~ubuntu-branches/ubuntu/wily/qgis/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/qt_zh_TW.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Johan Van de Wauw
  • Date: 2010-07-11 20:23:24 UTC
  • mfrom: (3.1.4 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100711202324-5ktghxa7hracohmr
Tags: 1.4.0+12730-3ubuntu1
* Merge from Debian unstable (LP: #540941).
* Fix compilation issues with QT 4.7
* Add build-depends on libqt4-webkit-dev 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_TW">
 
3
<defaultcodec></defaultcodec>
 
4
<context>
 
5
    <name>PPDOptionsModel</name>
 
6
    <message>
 
7
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1602"/>
 
8
        <source>Name</source>
 
9
        <translation>名稱</translation>
 
10
    </message>
 
11
    <message>
 
12
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1604"/>
 
13
        <source>Value</source>
 
14
        <translation>值</translation>
 
15
    </message>
 
16
</context>
 
17
<context>
 
18
    <name>Q3Accel</name>
 
19
    <message>
 
20
        <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
 
21
        <source>%1, %2 not defined</source>
 
22
        <translation>%1,%2未定義</translation>
 
23
    </message>
 
24
    <message>
 
25
        <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
 
26
        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
 
27
        <translation>不明確的%1沒有被處理</translation>
 
28
    </message>
 
29
</context>
 
30
<context>
 
31
    <name>Q3DataTable</name>
 
32
    <message>
 
33
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
 
34
        <source>True</source>
 
35
        <translation>真</translation>
 
36
    </message>
 
37
    <message>
 
38
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
 
39
        <source>False</source>
 
40
        <translation>假</translation>
 
41
    </message>
 
42
    <message>
 
43
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
 
44
        <source>Insert</source>
 
45
        <translation>插入</translation>
 
46
    </message>
 
47
    <message>
 
48
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
 
49
        <source>Update</source>
 
50
        <translation>更新</translation>
 
51
    </message>
 
52
    <message>
 
53
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
 
54
        <source>Delete</source>
 
55
        <translation>刪除</translation>
 
56
    </message>
 
57
</context>
 
58
<context>
 
59
    <name>Q3FileDialog</name>
 
60
    <message>
 
61
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
 
62
        <source>Copy or Move a File</source>
 
63
        <translation>複製或者移動一個檔</translation>
 
64
    </message>
 
65
    <message>
 
66
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
 
67
        <source>Read: %1</source>
 
68
        <translation>讀取:%1</translation>
 
69
    </message>
 
70
    <message>
 
71
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
 
72
        <source>Write: %1</source>
 
73
        <translation>寫入:%1</translation>
 
74
    </message>
 
75
    <message>
 
76
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
 
77
        <source>Cancel</source>
 
78
        <translation>取消</translation>
 
79
    </message>
 
80
    <message>
 
81
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
 
82
        <source>All Files (*)</source>
 
83
        <translation>所有檔 (*)</translation>
 
84
    </message>
 
85
    <message>
 
86
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
 
87
        <source>Name</source>
 
88
        <translation>名稱</translation>
 
89
    </message>
 
90
    <message>
 
91
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
 
92
        <source>Size</source>
 
93
        <translation>大小</translation>
 
94
    </message>
 
95
    <message>
 
96
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
 
97
        <source>Type</source>
 
98
        <translation>類型</translation>
 
99
    </message>
 
100
    <message>
 
101
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
 
102
        <source>Date</source>
 
103
        <translation>日期</translation>
 
104
    </message>
 
105
    <message>
 
106
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
 
107
        <source>Attributes</source>
 
108
        <translation>屬性</translation>
 
109
    </message>
 
110
    <message>
 
111
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
 
112
        <source>&amp;OK</source>
 
113
        <translation>確定(&amp;O)</translation>
 
114
    </message>
 
115
    <message>
 
116
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
 
117
        <source>Look &amp;in:</source>
 
118
        <translation>尋找範圍(&amp;I):</translation>
 
119
    </message>
 
120
    <message>
 
121
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
 
122
        <source>File &amp;name:</source>
 
123
        <translation>檔案名稱(&amp;N):</translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
 
127
        <source>File &amp;type:</source>
 
128
        <translation>檔案類型(&amp;T):</translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
 
132
        <source>Back</source>
 
133
        <translation>後退</translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
 
137
        <source>One directory up</source>
 
138
        <translation>上一層目錄</translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
 
142
        <source>Create New Folder</source>
 
143
        <translation>建立新資料夾</translation>
 
144
    </message>
 
145
    <message>
 
146
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
 
147
        <source>List View</source>
 
148
        <translation>列表檢視</translation>
 
149
    </message>
 
150
    <message>
 
151
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
 
152
        <source>Detail View</source>
 
153
        <translation>詳細檢視</translation>
 
154
    </message>
 
155
    <message>
 
156
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
 
157
        <source>Preview File Info</source>
 
158
        <translation>預覽檔資訊</translation>
 
159
    </message>
 
160
    <message>
 
161
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
 
162
        <source>Preview File Contents</source>
 
163
        <translation>預覽檔內容</translation>
 
164
    </message>
 
165
    <message>
 
166
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
 
167
        <source>Read-write</source>
 
168
        <translation>讀寫</translation>
 
169
    </message>
 
170
    <message>
 
171
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
 
172
        <source>Read-only</source>
 
173
        <translation>唯讀</translation>
 
174
    </message>
 
175
    <message>
 
176
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
 
177
        <source>Write-only</source>
 
178
        <translation>只能寫</translation>
 
179
    </message>
 
180
    <message>
 
181
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
 
182
        <source>Inaccessible</source>
 
183
        <translation>不可存取的</translation>
 
184
    </message>
 
185
    <message>
 
186
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
 
187
        <source>Symlink to File</source>
 
188
        <translation>檔的系統連結</translation>
 
189
    </message>
 
190
    <message>
 
191
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
 
192
        <source>Symlink to Directory</source>
 
193
        <translation>目錄的系統連結</translation>
 
194
    </message>
 
195
    <message>
 
196
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
 
197
        <source>Symlink to Special</source>
 
198
        <translation>特殊的系統連結</translation>
 
199
    </message>
 
200
    <message>
 
201
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
 
202
        <source>File</source>
 
203
        <translation>檔案</translation>
 
204
    </message>
 
205
    <message>
 
206
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
 
207
        <source>Dir</source>
 
208
        <translation>目錄</translation>
 
209
    </message>
 
210
    <message>
 
211
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
 
212
        <source>Special</source>
 
213
        <translation>特殊</translation>
 
214
    </message>
 
215
    <message>
 
216
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
 
217
        <source>Open</source>
 
218
        <translation>開啟</translation>
 
219
    </message>
 
220
    <message>
 
221
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
 
222
        <source>Save As</source>
 
223
        <translation>另存為</translation>
 
224
    </message>
 
225
    <message>
 
226
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
 
227
        <source>&amp;Open</source>
 
228
        <translation>開啟(&amp;O)</translation>
 
229
    </message>
 
230
    <message>
 
231
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
 
232
        <source>&amp;Save</source>
 
233
        <translation>儲存(&amp;S)</translation>
 
234
    </message>
 
235
    <message>
 
236
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
 
237
        <source>&amp;Rename</source>
 
238
        <translation>重命名(&amp;R)</translation>
 
239
    </message>
 
240
    <message>
 
241
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
 
242
        <source>&amp;Delete</source>
 
243
        <translation>刪除(&amp;D)</translation>
 
244
    </message>
 
245
    <message>
 
246
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
 
247
        <source>R&amp;eload</source>
 
248
        <translation>重新載入(&amp;E)</translation>
 
249
    </message>
 
250
    <message>
 
251
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
 
252
        <source>Sort by &amp;Name</source>
 
253
        <translation>按名稱排列(&amp;N)</translation>
 
254
    </message>
 
255
    <message>
 
256
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
 
257
        <source>Sort by &amp;Size</source>
 
258
        <translation>按大小排列(&amp;S)</translation>
 
259
    </message>
 
260
    <message>
 
261
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
 
262
        <source>Sort by &amp;Date</source>
 
263
        <translation>按日期排列(&amp;D)</translation>
 
264
    </message>
 
265
    <message>
 
266
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
 
267
        <source>&amp;Unsorted</source>
 
268
        <translation>未排列的(&amp;U)</translation>
 
269
    </message>
 
270
    <message>
 
271
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
 
272
        <source>Sort</source>
 
273
        <translation>排列</translation>
 
274
    </message>
 
275
    <message>
 
276
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
 
277
        <source>Show &amp;hidden files</source>
 
278
        <translation>顯示隱藏檔(&amp;H)</translation>
 
279
    </message>
 
280
    <message>
 
281
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
 
282
        <source>the file</source>
 
283
        <translation>檔案</translation>
 
284
    </message>
 
285
    <message>
 
286
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
 
287
        <source>the directory</source>
 
288
        <translation>目錄</translation>
 
289
    </message>
 
290
    <message>
 
291
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
 
292
        <source>the symlink</source>
 
293
        <translation>系統連結</translation>
 
294
    </message>
 
295
    <message>
 
296
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
 
297
        <source>Delete %1</source>
 
298
        <translation>刪除%1</translation>
 
299
    </message>
 
300
    <message>
 
301
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
 
302
        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
 
303
        <translation>&lt;qt&gt;你確定你想刪除%1,“%2”?&lt;/qt&gt;</translation>
 
304
    </message>
 
305
    <message>
 
306
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
 
307
        <source>&amp;Yes</source>
 
308
        <translation>是(&amp;Y)</translation>
 
309
    </message>
 
310
    <message>
 
311
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
 
312
        <source>&amp;No</source>
 
313
        <translation>否(&amp;N)</translation>
 
314
    </message>
 
315
    <message>
 
316
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
 
317
        <source>New Folder 1</source>
 
318
        <translation>新建資料夾1</translation>
 
319
    </message>
 
320
    <message>
 
321
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
 
322
        <source>New Folder</source>
 
323
        <translation>新建資料夾</translation>
 
324
    </message>
 
325
    <message>
 
326
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
 
327
        <source>New Folder %1</source>
 
328
        <translation>新建資料夾%1</translation>
 
329
    </message>
 
330
    <message>
 
331
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
 
332
        <source>Find Directory</source>
 
333
        <translation>尋找目錄</translation>
 
334
    </message>
 
335
    <message>
 
336
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
 
337
        <source>Directories</source>
 
338
        <translation>目錄</translation>
 
339
    </message>
 
340
    <message>
 
341
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
 
342
        <source>Directory:</source>
 
343
        <translation>目錄:</translation>
 
344
    </message>
 
345
    <message>
 
346
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
 
347
        <source>Error</source>
 
348
        <translation>錯誤</translation>
 
349
    </message>
 
350
    <message>
 
351
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
 
352
        <source>%1
 
353
File not found.
 
354
Check path and filename.</source>
 
355
        <translation>檔案%1
 
356
未找到。
 
357
請檢查路徑和檔案名。
 
358
</translation>
 
359
    </message>
 
360
    <message>
 
361
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
 
362
        <source>All Files (*.*)</source>
 
363
        <translation>所有檔 (*.*)</translation>
 
364
    </message>
 
365
    <message>
 
366
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
 
367
        <source>Open </source>
 
368
        <translation>開啟</translation>
 
369
    </message>
 
370
    <message>
 
371
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
 
372
        <source>Select a Directory</source>
 
373
        <translation>選擇一個目錄</translation>
 
374
    </message>
 
375
</context>
 
376
<context>
 
377
    <name>Q3LocalFs</name>
 
378
    <message>
 
379
        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
 
380
        <source>Could not read directory
 
381
%1</source>
 
382
        <translation>不能讀取目錄
 
383
%1</translation>
 
384
    </message>
 
385
    <message>
 
386
        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
 
387
        <source>Could not create directory
 
388
%1</source>
 
389
        <translation>不能建立目錄
 
390
%1</translation>
 
391
    </message>
 
392
    <message>
 
393
        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
 
394
        <source>Could not remove file or directory
 
395
%1</source>
 
396
        <translation>不能移除檔或者目錄
 
397
%1</translation>
 
398
    </message>
 
399
    <message>
 
400
        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
 
401
        <source>Could not rename
 
402
%1
 
403
to
 
404
%2</source>
 
405
        <translation>不能把
 
406
%1
 
407
重命名為
 
408
%2</translation>
 
409
    </message>
 
410
    <message>
 
411
        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
 
412
        <source>Could not open
 
413
%1</source>
 
414
        <translation>不能開啟
 
415
%1</translation>
 
416
    </message>
 
417
    <message>
 
418
        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
 
419
        <source>Could not write
 
420
%1</source>
 
421
        <translation>不能寫入
 
422
%1</translation>
 
423
    </message>
 
424
</context>
 
425
<context>
 
426
    <name>Q3MainWindow</name>
 
427
    <message>
 
428
        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
 
429
        <source>Line up</source>
 
430
        <translation>排列</translation>
 
431
    </message>
 
432
    <message>
 
433
        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
 
434
        <source>Customize...</source>
 
435
        <translation>自訂...</translation>
 
436
    </message>
 
437
</context>
 
438
<context>
 
439
    <name>Q3NetworkProtocol</name>
 
440
    <message>
 
441
        <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
 
442
        <source>Operation stopped by the user</source>
 
443
        <translation>操作被用戶停止</translation>
 
444
    </message>
 
445
</context>
 
446
<context>
 
447
    <name>Q3ProgressDialog</name>
 
448
    <message>
 
449
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
 
450
        <source>Cancel</source>
 
451
        <translation>取消</translation>
 
452
    </message>
 
453
</context>
 
454
<context>
 
455
    <name>Q3TabDialog</name>
 
456
    <message>
 
457
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
 
458
        <source>OK</source>
 
459
        <translation>確定</translation>
 
460
    </message>
 
461
    <message>
 
462
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
 
463
        <source>Apply</source>
 
464
        <translation>套用</translation>
 
465
    </message>
 
466
    <message>
 
467
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
 
468
        <source>Help</source>
 
469
        <translation>說明</translation>
 
470
    </message>
 
471
    <message>
 
472
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
 
473
        <source>Defaults</source>
 
474
        <translation>預設</translation>
 
475
    </message>
 
476
    <message>
 
477
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
 
478
        <source>Cancel</source>
 
479
        <translation>取消</translation>
 
480
    </message>
 
481
</context>
 
482
<context>
 
483
    <name>Q3TextEdit</name>
 
484
    <message>
 
485
        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
 
486
        <source>&amp;Undo</source>
 
487
        <translation>復原(&amp;U)</translation>
 
488
    </message>
 
489
    <message>
 
490
        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
 
491
        <source>&amp;Redo</source>
 
492
        <translation>取消復原(&amp;R)</translation>
 
493
    </message>
 
494
    <message>
 
495
        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
 
496
        <source>Cu&amp;t</source>
 
497
        <translation>剪下(&amp;T)</translation>
 
498
    </message>
 
499
    <message>
 
500
        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
 
501
        <source>&amp;Copy</source>
 
502
        <translation>複製(&amp;C)</translation>
 
503
    </message>
 
504
    <message>
 
505
        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
 
506
        <source>&amp;Paste</source>
 
507
        <translation>貼上(&amp;P)</translation>
 
508
    </message>
 
509
    <message>
 
510
        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
 
511
        <source>Clear</source>
 
512
        <translation>清空</translation>
 
513
    </message>
 
514
    <message>
 
515
        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
 
516
        <source>Select All</source>
 
517
        <translation>選擇全部</translation>
 
518
    </message>
 
519
</context>
 
520
<context>
 
521
    <name>Q3TitleBar</name>
 
522
    <message>
 
523
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
 
524
        <source>System</source>
 
525
        <translation>系統</translation>
 
526
    </message>
 
527
    <message>
 
528
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
 
529
        <source>Restore up</source>
 
530
        <translation>向上取消復原</translation>
 
531
    </message>
 
532
    <message>
 
533
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
 
534
        <source>Minimize</source>
 
535
        <translation>最小化</translation>
 
536
    </message>
 
537
    <message>
 
538
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
 
539
        <source>Restore down</source>
 
540
        <translation>向下取消復原</translation>
 
541
    </message>
 
542
    <message>
 
543
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
 
544
        <source>Maximize</source>
 
545
        <translation>最大化</translation>
 
546
    </message>
 
547
    <message>
 
548
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
 
549
        <source>Close</source>
 
550
        <translation>關閉</translation>
 
551
    </message>
 
552
    <message>
 
553
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
 
554
        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
 
555
        <translation>包含操作視窗的命令。</translation>
 
556
    </message>
 
557
    <message>
 
558
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
 
559
        <source>Puts a minimized back to normal</source>
 
560
        <translation>把一個最小化視窗取消復原為普通狀態</translation>
 
561
    </message>
 
562
    <message>
 
563
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
 
564
        <source>Moves the window out of the way</source>
 
565
        <translation>把視窗移到外面</translation>
 
566
    </message>
 
567
    <message>
 
568
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
 
569
        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
 
570
        <translation>把一個最大化視窗取消復原為普通狀態</translation>
 
571
    </message>
 
572
    <message>
 
573
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
 
574
        <source>Makes the window full screen</source>
 
575
        <translation>窗口全屏化</translation>
 
576
    </message>
 
577
    <message>
 
578
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
 
579
        <source>Closes the window</source>
 
580
        <translation>關閉窗口</translation>
 
581
    </message>
 
582
    <message>
 
583
        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
 
584
        <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
 
585
        <translation>顯示視窗名稱並且包含維護它的控制項</translation>
 
586
    </message>
 
587
</context>
 
588
<context>
 
589
    <name>Q3ToolBar</name>
 
590
    <message>
 
591
        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="660"/>
 
592
        <source>More...</source>
 
593
        <translation>更多...</translation>
 
594
    </message>
 
595
</context>
 
596
<context>
 
597
    <name>Q3UrlOperator</name>
 
598
    <message>
 
599
        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
 
600
        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
 
601
        <translation>協定“%1”不被支持</translation>
 
602
    </message>
 
603
    <message>
 
604
        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
 
605
        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
 
606
        <translation>協定“%1”不支援列出目錄</translation>
 
607
    </message>
 
608
    <message>
 
609
        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
 
610
        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
 
611
        <translation>協定“%1”不支援建立新目錄</translation>
 
612
    </message>
 
613
    <message>
 
614
        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
 
615
        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
 
616
        <translation>協定“%1”不支援移除檔或者目錄</translation>
 
617
    </message>
 
618
    <message>
 
619
        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
 
620
        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
 
621
        <translation>協定“%1”不支援重命名檔或者目錄</translation>
 
622
    </message>
 
623
    <message>
 
624
        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
 
625
        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
 
626
        <translation>協定“%1”不支援獲取檔</translation>
 
627
    </message>
 
628
    <message>
 
629
        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
 
630
        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
 
631
        <translation>協定“%1”不支援上傳檔</translation>
 
632
    </message>
 
633
    <message>
 
634
        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
 
635
        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
 
636
        <translation>協定“%1”不支援複製或者移動檔或者目錄</translation>
 
637
    </message>
 
638
    <message>
 
639
        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
 
640
        <source>(unknown)</source>
 
641
        <translation>(未知的)</translation>
 
642
    </message>
 
643
</context>
 
644
<context>
 
645
    <name>Q3Wizard</name>
 
646
    <message>
 
647
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
 
648
        <source>&amp;Cancel</source>
 
649
        <translation>取消(&amp;C)</translation>
 
650
    </message>
 
651
    <message>
 
652
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
 
653
        <source>&lt; &amp;Back</source>
 
654
        <translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
 
655
    </message>
 
656
    <message>
 
657
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
 
658
        <source>&amp;Next &gt;</source>
 
659
        <translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
 
660
    </message>
 
661
    <message>
 
662
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
 
663
        <source>&amp;Finish</source>
 
664
        <translation>完成(&amp;F)</translation>
 
665
    </message>
 
666
    <message>
 
667
        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="150"/>
 
668
        <source>&amp;Help</source>
 
669
        <translation>說明(&amp;H)</translation>
 
670
    </message>
 
671
</context>
 
672
<context>
 
673
    <name>QAbstractSocket</name>
 
674
    <message>
 
675
        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
 
676
        <source>Host not found</source>
 
677
        <translation>主機未找到</translation>
 
678
    </message>
 
679
    <message>
 
680
        <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="478"/>
 
681
        <source>Connection refused</source>
 
682
        <translation>連接被拒絕</translation>
 
683
    </message>
 
684
    <message>
 
685
        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1450"/>
 
686
        <source>Socket operation timed out</source>
 
687
        <translation>通訊端操作超時</translation>
 
688
    </message>
 
689
    <message>
 
690
        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1833"/>
 
691
        <source>Socket is not connected</source>
 
692
        <translation>通訊端沒有被連接</translation>
 
693
    </message>
 
694
</context>
 
695
<context>
 
696
    <name>QAbstractSpinBox</name>
 
697
    <message>
 
698
        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
 
699
        <source>&amp;Step up</source>
 
700
        <translation>增加(&amp;S)</translation>
 
701
    </message>
 
702
    <message>
 
703
        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
 
704
        <source>Step &amp;down</source>
 
705
        <translation>減少(&amp;D)</translation>
 
706
    </message>
 
707
    <message>
 
708
        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
 
709
        <source>&amp;Select All</source>
 
710
        <translation>全選(&amp;S)</translation>
 
711
    </message>
 
712
</context>
 
713
<context>
 
714
    <name>QApplication</name>
 
715
    <message>
 
716
        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
 
717
        <source>Activate</source>
 
718
        <translation>啟動</translation>
 
719
    </message>
 
720
    <message>
 
721
        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
 
722
        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
 
723
        <translation>執行“%1”需要Qt %2,只找到了Qt %3。</translation>
 
724
    </message>
 
725
    <message>
 
726
        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
 
727
        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
 
728
        <translation>不相容的Qt錯誤</translation>
 
729
    </message>
 
730
    <message>
 
731
        <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2018"/>
 
732
        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
 
733
        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
 
734
        <translation>LTR</translation>
 
735
    </message>
 
736
    <message>
 
737
        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
 
738
        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
 
739
        <translation>啟動這個程式的主視窗</translation>
 
740
    </message>
 
741
</context>
 
742
<context>
 
743
    <name>QAxSelect</name>
 
744
    <message>
 
745
        <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="28"/>
 
746
        <source>Select ActiveX Control</source>
 
747
        <translation>選擇ActiveX控制項</translation>
 
748
    </message>
 
749
    <message>
 
750
        <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="60"/>
 
751
        <source>OK</source>
 
752
        <translation>確定</translation>
 
753
    </message>
 
754
    <message>
 
755
        <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="76"/>
 
756
        <source>&amp;Cancel</source>
 
757
        <translation>取消(&amp;C)</translation>
 
758
    </message>
 
759
    <message>
 
760
        <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="125"/>
 
761
        <source>COM &amp;Object:</source>
 
762
        <translation>COM物件(&amp;O):</translation>
 
763
    </message>
 
764
</context>
 
765
<context>
 
766
    <name>QCheckBox</name>
 
767
    <message>
 
768
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
 
769
        <source>Uncheck</source>
 
770
        <translation>取消選中</translation>
 
771
    </message>
 
772
    <message>
 
773
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
 
774
        <source>Check</source>
 
775
        <translation>選中</translation>
 
776
    </message>
 
777
    <message>
 
778
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
 
779
        <source>Toggle</source>
 
780
        <translation>切換</translation>
 
781
    </message>
 
782
</context>
 
783
<context>
 
784
    <name>QColorDialog</name>
 
785
    <message>
 
786
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
 
787
        <source>Hu&amp;e:</source>
 
788
        <translation>色調(&amp;E):</translation>
 
789
    </message>
 
790
    <message>
 
791
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
 
792
        <source>&amp;Sat:</source>
 
793
        <translation>飽和度(&amp;S):</translation>
 
794
    </message>
 
795
    <message>
 
796
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
 
797
        <source>&amp;Val:</source>
 
798
        <translation>亮度(&amp;V):</translation>
 
799
    </message>
 
800
    <message>
 
801
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
 
802
        <source>&amp;Red:</source>
 
803
        <translation>紅色(&amp;R):</translation>
 
804
    </message>
 
805
    <message>
 
806
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
 
807
        <source>&amp;Green:</source>
 
808
        <translation>綠色(&amp;G):</translation>
 
809
    </message>
 
810
    <message>
 
811
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
 
812
        <source>Bl&amp;ue:</source>
 
813
        <translation>藍色(&amp;U):</translation>
 
814
    </message>
 
815
    <message>
 
816
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
 
817
        <source>A&amp;lpha channel:</source>
 
818
        <translation>Alpha通道(&amp;A):</translation>
 
819
    </message>
 
820
    <message>
 
821
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
 
822
        <source>&amp;Basic colors</source>
 
823
        <translation>基本顏色(&amp;B)</translation>
 
824
    </message>
 
825
    <message>
 
826
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
 
827
        <source>&amp;Custom colors</source>
 
828
        <translation>自訂顏色(&amp;C)</translation>
 
829
    </message>
 
830
    <message>
 
831
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
 
832
        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
 
833
        <translation>定義自訂顏色(&amp;D) &gt;&gt;</translation>
 
834
    </message>
 
835
    <message>
 
836
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
 
837
        <source>OK</source>
 
838
        <translation>確定</translation>
 
839
    </message>
 
840
    <message>
 
841
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
 
842
        <source>Cancel</source>
 
843
        <translation>取消</translation>
 
844
    </message>
 
845
    <message>
 
846
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
 
847
        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
 
848
        <translation>加入到自訂顏色(&amp;A)</translation>
 
849
    </message>
 
850
    <message>
 
851
        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
 
852
        <source>Select color</source>
 
853
        <translation>選擇顏色</translation>
 
854
    </message>
 
855
</context>
 
856
<context>
 
857
    <name>QComboBox</name>
 
858
    <message>
 
859
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1472"/>
 
860
        <source>Open</source>
 
861
        <translation>開啟</translation>
 
862
    </message>
 
863
    <message>
 
864
        <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
 
865
        <source>False</source>
 
866
        <translation>假</translation>
 
867
    </message>
 
868
    <message>
 
869
        <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
 
870
        <source>True</source>
 
871
        <translation>真</translation>
 
872
    </message>
 
873
    <message>
 
874
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1472"/>
 
875
        <source>Close</source>
 
876
        <translation>關閉</translation>
 
877
    </message>
 
878
</context>
 
879
<context>
 
880
    <name>QDB2Driver</name>
 
881
    <message>
 
882
        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
 
883
        <source>Unable to connect</source>
 
884
        <translation>不能連接</translation>
 
885
    </message>
 
886
    <message>
 
887
        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
 
888
        <source>Unable to commit transaction</source>
 
889
        <translation>不能提交交易</translation>
 
890
    </message>
 
891
    <message>
 
892
        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
 
893
        <source>Unable to rollback transaction</source>
 
894
        <translation>不能復原交易</translation>
 
895
    </message>
 
896
    <message>
 
897
        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
 
898
        <source>Unable to set autocommit</source>
 
899
        <translation>不能設置自動提交</translation>
 
900
    </message>
 
901
</context>
 
902
<context>
 
903
    <name>QDB2Result</name>
 
904
    <message>
 
905
        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
 
906
        <source>Unable to execute statement</source>
 
907
        <translation>不能執行語句</translation>
 
908
    </message>
 
909
    <message>
 
910
        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
 
911
        <source>Unable to prepare statement</source>
 
912
        <translation>不能準備語句</translation>
 
913
    </message>
 
914
    <message>
 
915
        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
 
916
        <source>Unable to bind variable</source>
 
917
        <translation>不能幫定變數</translation>
 
918
    </message>
 
919
    <message>
 
920
        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
 
921
        <source>Unable to fetch record %1</source>
 
922
        <translation>不能獲取記錄%1</translation>
 
923
    </message>
 
924
    <message>
 
925
        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
 
926
        <source>Unable to fetch next</source>
 
927
        <translation>不能獲取下一個</translation>
 
928
    </message>
 
929
    <message>
 
930
        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
 
931
        <source>Unable to fetch first</source>
 
932
        <translation>不能獲取第一個</translation>
 
933
    </message>
 
934
</context>
 
935
<context>
 
936
    <name>QDateTimeEdit</name>
 
937
    <message>
 
938
        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2055"/>
 
939
        <source>AM</source>
 
940
        <translation>AM</translation>
 
941
    </message>
 
942
    <message>
 
943
        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2055"/>
 
944
        <source>am</source>
 
945
        <translation>am</translation>
 
946
    </message>
 
947
    <message>
 
948
        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2057"/>
 
949
        <source>PM</source>
 
950
        <translation>PM</translation>
 
951
    </message>
 
952
    <message>
 
953
        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2057"/>
 
954
        <source>pm</source>
 
955
        <translation>pm</translation>
 
956
    </message>
 
957
</context>
 
958
<context>
 
959
    <name>QDial</name>
 
960
    <message>
 
961
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
 
962
        <source>QDial</source>
 
963
        <translation>QDial</translation>
 
964
    </message>
 
965
    <message>
 
966
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
 
967
        <source>SpeedoMeter</source>
 
968
        <translation>SpeedoMeter</translation>
 
969
    </message>
 
970
    <message>
 
971
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
 
972
        <source>SliderHandle</source>
 
973
        <translation>SliderHandle</translation>
 
974
    </message>
 
975
</context>
 
976
<context>
 
977
    <name>QDialog</name>
 
978
    <message>
 
979
        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="498"/>
 
980
        <source>What&apos;s This?</source>
 
981
        <translation>這是什麼?</translation>
 
982
    </message>
 
983
</context>
 
984
<context>
 
985
    <name>QDialogButtonBox</name>
 
986
    <message>
 
987
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="526"/>
 
988
        <source>OK</source>
 
989
        <translation>確定</translation>
 
990
    </message>
 
991
    <message>
 
992
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="529"/>
 
993
        <source>Save</source>
 
994
        <translation>儲存</translation>
 
995
    </message>
 
996
    <message>
 
997
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="532"/>
 
998
        <source>Open</source>
 
999
        <translation>開啟</translation>
 
1000
    </message>
 
1001
    <message>
 
1002
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="535"/>
 
1003
        <source>Cancel</source>
 
1004
        <translation>取消</translation>
 
1005
    </message>
 
1006
    <message>
 
1007
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="538"/>
 
1008
        <source>Close</source>
 
1009
        <translation>關閉</translation>
 
1010
    </message>
 
1011
    <message>
 
1012
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="541"/>
 
1013
        <source>Apply</source>
 
1014
        <translation>套用</translation>
 
1015
    </message>
 
1016
    <message>
 
1017
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="544"/>
 
1018
        <source>Reset</source>
 
1019
        <translation>重置</translation>
 
1020
    </message>
 
1021
    <message>
 
1022
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="547"/>
 
1023
        <source>Help</source>
 
1024
        <translation>說明</translation>
 
1025
    </message>
 
1026
    <message>
 
1027
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="551"/>
 
1028
        <source>Don&apos;t Save</source>
 
1029
        <translation>不儲存</translation>
 
1030
    </message>
 
1031
    <message>
 
1032
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="555"/>
 
1033
        <source>Discard</source>
 
1034
        <translation>放棄</translation>
 
1035
    </message>
 
1036
    <message>
 
1037
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="558"/>
 
1038
        <source>&amp;Yes</source>
 
1039
        <translation>是(&amp;Y)</translation>
 
1040
    </message>
 
1041
    <message>
 
1042
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="561"/>
 
1043
        <source>Yes to &amp;All</source>
 
1044
        <translation>全部是(&amp;A)</translation>
 
1045
    </message>
 
1046
    <message>
 
1047
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="564"/>
 
1048
        <source>&amp;No</source>
 
1049
        <translation>否(&amp;N)</translation>
 
1050
    </message>
 
1051
    <message>
 
1052
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="567"/>
 
1053
        <source>N&amp;o to All</source>
 
1054
        <translation>全部否(&amp;O)</translation>
 
1055
    </message>
 
1056
    <message>
 
1057
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="570"/>
 
1058
        <source>Save All</source>
 
1059
        <translation>儲存全部</translation>
 
1060
    </message>
 
1061
    <message>
 
1062
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="573"/>
 
1063
        <source>Abort</source>
 
1064
        <translation>放棄</translation>
 
1065
    </message>
 
1066
    <message>
 
1067
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="576"/>
 
1068
        <source>Retry</source>
 
1069
        <translation>重試</translation>
 
1070
    </message>
 
1071
    <message>
 
1072
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="579"/>
 
1073
        <source>Ignore</source>
 
1074
        <translation>忽略</translation>
 
1075
    </message>
 
1076
    <message>
 
1077
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="582"/>
 
1078
        <source>Restore Defaults</source>
 
1079
        <translation>取消復原預設</translation>
 
1080
    </message>
 
1081
    <message>
 
1082
        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="553"/>
 
1083
        <source>Close without Saving</source>
 
1084
        <translation>不儲存關閉</translation>
 
1085
    </message>
 
1086
</context>
 
1087
<context>
 
1088
    <name>QDirModel</name>
 
1089
    <message>
 
1090
        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
 
1091
        <source>Name</source>
 
1092
        <translation>名稱</translation>
 
1093
    </message>
 
1094
    <message>
 
1095
        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
 
1096
        <source>Size</source>
 
1097
        <translation>大小</translation>
 
1098
    </message>
 
1099
    <message>
 
1100
        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
 
1101
        <source>Kind</source>
 
1102
        <comment>Match OS X Finder</comment>
 
1103
        <translation>類型</translation>
 
1104
    </message>
 
1105
    <message>
 
1106
        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
 
1107
        <source>Type</source>
 
1108
        <comment>All other platforms</comment>
 
1109
        <translation>類型</translation>
 
1110
    </message>
 
1111
    <message>
 
1112
        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
 
1113
        <source>Date Modified</source>
 
1114
        <translation>日期被修改</translation>
 
1115
    </message>
 
1116
</context>
 
1117
<context>
 
1118
    <name>QDockWidget</name>
 
1119
    <message>
 
1120
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1200"/>
 
1121
        <source>Close</source>
 
1122
        <translation>關閉</translation>
 
1123
    </message>
 
1124
    <message>
 
1125
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1203"/>
 
1126
        <source>Dock</source>
 
1127
        <translation>錨接</translation>
 
1128
    </message>
 
1129
    <message>
 
1130
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1203"/>
 
1131
        <source>Float</source>
 
1132
        <translation>浮動</translation>
 
1133
    </message>
 
1134
</context>
 
1135
<context>
 
1136
    <name>QDoubleSpinBox</name>
 
1137
    <message>
 
1138
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
 
1139
        <source>More</source>
 
1140
        <translation>更多</translation>
 
1141
    </message>
 
1142
    <message>
 
1143
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
 
1144
        <source>Less</source>
 
1145
        <translation>更少</translation>
 
1146
    </message>
 
1147
</context>
 
1148
<context>
 
1149
    <name>QErrorMessage</name>
 
1150
    <message>
 
1151
        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
 
1152
        <source>Debug Message:</source>
 
1153
        <translation>調試消息:</translation>
 
1154
    </message>
 
1155
    <message>
 
1156
        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
 
1157
        <source>Warning:</source>
 
1158
        <translation>警告:</translation>
 
1159
    </message>
 
1160
    <message>
 
1161
        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
 
1162
        <source>Fatal Error:</source>
 
1163
        <translation>致命錯誤:</translation>
 
1164
    </message>
 
1165
    <message>
 
1166
        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
 
1167
        <source>&amp;Show this message again</source>
 
1168
        <translation>再次顯示這個消息(&amp;S)</translation>
 
1169
    </message>
 
1170
    <message>
 
1171
        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
 
1172
        <source>&amp;OK</source>
 
1173
        <translation>確定(&amp;O)</translation>
 
1174
    </message>
 
1175
</context>
 
1176
<context>
 
1177
    <name>QFileDialog</name>
 
1178
    <message>
 
1179
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
 
1180
        <source>All Files (*)</source>
 
1181
        <translation>所有檔案(*)</translation>
 
1182
    </message>
 
1183
    <message>
 
1184
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="766"/>
 
1185
        <source>Directories</source>
 
1186
        <translation>目錄</translation>
 
1187
    </message>
 
1188
    <message>
 
1189
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="804"/>
 
1190
        <source>&amp;Open</source>
 
1191
        <translation>開啟(&amp;O)</translation>
 
1192
    </message>
 
1193
    <message>
 
1194
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="804"/>
 
1195
        <source>&amp;Save</source>
 
1196
        <translation>儲存(&amp;S)</translation>
 
1197
    </message>
 
1198
    <message>
 
1199
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="434"/>
 
1200
        <source>Open</source>
 
1201
        <translation>開啟</translation>
 
1202
    </message>
 
1203
    <message>
 
1204
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1590"/>
 
1205
        <source>%1 already exists.
 
1206
Do you want to replace it?</source>
 
1207
        <translation>%1已經存在。
 
1208
你想要替換它麼?</translation>
 
1209
    </message>
 
1210
    <message>
 
1211
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1609"/>
 
1212
        <source>%1
 
1213
File not found.
 
1214
Please verify the correct file name was given.</source>
 
1215
        <translation>檔案%1
 
1216
沒有找到。
 
1217
請核實已給定正確檔案名。</translation>
 
1218
    </message>
 
1219
    <message>
 
1220
        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
 
1221
        <source>My Computer</source>
 
1222
        <translation>我的電腦</translation>
 
1223
    </message>
 
1224
    <message>
 
1225
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="461"/>
 
1226
        <source>&amp;Rename</source>
 
1227
        <translation>重命名(&amp;R)</translation>
 
1228
    </message>
 
1229
    <message>
 
1230
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="462"/>
 
1231
        <source>&amp;Delete</source>
 
1232
        <translation>刪除(&amp;D)</translation>
 
1233
    </message>
 
1234
    <message>
 
1235
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="463"/>
 
1236
        <source>Show &amp;hidden files</source>
 
1237
        <translation>顯示隱藏檔(&amp;H)</translation>
 
1238
    </message>
 
1239
    <message>
 
1240
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="50"/>
 
1241
        <source>Back</source>
 
1242
        <translation>後退</translation>
 
1243
    </message>
 
1244
    <message>
 
1245
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="64"/>
 
1246
        <source>Parent Directory</source>
 
1247
        <translation>父目錄</translation>
 
1248
    </message>
 
1249
    <message>
 
1250
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="78"/>
 
1251
        <source>List View</source>
 
1252
        <translation>列表檢視</translation>
 
1253
    </message>
 
1254
    <message>
 
1255
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="85"/>
 
1256
        <source>Detail View</source>
 
1257
        <translation>詳細檢視</translation>
 
1258
    </message>
 
1259
    <message>
 
1260
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="226"/>
 
1261
        <source>Files of type:</source>
 
1262
        <translation>檔案類型:</translation>
 
1263
    </message>
 
1264
    <message>
 
1265
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="768"/>
 
1266
        <source>Directory:</source>
 
1267
        <translation>目錄:</translation>
 
1268
    </message>
 
1269
    <message>
 
1270
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2341"/>
 
1271
        <source>%1
 
1272
Directory not found.
 
1273
Please verify the correct directory name was given.</source>
 
1274
        <translation>目錄%1
 
1275
沒有找到。
 
1276
請核實已給定正確目錄名。</translation>
 
1277
    </message>
 
1278
    <message>
 
1279
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2163"/>
 
1280
        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
 
1281
Do you want to delete it anyway?</source>
 
1282
        <translation>“%1“是防寫的。
 
1283
你還是想刪除它麼?</translation>
 
1284
    </message>
 
1285
    <message>
 
1286
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2168"/>
 
1287
        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
 
1288
        <translation>你確定你想刪除“%1“?</translation>
 
1289
    </message>
 
1290
    <message>
 
1291
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2182"/>
 
1292
        <source>Could not delete directory.</source>
 
1293
        <translation>不能刪除目錄。</translation>
 
1294
    </message>
 
1295
    <message>
 
1296
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="436"/>
 
1297
        <source>Save As</source>
 
1298
        <translation>另存為</translation>
 
1299
    </message>
 
1300
    <message>
 
1301
        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
 
1302
        <source>Drive</source>
 
1303
        <translation>驅動器</translation>
 
1304
    </message>
 
1305
    <message>
 
1306
        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
 
1307
        <source>File</source>
 
1308
        <translation>檔案</translation>
 
1309
    </message>
 
1310
    <message>
 
1311
        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
 
1312
        <source>Unknown</source>
 
1313
        <translation>未知的</translation>
 
1314
    </message>
 
1315
    <message>
 
1316
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
 
1317
        <source>Find Directory</source>
 
1318
        <translation>尋找目錄</translation>
 
1319
    </message>
 
1320
    <message>
 
1321
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="457"/>
 
1322
        <source>Show </source>
 
1323
        <translation>顯示 </translation>
 
1324
    </message>
 
1325
    <message>
 
1326
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="57"/>
 
1327
        <source>Forward</source>
 
1328
        <translation>前進</translation>
 
1329
    </message>
 
1330
    <message>
 
1331
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2051"/>
 
1332
        <source>New Folder</source>
 
1333
        <translation>新建資料夾</translation>
 
1334
    </message>
 
1335
    <message>
 
1336
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="464"/>
 
1337
        <source>&amp;New Folder</source>
 
1338
        <translation>新建資料夾(&amp;N)</translation>
 
1339
    </message>
 
1340
    <message>
 
1341
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="802"/>
 
1342
        <source>&amp;Choose</source>
 
1343
        <translation>選擇(&amp;C)</translation>
 
1344
    </message>
 
1345
    <message>
 
1346
        <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
 
1347
        <source>Remove</source>
 
1348
        <translation>移除</translation>
 
1349
    </message>
 
1350
    <message>
 
1351
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="771"/>
 
1352
        <source>File &amp;name:</source>
 
1353
        <translation>檔案名稱(&amp;N):</translation>
 
1354
    </message>
 
1355
    <message>
 
1356
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="31"/>
 
1357
        <source>Look in:</source>
 
1358
        <translation>查詢:</translation>
 
1359
    </message>
 
1360
    <message>
 
1361
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="71"/>
 
1362
        <source>Create New Folder</source>
 
1363
        <translation>建立新資料夾</translation>
 
1364
    </message>
 
1365
</context>
 
1366
<context>
 
1367
    <name>QFileSystemModel</name>
 
1368
    <message>
 
1369
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="539"/>
 
1370
        <source>%1 TB</source>
 
1371
        <translation>%1 TB</translation>
 
1372
    </message>
 
1373
    <message>
 
1374
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="541"/>
 
1375
        <source>%1 GB</source>
 
1376
        <translation>%1 GB</translation>
 
1377
    </message>
 
1378
    <message>
 
1379
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="543"/>
 
1380
        <source>%1 MB</source>
 
1381
        <translation>%1 MB</translation>
 
1382
    </message>
 
1383
    <message>
 
1384
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="545"/>
 
1385
        <source>%1 KB</source>
 
1386
        <translation>%1千位元組</translation>
 
1387
    </message>
 
1388
    <message>
 
1389
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="546"/>
 
1390
        <source>%1 bytes</source>
 
1391
        <translation>%1位元組</translation>
 
1392
    </message>
 
1393
    <message>
 
1394
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
 
1395
        <source>Invalid filename</source>
 
1396
        <translation>無效檔案名</translation>
 
1397
    </message>
 
1398
    <message>
 
1399
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="624"/>
 
1400
        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
 
1401
        <translation>&lt;b&gt;名稱“%1“不能被使用。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;請使用另外一個包含更少字元或者不含有標點符號的名稱。</translation>
 
1402
    </message>
 
1403
    <message>
 
1404
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="692"/>
 
1405
        <source>Name</source>
 
1406
        <translation>名稱</translation>
 
1407
    </message>
 
1408
    <message>
 
1409
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="694"/>
 
1410
        <source>Size</source>
 
1411
        <translation>大小</translation>
 
1412
    </message>
 
1413
    <message>
 
1414
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="698"/>
 
1415
        <source>Kind</source>
 
1416
        <comment>Match OS X Finder</comment>
 
1417
        <translation>類型</translation>
 
1418
    </message>
 
1419
    <message>
 
1420
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="700"/>
 
1421
        <source>Type</source>
 
1422
        <comment>All other platforms</comment>
 
1423
        <translation>類型</translation>
 
1424
    </message>
 
1425
    <message>
 
1426
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="707"/>
 
1427
        <source>Date Modified</source>
 
1428
        <translation>修改日期</translation>
 
1429
    </message>
 
1430
    <message>
 
1431
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="273"/>
 
1432
        <source>My Computer</source>
 
1433
        <translation>我的電腦</translation>
 
1434
    </message>
 
1435
    <message>
 
1436
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="275"/>
 
1437
        <source>Computer</source>
 
1438
        <translation>電腦</translation>
 
1439
    </message>
 
1440
</context>
 
1441
<context>
 
1442
    <name>QFontDatabase</name>
 
1443
    <message>
 
1444
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1233"/>
 
1445
        <source>Normal</source>
 
1446
        <translation>普通</translation>
 
1447
    </message>
 
1448
    <message>
 
1449
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1221"/>
 
1450
        <source>Bold</source>
 
1451
        <translation>粗體</translation>
 
1452
    </message>
 
1453
    <message>
 
1454
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1223"/>
 
1455
        <source>Demi Bold</source>
 
1456
        <translation>半粗體</translation>
 
1457
    </message>
 
1458
    <message>
 
1459
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1219"/>
 
1460
        <source>Black</source>
 
1461
        <translation>黑體</translation>
 
1462
    </message>
 
1463
    <message>
 
1464
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="77"/>
 
1465
        <source>Demi</source>
 
1466
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1467
    </message>
 
1468
    <message>
 
1469
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1225"/>
 
1470
        <source>Light</source>
 
1471
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1472
    </message>
 
1473
    <message>
 
1474
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1228"/>
 
1475
        <source>Italic</source>
 
1476
        <translation>斜體</translation>
 
1477
    </message>
 
1478
    <message>
 
1479
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1230"/>
 
1480
        <source>Oblique</source>
 
1481
        <translation></translation>
 
1482
    </message>
 
1483
    <message>
 
1484
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1909"/>
 
1485
        <source>Any</source>
 
1486
        <translation>任意</translation>
 
1487
    </message>
 
1488
    <message>
 
1489
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1912"/>
 
1490
        <source>Latin</source>
 
1491
        <translation>拉丁文</translation>
 
1492
    </message>
 
1493
    <message>
 
1494
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1915"/>
 
1495
        <source>Greek</source>
 
1496
        <translation>希臘文</translation>
 
1497
    </message>
 
1498
    <message>
 
1499
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1918"/>
 
1500
        <source>Cyrillic</source>
 
1501
        <translation>西瑞爾文</translation>
 
1502
    </message>
 
1503
    <message>
 
1504
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1921"/>
 
1505
        <source>Armenian</source>
 
1506
        <translation>亞美尼亞文</translation>
 
1507
    </message>
 
1508
    <message>
 
1509
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1924"/>
 
1510
        <source>Hebrew</source>
 
1511
        <translation>希伯來文</translation>
 
1512
    </message>
 
1513
    <message>
 
1514
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1927"/>
 
1515
        <source>Arabic</source>
 
1516
        <translation>阿拉伯文</translation>
 
1517
    </message>
 
1518
    <message>
 
1519
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1930"/>
 
1520
        <source>Syriac</source>
 
1521
        <translation>敘利亞文</translation>
 
1522
    </message>
 
1523
    <message>
 
1524
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1933"/>
 
1525
        <source>Thaana</source>
 
1526
        <translation>馬爾代夫文</translation>
 
1527
    </message>
 
1528
    <message>
 
1529
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1936"/>
 
1530
        <source>Devanagari</source>
 
1531
        <translation>梵文</translation>
 
1532
    </message>
 
1533
    <message>
 
1534
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1939"/>
 
1535
        <source>Bengali</source>
 
1536
        <translation>孟加拉文</translation>
 
1537
    </message>
 
1538
    <message>
 
1539
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1942"/>
 
1540
        <source>Gurmukhi</source>
 
1541
        <translation>旁遮普文</translation>
 
1542
    </message>
 
1543
    <message>
 
1544
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1945"/>
 
1545
        <source>Gujarati</source>
 
1546
        <translation>古吉拉特文</translation>
 
1547
    </message>
 
1548
    <message>
 
1549
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1948"/>
 
1550
        <source>Oriya</source>
 
1551
        <translation>奧裡雅文</translation>
 
1552
    </message>
 
1553
    <message>
 
1554
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1951"/>
 
1555
        <source>Tamil</source>
 
1556
        <translation>泰米爾文</translation>
 
1557
    </message>
 
1558
    <message>
 
1559
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1954"/>
 
1560
        <source>Telugu</source>
 
1561
        <translation>泰盧固文</translation>
 
1562
    </message>
 
1563
    <message>
 
1564
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1957"/>
 
1565
        <source>Kannada</source>
 
1566
        <translation>埃納德文</translation>
 
1567
    </message>
 
1568
    <message>
 
1569
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1960"/>
 
1570
        <source>Malayalam</source>
 
1571
        <translation>馬拉亞拉姆文</translation>
 
1572
    </message>
 
1573
    <message>
 
1574
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1963"/>
 
1575
        <source>Sinhala</source>
 
1576
        <translation>僧伽羅文</translation>
 
1577
    </message>
 
1578
    <message>
 
1579
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1966"/>
 
1580
        <source>Thai</source>
 
1581
        <translation>泰國文</translation>
 
1582
    </message>
 
1583
    <message>
 
1584
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1969"/>
 
1585
        <source>Lao</source>
 
1586
        <translation>老撾文</translation>
 
1587
    </message>
 
1588
    <message>
 
1589
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1972"/>
 
1590
        <source>Tibetan</source>
 
1591
        <translation>藏文</translation>
 
1592
    </message>
 
1593
    <message>
 
1594
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1975"/>
 
1595
        <source>Myanmar</source>
 
1596
        <translation>緬甸文</translation>
 
1597
    </message>
 
1598
    <message>
 
1599
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1978"/>
 
1600
        <source>Georgian</source>
 
1601
        <translation>格魯吉亞文</translation>
 
1602
    </message>
 
1603
    <message>
 
1604
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1981"/>
 
1605
        <source>Khmer</source>
 
1606
        <translation>谷美爾文</translation>
 
1607
    </message>
 
1608
    <message>
 
1609
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1984"/>
 
1610
        <source>Simplified Chinese</source>
 
1611
        <translation>簡體中文</translation>
 
1612
    </message>
 
1613
    <message>
 
1614
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1987"/>
 
1615
        <source>Traditional Chinese</source>
 
1616
        <translation>正體中文</translation>
 
1617
    </message>
 
1618
    <message>
 
1619
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1990"/>
 
1620
        <source>Japanese</source>
 
1621
        <translation>日文</translation>
 
1622
    </message>
 
1623
    <message>
 
1624
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1993"/>
 
1625
        <source>Korean</source>
 
1626
        <translation>韓文</translation>
 
1627
    </message>
 
1628
    <message>
 
1629
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1996"/>
 
1630
        <source>Vietnamese</source>
 
1631
        <translation>越南文</translation>
 
1632
    </message>
 
1633
    <message>
 
1634
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1999"/>
 
1635
        <source>Symbol</source>
 
1636
        <translation>符號</translation>
 
1637
    </message>
 
1638
    <message>
 
1639
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2002"/>
 
1640
        <source>Ogham</source>
 
1641
        <translation>歐甘文</translation>
 
1642
    </message>
 
1643
    <message>
 
1644
        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2005"/>
 
1645
        <source>Runic</source>
 
1646
        <translation>古北歐文</translation>
 
1647
    </message>
 
1648
</context>
 
1649
<context>
 
1650
    <name>QFontDialog</name>
 
1651
    <message>
 
1652
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
 
1653
        <source>&amp;Font</source>
 
1654
        <translation>字體(&amp;F)</translation>
 
1655
    </message>
 
1656
    <message>
 
1657
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
 
1658
        <source>Font st&amp;yle</source>
 
1659
        <translation>字體風格(&amp;Y)</translation>
 
1660
    </message>
 
1661
    <message>
 
1662
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
 
1663
        <source>&amp;Size</source>
 
1664
        <translation>大小(&amp;S)</translation>
 
1665
    </message>
 
1666
    <message>
 
1667
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
 
1668
        <source>Effects</source>
 
1669
        <translation>效果</translation>
 
1670
    </message>
 
1671
    <message>
 
1672
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
 
1673
        <source>Stri&amp;keout</source>
 
1674
        <translation>刪除線(&amp;K)</translation>
 
1675
    </message>
 
1676
    <message>
 
1677
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
 
1678
        <source>&amp;Underline</source>
 
1679
        <translation>底線(&amp;U)</translation>
 
1680
    </message>
 
1681
    <message>
 
1682
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
 
1683
        <source>Sample</source>
 
1684
        <translation>實例</translation>
 
1685
    </message>
 
1686
    <message>
 
1687
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="794"/>
 
1688
        <source>Wr&amp;iting System</source>
 
1689
        <translation>書寫系統(&amp;I)</translation>
 
1690
    </message>
 
1691
    <message>
 
1692
        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="450"/>
 
1693
        <source>Select Font</source>
 
1694
        <translation>選擇字體</translation>
 
1695
    </message>
 
1696
</context>
 
1697
<context>
 
1698
    <name>QFtp</name>
 
1699
    <message>
 
1700
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
 
1701
        <source>Not connected</source>
 
1702
        <translation>沒有連接</translation>
 
1703
    </message>
 
1704
    <message>
 
1705
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
 
1706
        <source>Host %1 not found</source>
 
1707
        <translation>主機%1沒有找到</translation>
 
1708
    </message>
 
1709
    <message>
 
1710
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
 
1711
        <source>Connection refused to host %1</source>
 
1712
        <translation>連接被主機%!拒絕</translation>
 
1713
    </message>
 
1714
    <message>
 
1715
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
 
1716
        <source>Connected to host %1</source>
 
1717
        <translation>連接到主機%1了</translation>
 
1718
    </message>
 
1719
    <message>
 
1720
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
 
1721
        <source>Connection refused for data connection</source>
 
1722
        <translation>因為資料連接而被拒絕連接</translation>
 
1723
    </message>
 
1724
    <message>
 
1725
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
 
1726
        <source>Unknown error</source>
 
1727
        <translation>未知的錯誤</translation>
 
1728
    </message>
 
1729
    <message>
 
1730
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
 
1731
        <source>Connecting to host failed:
 
1732
%1</source>
 
1733
        <translation>連接主機失敗:
 
1734
%1</translation>
 
1735
    </message>
 
1736
    <message>
 
1737
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
 
1738
        <source>Login failed:
 
1739
%1</source>
 
1740
        <translation>登錄失敗:
 
1741
%1</translation>
 
1742
    </message>
 
1743
    <message>
 
1744
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
 
1745
        <source>Listing directory failed:
 
1746
%1</source>
 
1747
        <translation>列出目錄失敗:
 
1748
%1</translation>
 
1749
    </message>
 
1750
    <message>
 
1751
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
 
1752
        <source>Changing directory failed:
 
1753
%1</source>
 
1754
        <translation>改變目錄失敗:
 
1755
%1</translation>
 
1756
    </message>
 
1757
    <message>
 
1758
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
 
1759
        <source>Downloading file failed:
 
1760
%1</source>
 
1761
        <translation>下載檔案失敗:
 
1762
%1</translation>
 
1763
    </message>
 
1764
    <message>
 
1765
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
 
1766
        <source>Uploading file failed:
 
1767
%1</source>
 
1768
        <translation>上傳檔失敗:
 
1769
%1</translation>
 
1770
    </message>
 
1771
    <message>
 
1772
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
 
1773
        <source>Removing file failed:
 
1774
%1</source>
 
1775
        <translation>移除檔失敗:
 
1776
%1</translation>
 
1777
    </message>
 
1778
    <message>
 
1779
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
 
1780
        <source>Creating directory failed:
 
1781
%1</source>
 
1782
        <translation>建立目錄失敗:
 
1783
%1</translation>
 
1784
    </message>
 
1785
    <message>
 
1786
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
 
1787
        <source>Removing directory failed:
 
1788
%1</source>
 
1789
        <translation>移除目錄失敗:
 
1790
%1</translation>
 
1791
    </message>
 
1792
    <message>
 
1793
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
 
1794
        <source>Connection closed</source>
 
1795
        <translation>連接關閉了</translation>
 
1796
    </message>
 
1797
    <message>
 
1798
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
 
1799
        <source>Host %1 found</source>
 
1800
        <translation>主機%1找到了</translation>
 
1801
    </message>
 
1802
    <message>
 
1803
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
 
1804
        <source>Connection to %1 closed</source>
 
1805
        <translation>到%1的連接關閉了</translation>
 
1806
    </message>
 
1807
    <message>
 
1808
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
 
1809
        <source>Host found</source>
 
1810
        <translation>主機找到了</translation>
 
1811
    </message>
 
1812
    <message>
 
1813
        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
 
1814
        <source>Connected to host</source>
 
1815
        <translation>連接到主機了</translation>
 
1816
    </message>
 
1817
</context>
 
1818
<context>
 
1819
    <name>QHostInfo</name>
 
1820
    <message>
 
1821
        <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="140"/>
 
1822
        <source>Unknown error</source>
 
1823
        <translation>未知的錯誤</translation>
 
1824
    </message>
 
1825
</context>
 
1826
<context>
 
1827
    <name>QHostInfoAgent</name>
 
1828
    <message>
 
1829
        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
 
1830
        <source>Host not found</source>
 
1831
        <translation>主機未找到</translation>
 
1832
    </message>
 
1833
    <message>
 
1834
        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
 
1835
        <source>Unknown address type</source>
 
1836
        <translation>未知的網址類別型</translation>
 
1837
    </message>
 
1838
    <message>
 
1839
        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
 
1840
        <source>Unknown error</source>
 
1841
        <translation>未知的錯誤</translation>
 
1842
    </message>
 
1843
</context>
 
1844
<context>
 
1845
    <name>QHttp</name>
 
1846
    <message>
 
1847
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
 
1848
        <source>Unknown error</source>
 
1849
        <translation>未知的錯誤</translation>
 
1850
    </message>
 
1851
    <message>
 
1852
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
 
1853
        <source>Request aborted</source>
 
1854
        <translation>請求被放棄了</translation>
 
1855
    </message>
 
1856
    <message>
 
1857
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
 
1858
        <source>No server set to connect to</source>
 
1859
        <translation>沒有設置要連接的伺服器</translation>
 
1860
    </message>
 
1861
    <message>
 
1862
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
 
1863
        <source>Wrong content length</source>
 
1864
        <translation>錯誤的內容長度</translation>
 
1865
    </message>
 
1866
    <message>
 
1867
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
 
1868
        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
 
1869
        <translation>伺服器異常地關閉了連接</translation>
 
1870
    </message>
 
1871
    <message>
 
1872
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
 
1873
        <source>Connection refused</source>
 
1874
        <translation>連接被拒絕</translation>
 
1875
    </message>
 
1876
    <message>
 
1877
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
 
1878
        <source>Host %1 not found</source>
 
1879
        <translation>主機%1沒有找到</translation>
 
1880
    </message>
 
1881
    <message>
 
1882
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
 
1883
        <source>HTTP request failed</source>
 
1884
        <translation>HTTP請求失敗</translation>
 
1885
    </message>
 
1886
    <message>
 
1887
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
 
1888
        <source>Invalid HTTP response header</source>
 
1889
        <translation>無效的HTTP回應頭</translation>
 
1890
    </message>
 
1891
    <message>
 
1892
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
 
1893
        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
 
1894
        <translation>無效的HTTP chunked body</translation>
 
1895
    </message>
 
1896
    <message>
 
1897
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
 
1898
        <source>Host %1 found</source>
 
1899
        <translation>主機%1找到了</translation>
 
1900
    </message>
 
1901
    <message>
 
1902
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
 
1903
        <source>Connected to host %1</source>
 
1904
        <translation>連接到%1主機了</translation>
 
1905
    </message>
 
1906
    <message>
 
1907
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
 
1908
        <source>Connection to %1 closed</source>
 
1909
        <translation>到%1的連接關閉了</translation>
 
1910
    </message>
 
1911
    <message>
 
1912
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
 
1913
        <source>Host found</source>
 
1914
        <translation>主機找到了</translation>
 
1915
    </message>
 
1916
    <message>
 
1917
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
 
1918
        <source>Connected to host</source>
 
1919
        <translation>連接到主機了</translation>
 
1920
    </message>
 
1921
    <message>
 
1922
        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
 
1923
        <source>Connection closed</source>
 
1924
        <translation>連接關閉了</translation>
 
1925
    </message>
 
1926
    <message>
 
1927
        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2653"/>
 
1928
        <source>Proxy authentication required</source>
 
1929
        <translation>代理需要認證</translation>
 
1930
    </message>
 
1931
    <message>
 
1932
        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2657"/>
 
1933
        <source>Authentication required</source>
 
1934
        <translation>需要認證</translation>
 
1935
    </message>
 
1936
</context>
 
1937
<context>
 
1938
    <name>QHttpSocketEngine</name>
 
1939
    <message>
 
1940
        <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="491"/>
 
1941
        <source>Authentication required</source>
 
1942
        <translation>需要認證</translation>
 
1943
    </message>
 
1944
</context>
 
1945
<context>
 
1946
    <name>QIBaseDriver</name>
 
1947
    <message>
 
1948
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1343"/>
 
1949
        <source>Error opening database</source>
 
1950
        <translation>開啟資料庫錯誤</translation>
 
1951
    </message>
 
1952
    <message>
 
1953
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1376"/>
 
1954
        <source>Could not start transaction</source>
 
1955
        <translation>不能開始事務</translation>
 
1956
    </message>
 
1957
    <message>
 
1958
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1389"/>
 
1959
        <source>Unable to commit transaction</source>
 
1960
        <translation>不能提交事務</translation>
 
1961
    </message>
 
1962
    <message>
 
1963
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1402"/>
 
1964
        <source>Unable to rollback transaction</source>
 
1965
        <translation>不能回滾事務</translation>
 
1966
    </message>
 
1967
</context>
 
1968
<context>
 
1969
    <name>QIBaseResult</name>
 
1970
    <message>
 
1971
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="349"/>
 
1972
        <source>Unable to create BLOB</source>
 
1973
        <translation>不能建立BLOB</translation>
 
1974
    </message>
 
1975
    <message>
 
1976
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="355"/>
 
1977
        <source>Unable to write BLOB</source>
 
1978
        <translation>不能寫入BLOB</translation>
 
1979
    </message>
 
1980
    <message>
 
1981
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="369"/>
 
1982
        <source>Unable to open BLOB</source>
 
1983
        <translation>不能開啟BLOB</translation>
 
1984
    </message>
 
1985
    <message>
 
1986
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="386"/>
 
1987
        <source>Unable to read BLOB</source>
 
1988
        <translation>不能讀取BLOB</translation>
 
1989
    </message>
 
1990
    <message>
 
1991
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="698"/>
 
1992
        <source>Could not find array</source>
 
1993
        <translation>不能找到陣列</translation>
 
1994
    </message>
 
1995
    <message>
 
1996
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="541"/>
 
1997
        <source>Could not get array data</source>
 
1998
        <translation>不能得到陣列資料</translation>
 
1999
    </message>
 
2000
    <message>
 
2001
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="753"/>
 
2002
        <source>Could not get query info</source>
 
2003
        <translation>不能得到查詢資訊</translation>
 
2004
    </message>
 
2005
    <message>
 
2006
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="773"/>
 
2007
        <source>Could not start transaction</source>
 
2008
        <translation>不能開始事務</translation>
 
2009
    </message>
 
2010
    <message>
 
2011
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="792"/>
 
2012
        <source>Unable to commit transaction</source>
 
2013
        <translation>不能提交事務</translation>
 
2014
    </message>
 
2015
    <message>
 
2016
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="825"/>
 
2017
        <source>Could not allocate statement</source>
 
2018
        <translation>不能分配語句</translation>
 
2019
    </message>
 
2020
    <message>
 
2021
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
 
2022
        <source>Could not prepare statement</source>
 
2023
        <translation>不能準備語句</translation>
 
2024
    </message>
 
2025
    <message>
 
2026
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="843"/>
 
2027
        <source>Could not describe input statement</source>
 
2028
        <translation>不能描述輸入語句</translation>
 
2029
    </message>
 
2030
    <message>
 
2031
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="852"/>
 
2032
        <source>Could not describe statement</source>
 
2033
        <translation>不能描述語句</translation>
 
2034
    </message>
 
2035
    <message>
 
2036
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="967"/>
 
2037
        <source>Unable to close statement</source>
 
2038
        <translation>不能關閉語句</translation>
 
2039
    </message>
 
2040
    <message>
 
2041
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="975"/>
 
2042
        <source>Unable to execute query</source>
 
2043
        <translation>不能執行查詢</translation>
 
2044
    </message>
 
2045
    <message>
 
2046
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1021"/>
 
2047
        <source>Could not fetch next item</source>
 
2048
        <translation>不能獲取下一項</translation>
 
2049
    </message>
 
2050
    <message>
 
2051
        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1181"/>
 
2052
        <source>Could not get statement info</source>
 
2053
        <translation>不能得到語句資訊</translation>
 
2054
    </message>
 
2055
</context>
 
2056
<context>
 
2057
    <name>QIODevice</name>
 
2058
    <message>
 
2059
        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
 
2060
        <source>Permission denied</source>
 
2061
        <translation>許可權被拒絕</translation>
 
2062
    </message>
 
2063
    <message>
 
2064
        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
 
2065
        <source>Too many open files</source>
 
2066
        <translation>太多開啟的檔案</translation>
 
2067
    </message>
 
2068
    <message>
 
2069
        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
 
2070
        <source>No such file or directory</source>
 
2071
        <translation>沒有這個檔或者目錄</translation>
 
2072
    </message>
 
2073
    <message>
 
2074
        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
 
2075
        <source>No space left on device</source>
 
2076
        <translation>設備上沒有空間了</translation>
 
2077
    </message>
 
2078
    <message>
 
2079
        <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1487"/>
 
2080
        <source>Unknown error</source>
 
2081
        <translation>未知的錯誤</translation>
 
2082
    </message>
 
2083
</context>
 
2084
<context>
 
2085
    <name>QInputContext</name>
 
2086
    <message>
 
2087
        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
 
2088
        <source>XIM</source>
 
2089
        <translation>XIM</translation>
 
2090
    </message>
 
2091
    <message>
 
2092
        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
 
2093
        <source>XIM input method</source>
 
2094
        <translation>XIM輸入法</translation>
 
2095
    </message>
 
2096
    <message>
 
2097
        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
 
2098
        <source>Windows input method</source>
 
2099
        <translation>Windows輸入法</translation>
 
2100
    </message>
 
2101
    <message>
 
2102
        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
 
2103
        <source>Mac OS X input method</source>
 
2104
        <translation>Mac OS X輸入法</translation>
 
2105
    </message>
 
2106
</context>
 
2107
<context>
 
2108
    <name>QLibrary</name>
 
2109
    <message>
 
2110
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
 
2111
        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
 
2112
        <translation>QLibrary::load_sys: 不能載入%1 (%2)</translation>
 
2113
    </message>
 
2114
    <message>
 
2115
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
 
2116
        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
 
2117
        <translation>QLibrary::unload_sys:不能卸載%1 (%2)</translation>
 
2118
    </message>
 
2119
    <message>
 
2120
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
 
2121
        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
 
2122
        <translation>QLibrary::resolve_sys: 符號“%1”在%2(%3)沒有被定義</translation>
 
2123
    </message>
 
2124
    <message>
 
2125
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
 
2126
        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
 
2127
        <translation>不能映射”%1“:%2</translation>
 
2128
    </message>
 
2129
    <message>
 
2130
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
 
2131
        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
 
2132
        <translation>“%1“中的外掛程式驗證資料不符合</translation>
 
2133
    </message>
 
2134
    <message>
 
2135
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
 
2136
        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
 
2137
        <translation>不能取消映射“%1“:%2</translation>
 
2138
    </message>
 
2139
    <message>
 
2140
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="622"/>
 
2141
        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
 
2142
        <translation>外掛程式“%1”使用了不相容的Qt庫。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
 
2143
    </message>
 
2144
    <message>
 
2145
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="638"/>
 
2146
        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
 
2147
        <translation>外掛程式“%1“使用了不相容的Qt庫。期待的構建鍵是“%2“,得到的卻是”%3“</translation>
 
2148
    </message>
 
2149
    <message>
 
2150
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="930"/>
 
2151
        <source>Unknown error</source>
 
2152
        <translation>未知的錯誤</translation>
 
2153
    </message>
 
2154
    <message>
 
2155
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
 
2156
        <source>The shared library was not found.</source>
 
2157
        <translation>共用庫沒有被找到。</translation>
 
2158
    </message>
 
2159
    <message>
 
2160
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="606"/>
 
2161
        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
 
2162
        <translation>檔“%1“不是有效的Qt外掛程式。</translation>
 
2163
    </message>
 
2164
    <message>
 
2165
        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="645"/>
 
2166
        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
 
2167
        <translation>外掛程式“%1“使用了不相容的Qt庫。(不能混合使用庫的調試版本和發佈版本。)</translation>
 
2168
    </message>
 
2169
</context>
 
2170
<context>
 
2171
    <name>QLineEdit</name>
 
2172
    <message>
 
2173
        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2503"/>
 
2174
        <source>&amp;Undo</source>
 
2175
        <translation>復原(&amp;U)</translation>
 
2176
    </message>
 
2177
    <message>
 
2178
        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2505"/>
 
2179
        <source>&amp;Redo</source>
 
2180
        <translation>取消復原(&amp;R)</translation>
 
2181
    </message>
 
2182
    <message>
 
2183
        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2509"/>
 
2184
        <source>Cu&amp;t</source>
 
2185
        <translation>剪下(&amp;T)</translation>
 
2186
    </message>
 
2187
    <message>
 
2188
        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2511"/>
 
2189
        <source>&amp;Copy</source>
 
2190
        <translation>複製(&amp;C)</translation>
 
2191
    </message>
 
2192
    <message>
 
2193
        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2513"/>
 
2194
        <source>&amp;Paste</source>
 
2195
        <translation>貼上(&amp;P)</translation>
 
2196
    </message>
 
2197
    <message>
 
2198
        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2516"/>
 
2199
        <source>Delete</source>
 
2200
        <translation>刪除</translation>
 
2201
    </message>
 
2202
    <message>
 
2203
        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2520"/>
 
2204
        <source>Select All</source>
 
2205
        <translation>選擇全部</translation>
 
2206
    </message>
 
2207
</context>
 
2208
<context>
 
2209
    <name>QMYSQLDriver</name>
 
2210
    <message>
 
2211
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1093"/>
 
2212
        <source>Unable to open database &apos;</source>
 
2213
        <translation>不能開啟資料庫</translation>
 
2214
    </message>
 
2215
    <message>
 
2216
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1100"/>
 
2217
        <source>Unable to connect</source>
 
2218
        <translation>不能連接</translation>
 
2219
    </message>
 
2220
    <message>
 
2221
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1220"/>
 
2222
        <source>Unable to begin transaction</source>
 
2223
        <translation>不能開始事務</translation>
 
2224
    </message>
 
2225
    <message>
 
2226
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1237"/>
 
2227
        <source>Unable to commit transaction</source>
 
2228
        <translation>不能提交事務</translation>
 
2229
    </message>
 
2230
    <message>
 
2231
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1254"/>
 
2232
        <source>Unable to rollback transaction</source>
 
2233
        <translation>不能回滾事務</translation>
 
2234
    </message>
 
2235
</context>
 
2236
<context>
 
2237
    <name>QMYSQLResult</name>
 
2238
    <message>
 
2239
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
 
2240
        <source>Unable to fetch data</source>
 
2241
        <translation>不能獲取資料</translation>
 
2242
    </message>
 
2243
    <message>
 
2244
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
 
2245
        <source>Unable to execute query</source>
 
2246
        <translation>不能執行查詢</translation>
 
2247
    </message>
 
2248
    <message>
 
2249
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
 
2250
        <source>Unable to store result</source>
 
2251
        <translation>不能存儲結果</translation>
 
2252
    </message>
 
2253
    <message>
 
2254
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
 
2255
        <source>Unable to prepare statement</source>
 
2256
        <translation>不能準備語句</translation>
 
2257
    </message>
 
2258
    <message>
 
2259
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
 
2260
        <source>Unable to reset statement</source>
 
2261
        <translation>不能重置語句</translation>
 
2262
    </message>
 
2263
    <message>
 
2264
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
 
2265
        <source>Unable to bind value</source>
 
2266
        <translation>不能綁定值</translation>
 
2267
    </message>
 
2268
    <message>
 
2269
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
 
2270
        <source>Unable to execute statement</source>
 
2271
        <translation>不能執行語句</translation>
 
2272
    </message>
 
2273
    <message>
 
2274
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
 
2275
        <source>Unable to bind outvalues</source>
 
2276
        <translation>不能綁定外值</translation>
 
2277
    </message>
 
2278
    <message>
 
2279
        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
 
2280
        <source>Unable to store statement results</source>
 
2281
        <translation>不能存儲語句結果</translation>
 
2282
    </message>
 
2283
</context>
 
2284
<context>
 
2285
    <name>QMdiSubWindow</name>
 
2286
    <message>
 
2287
        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="235"/>
 
2288
        <source>%1 - [%2]</source>
 
2289
        <translation>%1 - [%2]</translation>
 
2290
    </message>
 
2291
    <message>
 
2292
        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="557"/>
 
2293
        <source>Close</source>
 
2294
        <translation>關閉</translation>
 
2295
    </message>
 
2296
    <message>
 
2297
        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="560"/>
 
2298
        <source>Minimize</source>
 
2299
        <translation>最小化</translation>
 
2300
    </message>
 
2301
    <message>
 
2302
        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="563"/>
 
2303
        <source>Restore Down</source>
 
2304
        <translation>向下取消復原</translation>
 
2305
    </message>
 
2306
    <message>
 
2307
        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="914"/>
 
2308
        <source>&amp;Restore</source>
 
2309
        <translation>取消復原(&amp;R)</translation>
 
2310
    </message>
 
2311
    <message>
 
2312
        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="917"/>
 
2313
        <source>&amp;Move</source>
 
2314
        <translation>移動(&amp;M)</translation>
 
2315
    </message>
 
2316
    <message>
 
2317
        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="918"/>
 
2318
        <source>&amp;Size</source>
 
2319
        <translation>大小(&amp;S)</translation>
 
2320
    </message>
 
2321
    <message>
 
2322
        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="919"/>
 
2323
        <source>Mi&amp;nimize</source>
 
2324
        <translation>最小化(&amp;N)</translation>
 
2325
    </message>
 
2326
    <message>
 
2327
        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="921"/>
 
2328
        <source>Ma&amp;ximize</source>
 
2329
        <translation>最大化(&amp;X)</translation>
 
2330
    </message>
 
2331
    <message>
 
2332
        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="923"/>
 
2333
        <source>Stay on &amp;Top</source>
 
2334
        <translation>總在最前(&amp;T)</translation>
 
2335
    </message>
 
2336
    <message>
 
2337
        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="926"/>
 
2338
        <source>&amp;Close</source>
 
2339
        <translation>關閉(&amp;C)</translation>
 
2340
    </message>
 
2341
</context>
 
2342
<context>
 
2343
    <name>QMenu</name>
 
2344
    <message>
 
2345
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
 
2346
        <source>Close</source>
 
2347
        <translation>關閉</translation>
 
2348
    </message>
 
2349
    <message>
 
2350
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
 
2351
        <source>Open</source>
 
2352
        <translation>開啟</translation>
 
2353
    </message>
 
2354
    <message>
 
2355
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
 
2356
        <source>Execute</source>
 
2357
        <translation>執行</translation>
 
2358
    </message>
 
2359
</context>
 
2360
<context>
 
2361
    <name>QMenuBar</name>
 
2362
    <message>
 
2363
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
 
2364
        <source>About</source>
 
2365
        <translation>關於</translation>
 
2366
    </message>
 
2367
    <message>
 
2368
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
 
2369
        <source>Config</source>
 
2370
        <translation>配置</translation>
 
2371
    </message>
 
2372
    <message>
 
2373
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
 
2374
        <source>Preference</source>
 
2375
        <translation>首選項</translation>
 
2376
    </message>
 
2377
    <message>
 
2378
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
 
2379
        <source>Options</source>
 
2380
        <translation>選項</translation>
 
2381
    </message>
 
2382
    <message>
 
2383
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
 
2384
        <source>Setting</source>
 
2385
        <translation>設置</translation>
 
2386
    </message>
 
2387
    <message>
 
2388
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
 
2389
        <source>Setup</source>
 
2390
        <translation>安裝</translation>
 
2391
    </message>
 
2392
    <message>
 
2393
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
 
2394
        <source>Quit</source>
 
2395
        <translation>退出</translation>
 
2396
    </message>
 
2397
    <message>
 
2398
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
 
2399
        <source>Exit</source>
 
2400
        <translation>退出</translation>
 
2401
    </message>
 
2402
    <message>
 
2403
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
 
2404
        <source>About %1</source>
 
2405
        <translation>關於%1</translation>
 
2406
    </message>
 
2407
    <message>
 
2408
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
 
2409
        <source>About Qt</source>
 
2410
        <translation>關於Qt</translation>
 
2411
    </message>
 
2412
    <message>
 
2413
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
 
2414
        <source>Preferences</source>
 
2415
        <translation>首選項</translation>
 
2416
    </message>
 
2417
    <message>
 
2418
        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
 
2419
        <source>Quit %1</source>
 
2420
        <translation>退出%1</translation>
 
2421
    </message>
 
2422
</context>
 
2423
<context>
 
2424
    <name>QMessageBox</name>
 
2425
    <message>
 
2426
        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="593"/>
 
2427
        <source>Help</source>
 
2428
        <translation>說明</translation>
 
2429
    </message>
 
2430
    <message>
 
2431
        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
 
2432
        <source>OK</source>
 
2433
        <translation>確定</translation>
 
2434
    </message>
 
2435
    <message>
 
2436
        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1450"/>
 
2437
        <source>About Qt</source>
 
2438
        <translation>關於Qt</translation>
 
2439
    </message>
 
2440
    <message>
 
2441
        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1630"/>
 
2442
        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
 
2443
        <translation>&lt;p&gt;這個程式使用的是Qt %1版。&lt;/p&gt;</translation>
 
2444
    </message>
 
2445
    <message>
 
2446
        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1629"/>
 
2447
        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
 
2448
        <translation>&lt;h3&gt;關於Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt是一個用於跨平臺套用程式開發的C++工具包。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;對於MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux和所有主流商業Unix,Qt提供了單一來源程式的可攜性。Qt對於嵌入式平臺也是可用的,在嵌入式平臺上它被稱為Qtopia Core。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt是Trolltech的產品。有關更多資訊,請參考&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
 
2449
    </message>
 
2450
    <message>
 
2451
        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
 
2452
        <source>Show Details...</source>
 
2453
        <translation>顯示細節……</translation>
 
2454
    </message>
 
2455
    <message>
 
2456
        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
 
2457
        <source>Hide Details...</source>
 
2458
        <translation>隱藏細節……</translation>
 
2459
    </message>
 
2460
    <message>
 
2461
        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1638"/>
 
2462
        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
 
2463
        <translation>&lt;p&gt;這個程式使用了Qt %1開源版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt開源版本只用于開源套用程式的開發。如果要開發私有(閉源)軟體,你需要一個商業的Qt協定。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有關Qt協議的概覽,請參考&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
 
2464
    </message>
 
2465
</context>
 
2466
<context>
 
2467
    <name>QMultiInputContext</name>
 
2468
    <message>
 
2469
        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
 
2470
        <source>Select IM</source>
 
2471
        <translation>選擇輸入法</translation>
 
2472
    </message>
 
2473
</context>
 
2474
<context>
 
2475
    <name>QMultiInputContextPlugin</name>
 
2476
    <message>
 
2477
        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
 
2478
        <source>Multiple input method switcher</source>
 
2479
        <translation>多輸入法切換器</translation>
 
2480
    </message>
 
2481
    <message>
 
2482
        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
 
2483
        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
 
2484
        <translation>使用文本視窗部件上下文功能表的多輸入法切換器</translation>
 
2485
    </message>
 
2486
</context>
 
2487
<context>
 
2488
    <name>QNativeSocketEngine</name>
 
2489
    <message>
 
2490
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
 
2491
        <source>The remote host closed the connection</source>
 
2492
        <translation>遠端主機關閉了這個連接</translation>
 
2493
    </message>
 
2494
    <message>
 
2495
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
 
2496
        <source>Network operation timed out</source>
 
2497
        <translation>網路操作超時</translation>
 
2498
    </message>
 
2499
    <message>
 
2500
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
 
2501
        <source>Out of resources</source>
 
2502
        <translation>資源耗盡了</translation>
 
2503
    </message>
 
2504
    <message>
 
2505
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
 
2506
        <source>Unsupported socket operation</source>
 
2507
        <translation>不被支援的通訊端操作</translation>
 
2508
    </message>
 
2509
    <message>
 
2510
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
 
2511
        <source>Protocol type not supported</source>
 
2512
        <translation>協定類型不被支援</translation>
 
2513
    </message>
 
2514
    <message>
 
2515
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
 
2516
        <source>Invalid socket descriptor</source>
 
2517
        <translation>無效的通訊端描述符</translation>
 
2518
    </message>
 
2519
    <message>
 
2520
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
 
2521
        <source>Network unreachable</source>
 
2522
        <translation>網路不能訪問</translation>
 
2523
    </message>
 
2524
    <message>
 
2525
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
 
2526
        <source>Permission denied</source>
 
2527
        <translation>許可權被拒絕</translation>
 
2528
    </message>
 
2529
    <message>
 
2530
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
 
2531
        <source>Connection timed out</source>
 
2532
        <translation>連接逾時</translation>
 
2533
    </message>
 
2534
    <message>
 
2535
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
 
2536
        <source>Connection refused</source>
 
2537
        <translation>連接被拒絕</translation>
 
2538
    </message>
 
2539
    <message>
 
2540
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
 
2541
        <source>The bound address is already in use</source>
 
2542
        <translation>要啟用的位址已經被使用</translation>
 
2543
    </message>
 
2544
    <message>
 
2545
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
 
2546
        <source>The address is not available</source>
 
2547
        <translation>這個地址不可用</translation>
 
2548
    </message>
 
2549
    <message>
 
2550
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
 
2551
        <source>The address is protected</source>
 
2552
        <translation>這個位址被保護了</translation>
 
2553
    </message>
 
2554
    <message>
 
2555
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
 
2556
        <source>Unable to send a message</source>
 
2557
        <translation>不能發送一個消息</translation>
 
2558
    </message>
 
2559
    <message>
 
2560
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
 
2561
        <source>Unable to receive a message</source>
 
2562
        <translation>不能接收一個消息</translation>
 
2563
    </message>
 
2564
    <message>
 
2565
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
 
2566
        <source>Unable to write</source>
 
2567
        <translation>不能寫入</translation>
 
2568
    </message>
 
2569
    <message>
 
2570
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
 
2571
        <source>Network error</source>
 
2572
        <translation>網路錯誤</translation>
 
2573
    </message>
 
2574
    <message>
 
2575
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
 
2576
        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
 
2577
        <translation>另一個通訊端已經正在監聽同一埠</translation>
 
2578
    </message>
 
2579
    <message>
 
2580
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
 
2581
        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
 
2582
        <translation>不能初始化非阻塞通訊端</translation>
 
2583
    </message>
 
2584
    <message>
 
2585
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
 
2586
        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
 
2587
        <translation>不能初始化廣播通訊端</translation>
 
2588
    </message>
 
2589
    <message>
 
2590
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
 
2591
        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
 
2592
        <translation>試圖在不支援IPv6支援的平臺上使用IPv6通訊端</translation>
 
2593
    </message>
 
2594
    <message>
 
2595
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
 
2596
        <source>Host unreachable</source>
 
2597
        <translation>主機不能訪問</translation>
 
2598
    </message>
 
2599
    <message>
 
2600
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
 
2601
        <source>Datagram was too large to send</source>
 
2602
        <translation>不能發送過大的資料包</translation>
 
2603
    </message>
 
2604
    <message>
 
2605
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
 
2606
        <source>Operation on non-socket</source>
 
2607
        <translation>對非通訊端操作</translation>
 
2608
    </message>
 
2609
    <message>
 
2610
        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
 
2611
        <source>Unknown error</source>
 
2612
        <translation>未知的錯誤</translation>
 
2613
    </message>
 
2614
</context>
 
2615
<context>
 
2616
    <name>QOCIDriver</name>
 
2617
    <message>
 
2618
        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
 
2619
        <source>Unable to logon</source>
 
2620
        <translation>不能登錄</translation>
 
2621
    </message>
 
2622
    <message>
 
2623
        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
 
2624
        <source>Unable to initialize</source>
 
2625
        <comment>QOCIDriver</comment>
 
2626
        <translation>不能初始化</translation>
 
2627
    </message>
 
2628
</context>
 
2629
<context>
 
2630
    <name>QOCIResult</name>
 
2631
    <message>
 
2632
        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
 
2633
        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
 
2634
        <translation>不能綁定批次處理執行的列</translation>
 
2635
    </message>
 
2636
    <message>
 
2637
        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
 
2638
        <source>Unable to execute batch statement</source>
 
2639
        <translation>不能執行批次處理語句</translation>
 
2640
    </message>
 
2641
    <message>
 
2642
        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
 
2643
        <source>Unable to goto next</source>
 
2644
        <translation>不能進入下一個</translation>
 
2645
    </message>
 
2646
    <message>
 
2647
        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
 
2648
        <source>Unable to alloc statement</source>
 
2649
        <translation>不能分配語句</translation>
 
2650
    </message>
 
2651
    <message>
 
2652
        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
 
2653
        <source>Unable to prepare statement</source>
 
2654
        <translation>不能準備語句</translation>
 
2655
    </message>
 
2656
    <message>
 
2657
        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
 
2658
        <source>Unable to bind value</source>
 
2659
        <translation>不能綁定值</translation>
 
2660
    </message>
 
2661
    <message>
 
2662
        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
 
2663
        <source>Unable to execute select statement</source>
 
2664
        <translation>不能執行選擇語句</translation>
 
2665
    </message>
 
2666
    <message>
 
2667
        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
 
2668
        <source>Unable to execute statement</source>
 
2669
        <translation>不能執行語句</translation>
 
2670
    </message>
 
2671
</context>
 
2672
<context>
 
2673
    <name>QODBCDriver</name>
 
2674
    <message>
 
2675
        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1520"/>
 
2676
        <source>Unable to connect</source>
 
2677
        <translation>不能連接</translation>
 
2678
    </message>
 
2679
    <message>
 
2680
        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1527"/>
 
2681
        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
 
2682
        <translation>不能連接—驅動程式不支援所有功能</translation>
 
2683
    </message>
 
2684
    <message>
 
2685
        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1730"/>
 
2686
        <source>Unable to disable autocommit</source>
 
2687
        <translation>不能禁止自動提交</translation>
 
2688
    </message>
 
2689
    <message>
 
2690
        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1747"/>
 
2691
        <source>Unable to commit transaction</source>
 
2692
        <translation>不能提交事務</translation>
 
2693
    </message>
 
2694
    <message>
 
2695
        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1764"/>
 
2696
        <source>Unable to rollback transaction</source>
 
2697
        <translation>不能回滾事務</translation>
 
2698
    </message>
 
2699
    <message>
 
2700
        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1779"/>
 
2701
        <source>Unable to enable autocommit</source>
 
2702
        <translation>不能開啟自動提交</translation>
 
2703
    </message>
 
2704
</context>
 
2705
<context>
 
2706
    <name>QODBCResult</name>
 
2707
    <message>
 
2708
        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1058"/>
 
2709
        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
 
2710
        <translation>QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”設置為語句屬性。請檢查你的ODBC驅動程式設置。</translation>
 
2711
    </message>
 
2712
    <message>
 
2713
        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1319"/>
 
2714
        <source>Unable to execute statement</source>
 
2715
        <translation>不能執行語句</translation>
 
2716
    </message>
 
2717
    <message>
 
2718
        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="822"/>
 
2719
        <source>Unable to fetch next</source>
 
2720
        <translation>不能獲取下一個</translation>
 
2721
    </message>
 
2722
    <message>
 
2723
        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1075"/>
 
2724
        <source>Unable to prepare statement</source>
 
2725
        <translation>不能準備語句</translation>
 
2726
    </message>
 
2727
    <message>
 
2728
        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1310"/>
 
2729
        <source>Unable to bind variable</source>
 
2730
        <translation>不能幫定變數</translation>
 
2731
    </message>
 
2732
</context>
 
2733
<context>
 
2734
    <name>QObject</name>
 
2735
    <message>
 
2736
        <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
 
2737
        <source>Home</source>
 
2738
        <translation></translation>
 
2739
    </message>
 
2740
</context>
 
2741
<context>
 
2742
    <name>QPSQLDriver</name>
 
2743
    <message>
 
2744
        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
 
2745
        <source>Unable to connect</source>
 
2746
        <translation>不能連接</translation>
 
2747
    </message>
 
2748
    <message>
 
2749
        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
 
2750
        <source>Could not begin transaction</source>
 
2751
        <translation>不能開始事務</translation>
 
2752
    </message>
 
2753
    <message>
 
2754
        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
 
2755
        <source>Could not commit transaction</source>
 
2756
        <translation>不能提交事務</translation>
 
2757
    </message>
 
2758
    <message>
 
2759
        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
 
2760
        <source>Could not rollback transaction</source>
 
2761
        <translation>不能回滾事務</translation>
 
2762
    </message>
 
2763
</context>
 
2764
<context>
 
2765
    <name>QPSQLResult</name>
 
2766
    <message>
 
2767
        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
 
2768
        <source>Unable to create query</source>
 
2769
        <translation>不能建立查詢</translation>
 
2770
    </message>
 
2771
</context>
 
2772
<context>
 
2773
    <name>QPluginLoader</name>
 
2774
    <message>
 
2775
        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="258"/>
 
2776
        <source>Unknown error</source>
 
2777
        <translation>未知的錯誤</translation>
 
2778
    </message>
 
2779
    <message>
 
2780
        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="201"/>
 
2781
        <source>The plugin was not loaded.</source>
 
2782
        <translation>外掛程式沒有被載入。</translation>
 
2783
    </message>
 
2784
</context>
 
2785
<context>
 
2786
    <name>QPrintDialog</name>
 
2787
    <message>
 
2788
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
 
2789
        <source>locally connected</source>
 
2790
        <translation>本地已經連接的</translation>
 
2791
    </message>
 
2792
    <message>
 
2793
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
 
2794
        <source>Aliases: %1</source>
 
2795
        <translation>別名:%1</translation>
 
2796
    </message>
 
2797
    <message>
 
2798
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="858"/>
 
2799
        <source>unknown</source>
 
2800
        <translation>未知的</translation>
 
2801
    </message>
 
2802
    <message>
 
2803
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="558"/>
 
2804
        <source>Print in color if available</source>
 
2805
        <translation>如果可能,就彩色列印</translation>
 
2806
    </message>
 
2807
    <message>
 
2808
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
 
2809
        <source>Print all</source>
 
2810
        <translation>列印全部</translation>
 
2811
    </message>
 
2812
    <message>
 
2813
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
 
2814
        <source>Print selection</source>
 
2815
        <translation>列印選擇</translation>
 
2816
    </message>
 
2817
    <message>
 
2818
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
 
2819
        <source>Print range</source>
 
2820
        <translation>列印範圍</translation>
 
2821
    </message>
 
2822
    <message>
 
2823
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
 
2824
        <source>Print last page first</source>
 
2825
        <translation>先列印最後一頁</translation>
 
2826
    </message>
 
2827
    <message>
 
2828
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="418"/>
 
2829
        <source>Number of copies:</source>
 
2830
        <translation>份數:</translation>
 
2831
    </message>
 
2832
    <message>
 
2833
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
 
2834
        <source>Paper format</source>
 
2835
        <translation>紙張格式</translation>
 
2836
    </message>
 
2837
    <message>
 
2838
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
 
2839
        <source>Portrait</source>
 
2840
        <translation>縱向</translation>
 
2841
    </message>
 
2842
    <message>
 
2843
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="952"/>
 
2844
        <source>Landscape</source>
 
2845
        <translation>橫向</translation>
 
2846
    </message>
 
2847
    <message>
 
2848
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
 
2849
        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
 
2850
        <translation>A0 (841 x 1189 毫米)</translation>
 
2851
    </message>
 
2852
    <message>
 
2853
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
 
2854
        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
 
2855
        <translation>A1 (594 x 841 毫米)</translation>
 
2856
    </message>
 
2857
    <message>
 
2858
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
 
2859
        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
 
2860
        <translation>A2 (420 x 594 毫米)</translation>
 
2861
    </message>
 
2862
    <message>
 
2863
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
 
2864
        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
 
2865
        <translation>A3 (297 x 420 毫米)</translation>
 
2866
    </message>
 
2867
    <message>
 
2868
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
 
2869
        <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
 
2870
        <translation>A4 (210 x 297 毫米,8.26 x 11.7 英寸)</translation>
 
2871
    </message>
 
2872
    <message>
 
2873
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
 
2874
        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
 
2875
        <translation>A5 (148 x 210 毫米)</translation>
 
2876
    </message>
 
2877
    <message>
 
2878
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
 
2879
        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
 
2880
        <translation>A6 (105 x 148 毫米)</translation>
 
2881
    </message>
 
2882
    <message>
 
2883
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
 
2884
        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
 
2885
        <translation>A7 (74 x 105 毫米)</translation>
 
2886
    </message>
 
2887
    <message>
 
2888
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
 
2889
        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
 
2890
        <translation>A8 (52 x 74 毫米)</translation>
 
2891
    </message>
 
2892
    <message>
 
2893
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
 
2894
        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
 
2895
        <translation>A9 (37 x 52 毫米)</translation>
 
2896
    </message>
 
2897
    <message>
 
2898
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
 
2899
        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
 
2900
        <translation>B0 (1000 x 1414 毫米)</translation>
 
2901
    </message>
 
2902
    <message>
 
2903
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
 
2904
        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
 
2905
        <translation>B1 (707 x 1000 毫米)</translation>
 
2906
    </message>
 
2907
    <message>
 
2908
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
 
2909
        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
 
2910
        <translation>B2 (500 x 707 毫米)</translation>
 
2911
    </message>
 
2912
    <message>
 
2913
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
 
2914
        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
 
2915
        <translation>B3 (353 x 500 毫米)</translation>
 
2916
    </message>
 
2917
    <message>
 
2918
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
 
2919
        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
 
2920
        <translation>B4 (250 x 353 毫米)</translation>
 
2921
    </message>
 
2922
    <message>
 
2923
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
 
2924
        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
 
2925
        <translation>B5 (176 x 250 毫米,6.93 x 9.84 英寸)</translation>
 
2926
    </message>
 
2927
    <message>
 
2928
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
 
2929
        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
 
2930
        <translation>B6 (125 x 176 毫米)</translation>
 
2931
    </message>
 
2932
    <message>
 
2933
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
 
2934
        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
 
2935
        <translation>B7 (88 x 125 毫米)</translation>
 
2936
    </message>
 
2937
    <message>
 
2938
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
 
2939
        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
 
2940
        <translation>B8 (62 x 88 毫米)</translation>
 
2941
    </message>
 
2942
    <message>
 
2943
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
 
2944
        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
 
2945
        <translation>B9 (44 x 62 毫米)</translation>
 
2946
    </message>
 
2947
    <message>
 
2948
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
 
2949
        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
 
2950
        <translation>B10 (31 x 44 毫米)</translation>
 
2951
    </message>
 
2952
    <message>
 
2953
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
 
2954
        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
 
2955
        <translation>C5E (163 x 229 毫米)</translation>
 
2956
    </message>
 
2957
    <message>
 
2958
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
 
2959
        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
 
2960
        <translation>DLE (110 x 220 毫米)</translation>
 
2961
    </message>
 
2962
    <message>
 
2963
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
 
2964
        <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
 
2965
        <translation>Executive (7.5 x 10 英寸,191 x 254 毫米)</translation>
 
2966
    </message>
 
2967
    <message>
 
2968
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
 
2969
        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
 
2970
        <translation>Folio (210 x 330 毫米)</translation>
 
2971
    </message>
 
2972
    <message>
 
2973
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
 
2974
        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
 
2975
        <translation>Ledger (432 x 279 毫米)</translation>
 
2976
    </message>
 
2977
    <message>
 
2978
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
 
2979
        <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
 
2980
        <translation>Legal (8.5 x 14 英寸,216 x 356 毫米)</translation>
 
2981
    </message>
 
2982
    <message>
 
2983
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
 
2984
        <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
 
2985
        <translation>Letter (8.5 x 11 英寸,216 x 279 毫米)</translation>
 
2986
    </message>
 
2987
    <message>
 
2988
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
 
2989
        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
 
2990
        <translation>Tabloid (279 x 432 毫米)</translation>
 
2991
    </message>
 
2992
    <message>
 
2993
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
 
2994
        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
 
2995
        <translation>美國普通10號信封 (105 x 241 毫米)</translation>
 
2996
    </message>
 
2997
    <message>
 
2998
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="293"/>
 
2999
        <source>OK</source>
 
3000
        <translation>確定</translation>
 
3001
    </message>
 
3002
    <message>
 
3003
        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
 
3004
        <source>Cancel</source>
 
3005
        <translation>取消</translation>
 
3006
    </message>
 
3007
    <message>
 
3008
        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
 
3009
        <source>Page size:</source>
 
3010
        <translation>紙張大小:</translation>
 
3011
    </message>
 
3012
    <message>
 
3013
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="501"/>
 
3014
        <source>Orientation:</source>
 
3015
        <translation>方向:</translation>
 
3016
    </message>
 
3017
    <message>
 
3018
        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
 
3019
        <source>Paper source:</source>
 
3020
        <translation>紙張來源:</translation>
 
3021
    </message>
 
3022
    <message>
 
3023
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="291"/>
 
3024
        <source>Print</source>
 
3025
        <translation>列印</translation>
 
3026
    </message>
 
3027
    <message>
 
3028
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1029"/>
 
3029
        <source>File</source>
 
3030
        <translation>檔案</translation>
 
3031
    </message>
 
3032
    <message>
 
3033
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1054"/>
 
3034
        <source>Printer</source>
 
3035
        <translation>印表機</translation>
 
3036
    </message>
 
3037
    <message>
 
3038
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1140"/>
 
3039
        <source>Print To File ...</source>
 
3040
        <translation>列印到檔……</translation>
 
3041
    </message>
 
3042
    <message>
 
3043
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
 
3044
        <source>Print dialog</source>
 
3045
        <translation>列印對話方塊</translation>
 
3046
    </message>
 
3047
    <message>
 
3048
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="494"/>
 
3049
        <source>Size:</source>
 
3050
        <translation>大小:</translation>
 
3051
    </message>
 
3052
    <message>
 
3053
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="137"/>
 
3054
        <source>Properties</source>
 
3055
        <translation>屬性</translation>
 
3056
    </message>
 
3057
    <message>
 
3058
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="163"/>
 
3059
        <source>Printer info:</source>
 
3060
        <translation>印表機資訊:</translation>
 
3061
    </message>
 
3062
    <message>
 
3063
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="237"/>
 
3064
        <source>Browse</source>
 
3065
        <translation>流覽</translation>
 
3066
    </message>
 
3067
    <message>
 
3068
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="257"/>
 
3069
        <source>Print to file</source>
 
3070
        <translation>列印到檔</translation>
 
3071
    </message>
 
3072
    <message>
 
3073
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
 
3074
        <source>Pages from</source>
 
3075
        <translation>頁數從</translation>
 
3076
    </message>
 
3077
    <message>
 
3078
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="335"/>
 
3079
        <source>to</source>
 
3080
        <translation>到</translation>
 
3081
    </message>
 
3082
    <message>
 
3083
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="364"/>
 
3084
        <source>Selection</source>
 
3085
        <translation>選擇</translation>
 
3086
    </message>
 
3087
    <message>
 
3088
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="380"/>
 
3089
        <source>Copies</source>
 
3090
        <translation>拷貝</translation>
 
3091
    </message>
 
3092
    <message>
 
3093
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="453"/>
 
3094
        <source>Collate</source>
 
3095
        <translation>校對</translation>
 
3096
    </message>
 
3097
    <message>
 
3098
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="537"/>
 
3099
        <source>Other</source>
 
3100
        <translation>其它</translation>
 
3101
    </message>
 
3102
    <message>
 
3103
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="568"/>
 
3104
        <source>Double side printing</source>
 
3105
        <translation>雙面列印</translation>
 
3106
    </message>
 
3107
    <message>
 
3108
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
 
3109
        <source>File %1 is not writable.
 
3110
Please choose a different file name.</source>
 
3111
        <translation>檔案%1不可寫。
 
3112
請選擇一個不同的檔案名。</translation>
 
3113
    </message>
 
3114
    <message>
 
3115
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1186"/>
 
3116
        <source>%1 already exists.
 
3117
Do you want to overwrite it?</source>
 
3118
        <translation>%1已經存在。
 
3119
你想覆蓋它麼?</translation>
 
3120
    </message>
 
3121
    <message>
 
3122
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
 
3123
        <source>File exists</source>
 
3124
        <translation>檔案存在</translation>
 
3125
    </message>
 
3126
    <message>
 
3127
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
 
3128
        <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
 
3129
        <translation>&lt;qt&gt;你想覆蓋它麼?&lt;/qt&gt;</translation>
 
3130
    </message>
 
3131
    <message>
 
3132
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
 
3133
        <source>%1 is a directory.
 
3134
Please choose a different file name.</source>
 
3135
        <translation>%1是目錄。
 
3136
請選擇一個不同的檔案名。</translation>
 
3137
    </message>
 
3138
    <message>
 
3139
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="292"/>
 
3140
        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
 
3141
        <translation>“從”的數值不能大於“到”的數值。</translation>
 
3142
    </message>
 
3143
</context>
 
3144
<context>
 
3145
    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
 
3146
    <message>
 
3147
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
 
3148
        <source>PPD Properties</source>
 
3149
        <translation>PPD屬性</translation>
 
3150
    </message>
 
3151
    <message>
 
3152
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
 
3153
        <source>Save</source>
 
3154
        <translation>儲存</translation>
 
3155
    </message>
 
3156
    <message>
 
3157
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
 
3158
        <source>OK</source>
 
3159
        <translation>確定</translation>
 
3160
    </message>
 
3161
</context>
 
3162
<context>
 
3163
    <name>QProgressDialog</name>
 
3164
    <message>
 
3165
        <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
 
3166
        <source>Cancel</source>
 
3167
        <translation>取消</translation>
 
3168
    </message>
 
3169
</context>
 
3170
<context>
 
3171
    <name>QPushButton</name>
 
3172
    <message>
 
3173
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
 
3174
        <source>Open</source>
 
3175
        <translation>開啟</translation>
 
3176
    </message>
 
3177
</context>
 
3178
<context>
 
3179
    <name>QRadioButton</name>
 
3180
    <message>
 
3181
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
 
3182
        <source>Check</source>
 
3183
        <translation>選中</translation>
 
3184
    </message>
 
3185
</context>
 
3186
<context>
 
3187
    <name>QRegExp</name>
 
3188
    <message>
 
3189
        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
 
3190
        <source>no error occurred</source>
 
3191
        <translation>沒有錯誤發生</translation>
 
3192
    </message>
 
3193
    <message>
 
3194
        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
 
3195
        <source>disabled feature used</source>
 
3196
        <translation>使用了失效的特效</translation>
 
3197
    </message>
 
3198
    <message>
 
3199
        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
 
3200
        <source>bad char class syntax</source>
 
3201
        <translation>錯誤的字元類語法</translation>
 
3202
    </message>
 
3203
    <message>
 
3204
        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
 
3205
        <source>bad lookahead syntax</source>
 
3206
        <translation>錯誤的預測語法</translation>
 
3207
    </message>
 
3208
    <message>
 
3209
        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
 
3210
        <source>bad repetition syntax</source>
 
3211
        <translation>錯誤的重複語法</translation>
 
3212
    </message>
 
3213
    <message>
 
3214
        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
 
3215
        <source>invalid octal value</source>
 
3216
        <translation>無效的八進位數值</translation>
 
3217
    </message>
 
3218
    <message>
 
3219
        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
 
3220
        <source>missing left delim</source>
 
3221
        <translation>找不到左分隔符號</translation>
 
3222
    </message>
 
3223
    <message>
 
3224
        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
 
3225
        <source>unexpected end</source>
 
3226
        <translation>意外的終止</translation>
 
3227
    </message>
 
3228
    <message>
 
3229
        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
 
3230
        <source>met internal limit</source>
 
3231
        <translation>遇到內部限制</translation>
 
3232
    </message>
 
3233
</context>
 
3234
<context>
 
3235
    <name>QSQLite2Driver</name>
 
3236
    <message>
 
3237
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
 
3238
        <source>Error to open database</source>
 
3239
        <translation>開啟資料庫錯誤</translation>
 
3240
    </message>
 
3241
    <message>
 
3242
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
 
3243
        <source>Unable to begin transaction</source>
 
3244
        <translation>不能開始事務</translation>
 
3245
    </message>
 
3246
    <message>
 
3247
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
 
3248
        <source>Unable to commit transaction</source>
 
3249
        <translation>不能提交事務</translation>
 
3250
    </message>
 
3251
    <message>
 
3252
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
 
3253
        <source>Unable to rollback Transaction</source>
 
3254
        <translation>不能回滾事務</translation>
 
3255
    </message>
 
3256
</context>
 
3257
<context>
 
3258
    <name>QSQLite2Result</name>
 
3259
    <message>
 
3260
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
 
3261
        <source>Unable to fetch results</source>
 
3262
        <translation>不能獲取結果</translation>
 
3263
    </message>
 
3264
    <message>
 
3265
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
 
3266
        <source>Unable to execute statement</source>
 
3267
        <translation>不能執行語句</translation>
 
3268
    </message>
 
3269
</context>
 
3270
<context>
 
3271
    <name>QSQLiteDriver</name>
 
3272
    <message>
 
3273
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="466"/>
 
3274
        <source>Error opening database</source>
 
3275
        <translation>開啟資料庫錯誤</translation>
 
3276
    </message>
 
3277
    <message>
 
3278
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="477"/>
 
3279
        <source>Error closing database</source>
 
3280
        <translation>關閉資料庫錯誤</translation>
 
3281
    </message>
 
3282
    <message>
 
3283
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="497"/>
 
3284
        <source>Unable to begin transaction</source>
 
3285
        <translation>不能開始事務</translation>
 
3286
    </message>
 
3287
    <message>
 
3288
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="512"/>
 
3289
        <source>Unable to commit transaction</source>
 
3290
        <translation>不能提交事務</translation>
 
3291
    </message>
 
3292
    <message>
 
3293
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="527"/>
 
3294
        <source>Unable to rollback transaction</source>
 
3295
        <translation>不能回滾事務</translation>
 
3296
    </message>
 
3297
</context>
 
3298
<context>
 
3299
    <name>QSQLiteResult</name>
 
3300
    <message>
 
3301
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="212"/>
 
3302
        <source>Unable to fetch row</source>
 
3303
        <translation>不能獲取行</translation>
 
3304
    </message>
 
3305
    <message>
 
3306
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="269"/>
 
3307
        <source>Unable to execute statement</source>
 
3308
        <translation>不能執行語句</translation>
 
3309
    </message>
 
3310
    <message>
 
3311
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="289"/>
 
3312
        <source>Unable to reset statement</source>
 
3313
        <translation>不能重置語句</translation>
 
3314
    </message>
 
3315
    <message>
 
3316
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="333"/>
 
3317
        <source>Unable to bind parameters</source>
 
3318
        <translation>不能綁定參數</translation>
 
3319
    </message>
 
3320
    <message>
 
3321
        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="340"/>
 
3322
        <source>Parameter count mismatch</source>
 
3323
        <translation>參數數量不符合</translation>
 
3324
    </message>
 
3325
</context>
 
3326
<context>
 
3327
    <name>QScrollBar</name>
 
3328
    <message>
 
3329
        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
 
3330
        <source>Scroll here</source>
 
3331
        <translation>滾動到這裡</translation>
 
3332
    </message>
 
3333
    <message>
 
3334
        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
 
3335
        <source>Left edge</source>
 
3336
        <translation>左邊緣</translation>
 
3337
    </message>
 
3338
    <message>
 
3339
        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
 
3340
        <source>Top</source>
 
3341
        <translation>頂部</translation>
 
3342
    </message>
 
3343
    <message>
 
3344
        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
 
3345
        <source>Right edge</source>
 
3346
        <translation>右邊緣</translation>
 
3347
    </message>
 
3348
    <message>
 
3349
        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
 
3350
        <source>Bottom</source>
 
3351
        <translation>底部</translation>
 
3352
    </message>
 
3353
    <message>
 
3354
        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
 
3355
        <source>Page left</source>
 
3356
        <translation>左一頁</translation>
 
3357
    </message>
 
3358
    <message>
 
3359
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
 
3360
        <source>Page up</source>
 
3361
        <translation>上一頁</translation>
 
3362
    </message>
 
3363
    <message>
 
3364
        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
 
3365
        <source>Page right</source>
 
3366
        <translation>右一頁</translation>
 
3367
    </message>
 
3368
    <message>
 
3369
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
 
3370
        <source>Page down</source>
 
3371
        <translation>下一頁</translation>
 
3372
    </message>
 
3373
    <message>
 
3374
        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
 
3375
        <source>Scroll left</source>
 
3376
        <translation>向左滾動</translation>
 
3377
    </message>
 
3378
    <message>
 
3379
        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
 
3380
        <source>Scroll up</source>
 
3381
        <translation>向上滾動</translation>
 
3382
    </message>
 
3383
    <message>
 
3384
        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
 
3385
        <source>Scroll right</source>
 
3386
        <translation>向右滾動</translation>
 
3387
    </message>
 
3388
    <message>
 
3389
        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
 
3390
        <source>Scroll down</source>
 
3391
        <translation>向下滾動</translation>
 
3392
    </message>
 
3393
    <message>
 
3394
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
 
3395
        <source>Line up</source>
 
3396
        <translation>向上排列</translation>
 
3397
    </message>
 
3398
    <message>
 
3399
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
 
3400
        <source>Position</source>
 
3401
        <translation>位置</translation>
 
3402
    </message>
 
3403
    <message>
 
3404
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
 
3405
        <source>Line down</source>
 
3406
        <translation>向下排列</translation>
 
3407
    </message>
 
3408
</context>
 
3409
<context>
 
3410
    <name>QShortcut</name>
 
3411
    <message>
 
3412
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
 
3413
        <source>Space</source>
 
3414
        <translation>空格</translation>
 
3415
    </message>
 
3416
    <message>
 
3417
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
 
3418
        <source>Esc</source>
 
3419
        <translation>Esc</translation>
 
3420
    </message>
 
3421
    <message>
 
3422
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
 
3423
        <source>Tab</source>
 
3424
        <translation>Tab</translation>
 
3425
    </message>
 
3426
    <message>
 
3427
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
 
3428
        <source>Backtab</source>
 
3429
        <translation>Backtab</translation>
 
3430
    </message>
 
3431
    <message>
 
3432
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
 
3433
        <source>Backspace</source>
 
3434
        <translation>Backspace</translation>
 
3435
    </message>
 
3436
    <message>
 
3437
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
 
3438
        <source>Return</source>
 
3439
        <translation>Return</translation>
 
3440
    </message>
 
3441
    <message>
 
3442
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
 
3443
        <source>Enter</source>
 
3444
        <translation>Enter</translation>
 
3445
    </message>
 
3446
    <message>
 
3447
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
 
3448
        <source>Ins</source>
 
3449
        <translation>Ins</translation>
 
3450
    </message>
 
3451
    <message>
 
3452
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
 
3453
        <source>Del</source>
 
3454
        <translation>Del</translation>
 
3455
    </message>
 
3456
    <message>
 
3457
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
 
3458
        <source>Pause</source>
 
3459
        <translation>Pause</translation>
 
3460
    </message>
 
3461
    <message>
 
3462
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
 
3463
        <source>Print</source>
 
3464
        <translation>Print</translation>
 
3465
    </message>
 
3466
    <message>
 
3467
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
 
3468
        <source>SysReq</source>
 
3469
        <translation>SysReq</translation>
 
3470
    </message>
 
3471
    <message>
 
3472
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
 
3473
        <source>Home</source>
 
3474
        <translation>Home</translation>
 
3475
    </message>
 
3476
    <message>
 
3477
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
 
3478
        <source>End</source>
 
3479
        <translation>End</translation>
 
3480
    </message>
 
3481
    <message>
 
3482
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
 
3483
        <source>Left</source>
 
3484
        <translation>Left</translation>
 
3485
    </message>
 
3486
    <message>
 
3487
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
 
3488
        <source>Up</source>
 
3489
        <translation>Up</translation>
 
3490
    </message>
 
3491
    <message>
 
3492
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
 
3493
        <source>Right</source>
 
3494
        <translation>Right</translation>
 
3495
    </message>
 
3496
    <message>
 
3497
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
 
3498
        <source>Down</source>
 
3499
        <translation>Down</translation>
 
3500
    </message>
 
3501
    <message>
 
3502
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
 
3503
        <source>PgUp</source>
 
3504
        <translation>PgUp</translation>
 
3505
    </message>
 
3506
    <message>
 
3507
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
 
3508
        <source>PgDown</source>
 
3509
        <translation>PgDown</translation>
 
3510
    </message>
 
3511
    <message>
 
3512
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
 
3513
        <source>CapsLock</source>
 
3514
        <translation>CapsLock</translation>
 
3515
    </message>
 
3516
    <message>
 
3517
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
 
3518
        <source>NumLock</source>
 
3519
        <translation>NumLock</translation>
 
3520
    </message>
 
3521
    <message>
 
3522
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
 
3523
        <source>ScrollLock</source>
 
3524
        <translation>ScrollLock</translation>
 
3525
    </message>
 
3526
    <message>
 
3527
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
 
3528
        <source>Menu</source>
 
3529
        <translation>Menu</translation>
 
3530
    </message>
 
3531
    <message>
 
3532
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
 
3533
        <source>Help</source>
 
3534
        <translation>Help</translation>
 
3535
    </message>
 
3536
    <message>
 
3537
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
 
3538
        <source>Back</source>
 
3539
        <translation>後退</translation>
 
3540
    </message>
 
3541
    <message>
 
3542
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
 
3543
        <source>Forward</source>
 
3544
        <translation>前進</translation>
 
3545
    </message>
 
3546
    <message>
 
3547
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
 
3548
        <source>Stop</source>
 
3549
        <translation>停止</translation>
 
3550
    </message>
 
3551
    <message>
 
3552
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
 
3553
        <source>Refresh</source>
 
3554
        <translation>刷新</translation>
 
3555
    </message>
 
3556
    <message>
 
3557
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
 
3558
        <source>Volume Down</source>
 
3559
        <translation>調小音量</translation>
 
3560
    </message>
 
3561
    <message>
 
3562
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
 
3563
        <source>Volume Mute</source>
 
3564
        <translation>靜音</translation>
 
3565
    </message>
 
3566
    <message>
 
3567
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
 
3568
        <source>Volume Up</source>
 
3569
        <translation>調大音量</translation>
 
3570
    </message>
 
3571
    <message>
 
3572
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
 
3573
        <source>Bass Boost</source>
 
3574
        <translation>低音增強</translation>
 
3575
    </message>
 
3576
    <message>
 
3577
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
 
3578
        <source>Bass Up</source>
 
3579
        <translation>調大低音</translation>
 
3580
    </message>
 
3581
    <message>
 
3582
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
 
3583
        <source>Bass Down</source>
 
3584
        <translation>調小低音</translation>
 
3585
    </message>
 
3586
    <message>
 
3587
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
 
3588
        <source>Treble Up</source>
 
3589
        <translation>調大高音</translation>
 
3590
    </message>
 
3591
    <message>
 
3592
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
 
3593
        <source>Treble Down</source>
 
3594
        <translation>調小高音</translation>
 
3595
    </message>
 
3596
    <message>
 
3597
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
 
3598
        <source>Media Play</source>
 
3599
        <translation>多媒體播放</translation>
 
3600
    </message>
 
3601
    <message>
 
3602
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
 
3603
        <source>Media Stop</source>
 
3604
        <translation>多媒體停止</translation>
 
3605
    </message>
 
3606
    <message>
 
3607
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
 
3608
        <source>Media Previous</source>
 
3609
        <translation>上一個多媒體</translation>
 
3610
    </message>
 
3611
    <message>
 
3612
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
 
3613
        <source>Media Next</source>
 
3614
        <translation>下一個多媒體</translation>
 
3615
    </message>
 
3616
    <message>
 
3617
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
 
3618
        <source>Media Record</source>
 
3619
        <translation>多媒體記錄</translation>
 
3620
    </message>
 
3621
    <message>
 
3622
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
 
3623
        <source>Favorites</source>
 
3624
        <translation>最喜愛的</translation>
 
3625
    </message>
 
3626
    <message>
 
3627
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
 
3628
        <source>Search</source>
 
3629
        <translation>搜索</translation>
 
3630
    </message>
 
3631
    <message>
 
3632
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
 
3633
        <source>Standby</source>
 
3634
        <translation>等待</translation>
 
3635
    </message>
 
3636
    <message>
 
3637
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
 
3638
        <source>Open URL</source>
 
3639
        <translation>開啟URL</translation>
 
3640
    </message>
 
3641
    <message>
 
3642
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
 
3643
        <source>Launch Mail</source>
 
3644
        <translation>啟動郵件</translation>
 
3645
    </message>
 
3646
    <message>
 
3647
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
 
3648
        <source>Launch Media</source>
 
3649
        <translation>啟動多媒體</translation>
 
3650
    </message>
 
3651
    <message>
 
3652
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
 
3653
        <source>Launch (0)</source>
 
3654
        <translation>啟動 (0)</translation>
 
3655
    </message>
 
3656
    <message>
 
3657
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
 
3658
        <source>Launch (1)</source>
 
3659
        <translation>啟動 (1)</translation>
 
3660
    </message>
 
3661
    <message>
 
3662
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
 
3663
        <source>Launch (2)</source>
 
3664
        <translation>啟動 (2)</translation>
 
3665
    </message>
 
3666
    <message>
 
3667
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
 
3668
        <source>Launch (3)</source>
 
3669
        <translation>啟動 (3)</translation>
 
3670
    </message>
 
3671
    <message>
 
3672
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
 
3673
        <source>Launch (4)</source>
 
3674
        <translation>啟動 (4)</translation>
 
3675
    </message>
 
3676
    <message>
 
3677
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
 
3678
        <source>Launch (5)</source>
 
3679
        <translation>啟動 (5)</translation>
 
3680
    </message>
 
3681
    <message>
 
3682
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
 
3683
        <source>Launch (6)</source>
 
3684
        <translation>啟動 (6)</translation>
 
3685
    </message>
 
3686
    <message>
 
3687
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
 
3688
        <source>Launch (7)</source>
 
3689
        <translation>啟動 (7)</translation>
 
3690
    </message>
 
3691
    <message>
 
3692
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
 
3693
        <source>Launch (8)</source>
 
3694
        <translation>啟動 (8)</translation>
 
3695
    </message>
 
3696
    <message>
 
3697
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
 
3698
        <source>Launch (9)</source>
 
3699
        <translation>啟動 (9)</translation>
 
3700
    </message>
 
3701
    <message>
 
3702
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
 
3703
        <source>Launch (A)</source>
 
3704
        <translation>啟動 (A)</translation>
 
3705
    </message>
 
3706
    <message>
 
3707
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
 
3708
        <source>Launch (B)</source>
 
3709
        <translation>啟動 (B)</translation>
 
3710
    </message>
 
3711
    <message>
 
3712
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
 
3713
        <source>Launch (C)</source>
 
3714
        <translation>啟動 (C)</translation>
 
3715
    </message>
 
3716
    <message>
 
3717
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
 
3718
        <source>Launch (D)</source>
 
3719
        <translation>啟動 (D)</translation>
 
3720
    </message>
 
3721
    <message>
 
3722
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
 
3723
        <source>Launch (E)</source>
 
3724
        <translation>啟動 (E)</translation>
 
3725
    </message>
 
3726
    <message>
 
3727
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
 
3728
        <source>Launch (F)</source>
 
3729
        <translation>啟動 (F)</translation>
 
3730
    </message>
 
3731
    <message>
 
3732
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
 
3733
        <source>Print Screen</source>
 
3734
        <translation>Print Screen</translation>
 
3735
    </message>
 
3736
    <message>
 
3737
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
 
3738
        <source>Page Up</source>
 
3739
        <translation>Page Up</translation>
 
3740
    </message>
 
3741
    <message>
 
3742
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
 
3743
        <source>Page Down</source>
 
3744
        <translation>Page Down</translation>
 
3745
    </message>
 
3746
    <message>
 
3747
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
 
3748
        <source>Caps Lock</source>
 
3749
        <translation>Caps Lock</translation>
 
3750
    </message>
 
3751
    <message>
 
3752
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
 
3753
        <source>Num Lock</source>
 
3754
        <translation>Num Lock</translation>
 
3755
    </message>
 
3756
    <message>
 
3757
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
 
3758
        <source>Number Lock</source>
 
3759
        <translation>Number Lock</translation>
 
3760
    </message>
 
3761
    <message>
 
3762
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
 
3763
        <source>Scroll Lock</source>
 
3764
        <translation>Scroll Lock</translation>
 
3765
    </message>
 
3766
    <message>
 
3767
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
 
3768
        <source>Insert</source>
 
3769
        <translation>Insert</translation>
 
3770
    </message>
 
3771
    <message>
 
3772
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
 
3773
        <source>Delete</source>
 
3774
        <translation>Delete</translation>
 
3775
    </message>
 
3776
    <message>
 
3777
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
 
3778
        <source>Escape</source>
 
3779
        <translation>Escape</translation>
 
3780
    </message>
 
3781
    <message>
 
3782
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
 
3783
        <source>System Request</source>
 
3784
        <translation>System Request</translation>
 
3785
    </message>
 
3786
    <message>
 
3787
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
 
3788
        <source>Select</source>
 
3789
        <translation>選擇</translation>
 
3790
    </message>
 
3791
    <message>
 
3792
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
 
3793
        <source>Yes</source>
 
3794
        <translation>是</translation>
 
3795
    </message>
 
3796
    <message>
 
3797
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
 
3798
        <source>No</source>
 
3799
        <translation>否</translation>
 
3800
    </message>
 
3801
    <message>
 
3802
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
 
3803
        <source>Context1</source>
 
3804
        <translation>上下文1</translation>
 
3805
    </message>
 
3806
    <message>
 
3807
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
 
3808
        <source>Context2</source>
 
3809
        <translation>上下文2</translation>
 
3810
    </message>
 
3811
    <message>
 
3812
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
 
3813
        <source>Context3</source>
 
3814
        <translation>上下文3</translation>
 
3815
    </message>
 
3816
    <message>
 
3817
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
 
3818
        <source>Context4</source>
 
3819
        <translation>上下文4</translation>
 
3820
    </message>
 
3821
    <message>
 
3822
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
 
3823
        <source>Call</source>
 
3824
        <translation>呼叫</translation>
 
3825
    </message>
 
3826
    <message>
 
3827
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
 
3828
        <source>Hangup</source>
 
3829
        <translation>掛起</translation>
 
3830
    </message>
 
3831
    <message>
 
3832
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
 
3833
        <source>Flip</source>
 
3834
        <translation>翻轉</translation>
 
3835
    </message>
 
3836
    <message>
 
3837
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
 
3838
        <source>Ctrl</source>
 
3839
        <translation>Ctrl</translation>
 
3840
    </message>
 
3841
    <message>
 
3842
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
 
3843
        <source>Shift</source>
 
3844
        <translation>Shift</translation>
 
3845
    </message>
 
3846
    <message>
 
3847
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
 
3848
        <source>Alt</source>
 
3849
        <translation>Alt</translation>
 
3850
    </message>
 
3851
    <message>
 
3852
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
 
3853
        <source>Meta</source>
 
3854
        <translation>Meta</translation>
 
3855
    </message>
 
3856
    <message>
 
3857
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
 
3858
        <source>+</source>
 
3859
        <translation>+</translation>
 
3860
    </message>
 
3861
    <message>
 
3862
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
 
3863
        <source>F%1</source>
 
3864
        <translation>F%1</translation>
 
3865
    </message>
 
3866
    <message>
 
3867
        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
 
3868
        <source>Home Page</source>
 
3869
        <translation>首頁</translation>
 
3870
    </message>
 
3871
</context>
 
3872
<context>
 
3873
    <name>QSlider</name>
 
3874
    <message>
 
3875
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
 
3876
        <source>Page left</source>
 
3877
        <translation>左一頁</translation>
 
3878
    </message>
 
3879
    <message>
 
3880
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
 
3881
        <source>Page up</source>
 
3882
        <translation>上一頁</translation>
 
3883
    </message>
 
3884
    <message>
 
3885
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
 
3886
        <source>Position</source>
 
3887
        <translation>位置</translation>
 
3888
    </message>
 
3889
    <message>
 
3890
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
 
3891
        <source>Page right</source>
 
3892
        <translation>右一頁</translation>
 
3893
    </message>
 
3894
    <message>
 
3895
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
 
3896
        <source>Page down</source>
 
3897
        <translation>下一頁</translation>
 
3898
    </message>
 
3899
</context>
 
3900
<context>
 
3901
    <name>QSocks5SocketEngine</name>
 
3902
    <message>
 
3903
        <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
 
3904
        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
 
3905
        <translation>連接到通訊端伺服器的時候,Socks5逾時錯誤</translation>
 
3906
    </message>
 
3907
</context>
 
3908
<context>
 
3909
    <name>QSpinBox</name>
 
3910
    <message>
 
3911
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
 
3912
        <source>More</source>
 
3913
        <translation>更多</translation>
 
3914
    </message>
 
3915
    <message>
 
3916
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
 
3917
        <source>Less</source>
 
3918
        <translation>更少</translation>
 
3919
    </message>
 
3920
</context>
 
3921
<context>
 
3922
    <name>QSql</name>
 
3923
    <message>
 
3924
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
 
3925
        <source>Delete</source>
 
3926
        <translation>刪除</translation>
 
3927
    </message>
 
3928
    <message>
 
3929
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
 
3930
        <source>Delete this record?</source>
 
3931
        <translation>刪除這條記錄?</translation>
 
3932
    </message>
 
3933
    <message>
 
3934
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
 
3935
        <source>Yes</source>
 
3936
        <translation>是</translation>
 
3937
    </message>
 
3938
    <message>
 
3939
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
 
3940
        <source>No</source>
 
3941
        <translation>否</translation>
 
3942
    </message>
 
3943
    <message>
 
3944
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
 
3945
        <source>Insert</source>
 
3946
        <translation>插入</translation>
 
3947
    </message>
 
3948
    <message>
 
3949
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
 
3950
        <source>Update</source>
 
3951
        <translation>更新</translation>
 
3952
    </message>
 
3953
    <message>
 
3954
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
 
3955
        <source>Save edits?</source>
 
3956
        <translation>儲存編輯?</translation>
 
3957
    </message>
 
3958
    <message>
 
3959
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
 
3960
        <source>Cancel</source>
 
3961
        <translation>取消</translation>
 
3962
    </message>
 
3963
    <message>
 
3964
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
 
3965
        <source>Confirm</source>
 
3966
        <translation>確定</translation>
 
3967
    </message>
 
3968
    <message>
 
3969
        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
 
3970
        <source>Cancel your edits?</source>
 
3971
        <translation>取消您的編輯?</translation>
 
3972
    </message>
 
3973
</context>
 
3974
<context>
 
3975
    <name>QSslSocket</name>
 
3976
    <message>
 
3977
        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="486"/>
 
3978
        <source>Unable to write data: %1</source>
 
3979
        <translation>不能寫入資料:%1</translation>
 
3980
    </message>
 
3981
    <message>
 
3982
        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="555"/>
 
3983
        <source>Error while reading: %1</source>
 
3984
        <translation>讀取時錯誤:%1</translation>
 
3985
    </message>
 
3986
    <message>
 
3987
        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="585"/>
 
3988
        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
 
3989
        <translation>SSL握手錯誤:%1</translation>
 
3990
    </message>
 
3991
    <message>
 
3992
        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="219"/>
 
3993
        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
 
3994
        <translation>建立SSL上下文錯誤(%1)</translation>
 
3995
    </message>
 
3996
    <message>
 
3997
        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="241"/>
 
3998
        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
 
3999
        <translation>無效或者空白的密碼清單(%1)</translation>
 
4000
    </message>
 
4001
    <message>
 
4002
        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="292"/>
 
4003
        <source>Error creating SSL session, %1</source>
 
4004
        <translation>建立SSL會話錯誤,%1</translation>
 
4005
    </message>
 
4006
    <message>
 
4007
        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="306"/>
 
4008
        <source>Error creating SSL session: %1</source>
 
4009
        <translation>建立SSL會話錯誤:%1</translation>
 
4010
    </message>
 
4011
    <message>
 
4012
        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="257"/>
 
4013
        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
 
4014
        <translation>不能提供沒有鍵的證書,%1</translation>
 
4015
    </message>
 
4016
    <message>
 
4017
        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="264"/>
 
4018
        <source>Error loading local certificate, %1</source>
 
4019
        <translation>不能載入本地證書,%1</translation>
 
4020
    </message>
 
4021
    <message>
 
4022
        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="276"/>
 
4023
        <source>Error loading private key, %1</source>
 
4024
        <translation>不能載入私有鍵,%1</translation>
 
4025
    </message>
 
4026
    <message>
 
4027
        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="283"/>
 
4028
        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
 
4029
        <translation>私有鍵不能驗證公有鍵,%1</translation>
 
4030
    </message>
 
4031
</context>
 
4032
<context>
 
4033
    <name>QTDSDriver</name>
 
4034
    <message>
 
4035
        <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
 
4036
        <source>Unable to open connection</source>
 
4037
        <translation>不能開啟連接</translation>
 
4038
    </message>
 
4039
    <message>
 
4040
        <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
 
4041
        <source>Unable to use database</source>
 
4042
        <translation>不能使用資料庫</translation>
 
4043
    </message>
 
4044
</context>
 
4045
<context>
 
4046
    <name>QTabBar</name>
 
4047
    <message>
 
4048
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1146"/>
 
4049
        <source>Scroll Left</source>
 
4050
        <translation>向左捲動</translation>
 
4051
    </message>
 
4052
    <message>
 
4053
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1146"/>
 
4054
        <source>Scroll Right</source>
 
4055
        <translation>向右捲動</translation>
 
4056
    </message>
 
4057
</context>
 
4058
<context>
 
4059
    <name>QTcpServer</name>
 
4060
    <message>
 
4061
        <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
 
4062
        <source>Socket operation unsupported</source>
 
4063
        <translation>通訊端操作不被支援</translation>
 
4064
    </message>
 
4065
</context>
 
4066
<context>
 
4067
    <name>QTextControl</name>
 
4068
    <message>
 
4069
        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
 
4070
        <source>&amp;Undo</source>
 
4071
        <translation>復原(&amp;U)</translation>
 
4072
    </message>
 
4073
    <message>
 
4074
        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1865"/>
 
4075
        <source>&amp;Redo</source>
 
4076
        <translation>取消復原(&amp;R)</translation>
 
4077
    </message>
 
4078
    <message>
 
4079
        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1869"/>
 
4080
        <source>Cu&amp;t</source>
 
4081
        <translation>剪下(&amp;T)</translation>
 
4082
    </message>
 
4083
    <message>
 
4084
        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1874"/>
 
4085
        <source>&amp;Copy</source>
 
4086
        <translation>複製(&amp;C)</translation>
 
4087
    </message>
 
4088
    <message>
 
4089
        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1881"/>
 
4090
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
 
4091
        <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
 
4092
    </message>
 
4093
    <message>
 
4094
        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1887"/>
 
4095
        <source>&amp;Paste</source>
 
4096
        <translation>貼上(&amp;P)</translation>
 
4097
    </message>
 
4098
    <message>
 
4099
        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1890"/>
 
4100
        <source>Delete</source>
 
4101
        <translation>刪除</translation>
 
4102
    </message>
 
4103
    <message>
 
4104
        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1897"/>
 
4105
        <source>Select All</source>
 
4106
        <translation>選擇全部</translation>
 
4107
    </message>
 
4108
</context>
 
4109
<context>
 
4110
    <name>QToolButton</name>
 
4111
    <message>
 
4112
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
 
4113
        <source>Press</source>
 
4114
        <translation>按下</translation>
 
4115
    </message>
 
4116
    <message>
 
4117
        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
 
4118
        <source>Open</source>
 
4119
        <translation>開啟</translation>
 
4120
    </message>
 
4121
</context>
 
4122
<context>
 
4123
    <name>QUdpSocket</name>
 
4124
    <message>
 
4125
        <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="134"/>
 
4126
        <source>This platform does not support IPv6</source>
 
4127
        <translation>這個平臺不支持IPv6</translation>
 
4128
    </message>
 
4129
</context>
 
4130
<context>
 
4131
    <name>QUndoGroup</name>
 
4132
    <message>
 
4133
        <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
 
4134
        <source>Undo</source>
 
4135
        <translation>復原</translation>
 
4136
    </message>
 
4137
    <message>
 
4138
        <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
 
4139
        <source>Redo</source>
 
4140
        <translation>取消復原</translation>
 
4141
    </message>
 
4142
</context>
 
4143
<context>
 
4144
    <name>QUndoModel</name>
 
4145
    <message>
 
4146
        <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
 
4147
        <source>&lt;empty&gt;</source>
 
4148
        <translation>&lt;空白&gt;</translation>
 
4149
    </message>
 
4150
</context>
 
4151
<context>
 
4152
    <name>QUndoStack</name>
 
4153
    <message>
 
4154
        <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
 
4155
        <source>Undo</source>
 
4156
        <translation>復原</translation>
 
4157
    </message>
 
4158
    <message>
 
4159
        <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
 
4160
        <source>Redo</source>
 
4161
        <translation>取消復原</translation>
 
4162
    </message>
 
4163
</context>
 
4164
<context>
 
4165
    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
 
4166
    <message>
 
4167
        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2665"/>
 
4168
        <source>LRM Left-to-right mark</source>
 
4169
        <translation>LRM 從左到右標記</translation>
 
4170
    </message>
 
4171
    <message>
 
4172
        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2666"/>
 
4173
        <source>RLM Right-to-left mark</source>
 
4174
        <translation>RLM 從右向左標記</translation>
 
4175
    </message>
 
4176
    <message>
 
4177
        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2667"/>
 
4178
        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
 
4179
        <translation>ZWJ 零寬度連接器</translation>
 
4180
    </message>
 
4181
    <message>
 
4182
        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2668"/>
 
4183
        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
 
4184
        <translation>ZWNJ 零寬度非連接器</translation>
 
4185
    </message>
 
4186
    <message>
 
4187
        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2669"/>
 
4188
        <source>ZWSP Zero width space</source>
 
4189
        <translation>ZWSP 零寬度空格</translation>
 
4190
    </message>
 
4191
    <message>
 
4192
        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2670"/>
 
4193
        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
 
4194
        <translation>LRE 開始從左到右嵌入</translation>
 
4195
    </message>
 
4196
    <message>
 
4197
        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2671"/>
 
4198
        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
 
4199
        <translation>RLE 開始從右向左嵌入</translation>
 
4200
    </message>
 
4201
    <message>
 
4202
        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2672"/>
 
4203
        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
 
4204
        <translation>LRO 開始從左向右覆蓋</translation>
 
4205
    </message>
 
4206
    <message>
 
4207
        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2673"/>
 
4208
        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
 
4209
        <translation>RLO 開始從右向左覆蓋</translation>
 
4210
    </message>
 
4211
    <message>
 
4212
        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2674"/>
 
4213
        <source>PDF Pop directional formatting</source>
 
4214
        <translation>PDF 彈出方向格式</translation>
 
4215
    </message>
 
4216
    <message>
 
4217
        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2680"/>
 
4218
        <source>Insert Unicode control character</source>
 
4219
        <translation>插入Unicode控制字元</translation>
 
4220
    </message>
 
4221
</context>
 
4222
<context>
 
4223
    <name>QWhatsThisAction</name>
 
4224
    <message>
 
4225
        <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
 
4226
        <source>What&apos;s This?</source>
 
4227
        <translation>這是什麼?</translation>
 
4228
    </message>
 
4229
</context>
 
4230
<context>
 
4231
    <name>QWidget</name>
 
4232
    <message>
 
4233
        <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4203"/>
 
4234
        <source>*</source>
 
4235
        <translation>*</translation>
 
4236
    </message>
 
4237
</context>
 
4238
<context>
 
4239
    <name>QWizard</name>
 
4240
    <message>
 
4241
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
 
4242
        <source>Go Back</source>
 
4243
        <translation>返回</translation>
 
4244
    </message>
 
4245
    <message>
 
4246
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
 
4247
        <source>Continue</source>
 
4248
        <translation>繼續</translation>
 
4249
    </message>
 
4250
    <message>
 
4251
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
 
4252
        <source>Commit</source>
 
4253
        <translation>提交</translation>
 
4254
    </message>
 
4255
    <message>
 
4256
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
 
4257
        <source>Done</source>
 
4258
        <translation>完成</translation>
 
4259
    </message>
 
4260
    <message>
 
4261
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
 
4262
        <source>Quit</source>
 
4263
        <translation>退出</translation>
 
4264
    </message>
 
4265
    <message>
 
4266
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
 
4267
        <source>Help</source>
 
4268
        <translation>說明</translation>
 
4269
    </message>
 
4270
    <message>
 
4271
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
 
4272
        <source>&lt; &amp;Back</source>
 
4273
        <translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
 
4274
    </message>
 
4275
    <message>
 
4276
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
 
4277
        <source>&amp;Finish</source>
 
4278
        <translation>完成(&amp;F)</translation>
 
4279
    </message>
 
4280
    <message>
 
4281
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
 
4282
        <source>Cancel</source>
 
4283
        <translation>取消</translation>
 
4284
    </message>
 
4285
    <message>
 
4286
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
 
4287
        <source>&amp;Help</source>
 
4288
        <translation>說明(&amp;H)</translation>
 
4289
    </message>
 
4290
    <message>
 
4291
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="564"/>
 
4292
        <source>&amp;Next</source>
 
4293
        <translation>下一步(&amp;N)</translation>
 
4294
    </message>
 
4295
    <message>
 
4296
        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="564"/>
 
4297
        <source>&amp;Next &gt;</source>
 
4298
        <translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
 
4299
    </message>
 
4300
</context>
 
4301
<context>
 
4302
    <name>QWorkspace</name>
 
4303
    <message>
 
4304
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1064"/>
 
4305
        <source>&amp;Restore</source>
 
4306
        <translation>還原(&amp;R)</translation>
 
4307
    </message>
 
4308
    <message>
 
4309
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
 
4310
        <source>&amp;Move</source>
 
4311
        <translation>移動(&amp;M)</translation>
 
4312
    </message>
 
4313
    <message>
 
4314
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1066"/>
 
4315
        <source>&amp;Size</source>
 
4316
        <translation>大小(&amp;S)</translation>
 
4317
    </message>
 
4318
    <message>
 
4319
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1068"/>
 
4320
        <source>Mi&amp;nimize</source>
 
4321
        <translation>最小化(&amp;N)</translation>
 
4322
    </message>
 
4323
    <message>
 
4324
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
 
4325
        <source>Ma&amp;ximize</source>
 
4326
        <translation>最大化(&amp;X)</translation>
 
4327
    </message>
 
4328
    <message>
 
4329
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1073"/>
 
4330
        <source>&amp;Close</source>
 
4331
        <translation>關閉(&amp;C)</translation>
 
4332
    </message>
 
4333
    <message>
 
4334
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1078"/>
 
4335
        <source>Stay on &amp;Top</source>
 
4336
        <translation>總在最前(&amp;T)</translation>
 
4337
    </message>
 
4338
    <message>
 
4339
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2140"/>
 
4340
        <source>Sh&amp;ade</source>
 
4341
        <translation>卷起(&amp;A)</translation>
 
4342
    </message>
 
4343
    <message>
 
4344
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1922"/>
 
4345
        <source>%1 - [%2]</source>
 
4346
        <translation>%1 - [%2]</translation>
 
4347
    </message>
 
4348
    <message>
 
4349
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
 
4350
        <source>Minimize</source>
 
4351
        <translation>最小化</translation>
 
4352
    </message>
 
4353
    <message>
 
4354
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
 
4355
        <source>Restore Down</source>
 
4356
        <translation>向下還原</translation>
 
4357
    </message>
 
4358
    <message>
 
4359
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
 
4360
        <source>Close</source>
 
4361
        <translation>關閉</translation>
 
4362
    </message>
 
4363
    <message>
 
4364
        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2136"/>
 
4365
        <source>&amp;Unshade</source>
 
4366
        <translation>展開(&amp;U)</translation>
 
4367
    </message>
 
4368
</context>
 
4369
<context>
 
4370
    <name>QXml</name>
 
4371
    <message>
 
4372
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
 
4373
        <source>no error occurred</source>
 
4374
        <translation>沒有錯誤發生</translation>
 
4375
    </message>
 
4376
    <message>
 
4377
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
 
4378
        <source>error triggered by consumer</source>
 
4379
        <translation>由消費者出發的錯誤</translation>
 
4380
    </message>
 
4381
    <message>
 
4382
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
 
4383
        <source>unexpected end of file</source>
 
4384
        <translation>意外的檔終止</translation>
 
4385
    </message>
 
4386
    <message>
 
4387
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
 
4388
        <source>more than one document type definition</source>
 
4389
        <translation>多於一個的文檔類型定義</translation>
 
4390
    </message>
 
4391
    <message>
 
4392
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
 
4393
        <source>error occurred while parsing element</source>
 
4394
        <translation>在解析元素的時候發生錯誤</translation>
 
4395
    </message>
 
4396
    <message>
 
4397
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
 
4398
        <source>tag mismatch</source>
 
4399
        <translation>標記不符合</translation>
 
4400
    </message>
 
4401
    <message>
 
4402
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
 
4403
        <source>error occurred while parsing content</source>
 
4404
        <translation>在解析內容的時候發生錯誤</translation>
 
4405
    </message>
 
4406
    <message>
 
4407
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
 
4408
        <source>unexpected character</source>
 
4409
        <translation>意外的字元</translation>
 
4410
    </message>
 
4411
    <message>
 
4412
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
 
4413
        <source>invalid name for processing instruction</source>
 
4414
        <translation>無效的處理指示名稱</translation>
 
4415
    </message>
 
4416
    <message>
 
4417
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
 
4418
        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
 
4419
        <translation>在讀取XML聲明的時候,版本被期待</translation>
 
4420
    </message>
 
4421
    <message>
 
4422
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
 
4423
        <source>wrong value for standalone declaration</source>
 
4424
        <translation>錯誤的獨立聲明的值</translation>
 
4425
    </message>
 
4426
    <message>
 
4427
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
 
4428
        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
 
4429
        <translation>在讀取XML聲明的時候,編碼聲明或者獨立聲明被期待</translation>
 
4430
    </message>
 
4431
    <message>
 
4432
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
 
4433
        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
 
4434
        <translation>在讀取XML聲明的時候,獨立聲明被期待</translation>
 
4435
    </message>
 
4436
    <message>
 
4437
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
 
4438
        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
 
4439
        <translation>在解析文檔類型定義的時候發生錯誤</translation>
 
4440
    </message>
 
4441
    <message>
 
4442
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
 
4443
        <source>letter is expected</source>
 
4444
        <translation>字元被期待</translation>
 
4445
    </message>
 
4446
    <message>
 
4447
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
 
4448
        <source>error occurred while parsing comment</source>
 
4449
        <translation>在解析注釋的時候發生錯誤</translation>
 
4450
    </message>
 
4451
    <message>
 
4452
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
 
4453
        <source>error occurred while parsing reference</source>
 
4454
        <translation>在解析參考的時候發生錯誤</translation>
 
4455
    </message>
 
4456
    <message>
 
4457
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
 
4458
        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
 
4459
        <translation>在DTD中不允許使用內部解析的通用實體參考</translation>
 
4460
    </message>
 
4461
    <message>
 
4462
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
 
4463
        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
 
4464
        <translation>在屬性值中不允許使用外部解析的通用實體參考</translation>
 
4465
    </message>
 
4466
    <message>
 
4467
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
 
4468
        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
 
4469
        <translation>在DTD中不允許使用外部解析的通用實體參考</translation>
 
4470
    </message>
 
4471
    <message>
 
4472
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
 
4473
        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
 
4474
        <translation>沒有解析的錯誤上下文中的實體參考</translation>
 
4475
    </message>
 
4476
    <message>
 
4477
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
 
4478
        <source>recursive entities</source>
 
4479
        <translation>嵌套實體</translation>
 
4480
    </message>
 
4481
    <message>
 
4482
        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
 
4483
        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
 
4484
        <translation>在一個外部實體的文本聲明裡有錯誤</translation>
 
4485
    </message>
 
4486
</context>
 
4487
<context>
 
4488
    <name>QXmlStream</name>
 
4489
    <message>
 
4490
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1693"/>
 
4491
        <source>Extra content at end of document.</source>
 
4492
        <translation>文檔末尾有額外內容。</translation>
 
4493
    </message>
 
4494
    <message>
 
4495
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
 
4496
        <source>Invalid entity value.</source>
 
4497
        <translation>無效的實體值。</translation>
 
4498
    </message>
 
4499
    <message>
 
4500
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
 
4501
        <source>Invalid XML character.</source>
 
4502
        <translation>無效的XML字元。</translation>
 
4503
    </message>
 
4504
    <message>
 
4505
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
 
4506
        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
 
4507
        <translation>內容中不允許有“]]&gt;“序列。</translation>
 
4508
    </message>
 
4509
    <message>
 
4510
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
 
4511
        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
 
4512
        <translation>命名空間的”%1“首碼沒有被聲明</translation>
 
4513
    </message>
 
4514
    <message>
 
4515
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
 
4516
        <source>Attribute redefined.</source>
 
4517
        <translation>屬性重複定義。</translation>
 
4518
    </message>
 
4519
    <message>
 
4520
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
 
4521
        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
 
4522
        <translation>在公有標識文本中有意外的字元”%1“。</translation>
 
4523
    </message>
 
4524
    <message>
 
4525
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
 
4526
        <source>Invalid XML version string.</source>
 
4527
        <translation>無效的XML版本字串。</translation>
 
4528
    </message>
 
4529
    <message>
 
4530
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
 
4531
        <source>Unsupported XML version.</source>
 
4532
        <translation>不被支援的XML版本。</translation>
 
4533
    </message>
 
4534
    <message>
 
4535
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
 
4536
        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
 
4537
        <translation>%1是無效的編碼名稱。</translation>
 
4538
    </message>
 
4539
    <message>
 
4540
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
 
4541
        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
 
4542
        <translation>編碼%1不被支援。</translation>
 
4543
    </message>
 
4544
    <message>
 
4545
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1512"/>
 
4546
        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
 
4547
        <translation>獨立運行只允許是或者否。</translation>
 
4548
    </message>
 
4549
    <message>
 
4550
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
 
4551
        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
 
4552
        <translation>在XML聲明中無效的屬性。</translation>
 
4553
    </message>
 
4554
    <message>
 
4555
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1530"/>
 
4556
        <source>Premature end of document.</source>
 
4557
        <translation>文檔過早的結束。</translation>
 
4558
    </message>
 
4559
    <message>
 
4560
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
 
4561
        <source>Invalid document.</source>
 
4562
        <translation>無效的文檔。</translation>
 
4563
    </message>
 
4564
    <message>
 
4565
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1572"/>
 
4566
        <source>Expected </source>
 
4567
        <translation>期待的 </translation>
 
4568
    </message>
 
4569
    <message>
 
4570
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1583"/>
 
4571
        <source>, but got &apos;</source>
 
4572
        <translation>,但是得到的是“</translation>
 
4573
    </message>
 
4574
    <message>
 
4575
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1587"/>
 
4576
        <source>Unexpected &apos;</source>
 
4577
        <translation>意外的“</translation>
 
4578
    </message>
 
4579
    <message>
 
4580
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1718"/>
 
4581
        <source>Expected character data.</source>
 
4582
        <translation>期待的字元資料。</translation>
 
4583
    </message>
 
4584
    <message>
 
4585
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="724"/>
 
4586
        <source>Recursive entity detected.</source>
 
4587
        <translation>檢測到嵌套實體。</translation>
 
4588
    </message>
 
4589
    <message>
 
4590
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1229"/>
 
4591
        <source>Start tag expected.</source>
 
4592
        <translation>開始期待的標記。</translation>
 
4593
    </message>
 
4594
    <message>
 
4595
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1440"/>
 
4596
        <source>XML declaration not at start of document.</source>
 
4597
        <translation>XML聲明沒有在文檔的開始位置。</translation>
 
4598
    </message>
 
4599
    <message>
 
4600
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1409"/>
 
4601
        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
 
4602
        <translation>在參數實體聲明中有NDATA。</translation>
 
4603
    </message>
 
4604
    <message>
 
4605
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1443"/>
 
4606
        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
 
4607
        <translation>%1是無效的處理指命名稱。</translation>
 
4608
    </message>
 
4609
    <message>
 
4610
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1454"/>
 
4611
        <source>Invalid processing instruction name.</source>
 
4612
        <translation>無效的處理指示名稱。</translation>
 
4613
    </message>
 
4614
    <message>
 
4615
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1667"/>
 
4616
        <source>Illegal namespace declaration.</source>
 
4617
        <translation>非法的命名空間聲明。</translation>
 
4618
    </message>
 
4619
    <message>
 
4620
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1682"/>
 
4621
        <source>Invalid XML name.</source>
 
4622
        <translation>無效的XML名稱。</translation>
 
4623
    </message>
 
4624
    <message>
 
4625
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1705"/>
 
4626
        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
 
4627
        <translation>開始標記和結束標記不符合。</translation>
 
4628
    </message>
 
4629
    <message>
 
4630
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1714"/>
 
4631
        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
 
4632
        <translation>未解析實體“%1“的引用。</translation>
 
4633
    </message>
 
4634
    <message>
 
4635
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1780"/>
 
4636
        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
 
4637
        <translation>實體”%1“沒有被聲明。</translation>
 
4638
    </message>
 
4639
    <message>
 
4640
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1766"/>
 
4641
        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
 
4642
        <translation>在屬性值中的外部實體“%1”的引用。</translation>
 
4643
    </message>
 
4644
    <message>
 
4645
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1794"/>
 
4646
        <source>Invalid character reference.</source>
 
4647
        <translation>無效的字元引用。</translation>
 
4648
    </message>
 
4649
    <message>
 
4650
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1017"/>
 
4651
        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
 
4652
        <translation>遇到不正確的編碼內容。</translation>
 
4653
    </message>
 
4654
    <message>
 
4655
        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
 
4656
        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
 
4657
        <translation>獨立運行偽屬性必須出現在編碼之後。</translation>
 
4658
    </message>
 
4659
    <message>
 
4660
        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1564"/>
 
4661
        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
 
4662
        <translation>%1是一個無效的公有(PUBLIC)識別字。</translation>
 
4663
    </message>
 
4664
</context>
 
4665
</TS>
 
 
b'\\ No newline at end of file'