~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-gd-base/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gd/LC_MESSAGES/update-notifier.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-02-23 07:20:15 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120223072015-gbjugevhxkhzpblh
Tags: 1:12.04+20120221
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n < 2 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:16+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:01+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/apt_check.py:27
22
22
#, python-format
23
23
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
24
msgstr "Mearachd Neo-aithnichte: '%s' (%s)"
25
25
 
26
 
#: ../data/apt_check.py:62
 
26
#: ../data/apt_check.py:66
27
27
#, python-format
28
28
msgid "%i package can be updated."
29
29
msgid_plural "%i packages can be updated."
31
31
msgstr[1] "%i Pasgan comasach air ùrachadh."
32
32
msgstr[2] "%i Pasganan comasach air ùrachadh."
33
33
 
34
 
#: ../data/apt_check.py:67
 
34
#: ../data/apt_check.py:71
35
35
#, python-format
36
36
msgid "%i update is a security update."
37
37
msgid_plural "%i updates are security updates."
39
39
msgstr[1] "%i Ùrachadh na ùrachadh tèarainteachd"
40
40
msgstr[2] "%i Ùrachaidhean nan ùrachaidhean tèarainteachd"
41
41
 
42
 
#: ../data/apt_check.py:93
 
42
#: ../data/apt_check.py:97
43
43
#, python-format
44
44
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
45
45
msgstr "Mearachd: Fosgladh a' tasgadan (%s)"
46
46
 
47
 
#: ../data/apt_check.py:107
 
47
#: ../data/apt_check.py:111
48
48
msgid "Error: BrokenCount > 0"
49
49
msgstr "Mearachd: CunntasBriste > 0"
50
50
 
51
 
#: ../data/apt_check.py:114
 
51
#: ../data/apt_check.py:118
52
52
#, python-format
53
53
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
54
54
msgstr "Mearachd: Comharrachadh an ùrachadh (%s)"
55
55
 
56
 
#: ../data/apt_check.py:178
 
56
#: ../data/apt_check.py:182
57
57
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
58
58
msgstr "Foillsich na pasganan tha a' dol air an stàladh/ùrachadh"
59
59
 
60
 
#: ../data/apt_check.py:183
 
60
#: ../data/apt_check.py:187
61
61
msgid "Show human readable output on stdout"
62
62
msgstr "Seall cur a-mach a' gabhail leughadh air stdout"
63
63
 
64
 
#: ../data/apt_check.py:187
 
64
#: ../data/apt_check.py:191
65
65
msgid ""
66
66
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
67
67
"means disabled)"
69
69
"Bheir air ais an àm ann a làithichean nuair tha ùrachaidhean tèarainteachd "
70
70
"air na stàladh na h-aonar (0 ciallachadh neo-chomasach)"
71
71
 
72
 
#: ../src/crash.c:47
 
72
#: ../src/crash.c:45
73
73
msgid "System program problem detected"
74
74
msgstr "Trioblaid prògram siostam air nochdadh"
75
75
 
76
 
#: ../src/crash.c:48
 
76
#: ../src/crash.c:46
77
77
msgid "Do you want to report the problem now?"
78
78
msgstr "Bheil thu ag iarraidh thoir iomradh air an trioblaid an dràsta?"
79
79
 
80
 
#: ../src/crash.c:58
 
80
#: ../src/crash.c:56
81
81
msgid "Report problem…"
82
82
msgstr "Aithris an Trioblaid"
83
83
 
84
 
#: ../src/crash.c:40
 
84
#: ../src/crash.c:72
85
85
msgid ""
86
86
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
87
87
"problem reports of system programs</span>"
89
89
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cuiribh a-steach do fhacal-faire son "
90
90
"faighinn cothrom air aithrisean trioblaid prògraman a' siostam</span>"
91
91
 
92
 
#: ../src/crash.c:66 ../src/crash.c:135
 
92
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
93
93
msgid "Crash report detected"
94
94
msgstr "Aithris tuisleadh air lorg"
95
95
 
96
 
#: ../src/crash.c:67
 
96
#: ../src/crash.c:93
97
97
msgid ""
98
98
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
99
99
"notification icon to display details. "
115
115
"Tha àrainn .local aig do lìonra gnàthaichte, chan eil seo glic agus neo-"
116
116
"fhreagarrach le seirbheis lìonra Avahi taisgealadh. Tha seirbheis a' sgur."
117
117
 
118
 
#: ../src/gdu.c:50
 
118
#: ../src/gdu.c:53
119
119
msgid "Software Packages Volume Detected"
120
120
msgstr "Iom-leabhar Pasganan Bathar-bog Air Lorg"
121
121
 
122
 
#: ../src/gdu.c:51
 
122
#: ../src/gdu.c:54
123
123
msgid ""
124
124
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
125
125
"been detected.</span>\n"
131
131
"\n"
132
132
"Am bu toigh leat fhosgladh leis a mhanaidsear pasganan?"
133
133
 
134
 
#: ../src/gdu.c:59
 
134
#: ../src/gdu.c:62
135
135
msgid "Start Package Manager"
136
136
msgstr "Tòisich Manaidsear Pasganan"
137
137
 
138
 
#: ../src/gdu.c:65
 
138
#: ../src/gdu.c:68
139
139
msgid "Upgrade volume detected"
140
140
msgstr "Air lorg ùrachadh iom-leabhar"
141
141
 
142
 
#: ../src/gdu.c:66
 
142
#: ../src/gdu.c:69
143
143
msgid ""
144
144
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
145
145
"packages has been detected.</span>\n"
151
151
"\n"
152
152
"Féin-obrachail am bu toigh leat dèan oidhirp ùrachadh? "
153
153
 
154
 
#: ../src/gdu.c:75
 
154
#: ../src/gdu.c:76
155
155
msgid "Run upgrade"
156
156
msgstr "Ruith ùrachadh"
157
157
 
158
 
#: ../src/gdu.c:81
 
158
#: ../src/gdu.c:82
159
159
msgid "Addon volume detected"
160
160
msgstr "Iom-leabhar cuir-ris air lorg"
161
161
 
162
 
#: ../src/gdu.c:82
 
162
#: ../src/gdu.c:83
163
163
msgid ""
164
164
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
165
165
"applications has been detected.</span>\n"
171
171
"\n"
172
172
"Am bu toigh leat a fhaicinn/stàladh a' susbaint? "
173
173
 
174
 
#: ../src/gdu.c:73 ../src/gdu.c:89 ../src/gdu.c:107 ../src/update.c:36
 
174
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
175
175
msgid "Start package manager"
176
176
msgstr "Tòiseach manaidsear pasganan"
177
177
 
178
 
#: ../src/gdu.c:91
 
178
#: ../src/gdu.c:92
179
179
msgid "Start addon installer"
180
180
msgstr "Tòiseach stàlaichear cuir-ris"
181
181
 
182
 
#: ../src/gdu.c:98
 
182
#: ../src/gdu.c:100
183
183
msgid "APTonCD volume detected"
184
184
msgstr "APTonCD iom-leabhar air lorg"
185
185
 
186
 
#: ../src/gdu.c:99
 
186
#: ../src/gdu.c:101
187
187
msgid ""
188
188
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
189
189
"packages has been detected.</span>\n"
195
195
"\n"
196
196
"Am bu toigh leat fhosgladh leis a mhanaidsear pasganan?"
197
197
 
198
 
#: ../src/hooks.c:353 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
 
198
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
199
199
msgid "_Run this action now"
200
200
msgstr "_Ruith a' gnìomh an dràsta"
201
201
 
202
 
#: ../src/hooks.c:47 ../src/hooks.c:425 ../src/hooks.c:558
 
202
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
203
203
msgid "Information available"
204
204
msgstr "Fiosrachadh ri fhaighinn"
205
205
 
206
 
#: ../src/hooks.c:559
 
206
#: ../src/hooks.c:546
207
207
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
208
208
msgstr "Briog air an ìomhaigheag comharrachadh son sealltainn cunntas.\n"
209
209
 
210
 
#: ../src/reboot.c:35 ../src/reboot.c:230
 
210
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
211
211
msgid "System restart required"
212
212
msgstr "Siostam  ath-tòisich feumail"
213
213
 
221
221
"\n"
222
222
"Briog air ìomhaigheag fios son mion-chunntas,"
223
223
 
224
 
#: ../src/reboot.c:116
 
224
#: ../src/reboot.c:104
225
225
msgid "Reboot failed"
226
226
msgstr "D'fhàilig ath-bhròg"
227
227
 
228
 
#: ../src/reboot.c:117
 
228
#: ../src/reboot.c:105
229
229
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
230
230
msgstr "D'fhàilig iarraidh ath-bhròg, dùin sìos  a làimh"
231
231
 
232
 
#: ../src/update.c:25
 
232
#: ../src/update.c:27
233
233
msgid "Show updates"
234
234
msgstr "Foillsich ùrachadh"
235
235
 
236
 
#: ../src/update.c:30
 
236
#: ../src/update.c:31
237
237
msgid "Install all updates"
238
238
msgstr "Stàladh ùrachaidhean gu lèir"
239
239
 
240
 
#: ../src/update.c:34
 
240
#: ../src/update.c:35
241
241
msgid "Check for updates"
242
242
msgstr "Sgrùd son ùrachaidhean"
243
243
 
244
 
#: ../src/update.c:93
 
244
#: ../src/update.c:80
245
245
#, c-format
246
246
msgid "There is %i update available"
247
247
msgid_plural "There are %i updates available"
249
249
msgstr[1] "Tha %i ùrachadh ri làimh"
250
250
msgstr[2] "Tha %i ùrachaidhean ri làimh"
251
251
 
252
 
#: ../src/update.c:160
 
252
#: ../src/update.c:149
253
253
msgid "Show notifications"
254
254
msgstr "Foillsich comharrachadh"
255
255
 
256
256
#. and update the tooltip
257
 
#: ../src/update.c:215
 
257
#: ../src/update.c:208
258
258
msgid "A package manager is working"
259
259
msgstr "Tha manaidsear ag obair"
260
260
 
261
 
#: ../src/update.c:253
 
261
#: ../src/update.c:240
262
262
#, c-format
263
263
msgid ""
264
264
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
276
276
"Tha %i ùrachaidhean ri làimh. Briog air  ìomhaigheag comharrachadh son "
277
277
"sealltainn ùrachaidhean ri làimh."
278
278
 
279
 
#: ../src/update.c:264
 
279
#: ../src/update.c:251
280
280
msgid "Software updates available"
281
281
msgstr ""
282
282
"Cunntasan às\r\n"
283
283
"ùr bathar bog ri fhaighinn"
284
284
 
285
 
#: ../src/update.c:306
 
285
#: ../src/update.c:287
286
286
msgid ""
287
287
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
288
288
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
294
294
"a ìomhaigheag seo agus taghadh 'Sgrùd son ùrachadh' agus sgrùd a bheil na "
295
295
"ionad-tasgaidh fàilligeadh."
296
296
 
297
 
#: ../src/update.c:592
 
297
#: ../src/update.c:582
298
298
#, c-format
299
299
msgid ""
300
300
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
305
305
"no apt-get ann a tèirmineal faic dè chaidh ceàrr.\n"
306
306
"Seo teachdaireachd mearachd: '%s'. "
307
307
 
308
 
#: ../src/update.c:579
 
308
#: ../src/update.c:589
309
309
msgid ""
310
310
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
311
311
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
313
313
"Thachair mearachd, Ruith sibh Manaidsear Pasganan às clàr-iùl briogadh-deas "
314
314
"no apt-get ann a tèirmineal son faic dè chaidh ceàrr."
315
315
 
316
 
#: ../src/update.c:583
 
316
#: ../src/update.c:593
317
317
msgid ""
318
318
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
319
319
msgstr ""
320
320
"Tha seo mar as trice a' ciallachadh pasganan air stàladh goirid de "
321
321
"eisimeileachdan."
322
322
 
323
 
#: ../src/update.c:596
 
323
#: ../src/update.c:606
324
324
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
325
325
msgstr "Thachair trioblaid nuair sgrùdadh airson ùrachadh."
326
326
 
327
 
#: ../src/update-notifier.c:333
 
327
#: ../src/update-notifier.c:402
328
328
msgid "Internal error"
329
329
msgstr "Mearachd meadhanail"
330
330
 
331
 
#: ../src/update-notifier.c:498
 
331
#: ../src/update-notifier.c:570
332
332
msgid "- inform about updates"
333
333
msgstr "- fiosrach mu ùrachadh"
334
334
 
335
 
#: ../src/update-notifier.c:500
 
335
#: ../src/update-notifier.c:572
336
336
#, c-format
337
337
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
338
338
msgstr "Dh'fhaidhlig tòisich UI:  %s\n"
339
339
 
340
 
#: ../src/update-notifier.c:501
 
340
#: ../src/update-notifier.c:573
341
341
msgid "unknown error"
342
342
msgstr "mearachd neo-aithnichte"
343
343
 
344
 
#: ../src/update-notifier.c:520
 
344
#: ../src/update-notifier.c:596
345
345
msgid "update-notifier"
346
346
msgstr "cuir fios air-ùrachadh"
347
347