21
21
"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
22
22
"X-Language: km-KH\n"
24
#: backends/bsdbackend.cpp:206
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info"
32
#: backends/bsdbackend.cpp:209
28
#: backends/bsdbackend.cpp:208 backends/netlinkbackend.cpp:161
36
#: backends/bsdbackend.cpp:211 backends/netlinkbackend.cpp:149
30
38
msgstr " ដែលសាកល្បង"
32
#: backends/bsdbackend.cpp:210
40
#: backends/bsdbackend.cpp:213
36
#: backends/bsdbackend.cpp:212
44
#: backends/bsdbackend.cpp:215
38
46
msgstr " ដែលដាច់តែឯង"
40
#: backends/bsdbackend.cpp:214 backends/netlinkbackend.cpp:159
48
#: backends/bsdbackend.cpp:217 backends/netlinkbackend.cpp:147
41
49
msgid " deprecated"
42
50
msgstr " ដែលបានបដិសេធ"
44
#: backends/bsdbackend.cpp:216 backends/netlinkbackend.cpp:153
52
#: backends/bsdbackend.cpp:219 backends/netlinkbackend.cpp:141
48
#: backends/bsdbackend.cpp:218
56
#: backends/bsdbackend.cpp:221
50
58
msgstr " autoconf"
52
#: backends/bsdbackend.cpp:220
60
#: backends/bsdbackend.cpp:223
54
62
msgstr "បណ្តោះអាសន្ន"
56
#: backends/bsdbackend.cpp:380
64
#: backends/bsdbackend.cpp:387
61
#: backends/bsdbackend.cpp:383
69
#: backends/bsdbackend.cpp:390
66
#: backends/bsdbackend.cpp:431
74
#: backends/bsdbackend.cpp:433
67
75
msgid "Ad-Hoc Demo"
68
76
msgstr "ការបង្ហាញ Ad-Hoc សាកមើល "
70
#: backends/bsdbackend.cpp:434
78
#: backends/bsdbackend.cpp:436
74
#: backends/bsdbackend.cpp:437
82
#: backends/bsdbackend.cpp:439
76
84
msgstr " AP ម៉ាស៊ីន"
78
#: backends/bsdbackend.cpp:440
86
#: backends/bsdbackend.cpp:442
80
88
msgstr "កម្មវិធីត្រួតពិនិត្យ"
82
#: backends/bsdbackend.cpp:443
90
#: backends/bsdbackend.cpp:445
86
#: backends/bsdbackend.cpp:446
94
#: backends/bsdbackend.cpp:448
88
96
msgstr "គ្រប់គ្រង"
90
#: backends/bsdbackend.cpp:491
98
#: backends/bsdbackend.cpp:493
95
#: backends/netlinkbackend.cpp:151
103
#: backends/netlinkbackend.cpp:139
96
104
msgid " secondary"
99
#: backends/netlinkbackend.cpp:155
107
#: backends/netlinkbackend.cpp:143
100
108
msgid " optimistic"
101
109
msgstr " សុទិដ្ឋិនិយម"
103
#: backends/netlinkbackend.cpp:157
111
#: backends/netlinkbackend.cpp:145
104
112
msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
105
113
msgid " homeaddress"
106
114
msgstr "អាសយដ្ឋានផ្ទះ"
108
#: backends/netlinkbackend.cpp:163
116
#: backends/netlinkbackend.cpp:151
112
#: plotterconfigdialog.cpp:35
114
msgstr "គីឡូប៊ីត/វិ."
116
#: plotterconfigdialog.cpp:39
120
#: interfacetray.cpp:76 interfaceicon.cpp:544
126
msgid "%1 is connected to %2"
127
msgstr "%1 ត្រូវបានតភ្ជាប់ទៅ %2"
131
msgid "%1 is connected"
132
msgstr "%1 ត្រូវបានតភ្ជាប់"
136
msgid "%1 has disconnected"
137
msgstr "%1 បានផ្ដាច់"
141
msgid "%1 is available"
142
msgstr "%1 ដែលអាចរកបាន"
146
msgid "%1 is unavailable"
147
msgstr "%1 ដែលមិនអាចរកបាន"
152
msgid_plural "%1 days, "
153
msgstr[0] "%1 ថ្ងៃ"
158
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
160
"(currently %3)</td></tr></table>"
162
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>បានលើសព្រំដែនកំណត់ចរាចរ"
164
"(បច្ចុប្បន្ន %3)</td></tr></table>"
166
#: interfaceicon.cpp:58
167
msgid "Show &Status Dialog"
168
msgstr "បង្ហាញប្រអប់ស្ថានភាព"
170
#: interfaceicon.cpp:60
171
msgid "Show &Traffic Plotter"
172
msgstr "បង្ហាញឧបករណ៍គូសក្រាហ្វិកចរាចរ"
174
#: interfaceicon.cpp:62
175
msgid "Show St&atistics"
176
msgstr "បង្ហាញស្ថិតិ"
178
#: interfaceicon.cpp:64
179
msgid "&Configure KNemo..."
180
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ KNemo..."
182
#: interfaceicon.cpp:358
187
#: interfaceicon.cpp:360
192
#: interfaceicon.cpp:368
197
#: interfaceicon.cpp:375
198
#, no-c-format, kde-format
202
#: interfaceicon.cpp:532 interfacetray.cpp:65
122
204
msgid "KNemo - %1"
123
205
msgstr "KNemo - %1"
125
#: interfacetray.cpp:99
207
#: interfaceplotterdialog.cpp:162
209
msgctxt "interface name"
213
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
218
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
221
msgstr "%1 គីឡូបៃ/វិ."
223
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
226
msgstr "%1 មេកាបៃ/វិ."
228
#: interfaceplotterdialog.cpp:166
231
msgstr "%1 ជីកាបៃ/វិ."
233
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
238
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
241
msgstr "%1 គីឡូប៊ីត/វិ."
243
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
246
msgstr "%1 មេកាប៊ីត/វិ."
248
#: interfaceplotterdialog.cpp:167
251
msgstr "%1 ជីកាប៊ីត/វិ."
253
#: interfaceplotterdialog.cpp:179 interfaceplotterdialog.cpp:453
254
msgctxt "Largest axis title"
258
#: interfaceplotterdialog.cpp:294
260
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ"
262
#: interfaceplotterdialog.cpp:475
263
msgctxt "network traffic"
267
#: interfaceplotterdialog.cpp:476
270
msgctxt "network traffic"
274
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
276
msgid "%1 Statistics"
279
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
280
msgid "Billing Periods"
281
msgstr "រយៈពេលចេញវិក្កយបត្រ"
283
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
284
msgid "Do you want to reset all statistics?"
285
msgstr "តើអ្នកចង់កំណត់ស្ថិតិទាំងអស់ឡើងវិញឬ ?"
287
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
288
#: interfacestatisticsdlg.ui:24
292
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
293
#: interfacestatisticsdlg.ui:44
297
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
298
#: interfacestatisticsdlg.ui:67
302
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
303
#: interfacestatisticsdlg.ui:90
307
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
308
#: interfacestatisticsdlg.ui:113
312
#: interfacestatusdialog.cpp:44
314
msgctxt "interface name"
315
msgid "%1 Interface Status"
316
msgstr "ស្ថានភាពចំណុចប្រទាក់ %1 "
318
#: interfacestatusdialog.cpp:142 interfacetray.cpp:122
322
#: interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetray.cpp:124
326
#: interfacestatusdialog.cpp:146 interfacetray.cpp:126
330
#: interfacestatusdialog.cpp:148 interfacetray.cpp:128
332
msgstr "ដែលមិនអាចប្រើបាន"
334
#: interfacestatusdialog.cpp:214 interfacetray.cpp:229
338
#: interfacestatusdialog.cpp:218 interfacetray.cpp:233
342
#: interfacestatusdialog.cpp:269 interfacetray.cpp:249
343
msgctxt "ipv6 address scope"
347
#: interfacestatusdialog.cpp:272 interfacetray.cpp:248
348
msgctxt "ipv6 address scope"
350
msgstr "តំបន់បណ្ដាញ"
352
#: interfacestatusdialog.cpp:275 interfacetray.cpp:247
353
msgctxt "ipv6 address scope"
357
#: interfacestatusdialog.cpp:278 interfacetray.cpp:246
358
msgctxt "ipv6 address scope"
362
#: interfacestatusdialog.cpp:281 interfacetray.cpp:245
363
msgctxt "ipv6 address scope"
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
368
#: interfacestatusdialog.cpp:305 interfacestatusdlg.ui:120
369
msgid "Broadcast Address:"
370
msgstr "អាសយដ្ឋានផ្សាយ ៖"
372
#: interfacestatusdialog.cpp:310
374
msgstr "អាសយដ្ឋានរបស់ PtP ៖"
376
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
377
#: interfacestatusdlg.ui:16
381
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
382
#: interfacestatusdlg.ui:41
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
387
#: interfacestatusdlg.ui:90
388
msgid "IP Address/prefix:"
389
msgstr "អាសយដ្ឋាន IP /បុព្វបទ ៖"
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
392
#: interfacestatusdlg.ui:100
393
msgid "Address Label:"
394
msgstr "ស្លាកអាសយដ្ឋាន ៖"
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
397
#: interfacestatusdlg.ui:110
398
msgid "Scope & Flags:"
399
msgstr "ទង់វិសាលភាព ៖"
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
402
#: interfacestatusdlg.ui:130
403
msgid "Default Gateway:"
404
msgstr "ផ្លូវចេញចូលលំនាំដើម ៖"
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
407
#: interfacestatusdlg.ui:195
409
msgstr "ចំណុចប្រទាក់ ៖"
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
412
#: interfacestatusdlg.ui:205
414
msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយ ៖"
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
417
#: interfacestatusdlg.ui:215
419
msgstr "ស្ថានភាព ៖"
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
422
#: interfacestatusdlg.ui:225
423
msgid "Connection Time:"
424
msgstr "ពេលវេលាតភ្ជាប់ ៖"
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
427
#: interfacestatusdlg.ui:235
429
msgstr "អាសយដ្ឋាន MAC ៖"
431
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
432
#: interfacestatusdlg.ui:256
436
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
437
#: interfacestatusdlg.ui:265
438
msgid "Interface Traffic"
439
msgstr "ចរាចរចំណុចប្រទាក់"
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
443
#: interfacestatusdlg.ui:271 interfacestatusdlg.ui:428 statisticsmodel.cpp:32
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
449
#: interfacestatusdlg.ui:284 interfacestatusdlg.ui:527 statisticsmodel.cpp:32
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
454
#: interfacestatusdlg.ui:317
456
msgstr "កញ្ចប់ព័ត៌មាន ៖"
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
459
#: interfacestatusdlg.ui:327
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
464
#: interfacestatusdlg.ui:340
468
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
469
#: interfacestatusdlg.ui:399
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
474
#: interfacestatusdlg.ui:405
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
479
#: interfacestatusdlg.ui:415
481
msgstr "ឆ្នាំនេះ ៖"
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
484
#: interfacestatusdlg.ui:441 statisticsmodel.cpp:32
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
489
#: interfacestatusdlg.ui:454
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
494
#: interfacestatusdlg.ui:570
495
msgid "This bill period:"
496
msgstr "រយៈពេលចេញវិក្កយបត្រនេះ ៖"
498
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
499
#: interfacestatusdlg.ui:627
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
504
#: interfacestatusdlg.ui:633
505
msgid "Connected to:"
506
msgstr "បានតភ្ជាប់ទៅ ៖"
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
509
#: interfacestatusdlg.ui:656
510
msgid "Access point:"
511
msgstr "ចំណុចចូលដំណើរការ ៖"
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
514
#: interfacestatusdlg.ui:679
516
msgstr "អត្រាប៊ីត ៖"
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
519
#: interfacestatusdlg.ui:689
520
msgid "Frequency [Channel]:"
521
msgstr "ប្រេកង់ [ឆានែល] ៖"
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
524
#: interfacestatusdlg.ui:699
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
529
#: interfacestatusdlg.ui:752
531
msgstr "សម្មតិនាម ៖"
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
534
#: interfacestatusdlg.ui:778
535
msgid "Link Quality:"
536
msgstr "គុណភាពតំណ ៖"
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
539
#: interfacestatusdlg.ui:788
541
msgstr "ការអ៊ីនគ្រីប ៖"
543
#: interfacetray.cpp:75
126
544
msgid "Should KNemo start automatically when you login?"
127
545
msgstr "តើ KNemo គួរតែចាប់ផ្ដើមដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅពេលដែលអ្នកចូលឬ ?"
129
#: interfacetray.cpp:100
547
#: interfacetray.cpp:76
130
548
msgid "Automatically Start KNemo?"
131
549
msgstr "ចាប់ផ្ដើម KNemo ដោយស្វ័យប្រវត្តិឬ ?"
133
#: interfacetray.cpp:100
551
#: interfacetray.cpp:76
135
553
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
137
#: interfacetray.cpp:101
555
#: interfacetray.cpp:77
138
556
msgid "Do Not Start"
139
557
msgstr "កុំចាប់ផ្តើម"
141
#: interfacetray.cpp:177
559
#: interfacetray.cpp:116
142
560
msgid "Interface"
143
561
msgstr "ចំណុចប្រទាក់"
145
#: interfacetray.cpp:181
563
#: interfacetray.cpp:120
147
565
msgstr "ស្ថានភាព"
149
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:142
153
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:144
157
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:146
161
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:148
163
msgstr "ដែលមិនអាចប្រើបាន"
165
#: interfacetray.cpp:196
567
#: interfacetray.cpp:135
166
568
msgid "Connection time"
167
569
msgstr "ពេលវេលាតភ្ជាប់"
169
#: interfacetray.cpp:204
571
#: interfacetray.cpp:143
170
572
msgid "PtP Address"
171
573
msgstr "អាសយដ្ឋាន PtP "
173
#: interfacetray.cpp:205
575
#: interfacetray.cpp:144
174
576
msgid "Scope & Flags"
175
577
msgstr "ទង់ និងវិសាលភាព"
177
#: interfacetray.cpp:213
579
#: interfacetray.cpp:152
178
580
msgid "IPv4 Address"
179
581
msgstr "អាសយដ្ឋាន IPv4 "
181
#: interfacetray.cpp:217
583
#: interfacetray.cpp:156
182
584
msgid "Broadcast Address"
183
585
msgstr "ប្រកាសអាសយដ្ឋាន"
185
#: interfacetray.cpp:224
587
#: interfacetray.cpp:163
186
588
msgid "IPv6 Address"
187
589
msgstr "អាសយដ្ឋាន IPv6 "
189
#: interfacetray.cpp:238
591
#: interfacetray.cpp:177
190
592
msgid "IPv4 Default Gateway"
191
593
msgstr "ផ្លូវចេញចូលលំនាំដើម IPv4 "
193
#: interfacetray.cpp:240
595
#: interfacetray.cpp:179
194
596
msgid "IPv6 Default Gateway"
195
597
msgstr "ផ្លូវចេញចូលលំនាំដើម IPv6 "
197
#: interfacetray.cpp:248
599
#: interfacetray.cpp:187
198
600
msgid "MAC Address"
199
601
msgstr "អាសយដ្ឋាន MAC "
201
#: interfacetray.cpp:250
603
#: interfacetray.cpp:189
202
604
msgid "Packets Received"
203
605
msgstr "បានទទួលកញ្ចប់ព័ត៌មាន"
205
#: interfacetray.cpp:252
607
#: interfacetray.cpp:191
206
608
msgid "Packets Sent"
207
609
msgstr "បានផ្ញើកញ្ចប់ព័ត៌មាន"
209
#: interfacetray.cpp:254
611
#: interfacetray.cpp:193
210
612
msgid "Bytes Received"
211
613
msgstr "បានទទួលបៃ"
213
#: interfacetray.cpp:256
615
#: interfacetray.cpp:195
214
616
msgid "Bytes Sent"
215
617
msgstr "បានផ្ញើបៃ"
217
#: interfacetray.cpp:262
619
#: interfacetray.cpp:201
218
620
msgid "Download Speed"
219
621
msgstr "ល្បឿនទាញយក"
221
#: interfacetray.cpp:264
623
#: interfacetray.cpp:203
222
624
msgid "Upload Speed"
223
625
msgstr "ល្បឿនផ្ទុកឡើង"
225
#: interfacetray.cpp:270
627
#: interfacetray.cpp:209
229
#: interfacetray.cpp:272
631
#: interfacetray.cpp:211
233
#: interfacetray.cpp:274
635
#: interfacetray.cpp:213
234
636
msgid "Frequency"
237
#: interfacetray.cpp:276
639
#: interfacetray.cpp:215
239
641
msgstr "អត្រាប៊ីត"
241
#: interfacetray.cpp:278
643
#: interfacetray.cpp:217
242
644
msgid "Access Point"
243
645
msgstr "ចំណុចចូលដំណើរការ"
245
#: interfacetray.cpp:280
647
#: interfacetray.cpp:219
246
648
msgid "Link Quality"
247
649
msgstr "គុណភាពតំណ"
249
#: interfacetray.cpp:283
651
#: interfacetray.cpp:222
251
653
msgstr "សម្មតិនាម"
253
#: interfacetray.cpp:287
655
#: interfacetray.cpp:226
254
656
msgid "Encryption"
255
657
msgstr "ការអ៊ីនគ្រីប"
257
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:214
261
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:218
265
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:281
266
msgctxt "ipv6 address scope"
270
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:278
271
msgctxt "ipv6 address scope"
275
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:275
276
msgctxt "ipv6 address scope"
280
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:272
281
msgctxt "ipv6 address scope"
283
msgstr "តំបន់បណ្ដាញ"
285
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:269
286
msgctxt "ipv6 address scope"
290
#: interfaceicon.cpp:58
291
msgid "Show &Status Dialog"
292
msgstr "បង្ហាញប្រអប់ស្ថានភាព"
294
#: interfaceicon.cpp:60
295
msgid "Show &Traffic Plotter"
296
msgstr "បង្ហាញឧបករណ៍គូសក្រាហ្វិកចរាចរ"
298
#: interfaceicon.cpp:62
299
msgid "Show St&atistics"
300
msgstr "បង្ហាញស្ថិតិ"
302
#: interfaceicon.cpp:64
303
msgid "&Configure KNemo..."
304
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ KNemo..."
306
#: interfaceicon.cpp:366
311
#: interfaceicon.cpp:368
316
#: interfaceicon.cpp:376
321
#: interfaceicon.cpp:383
322
#, no-c-format, kde-format
326
#: interfacestatusdialog.cpp:44
328
msgctxt "interface name"
329
msgid "%1 Interface Status"
330
msgstr "ស្ថានភាពចំណុចប្រទាក់ %1 "
332
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
334
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:77
335
msgid "Broadcast Address:"
336
msgstr "អាសយដ្ឋានផ្សាយ ៖"
338
#: interfacestatusdialog.cpp:310
340
msgstr "អាសយដ្ឋានរបស់ PtP ៖"
342
#: interfaceplotterdialog.cpp:82
344
msgctxt "interface name"
348
#: interfaceplotterdialog.cpp:96 interfaceplotterdialog.cpp:313
349
msgctxt "Largest axis title"
353
#: interfaceplotterdialog.cpp:200
355
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ"
357
#: interfaceplotterdialog.cpp:337
359
msgctxt "interface name"
361
msgstr "%1 បានផ្ញើទិន្នន័យ"
363
#: interfaceplotterdialog.cpp:338
365
msgctxt "interface name"
366
msgid "%1 Received Data"
367
msgstr "%1 បានទទួលទិន្នន័យ"
369
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
371
msgid "%1 Statistics"
374
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
375
msgid "Billing Periods"
376
msgstr "រយៈពេលចេញវិក្កយបត្រ"
378
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
379
msgid "Do you want to reset all statistics?"
380
msgstr "តើអ្នកចង់កំណត់ស្ថិតិទាំងអស់ឡើងវិញឬ ?"
382
659
#: knemodaemon.cpp:163
384
661
"The Qt4 SQLite database plugin is not available.\n"
445
722
msgid "John Tapsell"
446
723
msgstr "John Tapsell"
450
msgid "%1 is connected to %2"
451
msgstr "%1 ត្រូវបានតភ្ជាប់ទៅ %2"
455
msgid "%1 is connected"
456
msgstr "%1 ត្រូវបានតភ្ជាប់"
460
msgid "%1 has disconnected"
461
msgstr "%1 បានផ្ដាច់"
465
msgid "%1 is available"
466
msgstr "%1 ដែលអាចរកបាន"
470
msgid "%1 is unavailable"
471
msgstr "%1 ដែលមិនអាចរកបាន"
476
msgid_plural "%1 days, "
477
msgstr[0] "%1 ថ្ងៃ"
482
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
484
"(currently %3)</td></tr></table>"
486
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>បានលើសព្រំដែនកំណត់ចរាចរ"
488
"(បច្ចុប្បន្ន %3)</td></tr></table>"
490
#: statisticsmodel.cpp:32
494
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
496
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
498
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
500
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
502
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:107 rc.cpp:137
506
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
508
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
510
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
512
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
514
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:104 rc.cpp:128
518
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
520
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:131
524
#: signalplotter.cpp:91
529
#: signalplotter.cpp:91
532
msgstr "%1 គីឡូបៃ/វិ."
534
#: signalplotter.cpp:91
537
msgstr "%1 មេកាបៃ/វិ."
539
#: signalplotter.cpp:91
542
msgstr "%1 ជីកាបៃ/វិ."
544
#: signalplotter.cpp:92
549
#: signalplotter.cpp:92
552
msgstr "%1 គីឡូប៊ីត/វិ."
554
#: signalplotter.cpp:92
557
msgstr "%1 មេកាប៊ីត/វិ."
559
#: signalplotter.cpp:92
562
msgstr "%1 ជីកាប៊ីត/វិ."
568
#: statisticsview.cpp:182
570
msgstr "រយៈពេលចង្អៀត ៖"
572
#: statisticsview.cpp:183
574
msgstr "រយៈពេលទូលាយ ៖"
576
#: statisticsview.cpp:184
581
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
583
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា"
586
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
588
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info"
590
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
725
#: plotterconfigdialog.cpp:35
727
msgstr "គីឡូប៊ីត/វិ."
729
#: plotterconfigdialog.cpp:39
591
733
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
734
#: plotterconfigdlg.ui:16
594
736
msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
596
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
597
738
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
739
#: plotterconfigdlg.ui:22
599
740
msgid "Vertical Scale"
600
741
msgstr "មាត្រដ្ឋានបញ្ឈ"
602
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
603
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
744
#: plotterconfigdlg.ui:28
605
745
msgid "Specify graph range:"
606
746
msgstr "បញ្ជាក់ជួរក្រាហ្វិក ៖"
608
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
609
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
749
#: plotterconfigdlg.ui:38
611
750
msgid "Minimum value:"
612
751
msgstr "តម្លៃអប្បបរមា ៖"
614
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
615
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
754
#: plotterconfigdlg.ui:70
617
755
msgid "Maximum value:"
618
756
msgstr "តម្លៃអតិបរមា ៖"
620
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
621
758
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
759
#: plotterconfigdlg.ui:105
623
760
msgid "Horizontal Scale"
624
761
msgstr "មាត្រដ្ឋានផ្តេក"
626
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
627
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
764
#: plotterconfigdlg.ui:111
629
765
msgid "Pixels per time period:"
630
766
msgstr "ភីកសែលក្នុងមួយអំឡុងពេល ៖"
632
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
633
768
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
769
#: plotterconfigdlg.ui:170
636
771
msgstr "ក្រឡាចត្រង្"
638
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
639
773
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
774
#: plotterconfigdlg.ui:176
644
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
645
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
779
#: plotterconfigdlg.ui:184
647
780
msgid "Vertical lines"
648
781
msgstr "បន្ទាត់បញ្ឈរ"
650
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
651
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
784
#: plotterconfigdlg.ui:207
653
785
msgid "Distance:"
654
786
msgstr "ចម្ងាយ ៖"
656
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
657
788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
789
#: plotterconfigdlg.ui:247
659
790
msgid "Vertical lines scroll"
660
791
msgstr "រមូរបន្ទាត់បញ្ឈរ"
662
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
663
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
794
#: plotterconfigdlg.ui:254
665
795
msgid "Horizontal lines"
666
796
msgstr "បន្ទាត់ផ្ដេក"
668
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
669
798
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
799
#: plotterconfigdlg.ui:264
674
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
675
803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
804
#: plotterconfigdlg.ui:270
677
805
msgid "Show axis labels"
678
806
msgstr "បង្ហាញស្លាកអ័ក្ស"
680
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
681
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
809
#: plotterconfigdlg.ui:279
683
810
msgid "Font size:"
684
811
msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរ ៖"
686
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
687
813
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
814
#: plotterconfigdlg.ui:330
692
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
693
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
819
#: plotterconfigdlg.ui:338
695
820
msgid "Show incoming traffic"
696
821
msgstr "បង្ហាញចរាចរចូល"
698
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
699
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
824
#: plotterconfigdlg.ui:359
701
825
msgid "Show outgoing traffic"
702
826
msgstr "បង្ហាញចរាចរចេញ"
704
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
705
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
710
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
716
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
719
msgid "IP Address/prefix:"
720
msgstr "អាសយដ្ឋាន IP /បុព្វបទ ៖"
722
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
725
msgid "Address Label:"
726
msgstr "ស្លាកអាសយដ្ឋាន ៖"
728
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
731
msgid "Scope & Flags:"
732
msgstr "ទង់វិសាលភាព ៖"
734
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
737
msgid "Default Gateway:"
738
msgstr "ផ្លូវចេញចូលលំនាំដើម ៖"
740
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
744
msgstr "ចំណុចប្រទាក់ ៖"
746
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
750
msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយ ៖"
752
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
756
msgstr "ស្ថានភាព ៖"
758
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
761
msgid "Connection Time:"
762
msgstr "ពេលវេលាតភ្ជាប់ ៖"
764
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
768
msgstr "អាសយដ្ឋាន MAC ៖"
770
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
771
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
776
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
777
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
779
msgid "Interface Traffic"
780
msgstr "ចរាចរចំណុចប្រទាក់"
782
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
786
msgstr "កញ្ចប់ព័ត៌មាន ៖"
788
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
794
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
800
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
801
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
806
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
812
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
816
msgstr "ឆ្នាំនេះ ៖"
818
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
824
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:575
825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
827
msgid "This bill period:"
828
msgstr "រយៈពេលចេញវិក្កយបត្រនេះ ៖"
830
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:632
831
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
836
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:638
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
839
msgid "Connected to:"
840
msgstr "បានតភ្ជាប់ទៅ ៖"
842
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:661
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
845
msgid "Access point:"
846
msgstr "ចំណុចចូលដំណើរការ ៖"
848
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:684
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
852
msgstr "អត្រាប៊ីត ៖"
854
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:694
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
857
msgid "Frequency [Channel]:"
858
msgstr "ប្រេកង់ [ឆានែល] ៖"
860
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:704
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
866
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:757
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
870
msgstr "សម្មតិនាម ៖"
872
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:783
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
875
msgid "Link Quality:"
876
msgstr "គុណភាពតំណ ៖"
878
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:793
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
882
msgstr "ការអ៊ីនគ្រីប ៖"
884
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
885
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
890
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:44
891
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
896
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:73
897
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
902
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:102
903
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
908
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:131
909
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
828
#: statisticsmodel.cpp:32
832
#: statisticsview.cpp:182
834
msgstr "រយៈពេលចង្អៀត ៖"
836
#: statisticsview.cpp:183
838
msgstr "រយៈពេលទូលាយ ៖"
840
#: statisticsview.cpp:184
844
#: storage/sqlstorage.cpp:205
847
"The statistics database for interface \"%1\" is incompatible with this "
848
"version of KNemo.\n"
850
"Please upgrade to a more recent KNemo release."
853
#~ msgctxt "interface name"
854
#~ msgid "%1 Sent Data"
855
#~ msgstr "%1 បានផ្ញើទិន្នន័យ"
857
#~ msgctxt "interface name"
858
#~ msgid "%1 Received Data"
859
#~ msgstr "%1 បានទទួលទិន្នន័យ"
915
862
#~ msgid "Automatic range detection"