21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
22
"X-Environment: kde\n"
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Slobodan Simić"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr "slsimic@gmail.com"
24
32
# >> @item IPv6 interface flag
25
#: backends/bsdbackend.cpp:206
33
#: backends/bsdbackend.cpp:209
29
37
# >> @item IPv6 interface flag
30
#: backends/bsdbackend.cpp:208 backends/netlinkbackend.cpp:161
38
#: backends/bsdbackend.cpp:211 backends/netlinkbackend.cpp:149
32
40
msgstr " tentative"
34
42
# >> @item IPv6 interface flag
35
#: backends/bsdbackend.cpp:210
43
#: backends/bsdbackend.cpp:213
37
45
msgstr " duplicate"
39
47
# >> @item IPv6 interface flag
40
#: backends/bsdbackend.cpp:212
48
#: backends/bsdbackend.cpp:215
44
52
# >> @item IPv6 interface flag
45
#: backends/bsdbackend.cpp:214 backends/netlinkbackend.cpp:159
53
#: backends/bsdbackend.cpp:217 backends/netlinkbackend.cpp:147
46
54
msgid " deprecated"
47
55
msgstr " deprecated"
49
57
# >> @item IPv6 interface flag
50
#: backends/bsdbackend.cpp:216 backends/netlinkbackend.cpp:153
58
#: backends/bsdbackend.cpp:219 backends/netlinkbackend.cpp:141
54
62
# >> @item IPv6 interface flag
55
#: backends/bsdbackend.cpp:218
63
#: backends/bsdbackend.cpp:221
59
67
# >> @item IPv6 interface flag
60
#: backends/bsdbackend.cpp:220
68
#: backends/bsdbackend.cpp:223
62
70
msgstr " temporary"
64
#: backends/bsdbackend.cpp:380
72
#: backends/bsdbackend.cpp:387
69
#: backends/bsdbackend.cpp:383
77
#: backends/bsdbackend.cpp:390
74
82
# >> @item wireless interface operating mode
76
#: backends/bsdbackend.cpp:431
84
#: backends/bsdbackend.cpp:433
77
85
msgid "Ad-Hoc Demo"
78
86
msgstr "ad‑hok demo"
80
88
# >> @item wireless interface operating mode
82
#: backends/bsdbackend.cpp:434
90
#: backends/bsdbackend.cpp:436
86
94
# >> @item wireless interface operating mode
87
#: backends/bsdbackend.cpp:437
95
#: backends/bsdbackend.cpp:439
89
97
msgstr "domaćin AP‑a"
91
99
# >> @item wireless interface operating mode
92
#: backends/bsdbackend.cpp:440
100
#: backends/bsdbackend.cpp:442
94
102
msgstr "nadgledanje"
96
104
# >> @item wireless interface operating mode
97
#: backends/bsdbackend.cpp:443
105
#: backends/bsdbackend.cpp:445
101
109
# >> @item wireless interface operating mode
102
#: backends/bsdbackend.cpp:446
110
#: backends/bsdbackend.cpp:448
104
112
msgstr "upravljano"
106
#: backends/bsdbackend.cpp:491
114
#: backends/bsdbackend.cpp:493
111
119
# >> @item IPv6 interface flag
112
#: backends/netlinkbackend.cpp:151
120
#: backends/netlinkbackend.cpp:139
113
121
msgid " secondary"
114
122
msgstr " secondary"
116
124
# >> @item IPv6 interface flag
117
#: backends/netlinkbackend.cpp:155
125
#: backends/netlinkbackend.cpp:143
118
126
msgid " optimistic"
119
127
msgstr " optimistic"
121
129
# >> @item IPv6 interface flag
122
#: backends/netlinkbackend.cpp:157
130
#: backends/netlinkbackend.cpp:145
123
131
msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
124
132
msgid " homeaddress"
125
133
msgstr " homeaddress"
127
135
# >> @item IPv6 interface flag
128
#: backends/netlinkbackend.cpp:163
136
#: backends/netlinkbackend.cpp:151
130
138
msgstr " dynamic"
132
#: plotterconfigdialog.cpp:35
136
#: plotterconfigdialog.cpp:39
140
#: interfacetray.cpp:76 interfaceicon.cpp:544
144
# >> %1 interface name
147
msgid "%1 is connected to %2"
148
msgstr "%1 je povezano na %2"
150
# >> %1 interface name
153
msgid "%1 is connected"
154
msgstr "%1 je povezano"
156
# >> %1 interface name
159
msgid "%1 has disconnected"
160
msgstr "%1 nije povezano"
162
# >> %1 interface name
165
msgid "%1 is available"
166
msgstr "%1 je dostupno"
168
# >> %1 interface name
171
msgid "%1 is unavailable"
172
msgstr "%1 je nedostupno"
177
msgid_plural "%1 days, "
179
msgstr[1] "%1 dana, "
180
msgstr[2] "%1 dana, "
186
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
188
"(currently %3)</td></tr></table>"
190
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Prekoračeno "
191
"ograničenje od %2\n"
192
"(trenutno %3)</td></tr></table>"
194
#: interfaceicon.cpp:58
195
msgid "Show &Status Dialog"
196
msgstr "Prikaži dijalog &stanja"
198
#: interfaceicon.cpp:60
199
msgid "Show &Traffic Plotter"
200
msgstr "Prikaži &crtač saobraćaja"
202
#: interfaceicon.cpp:62
203
msgid "Show St&atistics"
204
msgstr "Prikaži s&tatistiku"
206
#: interfaceicon.cpp:64
207
msgid "&Configure KNemo..."
208
msgstr "P&odesi KNemo..."
210
# >> Short on space, therefore unit name truncated and no space before it.
211
#: interfaceicon.cpp:358
216
# >> Short on space, therefore unit name truncated and no space before it.
217
#: interfaceicon.cpp:360
222
# >> Short on space, therefore unit name truncated and no space before it.
223
#: interfaceicon.cpp:368
228
# >> Short on space, therefore unit name truncated and no space before it.
229
#: interfaceicon.cpp:375
230
#, no-c-format, kde-format
234
#: interfaceicon.cpp:532 interfacetray.cpp:65
142
236
msgid "KNemo - %1"
143
237
msgstr "KNemo – %1"
145
#: interfacetray.cpp:99
239
# >> %1 interface name
240
#: interfaceplotterdialog.cpp:162
242
msgctxt "interface name"
244
msgstr "Saobraćaj za %1"
246
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
251
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
256
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
261
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
266
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
271
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
276
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
281
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
286
#: interfaceplotterdialog.cpp:179 interfaceplotterdialog.cpp:453
287
msgctxt "Largest axis title"
291
#: interfaceplotterdialog.cpp:294
295
#: interfaceplotterdialog.cpp:475
296
msgctxt "network traffic"
300
#: interfaceplotterdialog.cpp:476
301
msgctxt "network traffic"
305
# >> %1 interface name
306
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
308
msgid "%1 Statistics"
309
msgstr "Statistika za %1"
312
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
313
msgid "Billing Periods"
314
msgstr "Periodi obračuna"
316
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
317
msgid "Do you want to reset all statistics?"
318
msgstr "Želite li da resetujete svu statistiku?"
321
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
322
#: interfacestatisticsdlg.ui:24
327
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
328
#: interfacestatisticsdlg.ui:44
333
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
334
#: interfacestatisticsdlg.ui:67
339
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
340
#: interfacestatisticsdlg.ui:90
345
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
346
#: interfacestatisticsdlg.ui:113
350
#: interfacestatusdialog.cpp:44
352
msgctxt "interface name"
353
msgid "%1 Interface Status"
354
msgstr "Stanje sučelja %1"
356
# >> @item interface state
357
#: interfacestatusdialog.cpp:142 interfacetray.cpp:122
361
# >> @item interface state
362
#: interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetray.cpp:124
364
msgstr "nije povezano"
366
# >> @item interface state
367
#: interfacestatusdialog.cpp:146 interfacetray.cpp:126
371
# >> @item interface state
372
#: interfacestatusdialog.cpp:148 interfacetray.cpp:128
376
# >> @item encryption state
377
#: interfacestatusdialog.cpp:214 interfacetray.cpp:229
381
# >> @item encryption state
382
#: interfacestatusdialog.cpp:218 interfacetray.cpp:233
386
#: interfacestatusdialog.cpp:269 interfacetray.cpp:249
387
msgctxt "ipv6 address scope"
391
#: interfacestatusdialog.cpp:272 interfacetray.cpp:248
392
msgctxt "ipv6 address scope"
396
#: interfacestatusdialog.cpp:275 interfacetray.cpp:247
397
msgctxt "ipv6 address scope"
401
#: interfacestatusdialog.cpp:278 interfacetray.cpp:246
402
msgctxt "ipv6 address scope"
406
#: interfacestatusdialog.cpp:281 interfacetray.cpp:245
407
msgctxt "ipv6 address scope"
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
412
#: interfacestatusdialog.cpp:305 interfacestatusdlg.ui:120
413
msgid "Broadcast Address:"
414
msgstr "Adresa emitovanja:"
416
#: interfacestatusdialog.cpp:310
420
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
421
#: interfacestatusdlg.ui:16
425
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
426
#: interfacestatusdlg.ui:41
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
431
#: interfacestatusdlg.ui:90
432
msgid "IP Address/prefix:"
433
msgstr "IP adresa/prefiks:"
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
436
#: interfacestatusdlg.ui:100
437
msgid "Address Label:"
438
msgstr "Adresna etiketa:"
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
441
#: interfacestatusdlg.ui:110
442
msgid "Scope & Flags:"
443
msgstr "Opseg i zastavice:"
445
# well-spelled: Подраз
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
447
#: interfacestatusdlg.ui:130
448
msgid "Default Gateway:"
449
msgstr "Podraz. mrežni izlaz:"
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
452
#: interfacestatusdlg.ui:195
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
457
#: interfacestatusdlg.ui:205
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
462
#: interfacestatusdlg.ui:215
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
467
#: interfacestatusdlg.ui:225
468
msgid "Connection Time:"
469
msgstr "Vreme povezanosti:"
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
472
#: interfacestatusdlg.ui:235
476
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
477
#: interfacestatusdlg.ui:256
481
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
482
#: interfacestatusdlg.ui:265
483
msgid "Interface Traffic"
484
msgstr "Saobraćaj sučelja"
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
489
#: interfacestatusdlg.ui:271 interfacestatusdlg.ui:428 statisticsmodel.cpp:32
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
496
#: interfacestatusdlg.ui:284 interfacestatusdlg.ui:527 statisticsmodel.cpp:32
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
501
#: interfacestatusdlg.ui:317
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
506
#: interfacestatusdlg.ui:327
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
511
#: interfacestatusdlg.ui:340
515
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
516
#: interfacestatusdlg.ui:399
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
521
#: interfacestatusdlg.ui:405
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
526
#: interfacestatusdlg.ui:415
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
532
#: interfacestatusdlg.ui:441 statisticsmodel.cpp:32
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
537
#: interfacestatusdlg.ui:454
539
msgstr "Ovog meseca:"
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
542
#: interfacestatusdlg.ui:570
543
msgid "This bill period:"
544
msgstr "Ovaj obračunski period:"
546
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
547
#: interfacestatusdlg.ui:627
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
552
#: interfacestatusdlg.ui:633
553
msgid "Connected to:"
554
msgstr "Povezano na:"
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
557
#: interfacestatusdlg.ui:656
558
msgid "Access point:"
559
msgstr "Pristupna tačka:"
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
562
#: interfacestatusdlg.ui:679
564
msgstr "Bitski protok:"
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
567
#: interfacestatusdlg.ui:689
568
msgid "Frequency [Channel]:"
569
msgstr "Frekvencija [kanal]:"
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
572
#: interfacestatusdlg.ui:699
576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
577
#: interfacestatusdlg.ui:752
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
582
#: interfacestatusdlg.ui:778
583
msgid "Link Quality:"
584
msgstr "Kvalitet veze:"
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
587
#: interfacestatusdlg.ui:788
591
#: interfacetray.cpp:75
146
592
msgid "Should KNemo start automatically when you login?"
147
593
msgstr "Da li automatski pokrenuti KNemo pošto se prijavite?"
149
#: interfacetray.cpp:100
595
#: interfacetray.cpp:76
150
596
msgid "Automatically Start KNemo?"
151
597
msgstr "Automatski pokretati KNemo?"
153
#: interfacetray.cpp:100
599
#: interfacetray.cpp:76
157
#: interfacetray.cpp:101
603
#: interfacetray.cpp:77
158
604
msgid "Do Not Start"
159
605
msgstr "Ne pokreći"
161
607
# >> @item:intable
162
#: interfacetray.cpp:177
608
#: interfacetray.cpp:116
163
609
msgid "Interface"
166
612
# >> @item:intable
167
#: interfacetray.cpp:181
613
#: interfacetray.cpp:120
171
# >> @item interface state
172
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:142
176
# >> @item interface state
177
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:144
179
msgstr "nije povezano"
181
# >> @item interface state
182
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:146
186
# >> @item interface state
187
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:148
191
617
# >> @item:intable
192
#: interfacetray.cpp:196
618
#: interfacetray.cpp:135
193
619
msgid "Connection time"
194
620
msgstr "vrijeme povezanosti"
196
622
# >> @item:intable
197
#: interfacetray.cpp:204
623
#: interfacetray.cpp:143
198
624
msgid "PtP Address"
199
625
msgstr "PtP adresa"
201
627
# >> @item:intable
202
#: interfacetray.cpp:205
628
#: interfacetray.cpp:144
203
629
msgid "Scope & Flags"
204
630
msgstr "opseg i zastavice"
206
632
# >> @item:intable
207
#: interfacetray.cpp:213
633
#: interfacetray.cpp:152
208
634
msgid "IPv4 Address"
209
635
msgstr "IPv4 adresa"
211
637
# >> @item:intable
212
#: interfacetray.cpp:217
638
#: interfacetray.cpp:156
213
639
msgid "Broadcast Address"
214
640
msgstr "adresa emitovanja"
216
642
# >> @item:intable
217
#: interfacetray.cpp:224
643
#: interfacetray.cpp:163
218
644
msgid "IPv6 Address"
219
645
msgstr "IPv6 adresa"
221
647
# >> @item:intable
222
648
# well-spelled: подраз
223
#: interfacetray.cpp:238
649
#: interfacetray.cpp:177
224
650
msgid "IPv4 Default Gateway"
225
651
msgstr "podraz. IPv4 mrežni izlaz"
227
653
# >> @item:intable
228
654
# well-spelled: подраз
229
#: interfacetray.cpp:240
655
#: interfacetray.cpp:179
230
656
msgid "IPv6 Default Gateway"
231
657
msgstr "podraz. IPv6 mrežni izlaz"
233
659
# >> @item:intable
234
#: interfacetray.cpp:248
660
#: interfacetray.cpp:187
235
661
msgid "MAC Address"
236
662
msgstr "MAC adresa"
238
664
# >> @item:intable
239
#: interfacetray.cpp:250
665
#: interfacetray.cpp:189
240
666
msgid "Packets Received"
241
667
msgstr "primljeno paketa"
243
669
# >> @item:intable
244
#: interfacetray.cpp:252
670
#: interfacetray.cpp:191
245
671
msgid "Packets Sent"
246
672
msgstr "poslato paketa"
248
674
# >> @item:intable
249
#: interfacetray.cpp:254
675
#: interfacetray.cpp:193
250
676
msgid "Bytes Received"
251
677
msgstr "primljeno bajtova"
253
679
# >> @item:intable
254
#: interfacetray.cpp:256
680
#: interfacetray.cpp:195
255
681
msgid "Bytes Sent"
256
682
msgstr "poslato bajtova"
258
684
# >> @item:intable
259
#: interfacetray.cpp:262
685
#: interfacetray.cpp:201
260
686
msgid "Download Speed"
261
687
msgstr "brzina preuzimanja"
263
689
# >> @item:intable
264
#: interfacetray.cpp:264
690
#: interfacetray.cpp:203
265
691
msgid "Upload Speed"
266
692
msgstr "brzina otpremanja"
268
694
# >> @item:intable
269
#: interfacetray.cpp:270
695
#: interfacetray.cpp:209
273
699
# >> @item:intable
274
#: interfacetray.cpp:272
700
#: interfacetray.cpp:211
278
704
# >> @item:intable
279
#: interfacetray.cpp:274
705
#: interfacetray.cpp:213
280
706
msgid "Frequency"
281
707
msgstr "frekvencija"
283
709
# >> @item:intable
284
#: interfacetray.cpp:276
710
#: interfacetray.cpp:215
286
712
msgstr "bitski protok"
288
714
# >> @item:intable
289
#: interfacetray.cpp:278
715
#: interfacetray.cpp:217
290
716
msgid "Access Point"
291
717
msgstr "pristupna tačka"
293
719
# >> @item:intable
294
#: interfacetray.cpp:280
720
#: interfacetray.cpp:219
295
721
msgid "Link Quality"
296
722
msgstr "kvalitet veze"
298
724
# >> @item:intable
299
#: interfacetray.cpp:283
725
#: interfacetray.cpp:222
303
729
# >> @item:intable
304
#: interfacetray.cpp:287
730
#: interfacetray.cpp:226
305
731
msgid "Encryption"
306
732
msgstr "šifrovanje"
308
# >> @item encryption state
309
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:214
313
# >> @item encryption state
314
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:218
318
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:281
319
msgctxt "ipv6 address scope"
323
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:278
324
msgctxt "ipv6 address scope"
328
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:275
329
msgctxt "ipv6 address scope"
333
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:272
334
msgctxt "ipv6 address scope"
338
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:269
339
msgctxt "ipv6 address scope"
343
#: interfaceicon.cpp:58
344
msgid "Show &Status Dialog"
345
msgstr "Prikaži dijalog &stanja"
347
#: interfaceicon.cpp:60
348
msgid "Show &Traffic Plotter"
349
msgstr "Prikaži &crtač saobraćaja"
351
#: interfaceicon.cpp:62
352
msgid "Show St&atistics"
353
msgstr "Prikaži s&tatistiku"
355
#: interfaceicon.cpp:64
356
msgid "&Configure KNemo..."
357
msgstr "P&odesi KNemo..."
359
# >> Short on space, therefore unit name truncated and no space before it.
360
#: interfaceicon.cpp:366
365
# >> Short on space, therefore unit name truncated and no space before it.
366
#: interfaceicon.cpp:368
371
# >> Short on space, therefore unit name truncated and no space before it.
372
#: interfaceicon.cpp:376
377
# >> Short on space, therefore unit name truncated and no space before it.
378
#: interfaceicon.cpp:383
379
#, no-c-format, kde-format
383
#: interfacestatusdialog.cpp:44
385
msgctxt "interface name"
386
msgid "%1 Interface Status"
387
msgstr "Stanje sučelja %1"
389
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
391
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:77
392
msgid "Broadcast Address:"
393
msgstr "Adresa emitovanja:"
395
#: interfacestatusdialog.cpp:310
399
# >> %1 interface name
400
#: interfaceplotterdialog.cpp:82
402
msgctxt "interface name"
404
msgstr "Saobraćaj za %1"
406
#: interfaceplotterdialog.cpp:96 interfaceplotterdialog.cpp:313
407
msgctxt "Largest axis title"
411
#: interfaceplotterdialog.cpp:200
415
# >> %1 interface name
416
#: interfaceplotterdialog.cpp:337
418
msgctxt "interface name"
420
msgstr "Slanje za %1"
422
# >> %1 interface name
423
#: interfaceplotterdialog.cpp:338
425
msgctxt "interface name"
426
msgid "%1 Received Data"
427
msgstr "Prijem za %1"
429
# >> %1 interface name
430
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
432
msgid "%1 Statistics"
433
msgstr "Statistika za %1"
436
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
437
msgid "Billing Periods"
438
msgstr "Periodi obračuna"
440
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
441
msgid "Do you want to reset all statistics?"
442
msgstr "Želite li da resetujete svu statistiku?"
444
734
#: knemodaemon.cpp:163
446
736
"The Qt4 SQLite database plugin is not available.\n"
507
797
msgid "John Tapsell"
508
798
msgstr "Džon Tapsel"
510
# >> %1 interface name
513
msgid "%1 is connected to %2"
514
msgstr "%1 je povezano na %2"
516
# >> %1 interface name
519
msgid "%1 is connected"
520
msgstr "%1 je povezano"
522
# >> %1 interface name
525
msgid "%1 has disconnected"
526
msgstr "%1 nije povezano"
528
# >> %1 interface name
531
msgid "%1 is available"
532
msgstr "%1 je dostupno"
534
# >> %1 interface name
537
msgid "%1 is unavailable"
538
msgstr "%1 je nedostupno"
543
msgid_plural "%1 days, "
545
msgstr[1] "%1 dana, "
546
msgstr[2] "%1 dana, "
552
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
554
"(currently %3)</td></tr></table>"
556
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Prekoračeno "
557
"ograničenje od %2\n"
558
"(trenutno %3)</td></tr></table>"
561
#: statisticsmodel.cpp:32
566
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
568
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
570
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
572
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
574
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:107 rc.cpp:137
579
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
581
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
583
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
585
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
587
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:104 rc.cpp:128
592
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
594
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:131
598
#: signalplotter.cpp:91
603
#: signalplotter.cpp:91
608
#: signalplotter.cpp:91
613
#: signalplotter.cpp:91
618
#: signalplotter.cpp:92
623
#: signalplotter.cpp:92
628
#: signalplotter.cpp:92
633
#: signalplotter.cpp:92
642
#: statisticsview.cpp:182
646
#: statisticsview.cpp:183
650
#: statisticsview.cpp:184
655
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
657
msgstr "Slobodan Simić"
660
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
662
msgstr "slsimic@gmail.com"
664
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
800
#: plotterconfigdialog.cpp:35
804
#: plotterconfigdialog.cpp:39
665
808
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
809
#: plotterconfigdlg.ui:16
668
811
msgstr "Razmjere"
670
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
671
813
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
814
#: plotterconfigdlg.ui:22
673
815
msgid "Vertical Scale"
674
816
msgstr "Uspravna razmjera"
676
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
677
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
819
#: plotterconfigdlg.ui:28
679
820
msgid "Specify graph range:"
680
821
msgstr "Zadati opseg grafika:"
682
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
683
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
824
#: plotterconfigdlg.ui:38
685
825
msgid "Minimum value:"
686
826
msgstr "Najmanja vrijednost:"
688
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
689
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
829
#: plotterconfigdlg.ui:70
691
830
msgid "Maximum value:"
692
831
msgstr "Najveća vrijednost:"
694
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
695
833
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
834
#: plotterconfigdlg.ui:105
697
835
msgid "Horizontal Scale"
698
836
msgstr "Vodoravna razmjera"
700
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
701
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
839
#: plotterconfigdlg.ui:111
703
840
msgid "Pixels per time period:"
704
841
msgstr "Piksela po periodu:"
706
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
707
843
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
844
#: plotterconfigdlg.ui:170
712
848
# skip-rule: t-line
713
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
714
849
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
850
#: plotterconfigdlg.ui:176
719
854
# skip-rule: t-line
720
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
721
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
856
#: plotterconfigdlg.ui:184
723
857
msgid "Vertical lines"
724
858
msgstr "Uspravne linije"
726
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
727
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
861
#: plotterconfigdlg.ui:207
729
862
msgid "Distance:"
730
863
msgstr "Rastojanje:"
732
865
# skip-rule: t-line
733
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
734
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
867
#: plotterconfigdlg.ui:247
736
868
msgid "Vertical lines scroll"
737
869
msgstr "Klizanje uspravnih linija"
739
871
# skip-rule: t-line
740
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
741
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
873
#: plotterconfigdlg.ui:254
743
874
msgid "Horizontal lines"
744
875
msgstr "Vodoravne linije"
746
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
747
877
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
878
#: plotterconfigdlg.ui:264
752
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
753
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
883
#: plotterconfigdlg.ui:270
755
884
msgid "Show axis labels"
756
885
msgstr "Etikete osa"
758
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
759
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
888
#: plotterconfigdlg.ui:279
761
889
msgid "Font size:"
762
890
msgstr "Veličina fonta:"
764
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
765
892
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
893
#: plotterconfigdlg.ui:330
770
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
771
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
898
#: plotterconfigdlg.ui:338
773
899
msgid "Show incoming traffic"
774
900
msgstr "Prikaži dolazni saobraćaj"
776
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
777
902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
903
#: plotterconfigdlg.ui:359
779
904
msgid "Show outgoing traffic"
780
905
msgstr "Prikaži odlazni saobraćaj"
782
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
783
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
788
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
789
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
794
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
797
msgid "IP Address/prefix:"
798
msgstr "IP adresa/prefiks:"
800
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
803
msgid "Address Label:"
804
msgstr "Adresna etiketa:"
806
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
809
msgid "Scope & Flags:"
810
msgstr "Opseg i zastavice:"
812
# well-spelled: Подраз
813
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
816
msgid "Default Gateway:"
817
msgstr "Podraz. mrežni izlaz:"
819
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
825
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
831
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
837
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
840
msgid "Connection Time:"
841
msgstr "Vreme povezanosti:"
843
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
849
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
850
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
855
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
856
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
858
msgid "Interface Traffic"
859
msgstr "Saobraćaj sučelja"
861
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
867
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
873
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
879
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
880
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
885
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
891
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
897
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
901
msgstr "Ovog meseca:"
903
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:575
904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
906
msgid "This bill period:"
907
msgstr "Ovaj obračunski period:"
909
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:632
910
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
915
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:638
916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
918
msgid "Connected to:"
919
msgstr "Povezano na:"
921
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:661
922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
924
msgid "Access point:"
925
msgstr "Pristupna tačka:"
927
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:684
928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
931
msgstr "Bitski protok:"
933
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:694
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
936
msgid "Frequency [Channel]:"
937
msgstr "Frekvencija [kanal]:"
939
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:704
940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
945
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:757
946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
951
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:783
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
954
msgid "Link Quality:"
955
msgstr "Kvalitet veze:"
957
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:793
958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
964
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
965
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
971
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:44
972
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
978
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:73
979
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
985
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:102
986
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
992
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:131
993
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
908
#: statisticsmodel.cpp:32
912
#: statisticsview.cpp:182
916
#: statisticsview.cpp:183
920
#: statisticsview.cpp:184
924
#: storage/sqlstorage.cpp:205
927
"The statistics database for interface \"%1\" is incompatible with this "
928
"version of KNemo.\n"
930
"Please upgrade to a more recent KNemo release."
932
"Baza statistike za sučelje „%1“ nije saglasna sa ovim izdanjem KNema.\n"
934
"Instalirajte novije izdanje KNema."