22
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
23
23
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27
msgstr "Mateusz Włodarski"
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
msgstr "mateo.max@wp.pl"
25
33
# to jest przeciwieństwem broadcast u ale na polski to niewiem jak to przetłumaczyć
26
#: backends/bsdbackend.cpp:206
34
#: backends/bsdbackend.cpp:209
30
#: backends/bsdbackend.cpp:208 backends/netlinkbackend.cpp:161
38
#: backends/bsdbackend.cpp:211 backends/netlinkbackend.cpp:149
34
#: backends/bsdbackend.cpp:210
42
#: backends/bsdbackend.cpp:213
36
44
msgstr " powielone"
38
#: backends/bsdbackend.cpp:212
46
#: backends/bsdbackend.cpp:215
40
48
msgstr " odłączone"
42
#: backends/bsdbackend.cpp:214 backends/netlinkbackend.cpp:159
50
#: backends/bsdbackend.cpp:217 backends/netlinkbackend.cpp:147
43
51
msgid " deprecated"
44
52
msgstr " przestarzałe"
46
54
# co to jest? bezojca??
47
#: backends/bsdbackend.cpp:216 backends/netlinkbackend.cpp:153
55
#: backends/bsdbackend.cpp:219 backends/netlinkbackend.cpp:141
51
#: backends/bsdbackend.cpp:218
59
#: backends/bsdbackend.cpp:221
53
61
msgstr " auto-konfiguracja"
55
#: backends/bsdbackend.cpp:220
63
#: backends/bsdbackend.cpp:223
57
65
msgstr " tymczasowe"
59
#: backends/bsdbackend.cpp:380
67
#: backends/bsdbackend.cpp:387
64
#: backends/bsdbackend.cpp:383
72
#: backends/bsdbackend.cpp:390
69
#: backends/bsdbackend.cpp:431
77
#: backends/bsdbackend.cpp:433
70
78
msgid "Ad-Hoc Demo"
71
79
msgstr "Demonstracja Ad-Hoc"
73
#: backends/bsdbackend.cpp:434
81
#: backends/bsdbackend.cpp:436
77
#: backends/bsdbackend.cpp:437
85
#: backends/bsdbackend.cpp:439
79
87
msgstr "Punkt dostępowy serwera"
81
#: backends/bsdbackend.cpp:440
89
#: backends/bsdbackend.cpp:442
85
#: backends/bsdbackend.cpp:443
93
#: backends/bsdbackend.cpp:445
89
#: backends/bsdbackend.cpp:446
97
#: backends/bsdbackend.cpp:448
91
99
msgstr "Zarządzane"
93
#: backends/bsdbackend.cpp:491
101
#: backends/bsdbackend.cpp:493
98
#: backends/netlinkbackend.cpp:151
106
#: backends/netlinkbackend.cpp:139
99
107
msgid " secondary"
100
108
msgstr " dodatkowy"
102
#: backends/netlinkbackend.cpp:155
110
#: backends/netlinkbackend.cpp:143
103
111
msgid " optimistic"
104
112
msgstr " optymistyczny"
106
#: backends/netlinkbackend.cpp:157
114
#: backends/netlinkbackend.cpp:145
107
115
msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
108
116
msgid " homeaddress"
109
117
msgstr " adres domowy"
111
#: backends/netlinkbackend.cpp:163
119
#: backends/netlinkbackend.cpp:151
113
121
msgstr " dynamiczny"
115
#: plotterconfigdialog.cpp:35
119
#: plotterconfigdialog.cpp:39
123
#: interfacetray.cpp:76 interfaceicon.cpp:544
129
msgid "%1 is connected to %2"
130
msgstr "%1 jest podłączony z %2"
134
msgid "%1 is connected"
135
msgstr "%1 jest podłączony"
139
msgid "%1 has disconnected"
140
msgstr "%1 jest niepodłączony"
144
msgid "%1 is available"
145
msgstr "%1 jest dostępny"
149
msgid "%1 is unavailable"
150
msgstr "%1 jest niedostępny"
155
msgid_plural "%1 days, "
156
msgstr[0] "1 dzień, "
163
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
165
"(currently %3)</td></tr></table>"
167
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Przekroczenie ruchu "
169
"(obecnie %3)</td></tr></table>"
171
#: interfaceicon.cpp:58
172
msgid "Show &Status Dialog"
173
msgstr "Pokaż s&tatus"
175
#: interfaceicon.cpp:60
176
msgid "Show &Traffic Plotter"
177
msgstr "Pokaż wykres &ruchu"
179
#: interfaceicon.cpp:62
180
msgid "Show St&atistics"
181
msgstr "Pokaż &statystyki"
183
#: interfaceicon.cpp:64
184
msgid "&Configure KNemo..."
185
msgstr "&Konfiguracja KNemo..."
187
#: interfaceicon.cpp:358
192
#: interfaceicon.cpp:360
197
#: interfaceicon.cpp:368
202
#: interfaceicon.cpp:375
203
#, no-c-format, kde-format
207
#: interfaceicon.cpp:532 interfacetray.cpp:65
125
209
msgid "KNemo - %1"
126
210
msgstr "KNemo - %1"
128
#: interfacetray.cpp:99
212
#: interfaceplotterdialog.cpp:162
214
msgctxt "interface name"
216
msgstr "Ruch sieciowy %1"
218
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
223
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
228
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
233
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
238
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
243
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
248
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
253
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
259
#: interfaceplotterdialog.cpp:179 interfaceplotterdialog.cpp:453
260
msgctxt "Largest axis title"
264
#: interfaceplotterdialog.cpp:294
266
msgstr "&Właściwości"
268
#: interfaceplotterdialog.cpp:475
269
msgctxt "network traffic"
273
#: interfaceplotterdialog.cpp:476
276
msgctxt "network traffic"
280
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
282
msgid "%1 Statistics"
283
msgstr "Statystyka %1"
285
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
286
msgid "Billing Periods"
287
msgstr "Okresy rozliczeniowe"
289
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
290
msgid "Do you want to reset all statistics?"
291
msgstr "Czy chcesz wyzerować wszystkie statystyki?"
293
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
294
#: interfacestatisticsdlg.ui:24
298
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
299
#: interfacestatisticsdlg.ui:44
303
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
304
#: interfacestatisticsdlg.ui:67
308
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
309
#: interfacestatisticsdlg.ui:90
313
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
314
#: interfacestatisticsdlg.ui:113
318
#: interfacestatusdialog.cpp:44
320
msgctxt "interface name"
321
msgid "%1 Interface Status"
322
msgstr "Stan interfejsu %1"
324
#: interfacestatusdialog.cpp:142 interfacetray.cpp:122
328
#: interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetray.cpp:124
332
#: interfacestatusdialog.cpp:146 interfacetray.cpp:126
336
#: interfacestatusdialog.cpp:148 interfacetray.cpp:128
340
#: interfacestatusdialog.cpp:214 interfacetray.cpp:229
344
#: interfacestatusdialog.cpp:218 interfacetray.cpp:233
348
#: interfacestatusdialog.cpp:269 interfacetray.cpp:249
349
msgctxt "ipv6 address scope"
354
#: interfacestatusdialog.cpp:272 interfacetray.cpp:248
355
msgctxt "ipv6 address scope"
359
#: interfacestatusdialog.cpp:275 interfacetray.cpp:247
360
msgctxt "ipv6 address scope"
364
#: interfacestatusdialog.cpp:278 interfacetray.cpp:246
365
msgctxt "ipv6 address scope"
369
#: interfacestatusdialog.cpp:281 interfacetray.cpp:245
370
msgctxt "ipv6 address scope"
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
375
#: interfacestatusdialog.cpp:305 interfacestatusdlg.ui:120
376
msgid "Broadcast Address:"
377
msgstr "Adres rozgłoszeniowy:"
379
# Co to jest PtP ?Peer-to-peer ?
380
#: interfacestatusdialog.cpp:310
384
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
385
#: interfacestatusdlg.ui:16
389
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
390
#: interfacestatusdlg.ui:41
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
395
#: interfacestatusdlg.ui:90
396
msgid "IP Address/prefix:"
397
msgstr "Adres IP/przedrostek:"
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
401
#: interfacestatusdlg.ui:100
402
msgid "Address Label:"
403
msgstr "Adres etykiety:"
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
406
#: interfacestatusdlg.ui:110
407
msgid "Scope & Flags:"
408
msgstr "Zakresy i flagi"
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
411
#: interfacestatusdlg.ui:130
412
msgid "Default Gateway:"
413
msgstr "Brama domyślna:"
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
416
#: interfacestatusdlg.ui:195
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
421
#: interfacestatusdlg.ui:205
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
426
#: interfacestatusdlg.ui:215
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
431
#: interfacestatusdlg.ui:225
432
msgid "Connection Time:"
433
msgstr "Czas połączenia:"
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
436
#: interfacestatusdlg.ui:235
440
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
441
#: interfacestatusdlg.ui:256
443
msgstr "Ruch w sieci"
445
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
446
#: interfacestatusdlg.ui:265
447
msgid "Interface Traffic"
448
msgstr "Ruch na interfejsie"
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
452
#: interfacestatusdlg.ui:271 interfacestatusdlg.ui:428 statisticsmodel.cpp:32
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
458
#: interfacestatusdlg.ui:284 interfacestatusdlg.ui:527 statisticsmodel.cpp:32
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
463
#: interfacestatusdlg.ui:317
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
468
#: interfacestatusdlg.ui:327
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
473
#: interfacestatusdlg.ui:340
477
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
478
#: interfacestatusdlg.ui:399
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
483
#: interfacestatusdlg.ui:405
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
488
#: interfacestatusdlg.ui:415
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
493
#: interfacestatusdlg.ui:441 statisticsmodel.cpp:32
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
498
#: interfacestatusdlg.ui:454
500
msgstr "W tym miesiącu:"
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
503
#: interfacestatusdlg.ui:570
504
msgid "This bill period:"
505
msgstr "Okres tego rozliczenia:"
507
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
508
#: interfacestatusdlg.ui:627
510
msgstr "Bezprzewodowe"
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
513
#: interfacestatusdlg.ui:633
514
msgid "Connected to:"
515
msgstr "Podłączony do:"
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
518
#: interfacestatusdlg.ui:656
519
msgid "Access point:"
520
msgstr "Punkt dostępowy:"
522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
523
#: interfacestatusdlg.ui:679
525
msgstr "Szybkość transmisji:"
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
528
#: interfacestatusdlg.ui:689
529
msgid "Frequency [Channel]:"
530
msgstr "Częstotliwość[Kanał]:"
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
533
#: interfacestatusdlg.ui:699
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
538
#: interfacestatusdlg.ui:752
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
543
#: interfacestatusdlg.ui:778
544
msgid "Link Quality:"
545
msgstr "Jakość połączenia:"
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
548
#: interfacestatusdlg.ui:788
550
msgstr "Szyfrowanie:"
552
#: interfacetray.cpp:75
129
553
msgid "Should KNemo start automatically when you login?"
130
554
msgstr "Czy KNemo powinno automatycznie rozpoczynać podczas logowania?"
132
#: interfacetray.cpp:100
556
#: interfacetray.cpp:76
133
557
msgid "Automatically Start KNemo?"
134
558
msgstr "Automatyczny start KNemo?"
136
#: interfacetray.cpp:100
560
#: interfacetray.cpp:76
140
#: interfacetray.cpp:101
564
#: interfacetray.cpp:77
141
565
msgid "Do Not Start"
142
566
msgstr "Nie startuj"
144
#: interfacetray.cpp:177
568
#: interfacetray.cpp:116
145
569
msgid "Interface"
146
570
msgstr "Interfejs"
148
#: interfacetray.cpp:181
572
#: interfacetray.cpp:120
152
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:142
156
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:144
160
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:146
164
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:148
168
#: interfacetray.cpp:196
576
#: interfacetray.cpp:135
169
577
msgid "Connection time"
170
578
msgstr "Czas połączenia"
172
#: interfacetray.cpp:204
580
#: interfacetray.cpp:143
173
581
msgid "PtP Address"
174
582
msgstr "Adres PtP"
176
#: interfacetray.cpp:205
584
#: interfacetray.cpp:144
177
585
msgid "Scope & Flags"
178
586
msgstr "Zakres i flagi"
180
#: interfacetray.cpp:213
588
#: interfacetray.cpp:152
181
589
msgid "IPv4 Address"
182
590
msgstr "Adres IPv4"
184
#: interfacetray.cpp:217
592
#: interfacetray.cpp:156
185
593
msgid "Broadcast Address"
186
594
msgstr "Adres rozgłoszeniowy"
188
#: interfacetray.cpp:224
596
#: interfacetray.cpp:163
189
597
msgid "IPv6 Address"
190
598
msgstr "Adres IPv6"
192
#: interfacetray.cpp:238
600
#: interfacetray.cpp:177
193
601
msgid "IPv4 Default Gateway"
194
602
msgstr "Brama domyślna IPv4"
196
#: interfacetray.cpp:240
604
#: interfacetray.cpp:179
197
605
msgid "IPv6 Default Gateway"
198
606
msgstr "Brama domyślna IPv6"
200
#: interfacetray.cpp:248
608
#: interfacetray.cpp:187
201
609
msgid "MAC Address"
202
610
msgstr "Adres MAC"
204
#: interfacetray.cpp:250
612
#: interfacetray.cpp:189
205
613
msgid "Packets Received"
206
614
msgstr "Otrzymane pakiety"
208
#: interfacetray.cpp:252
616
#: interfacetray.cpp:191
209
617
msgid "Packets Sent"
210
618
msgstr "Wysłane pakiety"
212
#: interfacetray.cpp:254
620
#: interfacetray.cpp:193
213
621
msgid "Bytes Received"
214
622
msgstr "Otrzymane bajty"
216
#: interfacetray.cpp:256
624
#: interfacetray.cpp:195
217
625
msgid "Bytes Sent"
218
626
msgstr "Wysłane bajty"
220
#: interfacetray.cpp:262
628
#: interfacetray.cpp:201
221
629
msgid "Download Speed"
222
630
msgstr "Szybkość pobierania"
224
#: interfacetray.cpp:264
632
#: interfacetray.cpp:203
225
633
msgid "Upload Speed"
226
634
msgstr "Szybkość wysyłania"
228
#: interfacetray.cpp:270
636
#: interfacetray.cpp:209
232
#: interfacetray.cpp:272
640
#: interfacetray.cpp:211
236
#: interfacetray.cpp:274
644
#: interfacetray.cpp:213
237
645
msgid "Frequency"
238
646
msgstr "Częstotliwość"
240
#: interfacetray.cpp:276
648
#: interfacetray.cpp:215
242
650
msgstr "Szybkość transmisji"
244
#: interfacetray.cpp:278
652
#: interfacetray.cpp:217
245
653
msgid "Access Point"
246
654
msgstr "Punkt dostępu"
248
#: interfacetray.cpp:280
656
#: interfacetray.cpp:219
249
657
msgid "Link Quality"
250
658
msgstr "Jakość połączenia"
252
#: interfacetray.cpp:283
660
#: interfacetray.cpp:222
254
662
msgstr "Przydomek"
256
#: interfacetray.cpp:287
664
#: interfacetray.cpp:226
257
665
msgid "Encryption"
258
666
msgstr "Szyfrowanie"
260
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:214
264
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:218
268
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:281
269
msgctxt "ipv6 address scope"
273
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:278
274
msgctxt "ipv6 address scope"
278
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:275
279
msgctxt "ipv6 address scope"
284
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:272
285
msgctxt "ipv6 address scope"
289
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:269
290
msgctxt "ipv6 address scope"
294
#: interfaceicon.cpp:58
295
msgid "Show &Status Dialog"
296
msgstr "Pokaż s&tatus"
298
#: interfaceicon.cpp:60
299
msgid "Show &Traffic Plotter"
300
msgstr "Pokaż wykres &ruchu"
302
#: interfaceicon.cpp:62
303
msgid "Show St&atistics"
304
msgstr "Pokaż &statystyki"
306
#: interfaceicon.cpp:64
307
msgid "&Configure KNemo..."
308
msgstr "&Konfiguracja KNemo..."
310
#: interfaceicon.cpp:366
315
#: interfaceicon.cpp:368
320
#: interfaceicon.cpp:376
325
#: interfaceicon.cpp:383
326
#, no-c-format, kde-format
330
#: interfacestatusdialog.cpp:44
332
msgctxt "interface name"
333
msgid "%1 Interface Status"
334
msgstr "Stan interfejsu %1"
336
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
338
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:77
339
msgid "Broadcast Address:"
340
msgstr "Adres rozgłoszeniowy:"
342
# Co to jest PtP ?Peer-to-peer ?
343
#: interfacestatusdialog.cpp:310
347
#: interfaceplotterdialog.cpp:82
349
msgctxt "interface name"
351
msgstr "Ruch sieciowy %1"
354
#: interfaceplotterdialog.cpp:96 interfaceplotterdialog.cpp:313
355
msgctxt "Largest axis title"
359
#: interfaceplotterdialog.cpp:200
361
msgstr "&Właściwości"
363
#: interfaceplotterdialog.cpp:337
365
msgctxt "interface name"
367
msgstr "Wysłane dane %1"
369
#: interfaceplotterdialog.cpp:338
371
msgctxt "interface name"
372
msgid "%1 Received Data"
373
msgstr "Odebrane dane %1"
375
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
377
msgid "%1 Statistics"
378
msgstr "Statystyka %1"
380
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
381
msgid "Billing Periods"
382
msgstr "Okresy rozliczeniowe"
384
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
385
msgid "Do you want to reset all statistics?"
386
msgstr "Czy chcesz wyzerować wszystkie statystyki?"
388
668
#: knemodaemon.cpp:163
390
670
"The Qt4 SQLite database plugin is not available.\n"
451
731
msgid "John Tapsell"
452
732
msgstr "John Tapsell"
456
msgid "%1 is connected to %2"
457
msgstr "%1 jest podłączony z %2"
461
msgid "%1 is connected"
462
msgstr "%1 jest podłączony"
466
msgid "%1 has disconnected"
467
msgstr "%1 jest niepodłączony"
471
msgid "%1 is available"
472
msgstr "%1 jest dostępny"
476
msgid "%1 is unavailable"
477
msgstr "%1 jest niedostępny"
482
msgid_plural "%1 days, "
483
msgstr[0] "1 dzień, "
490
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
492
"(currently %3)</td></tr></table>"
494
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Przekroczenie ruchu "
496
"(obecnie %3)</td></tr></table>"
498
#: statisticsmodel.cpp:32
502
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
504
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
506
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
508
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
510
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:107 rc.cpp:137
514
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
516
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
518
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
520
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
522
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:104 rc.cpp:128
526
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
528
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:131
532
#: signalplotter.cpp:91
537
#: signalplotter.cpp:91
542
#: signalplotter.cpp:91
547
#: signalplotter.cpp:91
552
#: signalplotter.cpp:92
557
#: signalplotter.cpp:92
562
#: signalplotter.cpp:92
567
#: signalplotter.cpp:92
576
#: statisticsview.cpp:182
580
#: statisticsview.cpp:183
582
msgstr "Poza-szczytem:"
584
#: statisticsview.cpp:184
589
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
591
msgstr "Mateusz Włodarski"
594
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
596
msgstr "mateo.max@wp.pl"
598
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
734
#: plotterconfigdialog.cpp:35
738
#: plotterconfigdialog.cpp:39
599
742
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
743
#: plotterconfigdlg.ui:16
604
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
605
747
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
748
#: plotterconfigdlg.ui:22
607
749
msgid "Vertical Scale"
608
750
msgstr "Skala pionowa"
610
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
611
752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
753
#: plotterconfigdlg.ui:28
613
754
msgid "Specify graph range:"
614
755
msgstr "Określ zakres wykresu:"
616
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
617
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
758
#: plotterconfigdlg.ui:38
619
759
msgid "Minimum value:"
620
760
msgstr "Minimalna wartość:"
622
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
623
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
763
#: plotterconfigdlg.ui:70
625
764
msgid "Maximum value:"
626
765
msgstr "Maksymalna wartość:"
628
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
629
767
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
768
#: plotterconfigdlg.ui:105
631
769
msgid "Horizontal Scale"
632
770
msgstr "Skala pozioma"
634
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
635
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
773
#: plotterconfigdlg.ui:111
637
774
msgid "Pixels per time period:"
638
775
msgstr "Pikseli w okresie czasu:"
640
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
641
777
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
778
#: plotterconfigdlg.ui:170
646
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
647
782
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
783
#: plotterconfigdlg.ui:176
652
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
653
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
788
#: plotterconfigdlg.ui:184
655
789
msgid "Vertical lines"
656
790
msgstr "Pionowe linie"
658
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
659
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
793
#: plotterconfigdlg.ui:207
661
794
msgid "Distance:"
662
795
msgstr "Odległość:"
664
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
665
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
798
#: plotterconfigdlg.ui:247
667
799
msgid "Vertical lines scroll"
668
800
msgstr "Przewinięcie linii pionowych"
670
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
671
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
803
#: plotterconfigdlg.ui:254
673
804
msgid "Horizontal lines"
674
805
msgstr "Poziome linie"
676
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
677
807
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
808
#: plotterconfigdlg.ui:264
682
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
683
812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
813
#: plotterconfigdlg.ui:270
685
814
msgid "Show axis labels"
686
815
msgstr "Pokaż etykiety osi"
688
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
689
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
818
#: plotterconfigdlg.ui:279
691
819
msgid "Font size:"
692
820
msgstr "Rozmiar czcionki:"
694
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
695
822
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
823
#: plotterconfigdlg.ui:330
698
825
msgstr "Czujniki"
700
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
701
827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
828
#: plotterconfigdlg.ui:338
703
829
msgid "Show incoming traffic"
704
830
msgstr "Pokaż ruch przychodzący"
706
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
707
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
833
#: plotterconfigdlg.ui:359
709
834
msgid "Show outgoing traffic"
710
835
msgstr "Pokaż ruch wychodzący"
712
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
713
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
718
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
719
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
724
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
727
msgid "IP Address/prefix:"
728
msgstr "Adres IP/przedrostek:"
731
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
734
msgid "Address Label:"
735
msgstr "Adres etykiety:"
737
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
740
msgid "Scope & Flags:"
741
msgstr "Zakresy i flagi"
743
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
746
msgid "Default Gateway:"
747
msgstr "Brama domyślna:"
749
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
755
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
761
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
767
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
770
msgid "Connection Time:"
771
msgstr "Czas połączenia:"
773
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
779
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
780
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
783
msgstr "Ruch w sieci"
785
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
786
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
788
msgid "Interface Traffic"
789
msgstr "Ruch na interfejsie"
791
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
797
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
803
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
809
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
810
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
815
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
821
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
827
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
831
msgstr "W tym miesiącu:"
833
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:575
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
836
msgid "This bill period:"
837
msgstr "Okres tego rozliczenia:"
839
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:632
840
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
843
msgstr "Bezprzewodowe"
845
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:638
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
848
msgid "Connected to:"
849
msgstr "Podłączony do:"
851
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:661
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
854
msgid "Access point:"
855
msgstr "Punkt dostępowy:"
857
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:684
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
861
msgstr "Szybkość transmisji:"
863
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:694
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
866
msgid "Frequency [Channel]:"
867
msgstr "Częstotliwość[Kanał]:"
869
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:704
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
875
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:757
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
881
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:783
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
884
msgid "Link Quality:"
885
msgstr "Jakość połączenia:"
887
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:793
888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
891
msgstr "Szyfrowanie:"
893
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
894
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
899
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:44
900
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
905
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:73
906
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
911
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:102
912
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
917
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:131
918
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
837
#: statisticsmodel.cpp:32
841
#: statisticsview.cpp:182
845
#: statisticsview.cpp:183
847
msgstr "Poza-szczytem:"
849
#: statisticsview.cpp:184
853
#: storage/sqlstorage.cpp:205
856
"The statistics database for interface \"%1\" is incompatible with this "
857
"version of KNemo.\n"
859
"Please upgrade to a more recent KNemo release."
862
#~ msgctxt "interface name"
863
#~ msgid "%1 Sent Data"
864
#~ msgstr "Wysłane dane %1"
866
#~ msgctxt "interface name"
867
#~ msgid "%1 Received Data"
868
#~ msgstr "Odebrane dane %1"
923
870
#~ msgid "Automatic range detection"
924
871
#~ msgstr "Automatycznie wykrywany zasięg"