~ubuntubudgie-dev/budgie-welcome/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/po/getinvolved/el.po

  • Committer: David Mohammed
  • Date: 2022-03-02 22:15:35 UTC
  • Revision ID: git-v1:ec5f805af32bcbdc9dc7d04d45507b2177a4e81e
Revert back to 46% translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
2
 
# Translators:
3
 
# Nea Retrogamer (nearetrogamer), 2017
4
 
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: Budgie Welcome\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 12:48+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 13:49+0000\n"
10
 
"Last-Translator: Nea Retrogamer (nearetrogamer), 2017\n"
11
 
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/ubuntu-budgie/teams/72251/el/)\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"Language: el\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To : you@example.com\n"
18
 
 
19
 
#: getinvolved.html:13
20
 
msgid "Get Involved"
21
 
msgstr "Συμμετοχή"
22
 
 
23
 
#: getinvolved.html:17
24
 
msgid "Thanks for Your Support"
25
 
msgstr "Ευχαριστούμε για την υποστήριξή σας."
26
 
 
27
 
#: getinvolved.html:18
28
 
msgid ""
29
 
"<span name=\"distro-name\"></span> receives a great deal of support from its"
30
 
" community of users and we would like to thank each and every contributor "
31
 
"for participating. We are growing at a steady pace and our distribution is "
32
 
"getting better every day thanks to you."
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: getinvolved.html:19
36
 
msgid ""
37
 
"It is very easy to make a difference. Depending on your skill set, your "
38
 
"availability you can help <span name=\"distro-name\"></span> in one or more "
39
 
"of the following ways:"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: getinvolved.html:23
43
 
msgid "Support &amp; Promotion"
44
 
msgstr "Υποστήριξη &amp; Προβολή"
45
 
 
46
 
#: getinvolved.html:24
47
 
msgid "Spreading the word"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: getinvolved.html:25
51
 
msgid ""
52
 
"If you like <span name=\"distro-name\"></span>, let people know. Blog, add "
53
 
"comments in forums and talk about it with your friends and the people around"
54
 
" you."
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: getinvolved.html:27
58
 
msgid "Joining the Community"
59
 
msgstr "Ενταχθείτε στην κοινότητα"
60
 
 
61
 
#: getinvolved.html:28
62
 
msgid ""
63
 
"<span name=\"distro-name\"></span> isn't just an operating system, it's also"
64
 
" a dynamic community of people who enjoy, gather, and interact with a free "
65
 
"and open project. Whether it's by helping others sort through issues, by "
66
 
"making them feel welcome, or simply by meeting and talking to other <span "
67
 
"name=\"distro-name\"></span> users, we recommend you join the community and "
68
 
"participate in making <span name=\"distro-name\"></span> better."
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: getinvolved.html:30
72
 
msgid "Helping others"
73
 
msgstr "Βοηθώντας άλλους"
74
 
 
75
 
#: getinvolved.html:31
76
 
msgid ""
77
 
"If you have some spare time and you're willing to help other users with "
78
 
"technical problems, you should seriously consider reading the forums and/or "
79
 
"joining the community chat-room and helping other <span name=\"distro-"
80
 
"name\"></span> users solve the problems you know how to fix."
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: getinvolved.html:35
84
 
msgid "Project contributions"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: getinvolved.html:36
88
 
msgid "Bug reports"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: getinvolved.html:37
92
 
msgid ""
93
 
"If you've noticed something that doesn't work properly while using <span "
94
 
"name=\"distro-name\"></span>, let us know. The problem you have discovered "
95
 
"is likely to affect others as well; The sooner we know about it, the sooner "
96
 
"we're able to fix it."
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: getinvolved.html:39
100
 
msgid "New ideas"
101
 
msgstr "Νέες ιδέες"
102
 
 
103
 
#: getinvolved.html:40
104
 
msgid ""
105
 
"The vast majority of improvements included in each release come from the "
106
 
"community. If there's something that you think is missing or that could be "
107
 
"done better, please tell us. Whether it's the inclusion of a missing "
108
 
"software application that should be part of a stock installation or if you "
109
 
"have any other ideas on how to make <span name=\"distro-name\"></span> "
110
 
"better, we're always interested in hearing them."
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: getinvolved.html:42
114
 
msgid "Artwork"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: getinvolved.html:43
118
 
msgid ""
119
 
"If you are talented in graphic design and willing to contribute to the "
120
 
"project, please send us your creations and artwork. Whether it's a simple "
121
 
"wallpaper, an icon set, a splash screen, or even a new logo, we're always "
122
 
"interested to hear from you about new artwork."
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: getinvolved.html:45
126
 
msgid "Code"
127
 
msgstr "Κώδικας"
128
 
 
129
 
#: getinvolved.html:46
130
 
msgid ""
131
 
"Most of our development is done in GTK+3, C++, Vala, Python and HTML5/CSS. "
132
 
"We also use Git for version control and .deb for packaging. If you're "
133
 
"comfortable with any of these technologies, don't hesitate to have a look at"
134
 
" the code. If you think you can improve our applications or write new ones "
135
 
"don't hesitate to suggest patches or to fork our git repositories."
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: getinvolved.html:47
139
 
msgid ""
140
 
"Upstream to us is budgie-desktop. Created by Solus, they are looking for C "
141
 
"developers - so please help if you can."
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: getinvolved.html:51
145
 
msgid ""
146
 
"It appears you are not connected to the Internet. Please check your "
147
 
"connection to access this content."
148
 
msgstr ""
149
 
"Φαίνεται ότι δεν είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο. Παρακαλώ ελέγξτε την "
150
 
"σύνδεσή σας για πρόσβαση σε αυτό το περιεχόμενο."
151
 
 
152
 
#: getinvolved.html:52
153
 
msgid "Sorry, Welcome was unable to establish a connection."
154
 
msgstr "Συγγνώμη, η εφαρμογή υποδοχής δεν ήταν σε θέση να συνδεθεί."
155
 
 
156
 
#: getinvolved.html:53
157
 
msgid "Retry"
158
 
msgstr "Επανάληψη"
159
 
 
160
 
#: getinvolved.html:76
161
 
msgid "Budgie Desktop GitHub"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: getinvolved.html:83
165
 
msgid ""
166
 
"Also, we have published a complete list of available opportunities on our "
167
 
"website. Please feel free to visit our website and find out in which way you"
168
 
" can contribute to our mission."
169
 
msgstr ""
170
 
"Επίσης έχουμε δημοσιεύσει ένα πλήρη κατάλογο των διαθέσιμων ευκαιριών στην "
171
 
"ιστοσελίδα μας. Παρακαλώ μην διστάσετε να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας "
172
 
"και να βρείτε με ποιον τρόπο μπορείτε να συνεισφέρετε στην αποστολή μας."
173
 
 
174
 
#: getinvolved.html:88
175
 
msgid "Opportunities"
176
 
msgstr "Ευκαιρίες"