~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/krusader/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to doc/i18n/fr/remote-connections.docbook.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2010-05-05 22:26:37 UTC
  • mfrom: (3.1.4 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100505222637-ydv3cwjwy365on2r
Tags: 1:2.1.0~beta1-1ubuntu1
* Merge from Debian Unstable.  Remaining changes:
  - Retain Kubuntu doc path

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of remote-connections.docbook to LANGUAGE
2
 
# Copyright (C) 2006-2009, Krusader Krew
3
 
# This file is distributed under the same license as the Krusader package
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
#, fuzzy
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: Krusader-doc-2.0.0 2009-04-09\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To:  <frank_schoolmeesters@yahoo.com>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:38+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
 
"Language-Team: LANGUAGE <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
 
19
 
#. Tag: title
20
 
#: remote-connections.docbook:2
21
 
#, no-c-format
22
 
msgid "<title>Remote Connections</title>"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#. Tag: primary
26
 
#: remote-connections.docbook:4
27
 
#, no-c-format
28
 
msgid "<primary>Remote Connections</primary>"
29
 
msgstr ""
30
 
 
31
 
#. Tag: para
32
 
#: remote-connections.docbook:6
33
 
#, no-c-format
34
 
msgid ""
35
 
"Remote connections are easily made by typing the &URL; in the <link linkend="
36
 
"\"list_panel\">Location Toolbar</link>; these are actually KIO Slaves. "
37
 
"Please note that the &krusader; panel does not support all KIO Slave e.g. "
38
 
"<command>http://</command> will not work in the panel, but will work in the "
39
 
"<link linkend=\"krviewer\">viewer</link>. Some examples:"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#. Tag: userinput
43
 
#: remote-connections.docbook:18
44
 
#, no-c-format
45
 
msgid ""
46
 
"<command>ftp://</command><replaceable>public.ftpserver.org/directory/</"
47
 
"replaceable>"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#. Tag: userinput
51
 
#: remote-connections.docbook:25
52
 
#, no-c-format
53
 
msgid "<command>fish://</command><replaceable>username@hostname/</replaceable>"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#. Tag: userinput
57
 
#: remote-connections.docbook:32
58
 
#, no-c-format
59
 
msgid ""
60
 
"<command>sftp://</command><replaceable>username:password@sftp.foo.org/</"
61
 
"replaceable>"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#. Tag: userinput
65
 
#: remote-connections.docbook:39
66
 
#, no-c-format
67
 
msgid ""
68
 
"<command>ftp://</command><replaceable>username@my.server.org:21/directory/</"
69
 
"replaceable>"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#. Tag: userinput
73
 
#: remote-connections.docbook:46
74
 
#, no-c-format
75
 
msgid ""
76
 
"<command>smb://</command><replaceable>username:password@server/share</"
77
 
"replaceable>"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#. Tag: userinput
81
 
#: remote-connections.docbook:53
82
 
#, no-c-format
83
 
msgid ""
84
 
"<command>ftp://</command><replaceable>username@proxyusername:"
85
 
"password@proxipassword@hostname/directory</replaceable>"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#. Tag: userinput
89
 
#: remote-connections.docbook:60
90
 
#, no-c-format
91
 
msgid ""
92
 
"<command>nfs://</command><replaceable>&lt;host&gt;:&lt;port&gt;&lt;url-"
93
 
"path&gt;</replaceable>"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#. Tag: userinput
97
 
#: remote-connections.docbook:67
98
 
#, no-c-format
99
 
msgid ""
100
 
"<command>webdav://</command><replaceable>www.server.com/path/</replaceable>"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#. Tag: para
104
 
#: remote-connections.docbook:73
105
 
#, no-c-format
106
 
msgid ""
107
 
"You can bookmark these &URL;'s, however, please read the <link linkend="
108
 
"\"bookman\">Bookman</link> section regarding <emphasis>securely save "
109
 
"passwords</emphasis>. For connecting to multiple locations, bookmark these "
110
 
"&URL;'s and open them one by one, or open them all together by using <link "
111
 
"linkend=\"panel_profiles\">Panel profiles</link>. To switch from one to "
112
 
"another location, just open a <link linkend=\"folder-tabs\">Folder tabs</"
113
 
"link> for each."
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#. Tag: para
117
 
#: remote-connections.docbook:82
118
 
#, no-c-format
119
 
msgid "There are three ways to start a remote connection:"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#. Tag: para
123
 
#: remote-connections.docbook:85
124
 
#, no-c-format
125
 
msgid ""
126
 
"Type the &URL; in the <link linkend=\"list_panel\">Location Toolbar</link>"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#. Tag: para
130
 
#: remote-connections.docbook:89
131
 
#, no-c-format
132
 
msgid ""
133
 
"Select <emphasis role=\"bold\"> <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
134
 
"<guimenuitem>New Net Connection</guimenuitem> </menuchoice> </emphasis>which "
135
 
"will pop-up a dialog that will ask for the remote site details. This dialog "
136
 
"is handy if you are not used to type remote &URL;'s in the Location Toolbar. "
137
 
"Leaving the password and user name fields empty will log you in as "
138
 
"anonymous. NOTE: we are planning to rewrite this dialog window."
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#. Tag: para
142
 
#: remote-connections.docbook:103
143
 
#, no-c-format
144
 
msgid ""
145
 
"You can bookmark a directory on a remote host and return to this directory "
146
 
"from the bookmark button on the top corner of your panel just like in a web "
147
 
"browser."
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#. Tag: para
151
 
#: remote-connections.docbook:108
152
 
#, no-c-format
153
 
msgid ""
154
 
"After you log on to a remote server you can browse it just like your local "
155
 
"hard drive with the following exceptions:"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#. Tag: para
159
 
#: remote-connections.docbook:112
160
 
#, no-c-format
161
 
msgid "You cannot execute files on remote servers."
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#. Tag: para
165
 
#: remote-connections.docbook:115
166
 
#, no-c-format
167
 
msgid ""
168
 
"Permissions cannot always be calculated on remote servers (depends on server "
169
 
"and access method) so you might get a \"?\" on the permissions columns for "
170
 
"some files."
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#. Tag: para
174
 
#: remote-connections.docbook:120
175
 
#, no-c-format
176
 
msgid "Disk usage information is not available for most remote filesystems."
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#. Tag: para
180
 
#: remote-connections.docbook:124
181
 
#, no-c-format
182
 
msgid ""
183
 
"To change the charset of the remote host use <emphasis role=\"bold\"> "
184
 
"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Select Remote Charset</"
185
 
"guimenuitem> </menuchoice> </emphasis>."
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#. Tag: para
189
 
#: remote-connections.docbook:131
190
 
#, no-c-format
191
 
msgid ""
192
 
"You can <emphasis role=\"bold\">close the current Active Remote Connection</"
193
 
"emphasis> by two separate methods:"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#. Tag: para
197
 
#: remote-connections.docbook:142
198
 
#, no-c-format
199
 
msgid ""
200
 
"Manually: Add the disconnect button to the <link linkend=\"mainwindow\">Main "
201
 
"Toolbar</link> and click on it."
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#. Tag: para
205
 
#: remote-connections.docbook:146
206
 
#, no-c-format
207
 
msgid ""
208
 
"Automatically: Change the &URL; in the <link linkend=\"list_panel\">Location "
209
 
"Toolbar</link> ."
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#. Tag: para
213
 
#: remote-connections.docbook:151
214
 
#, no-c-format
215
 
msgid ""
216
 
"&krusader; is a file manager that supports remote connections via KIO "
217
 
"Slaves, but if you are looking for even more advanced remote connections "
218
 
"features, e.g. an advanced &FTP;-client we recommend you to use e.g. <ulink "
219
 
"url=\"http://kasablanca.berlios.de/\">Kasablanca</ulink> or <ulink url="
220
 
"\"http://kftpgrabber.sourceforge.net/\"><application>Kftpgrabber</"
221
 
"application></ulink>."
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#. Tag: title
225
 
#: remote-connections.docbook:161
226
 
#, no-c-format
227
 
msgid "LAN connections via fish:/ protocol (zeroconf)"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#. Tag: primary
231
 
#: remote-connections.docbook:163
232
 
#, no-c-format
233
 
msgid "Remote LAN Connections (zeroconf)"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#. Tag: para
237
 
#: remote-connections.docbook:166
238
 
#, no-c-format
239
 
msgid ""
240
 
"This section is contributed by <ulink url=\"http://krusader.sourceforge.net/"
241
 
"phpBB/viewtopic.php?t=1912\">Andrew Svet (z-vet)</ulink>, feedback about "
242
 
"this chapter is appriciated. Thanks!"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#. Tag: para
246
 
#: remote-connections.docbook:171
247
 
#, no-c-format
248
 
msgid ""
249
 
"This works on a <trademark class=\"registered\">Debian</trademark> system, "
250
 
"so it will work on <trademark class=\"registered\">Debian</trademark> and "
251
 
"derivatives (<trademark class=\"registered\">Kubuntu</trademark> &etc;), "
252
 
"though it should work on other Linuxes as well. We assume that you have "
253
 
"<link linkend=\"gloss-ssh\">SSH</link> installed, configured and working on "
254
 
"every machine on LAN you want to connect to/from. There are plenty of very "
255
 
"good tutorials about <link linkend=\"gloss-ssh\">SSH</link> on the net, e.g. "
256
 
"at <ulink url=\"http://www.linuxhomenetworking.com/wiki/index.php/"
257
 
"Quick_HOWTO_:_Ch17_:_Secure_Remote_Logins_and_File_Copying"
258
 
"\">linuxhomenetworking.com</ulink> or just google for it. We use the default "
259
 
"<link linkend=\"gloss-ssh\">SSH</link> port (22) for this chapter. Remember "
260
 
"to change it if you use different one. All modifications, editing &etc; must "
261
 
"be done as root."
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#. Tag: para
265
 
#: remote-connections.docbook:182
266
 
#, no-c-format
267
 
msgid ""
268
 
"Let's start with installing all the packages we need: <screen>\r\n"
269
 
"<prompt>#</prompt> <userinput><command>apt-get install</command> "
270
 
"<option>avahi-daemon libnss-mdns kdnssd</option></userinput>\r\n"
271
 
"</screen> Everything is installed, now let's do some configuration. First, "
272
 
"we need our services to be announced on LAN. That's why we installed avahi-"
273
 
"daemon: it represents your machine on local network and allows other "
274
 
"applications to publish services they provide. Avahi-daemon comes with "
275
 
"example <filename>ssh.service</filename> configuration file found in "
276
 
"<filename>/usr/share/doc/avahi-daemon/examples</filename> . In order to get "
277
 
"the service to be announced on LAN we need to copy this file to <filename>/"
278
 
"etc/avahi/services</filename> directory: <screen>\r\n"
279
 
"<prompt>#</prompt> <userinput><command>cp</command> <option>/usr/share/doc/"
280
 
"avahi-daemon/examples/ssh.service /etc/avahi/services</option></userinput>"
281
 
"\r\n"
282
 
"</screen> Now we need fish:/ protocol to be announced too, so we use an ssh."
283
 
"service file as a template for fish.service: <screen>\r\n"
284
 
"<prompt>#</prompt> <userinput><command>cp</command> <option>/etc/avahi/"
285
 
"services/ssh.service /etc/avahi/services/fish.service</option></userinput>"
286
 
"\r\n"
287
 
"</screen> This file is just a copy of ssh.service, Edit the <filename>fish."
288
 
"service</filename> file and replace \"Remote Terminal on %h\" with \"Fish to "
289
 
"%h\" and \"_ssh._tcp\" with \"_fish._tcp\". Here's how it looks after edit: "
290
 
"<programlisting> \r\n"
291
 
"&lt;?xml version=\"1.0\" standalone='no'?&gt;&lt;!--*-nxml-*--> \r\n"
292
 
"&lt;!DOCTYPE service-group SYSTEM \"avahi-service.dtd\"&gt;\r\n"
293
 
"\r\n"
294
 
"&lt;!-- $Id: remote-connections.docbook,v 1.6 2007/05/02 18:07:28 codeknight "
295
 
"Exp $ --> \r\n"
296
 
"\r\n"
297
 
"&lt;!-- \r\n"
298
 
"  This file is part of avahi. \r\n"
299
 
"  \r\n"
300
 
"  avahi is free software; you can redistribute it and/or modify it \r\n"
301
 
"  under the terms of the GNU Lesser General Public License as \r\n"
302
 
"  published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \r\n"
303
 
"  License, or (at your option) any later version. \r\n"
304
 
"\r\n"
305
 
"  avahi is distributed in the hope that it will be useful, but \r\n"
306
 
"  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \r\n"
307
 
"  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR \r\n"
308
 
"\r\n"
309
 
"&lt;!-- See avahi.service(5) for more information about this configuration "
310
 
"file --> \r\n"
311
 
"\r\n"
312
 
"&lt;service-group> \r\n"
313
 
"\r\n"
314
 
"  &lt;name replace-wildcards=\"yes\">FISH to %h&lt;/name> \r\n"
315
 
"\r\n"
316
 
"  &lt;service> \r\n"
317
 
"    &lt;type>_fish._tcp&lt;/type> \r\n"
318
 
"    &lt;port>22&lt;/port> \r\n"
319
 
"  &lt;/service> \r\n"
320
 
"\r\n"
321
 
"&lt;/service-group>  \r\n"
322
 
"</programlisting> Save the modified file. Now we need to create a new file "
323
 
"<filename>_fish._tcp</filename>, open a text editor and add the next lines: "
324
 
"<programlisting>\r\n"
325
 
"Name=FISH Protocol (ssh) \r\n"
326
 
"Type=_fish._tcp \r\n"
327
 
"UserEntry=u \r\n"
328
 
"PathEntry=path \r\n"
329
 
"PasswordEntry=p\r\n"
330
 
"</programlisting> And save the file <filename>/usr/share/apps/zeroconf/_fish."
331
 
"_tcp</filename> Do the same on each machine on your LAN, then restart avahi-"
332
 
"daemon: <screen>\r\n"
333
 
"<prompt># /etc/init.d/</prompt> <userinput><command>avahi-daemon</command> "
334
 
"<option>restart</option></userinput>\r\n"
335
 
"</screen> Than open &krusader; and type in location-toolbar-lnk: "
336
 
"<filename>zeroconf:/</filename> to open the <link linkend=\"gloss-zeroconf"
337
 
"\">zeroconf</link> connection. Enter the <guilabel>Fish Protocol</guilabel> "
338
 
"directory. Inside you'll find the links to each machine that announced "
339
 
"<filename>fish:/</filename> on your LAN, the location-toolbar-lnk: will "
340
 
"point to <filename>zeroconf:/_fish._tcp</filename> Double clicking on any of "
341
 
"these machines, them will bring up the password prompt, asking you for yor "
342
 
"ssh key passphrase (if password was set). Enter your passphrase. "
343
 
"Congratulations: you connected to remote machine using &krusader;!"
344
 
msgstr ""