141
141
"Skriv in namnet på gränssnittet som ska övervakas.\n"
142
142
"Det ska vara något som liknar 'eth1', 'wlan2' eller 'ppp0'."
144
#: configdialog.cpp:1696
144
#: configdialog.cpp:1691
145
145
msgid "Interface"
146
146
msgstr "Gränssnitt"
148
#: configdialog.cpp:1698
152
#: configdialog.cpp:1700
148
#: configdialog.cpp:1692
156
#: configdialog.cpp:1701
152
#: configdialog.cpp:1693
157
153
msgid "Connection Time"
158
154
msgstr "Anslutningstid"
160
#: configdialog.cpp:1702
156
#: configdialog.cpp:1694
161
157
msgid "IP Address"
162
158
msgstr "IP-adress"
164
#: configdialog.cpp:1703
160
#: configdialog.cpp:1695
165
161
msgid "Scope & Flags"
166
162
msgstr "Omfång och flaggor"
168
#: configdialog.cpp:1704
164
#: configdialog.cpp:1696
169
165
msgid "MAC Address"
170
166
msgstr "MAC-adress"
172
#: configdialog.cpp:1705
168
#: configdialog.cpp:1697
173
169
msgid "Broadcast Address"
174
170
msgstr "Utsändningsadress"
176
#: configdialog.cpp:1706
172
#: configdialog.cpp:1698
177
173
msgid "Default Gateway"
178
174
msgstr "Standardförmedlingsnod"
180
#: configdialog.cpp:1707
176
#: configdialog.cpp:1699
181
177
msgid "PtP Address"
182
178
msgstr "PtP-adress"
184
#: configdialog.cpp:1708
180
#: configdialog.cpp:1700
185
181
msgid "Packets Received"
186
182
msgstr "Paket mottagna"
188
#: configdialog.cpp:1709
184
#: configdialog.cpp:1701
189
185
msgid "Packets Sent"
190
186
msgstr "Paket skickade"
192
#: configdialog.cpp:1710
188
#: configdialog.cpp:1702
193
189
msgid "Bytes Received"
194
190
msgstr "Byte mottagna"
196
#: configdialog.cpp:1711
192
#: configdialog.cpp:1703
197
193
msgid "Bytes Sent"
198
194
msgstr "Byte skickade"
200
#: configdialog.cpp:1712
196
#: configdialog.cpp:1704
201
197
msgid "Download Speed"
202
198
msgstr "Nerladdningshastighet"
204
#: configdialog.cpp:1713
200
#: configdialog.cpp:1705
205
201
msgid "Upload Speed"
206
202
msgstr "Uppladdningshastighet"
208
#: configdialog.cpp:1714
204
#: configdialog.cpp:1706
212
#: configdialog.cpp:1715
208
#: configdialog.cpp:1707
216
#: configdialog.cpp:1716
212
#: configdialog.cpp:1708
217
213
msgid "Frequency"
218
214
msgstr "Frekvens"
220
#: configdialog.cpp:1717
216
#: configdialog.cpp:1709
222
218
msgstr "Bithastighet"
224
#: configdialog.cpp:1718
220
#: configdialog.cpp:1710
225
221
msgid "Access Point"
226
222
msgstr "Åtkomstpunkt"
228
#: configdialog.cpp:1719
224
#: configdialog.cpp:1711
229
225
msgid "Link Quality"
230
226
msgstr "Länkkvalitet"
232
#: configdialog.cpp:1721
228
#: configdialog.cpp:1713
234
230
msgstr "Smeknamn"
236
#: configdialog.cpp:1723
232
#: configdialog.cpp:1715
237
233
msgid "Encryption"
238
234
msgstr "Kryptering"
241
msgctxt "the day after today"
251
msgctxt "the day before today"
255
#: kdatepickerpopup.cpp:94
256
msgctxt "@option today"
260
#: kdatepickerpopup.cpp:95
261
msgctxt "@option tomorrow"
265
#: kdatepickerpopup.cpp:96
266
msgctxt "@option next week"
268
msgstr "Nästa &vecka"
270
#: kdatepickerpopup.cpp:97
271
msgctxt "@option next month"
273
msgstr "Nästa må&nad"
275
#: kdatepickerpopup.cpp:105
276
msgctxt "@option do not specify a date"
280
#. i18n: file: configdlg.ui:20
281
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStartKNemo)
283
238
msgid "Start KNemo automatically when you login"
284
239
msgstr "Starta Knemo automatiskt vid inloggning"
286
#. i18n: file: configdlg.ui:31
287
241
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interfaces)
289
243
msgid "Interfaces"
290
244
msgstr "Gränssnitt"
292
#. i18n: file: configdlg.ui:39
293
246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, listBoxInterfaces)
296
249
"This lists the interfaces that you wish to monitor. Please use the names "
297
250
"understood by <i>ifconfig</i> ('eth0', 'wlan0', 'ppp0', etc.), or click "
339
287
"Knemo använder det för att skilja gränssnitt åt när verktygstips, "
340
288
"dialogrutor, etc. visas."
342
#. i18n: file: configdlg.ui:138
343
290
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
345
292
msgid "Icon Appearance"
346
293
msgstr "Ikonutseende"
348
#. i18n: file: configdlg.ui:146
349
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
351
297
msgid "Icon hiding:"
352
298
msgstr "Ikondöljning:"
354
#. i18n: file: configdlg.ui:154
355
300
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
357
302
msgid "Do not hide"
358
303
msgstr "Dölj inte"
360
#. i18n: file: configdlg.ui:159
361
305
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
363
307
msgid "Hide when disconnected"
364
308
msgstr "Dölj om inte ansluten"
366
#. i18n: file: configdlg.ui:164
367
310
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
369
312
msgid "Hide when unavailable"
370
313
msgstr "Dölj om inte tillgänglig"
372
#. i18n: file: configdlg.ui:176
373
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
375
317
msgid "Icon theme:"
376
318
msgstr "Ikontema:"
378
#. i18n: file: configdlg.ui:193
379
320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapError)
381
322
msgid "Unavailable"
382
323
msgstr "Inte tillgänglig"
384
#. i18n: file: configdlg.ui:203
385
325
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapDisconnected)
387
327
msgid "Disconnected"
388
328
msgstr "Nerkopplad"
390
#. i18n: file: configdlg.ui:213
391
330
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapConnected)
393
332
msgid "Connected"
394
333
msgstr "Uppkopplad"
396
#. i18n: file: configdlg.ui:223
397
335
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapIncoming)
399
337
msgid "Incoming traffic"
400
338
msgstr "Inkommande trafik"
402
#. i18n: file: configdlg.ui:233
403
340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapOutgoing)
405
342
msgid "Outgoing traffic"
406
343
msgstr "Utgående trafik"
408
#. i18n: file: configdlg.ui:243
409
345
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapTraffic)
411
347
msgid "Incoming and outgoing traffic"
412
348
msgstr "Inkommande och utgående trafik"
414
#. i18n: file: configdlg.ui:259
415
350
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, themeColorBox)
417
352
msgid "Theme Settings"
418
353
msgstr "Temainställningar"
420
#. i18n: file: configdlg.ui:267
421
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorIncomingLabel)
422
#. i18n: file: themecfg.ui:90
423
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inMaxText)
424
#: rc.cpp:67 rc.cpp:295
357
#: configdlg.ui:259 themecfg.ui:85
425
358
msgid "Incoming traffic:"
426
359
msgstr "Inkommande trafik"
428
#. i18n: file: configdlg.ui:274
429
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorOutgoingLabel)
430
#. i18n: file: themecfg.ui:137
431
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outMaxText)
432
#: rc.cpp:70 rc.cpp:307
363
#: configdlg.ui:266 themecfg.ui:132
433
364
msgid "Outgoing traffic:"
434
365
msgstr "Utgående trafik"
436
#. i18n: file: configdlg.ui:281
437
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDisabledLabel)
439
369
msgid "Disconnected:"
440
370
msgstr "Nerkopplad"
442
#. i18n: file: configdlg.ui:288
443
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorUnavailableLabel)
445
374
msgid "Unavailable:"
446
375
msgstr "Inte tillgänglig"
448
#. i18n: file: configdlg.ui:298
449
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconFontLabel)
451
379
msgid "Icon Font:"
452
380
msgstr "Ikonteckensnitt:"
454
#. i18n: file: configdlg.ui:347
455
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
457
384
msgid "Advanced..."
458
385
msgstr "Avancerat..."
460
#. i18n: file: configdlg.ui:370
461
387
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
462
#. i18n: file: configdlg.ui:915
463
388
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
464
#: rc.cpp:85 rc.cpp:199
389
#: configdlg.ui:362 configdlg.ui:907
465
390
msgid "Statistics"
466
391
msgstr "Statistik"
468
#. i18n: file: configdlg.ui:376
469
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStatistics)
471
395
msgid "Activate statistics"
472
396
msgstr "Aktivera statistik"
474
#. i18n: file: configdlg.ui:386
475
398
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
477
400
msgid "Custom Billing Periods"
478
401
msgstr "Egna faktureringsperioder"
480
#. i18n: file: configdlg.ui:394
481
403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, statsView)
484
"Record traffic statistics according to customized rules. You can change the "
485
"start date, the billing period length, and optionally whether hours count as "
406
"Log traffic statistics according to customized rules. When a custom billing "
407
"period ends, it will automatically start a new billing period with the same "
488
"Lagra trafikstatistik enligt anpassade regler. Du kan ändra startdatum, "
489
"faktureringsperiodens längd och valfritt om timmar räknas som högtrafik "
410
"Logga trafikstatistik enligt anpassade regler. När en egen "
411
"faktureringsperiod tar slut, startas automatiskt en ny faktureringsperiod "
492
#. i18n: file: configdlg.ui:409
493
414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addStats)
494
#. i18n: file: configdlg.ui:491
495
415
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addWarn)
496
#. i18n: file: configdlg.ui:600
497
416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
498
#: rc.cpp:97 rc.cpp:118 rc.cpp:148
417
#: configdlg.ui:401 configdlg.ui:483 configdlg.ui:592
499
418
msgid "Add a new entry"
500
419
msgstr "Lägg till en ny post"
502
#. i18n: file: configdlg.ui:412
503
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addStats)
504
#. i18n: file: configdlg.ui:494
505
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addWarn)
506
#: rc.cpp:100 rc.cpp:121
423
#: configdlg.ui:404 configdlg.ui:486
508
425
msgstr "Lägg till..."
510
#. i18n: file: configdlg.ui:422
511
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyStats)
512
#. i18n: file: configdlg.ui:504
513
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyWarn)
514
#: rc.cpp:103 rc.cpp:124
429
#: configdlg.ui:414 configdlg.ui:496
515
430
msgid "Modify..."
516
431
msgstr "Ändra..."
518
#. i18n: file: configdlg.ui:429
519
433
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeStats)
520
#. i18n: file: configdlg.ui:511
521
434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeWarn)
522
#. i18n: file: configdlg.ui:613
523
435
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
524
#: rc.cpp:106 rc.cpp:127 rc.cpp:151
436
#: configdlg.ui:421 configdlg.ui:503 configdlg.ui:605
525
437
msgid "Remove the selected entry"
526
438
msgstr "Ta bort markerad post"
528
#. i18n: file: configdlg.ui:432
529
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeStats)
530
#. i18n: file: configdlg.ui:514
531
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeWarn)
532
#: rc.cpp:109 rc.cpp:130
442
#: configdlg.ui:424 configdlg.ui:506
536
#. i18n: file: configdlg.ui:468
537
446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
539
448
msgid "Traffic Notifications"
540
449
msgstr "Trafikunderrättelser"
542
#. i18n: file: configdlg.ui:476
543
451
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, warnView)
546
454
"When interface traffic exceeds the limit set by a rule, KNemo will emit a "
547
455
"notification. The notification will appear once per period."
572
478
"ol>Om du måste köra kommandot som systemadministratör, markera motsvarande "
573
479
"kryssruta <b>Systemadministratör</b>."
575
#. i18n: file: configdlg.ui:580
576
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
579
484
msgstr "Systemadministratör"
581
#. i18n: file: configdlg.ui:585
582
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
584
488
msgid "Menu text"
585
489
msgstr "Menytext"
587
#. i18n: file: configdlg.ui:590
588
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
591
494
msgstr "Kommando"
593
#. i18n: file: configdlg.ui:642
594
496
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonUp)
596
498
msgid "Move the selected entry up"
597
499
msgstr "Flytta upp markerad post"
599
#. i18n: file: configdlg.ui:652
600
501
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDown)
602
503
msgid "Move the selected entry down"
603
504
msgstr "Flytta ner markerad post"
605
#. i18n: file: configdlg.ui:669
606
506
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tooltip)
609
509
msgstr "Verktygstips"
611
#. i18n: file: configdlg.ui:685
612
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
614
513
msgid "Available:"
615
514
msgstr "Tillgängliga:"
617
#. i18n: file: configdlg.ui:742
618
516
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddToolTip)
620
518
msgid "Add the selected entry to the tray icon's tooltip"
621
519
msgstr "Lägg till markerad post i verktygstipset för ikonen i systembrickan"
623
#. i18n: file: configdlg.ui:752
624
521
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
626
523
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
627
524
msgstr "Ta bort markerad post från verktygstipset för ikonen i systembrickan"
629
#. i18n: file: configdlg.ui:808
630
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
635
#. i18n: file: configdlg.ui:829
636
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
639
534
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
642
537
"Specifik trådlös information visas bara i verktygstips för trådlösa enheter"
644
#. i18n: file: configdlg.ui:840
645
539
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
650
#. i18n: file: configdlg.ui:846
651
544
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
653
546
msgid "Notifications"
654
547
msgstr "Underrättelser"
656
#. i18n: file: configdlg.ui:852
657
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonNotifications)
659
551
msgid "Configure Notifications..."
660
552
msgstr "Anpassa underrättelser..."
662
#. i18n: file: configdlg.ui:862
663
554
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxUpdateInterval)
665
556
msgid "Update interval"
666
557
msgstr "Uppdateringsintervall"
668
#. i18n: file: configdlg.ui:870
669
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
671
561
msgid "Update interface information every"
672
562
msgstr "Uppdatera gränssnittsinformation var"
674
#. i18n: file: configdlg.ui:880
675
564
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBoxPoll)
678
567
"Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will "
679
568
"speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
703
589
"Spara gränssnittsstatistik var <i>n:e</i> sekund. Om noll, sparar Knemo bara "
704
590
"statistik när det avslutas."
706
#. i18n: file: configdlg.ui:943
707
592
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
712
#. i18n: file: configdlg.ui:946
713
597
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
715
599
msgid "At shutdown"
716
600
msgstr "Vid avstängning"
718
#. i18n: file: configdlg.ui:969
719
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
721
604
msgid "Statistics directory:"
722
605
msgstr "Statistikkatalog:"
724
#. i18n: file: configdlg.ui:979
725
607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, lineEditStatisticsDir)
727
609
msgid "KNemo will log interface statistics in this directory."
728
610
msgstr "Knemo lagrar gränssnittsstatistik i den här katalogen."
730
#. i18n: file: statscfg.ui:21
613
msgctxt "the day after today"
623
msgctxt "the day before today"
627
#: kdatepickerpopup.cpp:94
628
msgctxt "@option today"
632
#: kdatepickerpopup.cpp:95
633
msgctxt "@option tomorrow"
637
#: kdatepickerpopup.cpp:96
638
msgctxt "@option next week"
640
msgstr "Nästa &vecka"
642
#: kdatepickerpopup.cpp:97
643
msgctxt "@option next month"
645
msgstr "Nästa må&nad"
647
#: kdatepickerpopup.cpp:105
648
msgctxt "@option do not specify a date"
731
652
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
733
654
msgid "Billing Period Rules"
734
655
msgstr "Faktureringsperiodregler"
736
#. i18n: file: statscfg.ui:45
737
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
739
659
msgid "Start date:"
740
660
msgstr "Startdatum:"
742
#. i18n: file: statscfg.ui:52
743
662
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, startDate)
746
665
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
747
666
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
755
674
"oförändrade.</p><p>Om du anger ett felaktigt datum, välj bara ett tidigare "
756
675
"riktigt faktureringsdatum, så reparerar Knemo det.</p>"
758
#. i18n: file: statscfg.ui:79
759
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
761
679
msgid "Billing period length:"
762
680
msgstr "Faktureringsperiodens längd:"
764
#. i18n: file: statscfg.ui:115
765
682
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
767
684
msgid "Off-Peak Rules"
768
685
msgstr "Lågtrafikregler"
770
#. i18n: file: statscfg.ui:121
771
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logOffpeak)
773
689
msgid "Log off-peak traffic"
774
690
msgstr "Logga lågtrafik"
776
#. i18n: file: statscfg.ui:149
777
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
779
694
msgid "Off-peak start time:"
780
695
msgstr "Starttid för lågtrafik:"
782
#. i18n: file: statscfg.ui:159
783
697
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, startTime)
784
#. i18n: file: statscfg.ui:199
785
698
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, stopTime)
786
#. i18n: file: statscfg.ui:276
787
699
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStartTime)
788
#. i18n: file: statscfg.ui:323
789
700
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStopTime)
790
#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 rc.cpp:256 rc.cpp:262
701
#: statscfg.ui:154 statscfg.ui:194 statscfg.ui:271 statscfg.ui:318
794
#. i18n: file: statscfg.ui:189
795
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
797
707
msgid "Off-peak end time:"
798
708
msgstr "Sluttid för lågtrafik:"
800
#. i18n: file: statscfg.ui:229
801
710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doWeekend)
803
712
msgid "Weekends count as off-peak"
804
713
msgstr "Helger räknas som lågtrafik"
806
#. i18n: file: statscfg.ui:259
807
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
809
717
msgid "Weekend starts:"
810
718
msgstr "Helgen börjar:"
812
#. i18n: file: statscfg.ui:306
813
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
815
722
msgid "Weekend ends:"
816
723
msgstr "Helgen slutar:"
818
#. i18n: file: themecfg.ui:17
725
#: statsconfig.cpp:41 warnconfig.cpp:53
729
#: statsconfig.cpp:42 warnconfig.cpp:54
733
#: statsconfig.cpp:43 warnconfig.cpp:55
737
#: statsconfig.cpp:133
739
msgid "Another rule already starts on %1. Please choose another date."
740
msgstr "En annan regel börjar redan %1. Välj ett annat datum."
819
742
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
824
#. i18n: file: themecfg.ui:25
825
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
827
749
msgid "Traffic activity threshold:"
828
750
msgstr "Tröskel för trafikaktivitet:"
830
#. i18n: file: themecfg.ui:32
831
752
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
834
755
"If you are on a network with a lot of low-level traffic, you can increase "
835
756
"this value so the tray icon does not constantly report activity."
927
835
"<p>Maximal utgående hastighet för anslutningen.</p><p>Det påverkar <b>inte</"
928
836
"b> själva trafikens hastighet, bara hur Knemo visar den.</p>"
930
#. i18n: file: warncfg.ui:17
931
838
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
933
840
msgid "Notification Rules"
934
841
msgstr "Underrättelseregler"
936
#. i18n: file: warncfg.ui:25
937
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trafficTypeLabel)
939
845
msgid "Traffic type:"
940
846
msgstr "Trafiktyp:"
942
#. i18n: file: warncfg.ui:33
943
848
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
946
851
msgstr "Högtrafik"
948
#. i18n: file: warncfg.ui:38
949
853
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
952
856
msgstr "Lågtrafik"
954
#. i18n: file: warncfg.ui:43
955
858
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
957
860
msgid "Peak and offpeak"
958
861
msgstr "Hög- och lågtrafik"
960
#. i18n: file: warncfg.ui:55
961
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
963
865
msgid "Traffic direction:"
964
866
msgstr "Trafikriktning:"
966
#. i18n: file: warncfg.ui:63
967
868
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
970
871
msgstr "Inkommande"
972
#. i18n: file: warncfg.ui:68
973
873
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
976
876
msgstr "Utgående"
978
#. i18n: file: warncfg.ui:73
979
878
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
981
880
msgid "Incoming and outgoing"
982
881
msgstr "Inkommande och utgående"
984
#. i18n: file: warncfg.ui:95
985
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
987
885
msgid "Notify when traffic exceeds:"
988
886
msgstr "Underrätta när trafik överskrider:"
990
#. i18n: file: warncfg.ui:102
991
888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
996
#. i18n: file: warncfg.ui:139
997
893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, threshold)
1000
896
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
1001
897
"emit a notification. The notification will appear once per session."