1082
1085
"name, Epiphany."
1085
#: gettingstarted.html:1085
1088
#: gettingstarted.html:1115
1086
1089
msgid "User Interface"
1087
1090
msgstr "Uzantinterfaco"
1089
#: gettingstarted.html:1086
1092
#: gettingstarted.html:1116
1091
1094
"<span name=\"distro-name\"></span> provides a unique tool to transform the "
1092
1095
"user interface. It can be used to quickly setup the user interface to "
1093
1096
"broadly reflect how other popular operating systems look and feel."
1096
#: gettingstarted.html:1093
1099
#: gettingstarted.html:1123
1097
1100
msgid "Budgie Desktop Settings"
1100
#: gettingstarted.html:1096
1103
#: gettingstarted.html:1126
1102
1105
"<b>Budgie Desktop Settings</b> can be found later in the menu <b>System "
1106
#: gettingstarted.html1103, 1109
1109
#: gettingstarted.html1135, 1140
1107
1110
msgid "Settings"
1108
1111
msgstr "Agordoj"
1110
#: gettingstarted.html:1104
1112
"The utilities mentioned above are all part of the extensive Settings control"
1113
" center that <span name=\"distro-name\"></span> provides. You can configure "
1114
"just about every aspect of your computer from Settings."
1117
#: gettingstarted.html:1128
1113
#: gettingstarted.html:1136
1115
"You can configure just about every aspect of your computer from Settings."
1118
#: gettingstarted.html:1145
1119
msgid "<b>Settings</b> can be found later in the menu <b>System Tools</b>."
1122
#: gettingstarted.html1156, 1161
1123
msgid "Budgie Control Center"
1126
#: gettingstarted.html:1157
1128
"You can configure just about every aspect of your computer from Budgie "
1132
#: gettingstarted.html:1166
1134
"<b>Budgie Control Center</b> can be found later in the menu <b>System "
1138
#: gettingstarted.html:1191
1119
1140
"<span name=\"distro-name\"></span> has many keyboard shortcuts that help "
1120
1141
"make using your computer more efficient."
1123
#: gettingstarted.html:1132
1144
#: gettingstarted.html:1195
1125
1146
"The <b><img src=\"img/welcome/super-key.svg\" /> Super</b> key is your "
1126
1147
"Windows key. For Mac keyboards, this is the ⌘ Command key."
1129
#: gettingstarted.html:1135
1150
#: gettingstarted.html:1198
1130
1151
msgid "Budgie Desktop shortcuts"
1131
1152
msgstr "Budgie labortablaj ŝparvojoj"
1133
#: gettingstarted.html:1136
1154
#: gettingstarted.html:1199
1134
1155
msgid "Some common shortcuts used in Budgie Desktop"
1137
#: gettingstarted.html:1146
1158
#: gettingstarted.html:1209
1138
1159
msgid "Open notifications in Raven"
1139
1160
msgstr "Malfermi sciigojn en Raven"
1141
#: gettingstarted.html:1155
1162
#: gettingstarted.html:1218
1142
1163
msgid "Open applet Settings in Raven"
1145
#: gettingstarted.html:1160
1166
#: gettingstarted.html:1223
1146
1167
msgid "Common application shortcuts"
1149
#: gettingstarted.html:1161
1170
#: gettingstarted.html:1224
1150
1171
msgid "These shortcuts apply in most applications."
1153
#: gettingstarted.html:1170
1174
#: gettingstarted.html:1233
1154
1175
msgid "Toggle Tilix Quake Mode"
1157
#: gettingstarted.html1174, 1182, 1190, 1198, 1206, 1214, 1222, 1230, 1238,
1158
#: 1246, 1254, 1262, 1270, 1278, 1286, 1318, 1334, 1364, 1383, 1397, 1444,
1159
#: 1454, 1464, 1476, 1659, 1669, 1679, 1689, 1699, 1709, 1719, 1729, 1739
1178
#: gettingstarted.html1237, 1245, 1253, 1261, 1269, 1277, 1285, 1293, 1301,
1179
#: 1309, 1317, 1325, 1333, 1341, 1349, 1381, 1397, 1427, 1446, 1460, 1507,
1180
#: 1517, 1527, 1539, 1722, 1732, 1742, 1752, 1762, 1772, 1782, 1792, 1802
1161
1182
msgstr "Stirklavo"
1163
#: gettingstarted.html:1178
1184
#: gettingstarted.html:1241
1164
1185
msgid "Copy the selected text/object"
1167
#: gettingstarted.html:1186
1188
#: gettingstarted.html:1249
1168
1189
msgid "Cut the selected text/object"
1171
#: gettingstarted.html:1194
1192
#: gettingstarted.html:1257
1172
1193
msgid "Paste/insert the selected text/object"
1175
#: gettingstarted.html:1202
1196
#: gettingstarted.html:1265
1176
1197
msgid "Select all text"
1177
1198
msgstr "Elekti ĉiun tekston"
1179
#: gettingstarted.html:1210
1200
#: gettingstarted.html:1273
1180
1201
msgid "Find words"
1181
1202
msgstr "Trovi vortojn"
1183
#: gettingstarted.html:1218
1204
#: gettingstarted.html:1281
1184
1205
msgid "Find and replace words"
1185
1206
msgstr "Trovi kaj anstataŭigi vortojn"
1187
#: gettingstarted.html:1226
1208
#: gettingstarted.html:1289
1188
1209
msgid "Make the selected text bold"
1189
1210
msgstr "Grasigi la elektitan tekston"
1191
#: gettingstarted.html:1234
1212
#: gettingstarted.html:1297
1192
1213
msgid "Make the selected text italic"
1193
1214
msgstr "Kursivigi la elektitan tekston"
1195
#: gettingstarted.html:1242
1216
#: gettingstarted.html:1305
1196
1217
msgid "Underline the selected text"
1197
1218
msgstr "Substrekigi la elektitan tekston"
1199
#: gettingstarted.html:1250
1220
#: gettingstarted.html:1313
1200
1221
msgid "Open a new document or window"
1201
1222
msgstr "Malfermi novan dokumenton aŭ fenestron"
1203
#: gettingstarted.html:1258
1224
#: gettingstarted.html:1321
1204
1225
msgid "Save the current document"
1205
1226
msgstr "Konservi la aktualan dokumenton"
1207
#: gettingstarted.html:1266
1228
#: gettingstarted.html:1329
1208
1229
msgid "Open another document"
1209
1230
msgstr "Malfermi alian dokumenton"
1211
#: gettingstarted.html:1274
1232
#: gettingstarted.html:1337
1212
1233
msgid "Print the current document"
1213
1234
msgstr "Presi la aktualan dokumenton"
1215
#: gettingstarted.html:1282
1236
#: gettingstarted.html:1345
1216
1237
msgid "Undo the last change you made"
1219
#: gettingstarted.html1288, 1316, 1326, 1468, 1479, 1495, 1506, 1517, 1528
1240
#: gettingstarted.html1351, 1379, 1389, 1531, 1542, 1558, 1569, 1580, 1591
1221
1242
msgstr "Majuskliga klavo"
1223
#: gettingstarted.html:1292
1244
#: gettingstarted.html:1355
1224
1245
msgid "Redo a change that you just undid"
1227
#: gettingstarted.html:1298
1248
#: gettingstarted.html:1361
1228
1249
msgid "Toggle the current application between full-screen and windowed"
1231
#: gettingstarted.html:1302
1252
#: gettingstarted.html:1365
1232
1253
msgid "Desktop shortcuts"
1233
1254
msgstr "Labortablaj ŝparvojoj"
1235
#: gettingstarted.html:1303
1256
#: gettingstarted.html:1366
1237
1258
"This section lists common keyboard shortcuts which you can use to operate "
1238
1259
"parts of the desktop."
1241
#: gettingstarted.html:1312
1262
#: gettingstarted.html:1375
1242
1263
msgid "Open Applications menu"
1245
#: gettingstarted.html:1322
1266
#: gettingstarted.html:1385
1246
1267
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
1249
#: gettingstarted.html:1330
1270
#: gettingstarted.html:1393
1250
1271
msgid "Save a screenshot of an area to the Pictures directory"
1253
#: gettingstarted.html:1338
1274
#: gettingstarted.html:1401
1254
1275
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
1257
#: gettingstarted.html1342, 1356, 1366, 1385, 1399, 1429, 1446, 1456, 1466,
1258
#: 1478, 1487, 1539, 1547, 1555, 1590, 1661, 1671, 1681, 1691, 1701, 1711,
1278
#: gettingstarted.html1405, 1419, 1429, 1448, 1462, 1492, 1509, 1519, 1529,
1279
#: 1541, 1550, 1602, 1610, 1618, 1653, 1724, 1734, 1744, 1754, 1764, 1774,
1261
1282
msgstr "Alt-klavo"
1263
#: gettingstarted.html:1346
1284
#: gettingstarted.html:1409
1264
1285
msgid "Save a screenshot of a window to the Pictures directory"
1267
#: gettingstarted.html:1352
1288
#: gettingstarted.html:1415
1268
1289
msgid "Save a screenshot to the Pictures directory"
1271
#: gettingstarted.html:1360
1292
#: gettingstarted.html:1423
1272
1293
msgid "Run an application by typing its name in the box which appears"
1275
#: gettingstarted.html:1368
1296
#: gettingstarted.html:1431
1277
1298
msgstr "Forigi"
1279
#: gettingstarted.html:1370
1300
#: gettingstarted.html:1433
1281
1302
msgstr "Elsaluti"
1283
#: gettingstarted.html:1379
1304
#: gettingstarted.html:1442
1284
1305
msgid "Lock your screen."
1285
1306
msgstr "Ŝlosi vian ekranon."
1287
#: gettingstarted.html:1389
1308
#: gettingstarted.html:1452
1288
1309
msgid "Open a terminal."
1289
1310
msgstr "Malfermi terminalon."
1291
#: gettingstarted.html:1393
1312
#: gettingstarted.html:1456
1292
1313
msgid "Window shortcuts - general"
1295
#: gettingstarted.html1403, 1418
1316
#: gettingstarted.html1466, 1481
1296
1317
msgid "Call Window Shuffler gui (window tiling grid)."
1299
#: gettingstarted.html1407, 1423
1320
#: gettingstarted.html1470, 1486
1300
1321
msgid "Video Demonstration"
1303
#: gettingstarted.html:1431
1324
#: gettingstarted.html:1494
1307
#: gettingstarted.html:1434
1328
#: gettingstarted.html:1497
1308
1329
msgid "Switch between currently-open windows."
1311
#: gettingstarted.html:1436
1332
#: gettingstarted.html:1499
1312
1333
msgid "Press Alt + Tab and then release Tab (but continue to hold Alt)."
1315
#: gettingstarted.html:1437
1336
#: gettingstarted.html:1500
1317
1338
"Press Tab repeatedly to cycle through the list of available windows which "
1318
1339
"appears on the screen."
1321
#: gettingstarted.html1448, 1470, 1602
1342
#: gettingstarted.html1511, 1533, 1665
1323
1344
msgstr "Maldekstra"
1325
#: gettingstarted.html:1450
1346
#: gettingstarted.html:1513
1326
1347
msgid "Switch to the previous workspace."
1329
#: gettingstarted.html1458, 1481, 1611
1350
#: gettingstarted.html1521, 1544, 1674
1331
1352
msgstr "Dekstra"
1333
#: gettingstarted.html:1460
1354
#: gettingstarted.html:1523
1334
1355
msgid "Switch to the next workspace."
1337
#: gettingstarted.html:1472
1358
#: gettingstarted.html:1535
1338
1359
msgid "Move the current window to the previous workspace."
1341
#: gettingstarted.html:1483
1362
#: gettingstarted.html:1546
1342
1363
msgid "Move the current window to the next workspace."
1345
#: gettingstarted.html:1491
1366
#: gettingstarted.html:1554
1346
1367
msgid "Move the current window to the monitor above."
1349
#: gettingstarted.html:1502
1370
#: gettingstarted.html:1565
1350
1371
msgid "Move the current window to the monitor below."
1353
#: gettingstarted.html:1513
1374
#: gettingstarted.html:1576
1354
1375
msgid "Move the current window to the monitor to the left."
1357
#: gettingstarted.html:1524
1378
#: gettingstarted.html:1587
1358
1379
msgid "Move the current window to the monitor to the right."
1361
#: gettingstarted.html:1535
1382
#: gettingstarted.html:1598
1362
1383
msgid "Closes window."
1363
1384
msgstr "Fermas la fenestron. "
1365
#: gettingstarted.html:1543
1386
#: gettingstarted.html:1606
1366
1387
msgid "Returns window to 'normal' or previous size."
1369
#: gettingstarted.html:1551
1390
#: gettingstarted.html:1614
1370
1391
msgid "Moves the current window (can be moved with mouse or keyboard)."
1373
#: gettingstarted.html:1559
1394
#: gettingstarted.html:1622
1374
1395
msgid "Resizes current window (again, can be moved with mouse or keyboard)."
1377
#: gettingstarted.html:1568
1398
#: gettingstarted.html:1631
1378
1399
msgid "Minimizes current window."
1379
1400
msgstr "Minimumigas la aktualan fenestron."
1381
#: gettingstarted.html:1575
1402
#: gettingstarted.html:1638
1383
1404
msgstr "Supren"
1385
#: gettingstarted.html:1577
1406
#: gettingstarted.html:1640
1386
1407
msgid "Maximizes current window."
1387
1408
msgstr "Maksimumigas la aktualan fenestron."
1389
#: gettingstarted.html:1584
1410
#: gettingstarted.html:1647
1391
1412
msgstr "Malsupren"
1393
#: gettingstarted.html:1586
1414
#: gettingstarted.html:1649
1394
1415
msgid "Unmaximizes current window."
1397
#: gettingstarted.html:1592
1418
#: gettingstarted.html:1655
1401
#: gettingstarted.html:1594
1422
#: gettingstarted.html:1657
1403
1424
"Displays the window menu with options such as 'Always on Top' and 'Minimize'"
1404
1425
" and 'Maximize' and above commands."
1407
#: gettingstarted.html:1604
1428
#: gettingstarted.html:1667
1408
1429
msgid "Place window on left side of screen."
1411
#: gettingstarted.html:1613
1432
#: gettingstarted.html:1676
1412
1433
msgid "Place window on right side of screen."
1415
#: gettingstarted.html1620, 1693
1436
#: gettingstarted.html1683, 1756
1419
#: gettingstarted.html:1622
1440
#: gettingstarted.html:1685
1420
1441
msgid "Quarter tiling: top left."
1423
#: gettingstarted.html1629, 1723
1444
#: gettingstarted.html1692, 1786
1427
#: gettingstarted.html:1631
1448
#: gettingstarted.html:1694
1428
1449
msgid "Quarter tiling: top right."
1431
#: gettingstarted.html1638, 1683
1452
#: gettingstarted.html1701, 1746
1435
#: gettingstarted.html:1640
1456
#: gettingstarted.html:1703
1436
1457
msgid "Quarter tiling: bottom left."
1439
#: gettingstarted.html1647, 1733
1460
#: gettingstarted.html1710, 1796
1443
#: gettingstarted.html:1649
1464
#: gettingstarted.html:1712
1444
1465
msgid "Quarter tiling: bottom right."
1447
#: gettingstarted.html:1654
1468
#: gettingstarted.html:1717
1448
1469
msgid "Window shortcuts - numeric keypad"
1451
#: gettingstarted.html:1655
1472
#: gettingstarted.html:1718
1452
1473
msgid "Tiling shortcuts on the numeric keypad."
1455
#: gettingstarted.html:1663
1476
#: gettingstarted.html:1726
1459
#: gettingstarted.html:1665
1480
#: gettingstarted.html:1728
1460
1481
msgid "Quarter top left."
1463
#: gettingstarted.html:1673
1484
#: gettingstarted.html:1736
1467
#: gettingstarted.html:1675
1488
#: gettingstarted.html:1738
1468
1489
msgid "Quarter top right."
1471
#: gettingstarted.html:1685
1492
#: gettingstarted.html:1748
1472
1493
msgid "Quarter bottom right."
1475
#: gettingstarted.html:1695
1496
#: gettingstarted.html:1758
1476
1497
msgid "Quarter bottom left."
1479
#: gettingstarted.html:1703
1500
#: gettingstarted.html:1766
1483
#: gettingstarted.html:1705
1504
#: gettingstarted.html:1768
1484
1505
msgid "Half top."
1487
#: gettingstarted.html:1713
1508
#: gettingstarted.html:1776
1491
#: gettingstarted.html:1715
1512
#: gettingstarted.html:1778
1492
1513
msgid "Half right."
1495
#: gettingstarted.html:1725
1516
#: gettingstarted.html:1788
1496
1517
msgid "Half bottom."
1499
#: gettingstarted.html:1735
1520
#: gettingstarted.html:1798
1500
1521
msgid "Half left."
1503
#: gettingstarted.html:1743
1524
#: gettingstarted.html:1806
1507
#: gettingstarted.html:1745
1528
#: gettingstarted.html:1808
1508
1529
msgid "Toggle maximize."
1511
#: gettingstarted.html:1754
1532
#: gettingstarted.html:1817
1512
1533
msgid "Update shortcuts in the Settings App"
1515
#: gettingstarted.html:1776
1536
#: gettingstarted.html:1839
1517
1538
"Your machine is made up of various components that interact with one "
1518
1539
"another. This information is useful when providing support to ensure "
1519
1540
"hardware and software works on your machine."
1522
#: gettingstarted.html:1784
1543
#: gettingstarted.html:1847
1523
1544
msgid "Gathering Information.."
1526
#: gettingstarted.html:1793
1547
#: gettingstarted.html:1856
1528
1549
msgstr "Sistemo"
1530
#: gettingstarted.html:1796
1551
#: gettingstarted.html:1859
1531
1552
msgid "Distribution:"
1532
1553
msgstr "Distribuo:"
1534
#: gettingstarted.html:1800
1555
#: gettingstarted.html:1863
1535
1556
msgid "Kernel:"
1536
1557
msgstr "Kerno:"
1538
#: gettingstarted.html:1804
1559
#: gettingstarted.html:1867
1539
1560
msgid "The Linux kernel is the heart of Ubuntu."
1540
1561
msgstr "La linuks-kerno estas la koro de ubuntu."
1542
#: gettingstarted.html:1810
1563
#: gettingstarted.html:1873
1543
1564
msgid "Motherboard:"
1544
1565
msgstr "Ĉeftabulo:"
1546
#: gettingstarted.html:1814
1567
#: gettingstarted.html:1877
1547
1568
msgid "Boot Mode:"
1548
1569
msgstr "Praŝarga reĝimo:"
1550
#: gettingstarted.html:1818
1571
#: gettingstarted.html:1881
1551
1572
msgid "Displays the mode that OS is communicating with the firmware."
1554
#: gettingstarted.html:1826
1575
#: gettingstarted.html:1889
1555
1576
msgid "Processor"
1556
1577
msgstr "Procesoro:"
1558
#: gettingstarted.html:1829
1579
#: gettingstarted.html:1892
1560
1581
msgstr "Modelo:"
1562
#: gettingstarted.html:1833
1583
#: gettingstarted.html:1896
1564
1585
msgstr "Rapideco:"
1566
#: gettingstarted.html:1837
1587
#: gettingstarted.html:1900
1567
1588
msgid "Architecture in use:"
1568
1589
msgstr "Uzita Arkitekturo:"
1570
#: gettingstarted.html:1841
1591
#: gettingstarted.html:1904
1572
1593
"The operating system's architecture in use. For instance, i386 = 32-bit."
1575
#: gettingstarted.html:1847
1596
#: gettingstarted.html:1910
1576
1597
msgid "Architecture(s) supported:"
1577
1598
msgstr "Arkitekturo(j) subtenita(j):"
1579
#: gettingstarted.html:1851
1600
#: gettingstarted.html:1914
1580
1601
msgid "Architectures that are supported by this processor."
1581
1602
msgstr "Arkitekturoj subtenantaj de ĉi tiu procesoro."
1583
#: gettingstarted.html:1859
1604
#: gettingstarted.html:1922
1584
1605
msgid "Components"
1585
1606
msgstr "Komponantoj"
1587
#: gettingstarted.html:1862
1608
#: gettingstarted.html:1925
1588
1609
msgid "Memory (RAM):"
1589
1610
msgstr "Memoro (RAM):"
1591
#: gettingstarted.html:1866
1612
#: gettingstarted.html:1929
1592
1613
msgid "More RAM allows more applications to run simultaneously."
1593
1614
msgstr "Pli memoro permesas la samtempan kuradon de pli aplikaĵoj."
1595
#: gettingstarted.html:1872
1616
#: gettingstarted.html:1935
1596
1617
msgid "Graphics:"
1597
1618
msgstr "Grafiko:"
1599
#: gettingstarted.html:1876
1620
#: gettingstarted.html:1939
1600
1621
msgid "Internet Access:"
1601
1622
msgstr "Interretaliro:"
1603
#: gettingstarted.html:1879
1624
#: gettingstarted.html:1942
1604
1625
msgid "Connected"
1605
1626
msgstr "Konektite"
1607
#: gettingstarted.html:1880
1628
#: gettingstarted.html:1943
1608
1629
msgid "Not Connected"
1609
1630
msgstr "Malkonektite"
1611
#: gettingstarted.html:1888
1632
#: gettingstarted.html:1951
1612
1633
msgid "Storage"
1613
1634
msgstr "Konservejo "
1615
#: gettingstarted.html:1892
1636
#: gettingstarted.html:1955
1616
1637
msgid "Root File System:"
1617
1638
msgstr "Radika dosiersistemo:"
1619
#: gettingstarted.html:1896
1640
#: gettingstarted.html:1959
1620
1641
msgid "The file system where OS is installed."
1621
1642
msgstr "La dosiersistemo, kie la operaciumo estas instalita."
1623
#: gettingstarted.html:1902
1644
#: gettingstarted.html:1965
1624
1645
msgid "Entire Disk Capacity:"
1625
1646
msgstr "Kapacito de tuta disko:"
1627
#: gettingstarted.html:1908
1648
#: gettingstarted.html:1971
1628
1649
msgid "OS Usage"
1631
#: gettingstarted.html:1913
1652
#: gettingstarted.html:1976
1632
1653
msgid "Other Usage"
1633
1654
msgstr "Alia uzado"
1635
#: gettingstarted.html:1918
1656
#: gettingstarted.html:1981
1636
1657
msgid "Allocated for <span name=\"distro-name\"></span>:"
1637
1658
msgstr "Asignita por <span name=\"distro-name\"></span>:"
1639
#: gettingstarted.html:1922
1660
#: gettingstarted.html:1985
1640
1661
msgid "The size of your operating system partition."
1641
1662
msgstr "La grando de operaciuma subdisko."
1643
#: gettingstarted.html:1929
1664
#: gettingstarted.html:1992
1644
1665
msgid "Used Space:"
1645
1666
msgstr "Uzita spaco: "
1647
#: gettingstarted.html:1937
1668
#: gettingstarted.html:2000
1648
1669
msgid "Free Space:"
1649
1670
msgstr "Libera spaco:"
1651
#: gettingstarted.html:1945
1672
#: gettingstarted.html:2008
1652
1673
msgid "Other Usage:"
1653
1674
msgstr "Alia uzado:"
1655
#: gettingstarted.html:1950
1676
#: gettingstarted.html:2013
1656
1677
msgid "Reserved by system, other partitions, unallocated or swap."