~vcs-imports/mammoth-replicator/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/initdb/po/pl.po

  • Committer: alvherre
  • Date: 2005-12-16 21:24:52 UTC
  • Revision ID: svn-v4:db760fc0-0f08-0410-9d63-cc6633f64896:trunk:1
Initial import of the REL8_0_3 sources from the Pgsql CVS repository.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# INITDB Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
 
2
#
 
3
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
 
4
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 
5
#
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: initdb-cs\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 02:07+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 15:24+0100\n"
 
12
"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
 
13
"Language-Team:\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: initdb.c:251 initdb.c:265
 
19
#, c-format
 
20
msgid "%s: out of memory\n"
 
21
msgstr "%s: brak pami�ci\n"
 
22
 
 
23
#: initdb.c:372 initdb.c:1403
 
24
#, c-format
 
25
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 
26
msgstr "%s: nie mo�na otworzy� pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"
 
27
 
 
28
#: initdb.c:433 initdb.c:1030 initdb.c:1057
 
29
#, c-format
 
30
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 
31
msgstr "%s: nie mo�na otworzy� pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"
 
32
 
 
33
#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1037 initdb.c:1063
 
34
#, c-format
 
35
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 
36
msgstr "%s: nie mo�na zapisa� pliku \"%s\": %s\n"
 
37
 
 
38
#: initdb.c:468
 
39
#, c-format
 
40
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
 
41
msgstr "%s: nie mo�na wykona� komendy \"%s\": %s\n"
 
42
 
 
43
#: initdb.c:588
 
44
#, c-format
 
45
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 
46
msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n"
 
47
 
 
48
#: initdb.c:591
 
49
#, c-format
 
50
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 
51
msgstr "%s: nie uda�o si� usuni�cie katalogu danych\n"
 
52
 
 
53
#: initdb.c:597
 
54
#, c-format
 
55
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 
56
msgstr "%s: usuwanie zawarto�ci w katalogu danych \"%s\"\n"
 
57
 
 
58
#: initdb.c:600
 
59
#, c-format
 
60
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 
61
msgstr "%s: nie uda�o si� usun�� zawarto�ci w katalogu danych\n"
 
62
 
 
63
#: initdb.c:609
 
64
#, c-format
 
65
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 
66
msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zosta� usuni�ty na �adanie u�ytkownika\n"
 
67
 
 
68
#: initdb.c:635
 
69
#, c-format
 
70
msgid ""
 
71
"%s: cannot be run as root\n"
 
72
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
 
73
"own the server process.\n"
 
74
msgstr ""
 
75
"%s: nie mo�na uruchomi� jako root\n"
 
76
"Prosz� zalogowa� (u�ywajac np: \"su\") si� na u�ytkownika kt�ry\n"
 
77
"b�dzie w�a�cicielem procesu.\n"
 
78
 
 
79
#: initdb.c:684
 
80
#, c-format
 
81
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 
82
msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawn� nazw� kodowania\n"
 
83
 
 
84
#: initdb.c:839
 
85
#, c-format
 
86
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
 
87
msgstr "%s: uwaga: b��dne kodowanie\n"
 
88
 
 
89
#: initdb.c:841
 
90
#, c-format
 
91
msgid ""
 
92
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
 
93
"locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
 
94
"misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
 
95
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
 
96
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
 
97
msgstr ""
 
98
"Kodowanie kt�re wybra�e� (%s) i kodowanie kt�re jest u�ywane przez\n"
 
99
"regu�y j�zykowe (%s) nie zgadzaj� si�. Mo�e to prowadzi�\n"
 
100
"do b��d�w w wielu funkcjach operuj�cuch na stringach.\n"
 
101
"Aby poprawi� ten b��d uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n"
 
102
"lub wybierz pasuj�c� kombinacj�.\n"
 
103
 
 
104
#: initdb.c:971
 
105
#, c-format
 
106
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 
107
msgstr "%s: nie mo�na utworzy� katalogu \"%s\": %s\n"
 
108
 
 
109
#: initdb.c:999
 
110
#, c-format
 
111
msgid ""
 
112
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
 
113
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
 
114
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
 
115
msgstr ""
 
116
"%s: plik \"%s\" nie istnieje\n"
 
117
"Oznacza to i� posiadasz uszkodzon� instalacj� lub wskaza�e�\n"
 
118
"z�y katalog przy u�yciu opcji -L.\n"
 
119
 
 
120
#: initdb.c:1081
 
121
msgid "selecting default max_connections ... "
 
122
msgstr "wybieranie standardowej warto�ci max_connections ... "
 
123
 
 
124
#: initdb.c:1117
 
125
msgid "selecting default shared_buffers ... "
 
126
msgstr "wybieranie standardowej warto�ci shared_buffers ... "
 
127
 
 
128
#: initdb.c:1150
 
129
msgid "creating configuration files ... "
 
130
msgstr "tworzenie plik�w konfiguracyjnych ... "
 
131
 
 
132
#: initdb.c:1251
 
133
#, c-format
 
134
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
 
135
msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... "
 
136
 
 
137
#: initdb.c:1267
 
138
#, c-format
 
139
msgid ""
 
140
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
 
141
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
 
142
msgstr ""
 
143
"%s: plik wej�ciowy \"%s\" nie nale�y do bazy danych PostgreSQL %s\n"
 
144
"Sprawd� swoj� instalacj� lub podaj popraw� scie�k� przy pomocy zmiennej -L.\n"
 
145
 
 
146
#: initdb.c:1342
 
147
msgid "initializing pg_shadow ... "
 
148
msgstr "przygotowywanie pg_shadow ... "
 
149
 
 
150
#: initdb.c:1378
 
151
msgid "Enter new superuser password: "
 
152
msgstr "Podaj has�o superu�ytkownika: "
 
153
 
 
154
#: initdb.c:1379
 
155
msgid "Enter it again: "
 
156
msgstr "Powt�rz podane has�o: "
 
157
 
 
158
#: initdb.c:1382
 
159
msgid "Passwords didn't match.\n"
 
160
msgstr "Podane has�a r�ni� si�.\n"
 
161
 
 
162
#: initdb.c:1409
 
163
#, c-format
 
164
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 
165
msgstr "%s: nie mo�na odczyta� has�a z pliku \"%s\": %s\n"
 
166
 
 
167
#: initdb.c:1422
 
168
msgid "setting password ... "
 
169
msgstr "ustawianie has�a ... "
 
170
 
 
171
#: initdb.c:1443
 
172
#, c-format
 
173
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
 
174
msgstr "%s: Plik z has�em nie zosta� stworzony. Prosz� zg�osi� ten problem.\n"
 
175
 
 
176
#: initdb.c:1471
 
177
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
 
178
msgstr "umo�liwienie niesko�czonego rozmiaru wiersza w tabeli systemowej ... "
 
179
 
 
180
#: initdb.c:1544
 
181
msgid "initializing pg_depend ... "
 
182
msgstr "przygotowywanie pg_depend ... "
 
183
 
 
184
#: initdb.c:1572
 
185
msgid "creating system views ... "
 
186
msgstr "tworzenie widok�w systemowych ... "
 
187
 
 
188
#: initdb.c:1608
 
189
msgid "loading pg_description ... "
 
190
msgstr "�adowanie pg_decription ... "
 
191
 
 
192
#: initdb.c:1647
 
193
msgid "creating conversions ... "
 
194
msgstr "tworzenie konwersji ... "
 
195
 
 
196
#: initdb.c:1701
 
197
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
 
198
msgstr "ustawianie uprawnie� dla wbudowanych obiekt�w ... "
 
199
 
 
200
#: initdb.c:1759
 
201
msgid "creating information schema ... "
 
202
msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... "
 
203
 
 
204
#: initdb.c:1816
 
205
msgid "vacuuming database template1 ... "
 
206
msgstr "czyszczenie bazy template1 ... "
 
207
 
 
208
#: initdb.c:1870
 
209
msgid "copying template1 to template0 ... "
 
210
msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... "
 
211
 
 
212
#: initdb.c:1927
 
213
msgid "caught signal\n"
 
214
msgstr "sygna� otrzymany\n"
 
215
 
 
216
#: initdb.c:1933
 
217
#, c-format
 
218
msgid "could not write to child process: %s\n"
 
219
msgstr "nie mo�na zapisa� do procesu potomnego: %s\n"
 
220
 
 
221
#: initdb.c:1941
 
222
msgid "ok\n"
 
223
msgstr "ok\n"
 
224
 
 
225
#: initdb.c:1989
 
226
#, c-format
 
227
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 
228
msgstr "%s: b��dna nazwa lokalna \"%s\"\n"
 
229
 
 
230
#: initdb.c:2056
 
231
#, c-format
 
232
msgid ""
 
233
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
 
234
"\n"
 
235
msgstr ""
 
236
"%s Przygotowanie bazy danych PostgreSQL.\n"
 
237
"\n"
 
238
 
 
239
#: initdb.c:2057
 
240
msgid "Usage:\n"
 
241
msgstr "Sk�adnia:\n"
 
242
 
 
243
#: initdb.c:2058
 
244
#, c-format
 
245
msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 
246
msgstr "  %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n"
 
247
 
 
248
#: initdb.c:2059
 
249
msgid ""
 
250
"\n"
 
251
"Options:\n"
 
252
msgstr ""
 
253
"\n"
 
254
"Opcje:\n"
 
255
 
 
256
#: initdb.c:2060
 
257
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 
258
msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY     lokalizacja bazy danych\n"
 
259
 
 
260
#: initdb.c:2061
 
261
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 
262
msgstr ""
 
263
"  -E, --encoding=KODOWANIE   ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n"
 
264
 
 
265
#: initdb.c:2062
 
266
msgid ""
 
267
"  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
 
268
msgstr "  --locale=LOCALE\t\t\t przygotowanie klastra bazy danych z podanymi regu�ami j�zykowymi\n"
 
269
 
 
270
#: initdb.c:2063
 
271
msgid ""
 
272
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 
273
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
 
274
"                            initialize database cluster with given locale\n"
 
275
"                            in the respective category (default taken from\n"
 
276
"                            environment)\n"
 
277
msgstr ""
 
278
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 
279
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
 
280
"                            przygotowanie klastra bazy danych z podamymi\n"
 
281
"                            regu�ami j�zykowymi dla poszczeg�lnych kategori\n"
 
282
 
 
283
#: initdb.c:2068
 
284
msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
 
285
msgstr " --no-locale               r�wnowa�ne z opcj� --locale=C\n"
 
286
 
 
287
#: initdb.c:2069
 
288
msgid ""
 
289
"  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
 
290
"connections\n"
 
291
msgstr "  -A, --auth=METODA          podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych po��cze�\n"
 
292
 
 
293
#: initdb.c:2070
 
294
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 
295
msgstr "  -U, --username=NAZWA       w�a�ciciel bazy danych\n"
 
296
 
 
297
#: initdb.c:2071
 
298
msgid ""
 
299
"  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 
300
msgstr "  -W, --pwprompt            pro� o has�o dla w�a�ciciela bazy danych\n"
 
301
 
 
302
#: initdb.c:2072
 
303
msgid ""
 
304
"  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
 
305
msgstr "  --pwfile=PLIK            czytaj has�o dla w�a�ciciela bazy z pliku\n"
 
306
 
 
307
#: initdb.c:2073
 
308
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 
309
msgstr "  -?, --help                poka� ten komunikat i zako�cz dzia�anie\n"
 
310
 
 
311
#: initdb.c:2074
 
312
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 
313
msgstr "  -V, --versin             poka� informacje o wersji i zako�cz\n"
 
314
 
 
315
#: initdb.c:2075
 
316
msgid ""
 
317
"\n"
 
318
"Less commonly used options:\n"
 
319
msgstr ""
 
320
"\n"
 
321
"Rzadziej u�ywane opcje:\n"
 
322
 
 
323
#: initdb.c:2076
 
324
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 
325
msgstr "  -d, --debug               wy�wietlanie informacji debugger'a\n"
 
326
 
 
327
#: initdb.c:2077
 
328
msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 
329
msgstr "  -s, --show                poka� wewn�trzne ustawienia\n"
 
330
 
 
331
#: initdb.c:2078
 
332
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 
333
msgstr "  -L KATALOG              gdzie szuka� plik�w wej�ciowych\n"
 
334
 
 
335
#: initdb.c:2079
 
336
msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
 
337
msgstr "  -n, --noclean             b��dy nie b�d� porz�dkowane\n"
 
338
 
 
339
#: initdb.c:2080
 
340
msgid ""
 
341
"\n"
 
342
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
 
343
"is used.\n"
 
344
msgstr ""
 
345
"\n"
 
346
"Je�li katalog nie jest wskazany wtedy u�ywana jest zmienna PGDATA\n"
 
347
"do okre�lenia tego� katalogu.\n"
 
348
 
 
349
#: initdb.c:2082
 
350
msgid ""
 
351
"\n"
 
352
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
353
msgstr ""
 
354
"\n"
 
355
"B��dy prosz� przesy�a� na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
356
 
 
357
#: initdb.c:2175
 
358
msgid "Running in debug mode.\n"
 
359
msgstr "Dzia�anie w trybie debug.\n"
 
360
 
 
361
#: initdb.c:2179
 
362
msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 
363
msgstr "Dzia�anie w trybie nonclean. B��dy nie b�d� porz�dkowane.\n"
 
364
 
 
365
#: initdb.c:2216 initdb.c:2233 initdb.c:2453
 
366
#, c-format
 
367
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
368
msgstr "Spr�buj \"%s --help\" aby uzyka� wiecej informacji.\n"
 
369
 
 
370
#: initdb.c:2231
 
371
#, c-format
 
372
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 
373
msgstr "%s: za du�a ilo�� parametr�w (pierwszy to \"%s\")\n"
 
374
 
 
375
#: initdb.c:2239
 
376
#, c-format
 
377
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
 
378
msgstr "%s: podane has�o i plik has�a nie mog� by� podane jednocze�nie\n"
 
379
 
 
380
#: initdb.c:2245
 
381
msgid ""
 
382
"\n"
 
383
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
 
384
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
 
385
"next time you run initdb.\n"
 
386
msgstr ""
 
387
"\n"
 
388
"UWAGA: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla po��cze�.\n"
 
389
"Metod� autoryzacji mo�esz zmieni� edytuj�c plik pg_hba.conf\n"
 
390
"lub u�ywaj�c opcji -A przy uruchomieniu initdb.\n"
 
391
 
 
392
#: initdb.c:2269
 
393
#, c-format
 
394
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
 
395
msgstr "%s: b��dny spos�b autoryzacji \"%s\"\n"
 
396
 
 
397
#: initdb.c:2279
 
398
#, c-format
 
399
msgid ""
 
400
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 
401
msgstr "%s: musisz poda� has�o superu�ytkownika aby aktywowa� %s autoryzacj�\n"
 
402
 
 
403
#: initdb.c:2294
 
404
#, c-format
 
405
msgid ""
 
406
"%s: no data directory specified\n"
 
407
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
 
408
"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
 
409
"environment variable PGDATA.\n"
 
410
msgstr ""
 
411
"%s: nie ustawiony katalog danych\n"
 
412
"Musisz poda� katalog gdzie dane bazy danych b�d� przechowywane.\n"
 
413
"Mo�esz tego dokona� u�ywaj�c opcj� -D lub przy pomocy\n"
 
414
"zmiennej �rodowiskowej PGDATA.\n"
 
415
 
 
416
#: initdb.c:2326
 
417
#, c-format
 
418
msgid ""
 
419
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
 
420
"same directory as \"%s\".\n"
 
421
"Check your installation.\n"
 
422
msgstr ""
 
423
"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie zosta� znaleziony \n"
 
424
"w tym samym folderze co \"%s\".\n"
 
425
"Sprawd� instalcj�.\n"
 
426
 
 
427
#: initdb.c:2333
 
428
#, c-format
 
429
msgid ""
 
430
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
 
431
"but was not the same version as %s.\n"
 
432
"Check your installation.\n"
 
433
msgstr ""
 
434
"Program \"postgres\" zosta� znaleziony przez \"%s\"nale nie jest w tej samej wersji co %s.\n"
 
435
"Sprawd� instalacj�.\n"
 
436
 
 
437
#: initdb.c:2352
 
438
#, c-format
 
439
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 
440
msgstr "%s: lokalizacja plik�w wej�ciowych musi by� bezwzgl�dna\n"
 
441
 
 
442
#: initdb.c:2360
 
443
#, c-format
 
444
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
 
445
msgstr "%s: nie mo�na ustali� poprawnego skr�conego opisu wersji\n"
 
446
 
 
447
#: initdb.c:2413
 
448
#, c-format
 
449
msgid ""
 
450
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
 
451
"This user must also own the server process.\n"
 
452
"\n"
 
453
msgstr ""
 
454
"W�a�cicielem plik�w nale��cych do sytemu bazy danych b�dzie u�ytkownik \"%s\".\n"
 
455
"Ten u�ytkownik musi jednocze�nie by� w�a�cicielem procesu serwera.\n"
 
456
 
 
457
#: initdb.c:2423
 
458
#, c-format
 
459
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
 
460
msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem regu� j�zykowych %s.\n"
 
461
 
 
462
#: initdb.c:2426
 
463
#, c-format
 
464
msgid ""
 
465
"The database cluster will be initialized with locales\n"
 
466
"  COLLATE:  %s\n"
 
467
"  CTYPE:    %s\n"
 
468
"  MESSAGES: %s\n"
 
469
"  MONETARY: %s\n"
 
470
"  NUMERIC:  %s\n"
 
471
"  TIME:     %s\n"
 
472
msgstr ""
 
473
"Klaster bazy danych zostanie utowrzony z zestawem regu� j�zykowych\n"
 
474
"  COLLATE: %s\n"
 
475
"  CTYPE:    %s\n"
 
476
"  MESSAGES: %s\n"
 
477
"  MONETARY: %s\n"
 
478
"  NUMERIC:  %s\n"
 
479
"  TIME:     %s\n"
 
480
 
 
481
#: initdb.c:2451
 
482
#, c-format
 
483
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 
484
msgstr "%s: nie mo�na znale�� odpowiedniego kodowania dla regu� j�zykowych \"%s\"\n"
 
485
 
 
486
#: initdb.c:2452
 
487
#, c-format
 
488
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 
489
msgstr "W��cz polecenie %s ponownie z opcj� -E.\n"
 
490
 
 
491
#: initdb.c:2459
 
492
#, c-format
 
493
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
 
494
msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zosta�o ustawione jako %s.\n"
 
495
 
 
496
#: initdb.c:2500
 
497
#, c-format
 
498
msgid "creating directory %s ... "
 
499
msgstr "tworzenie katalogu %s ... "
 
500
 
 
501
#: initdb.c:2514
 
502
#, c-format
 
503
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 
504
msgstr "ustalanie uprawnie� katalogu %s ... "
 
505
 
 
506
#: initdb.c:2520
 
507
#, c-format
 
508
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 
509
msgstr "%s: nie mo�na zmieni� uprawnie� katalogu \"%s\": %s\n"
 
510
 
 
511
#: initdb.c:2533
 
512
#, c-format
 
513
msgid ""
 
514
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 
515
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
 
516
"the directory \"%s\" or run %s\n"
 
517
"with an argument other than \"%s\".\n"
 
518
msgstr ""
 
519
"%s: katalog \"%s\" istnieje ale nie jest pusty\n"
 
520
"Je�li chcesz stworzy� now� baz� danych usu� ten katalog,\n"
 
521
"wyczy�� katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n"
 
522
"z innym parametrem okre�laj�cym katalog ni� \"%s\".\n"
 
523
 
 
524
#: initdb.c:2542
 
525
#, c-format
 
526
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 
527
msgstr "%s: brak dostepu do katalogu \"%s\": %s\n"
 
528
 
 
529
#: initdb.c:2551
 
530
#, c-format
 
531
msgid "creating directory %s/%s ... "
 
532
msgstr "tworzenie katalogu %s/%s ... "
 
533
 
 
534
#: initdb.c:2619
 
535
#, c-format
 
536
msgid ""
 
537
"\n"
 
538
"Success. You can now start the database server using:\n"
 
539
"\n"
 
540
"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
 
541
"or\n"
 
542
"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
 
543
"\n"
 
544
msgstr ""
 
545
"\n"
 
546
"Utworzono. Teraz mo�esz uruchomi� serwer bazy danych u�ywaj�c:\n"
 
547
"\n"
 
548
"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
 
549
"lub\n"
 
550
"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n"
 
551
"\n"
 
552
 
 
553
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
 
554
msgid "out of memory\n"
 
555
msgstr "brak pami�ci\n"
 
556
 
 
557
#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
 
558
#, c-format
 
559
msgid "could not identify current directory: %s"
 
560
msgstr "nie mo�na zidentyfikowa� aktualnego katalogu: %s"
 
561
 
 
562
#: ../../port/exec.c:213
 
563
#, c-format
 
564
msgid "invalid binary \"%s\""
 
565
msgstr "b��dna binarka \"%s\""
 
566
 
 
567
#: ../../port/exec.c:262
 
568
#, c-format
 
569
msgid "could not read binary \"%s\""
 
570
msgstr "nie mo�na odczyta� binarki \"%s\""
 
571
 
 
572
#: ../../port/exec.c:269
 
573
#, c-format
 
574
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 
575
msgstr "nie mo�na odnale�� \"%s\" do wykonania"
 
576
 
 
577
#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
 
578
#, c-format
 
579
msgid "could not change directory to \"%s\""
 
580
msgstr "nie mo�na zmieni� katalogu na \"%s\""
 
581
 
 
582
#: ../../port/exec.c:339
 
583
#, c-format
 
584
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 
585
msgstr "nie mo�na odczyta� odwo�ania symbolicznego  \"%s\""
 
586
 
 
587
#: ../../port/exec.c:587
 
588
#, c-format
 
589
msgid "child process exited with exit code %d"
 
590
msgstr "proces potomny zako�czyl dzia�anie z kodem %d"
 
591
 
 
592
#: ../../port/exec.c:590
 
593
#, c-format
 
594
msgid "child process was terminated by signal %d"
 
595
msgstr "proces potomny zosta� przerwany przez sygna� %d"
 
596
 
 
597
#: ../../port/exec.c:593
 
598
#, c-format
 
599
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 
600
msgstr "proces potomny zako�czy� dzia�anie z nieznanym stanem %d"