1
# translation of libpq-cs.po to
2
# translation of libpq-cs.po to Czech
3
# Czech translation of libpq messages
5
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/cs.po,v 1.5 2004-10-28 08:54:09 petere Exp $
6
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004.
10
"Project-Id-Version: libpq-cs\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:09+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:26+0200\n"
15
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
23
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
24
msgstr "Kerberos 4 chyba: %s\n"
28
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
29
msgstr "nelze nastavit soket do blokuj�c�ho m�du: %s\n"
31
#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
33
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
34
msgstr "Kerberos 5 autentizace odm�tnuta: %*s\n"
38
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
39
msgstr "nelze obnovit neblokuj�c� m�d soketu: %s\n"
42
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
43
msgstr "autentizace metoda SCM_CRED nen� podporov�na\n"
46
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
47
msgstr "Kerberos 4 autentizace selhala\n"
50
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
51
msgstr "Kerberos 4 autentizace nen� podporov�na\n"
54
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
55
msgstr "Kerberos 5 autentizace selhala\n"
58
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
59
msgstr "Kerberos 5 autentizace nen� podporov�na\n"
63
msgid "authentication method %u not supported\n"
64
msgstr "autentiza�n� metoda %u nen� podporov�na\n"
68
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
69
msgstr "neplatn� jm�no autentiza�n� slu�by \"%s\", ignorov�no\n"
73
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
74
msgstr "fe_getauthname: neplatn� autentiza�n� syst�m: %d\n"
78
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
79
msgstr "neplatn� hodnota sslmode: \"%s\"\n"
83
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
84
msgstr "hodnota sslmode \"%s\" je neplatn� pokud nen� zakompilov�na podpora SSL\n"
88
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
89
msgstr "nelze nastavit \"no delay\" m�d TCP soketu: %s\n"
94
"could not connect to server: %s\n"
95
"\tIs the server running locally and accepting\n"
96
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
98
"nelze nav�zat spojen� se serverem: %s\n"
99
"\tJe spu�t�n server lok�ln� a akceptuje\n"
100
"\tspojen� pomoc� Unix soketu \"%s\"?\n"
105
"could not connect to server: %s\n"
106
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
107
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
109
"nelze nav�zat spojen� se serverem: %s\n"
110
"\tJe server na \"%s\" spu�t�n a akceptuje\n"
111
"\tTCP/IP spojen� na portu %s?\n"
115
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
116
msgstr "nemohu p�elo�it jm�no hostitele \"%s\" na adresu: %s\n"
120
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
121
msgstr "nemohu p�elo�it cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n"
124
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
125
msgstr "neplatn� stav spojen�, pravd�podobn� indikuj�c� poru�en� pam�ti\n"
129
msgid "could not create socket: %s\n"
130
msgstr "nelze vytvo�it soket: %s\n"
134
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
135
msgstr "nelze nastavit soket do neblokuj�c�ho m�du: %s\n"
139
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
140
msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec m�du: %s\n"
144
msgid "could not get socket error status: %s\n"
145
msgstr "nelze obdr�et chybov� status soketu: %s\n"
149
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
150
msgstr "nelze z�skat adresu klienta ze soketu: %s\n"
154
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
155
msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n"
157
#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131
158
#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
159
msgid "out of memory\n"
160
msgstr "nedostatek pam�ti\n"
164
msgid "could not send startup packet: %s\n"
165
msgstr "nelze poslat po��te�n� paket: %s\n"
169
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
170
msgstr "nelze obdr�et odpov�� serveru na SSL \"negotiation paket\": %s\n"
172
#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502
173
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
174
msgstr "server nepodporuje SSL, le� SSL je vy�adov�no\n"
178
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
179
msgstr "p�ijata neplatn� odpov�� na SSL negotiation: %c\n"
181
#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607
183
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
184
msgstr "o�ek�v�n byl autentiza�n� dotaz ze serveru, ale p�ijat byl %c\n"
187
msgid "unexpected message from server during startup\n"
188
msgstr "neo�ek�van� zpr�va ze serveru b�hem startu\n"
192
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
193
msgstr "neplatn� status spojen� %c, pravd�podobn� indikuj�c� poru�en� pam�ti\n"
197
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
198
msgstr "chybn� \"=\" po \"%s\" v informa�n�m �et�zci spojen�\n"
201
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
202
msgstr "neukon�en� �et�zec v uvozovk�ch v informa�n�m �et�zci spojen�\n"
206
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
207
msgstr "neplatn� parametr spojen� \"%s\"\n"
210
msgid "connection pointer is NULL\n"
211
msgstr "pointer spojen� je NULL\n"
216
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
219
"UPOZORN�N�: Soubor s hesly %s m� p��stupov� pr�va pro �ten� pro skupinu nebo "
220
"v�echny u�ivatele; pr�va by m�la b�t u=rw (0600)\n"
226
#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
227
msgid "command string is a null pointer\n"
228
msgstr "�et�zec p��kazu je pr�zdn� ukazatel\n"
230
#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
231
msgid "statement name is a null pointer\n"
232
msgstr "n�zev v�razu je pr�zdn� ukazatel\n"
234
#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
235
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
236
msgstr "funkce vy�aduje protokol alespo� 3.0 a vy���\n"
239
msgid "no connection to the server\n"
240
msgstr "nen� spojen� se serverem\n"
243
msgid "another command is already in progress\n"
244
msgstr "zpracov�v� se ji� jin� p��kaz\n"
248
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
249
msgstr "neo�ek�van� asyncStatus: %d\n"
252
msgid "COPY terminated by new PQexec"
253
msgstr "COPY bylo ukon�eno nov�m PQexec"
256
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
257
msgstr "COPY IN status mus� b�t nejd��ve ukon�en\n"
260
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
261
msgstr "COPY OUT status mus� b�t nejd��ve ukon�en\n"
263
#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
264
#: fe-protocol3.c:1115
265
msgid "no COPY in progress\n"
266
msgstr "COPY se neprov�d�\n"
269
msgid "connection in wrong state\n"
270
msgstr "spojen� je ve �patn�m stavu\n"
273
msgid "invalid ExecStatusType code"
274
msgstr "neplatn� ExecStatusType k�d"
276
#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
278
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
279
msgstr "��slo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d"
283
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
284
msgstr "��slo ��dky %d je mimo rozsah 0..%d"
288
msgid "could not interpret result from server: %s"
289
msgstr "nelze interpretovat v�sledek ze serveru: %s"
291
#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
293
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
294
msgstr "nelze otev��t soubor \"%s\": %s\n"
298
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
299
msgstr "nelze vytvo�it \"large object\" pro soubor \"%s\"\n"
301
#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
303
msgid "could not open large object %u\n"
304
msgstr "nelze otev��t \"large object\" %u\n"
308
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
309
msgstr "chyba b�hem �ten� souboru \"%s\"\n"
311
#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
313
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
314
msgstr "chyba b�hem z�pisu do souboru \"%s\"\n"
317
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
318
msgstr "dotaz inicializuj�c� \"large object\" funkce nevr�til data\n"
321
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
322
msgstr "nelze ur�it OID funkce lo_open\n"
325
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
326
msgstr "nelze ur�it OID funkce lo_close\n"
329
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
330
msgstr "nelze ur�it OID funkce lo_create\n"
333
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
334
msgstr "nelze ur�it OID funkce lo_unlink\n"
337
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
338
msgstr "nelze ur�it OID funkce lo_lseek\n"
341
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
342
msgstr "nelze ur�it OID funkce lo_tell\n"
345
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
346
msgstr "nelze ur�it OID funkce loread\n"
349
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
350
msgstr "nelze ur�it OID funkce lowrite\n"
354
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
355
msgstr "pqGetInt nepodporuje integer velikosti %lu"
359
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
360
msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu"
362
#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
363
msgid "connection not open\n"
364
msgstr "spojen� nen� otev�eno\n"
366
#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
368
msgid "could not receive data from server: %s\n"
369
msgstr "nelze p�ijmout data ze serveru: %s\n"
371
#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
373
"server closed the connection unexpectedly\n"
374
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
375
"\tbefore or while processing the request.\n"
377
"server ukon�il neo�ek�van� spojen�\n"
378
"\tToto pravd�podobn� znamen�, �e byl ukon�en nestandardn�\n"
379
"\tp�ed nebo b�hem vykon�v�n� po�adavku.\n"
383
msgid "could not send data to server: %s\n"
384
msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
387
msgid "timeout expired\n"
388
msgstr "�asov� interval ub�hl\n"
391
msgid "socket not open\n"
392
msgstr "soket nen� otev�en\n"
396
msgid "select() failed: %s\n"
397
msgstr "select() selhal: %s\n"
401
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
402
msgstr "neplatn� status spojen� %c, pravd�podobn� indikuj�c� poru�en� pam�ti\n"
404
#: fe-protocol2.c:333
406
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
407
msgstr "neplatn� status %c, pravd�podobn� indikuj�c� poru�en� pam�ti\n"
409
#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
411
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
412
msgstr "zpr�va typu 0x%02x p�i�la ze serveru b�hem ne�innosti"
414
#: fe-protocol2.c:462
416
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
417
msgstr "neo�ek�van� znak %c n�sleduje pr�zdnou odezvu dotazu(\"I\" zpr�va)"
419
#: fe-protocol2.c:517
421
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
424
"server odeslal data (\"D\" zpr�va) bez p�edch�zej�c�ho popisu ��dky (\"T\" "
427
#: fe-protocol2.c:533
429
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
432
"server odeslal bin�rn� data (\"B\" zpr�va) bez p�edchoz�ho popisu ��dky (\"T"
435
#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
437
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
438
msgstr "neo�ek�van� odpov�� serveru; p�edchoz� znak byl \"%c\"\n"
440
#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
441
msgid "out of memory for query result\n"
442
msgstr "nedostatek pam�ti pro odpov�� dotazu\n"
444
#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
449
#: fe-protocol2.c:1208
450
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
451
msgstr "ztr�ta synchronizace se serverem, resetuji spojen�"
453
#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
455
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
456
msgstr "chyba protokolu: id=0x%x\n"
458
#: fe-protocol3.c:306
460
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
463
"server odeslal data (\"D\" zpr�va) bez p�edchoz�ho popisu ��dky (\"T\" "
466
#: fe-protocol3.c:365
468
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
469
msgstr "obsah zpr�vy nesouhlas� s d�lkou v typu zpr�vy \"%c\"\n"
471
#: fe-protocol3.c:386
473
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
474
msgstr "ztracena synchronizace se serverem: obdr�ena zpr�va typu \"%c\", d�lky %d\n"
476
#: fe-protocol3.c:522
477
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
478
msgstr "neo�ek�van� po�et pol� v \"D\" zpr�v�\n"
480
#. translator: %s represents a digit string
481
#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
483
msgid " at character %s"
486
#: fe-protocol3.c:668
489
msgstr "DETAIL: %s\n"
491
#: fe-protocol3.c:671
494
msgstr "DOPORU�EN�: %s\n"
496
#: fe-protocol3.c:674
501
#: fe-protocol3.c:677
503
msgid "CONTEXT: %s\n"
504
msgstr "KONTEXT: %s\n"
506
#: fe-protocol3.c:689
510
#: fe-protocol3.c:691
515
#: fe-protocol3.c:693
520
#: fe-protocol3.c:1000
521
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
522
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
526
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
527
msgstr "nelze vytvo�it SSL spojen�: %s\n"
529
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038
531
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
532
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
534
#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042
535
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
536
msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekov�n EOF\n"
538
#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051
540
msgid "SSL error: %s\n"
541
msgstr "SSL chyba: %s\n"
543
#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059
545
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
546
msgstr "nezn�m� chybov� k�d SSL: %d\n"
550
msgid "error querying socket: %s\n"
551
msgstr "chyba dotazov�n� soketu: %s\n"
555
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
556
msgstr "nelze obdr�et informace o hostu \"%s\": %s\n"
559
msgid "unsupported protocol\n"
560
msgstr "nepodporovan� protokol\n"
564
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
565
msgstr "jm�no serveru \"%s\" nelze p�elo�it na %ld.%ld.%ld.%ld\n"
569
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
570
msgstr "jm�no serveru \"%s\" nelze p�elo�it na peer adresu\n"
573
msgid "could not get user information\n"
574
msgstr "nelze obdr�et informace o u�ivateli\n"
578
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
579
msgstr "nelze otev��t soubor certifik�tu \"%s\": %s\n"
583
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
584
msgstr "nelze ��st soubor certifik�t \"%s\": %s\n"
588
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
589
msgstr "certifik�t je p��tomen, ale soubor priv�tn�ho kl��e ne \"%s\"\n"
593
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
594
msgstr "soubor priv�tn�ho kl��e \"%s\" m� �patn� opr�vn�n�\n"
598
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
599
msgstr "nelze otev��t soubor s priv�tn�m kl��em \"%s\": %s\n"
603
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
604
msgstr "soubor priv�tn�ho kl��e \"%s\" byl za chodu zm�n�n\n"
608
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
609
msgstr "nelze ��st soubor priv�tn�ho kl��e \"%s\": %s\n"
613
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
614
msgstr "certifik�t nesouhlas� se souborem priv�tn�ho kl��e \"%s\": %s\n"
618
msgid "could not create SSL context: %s\n"
619
msgstr "nelze vytvo�it SSL kontext: %s\n"
623
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
624
msgstr "nelze ��st soubor s ko�enov�m certifik�tem \"%s\": %s\n"
628
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
629
msgstr "certifik�t nen� platn�: %s\n"
633
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
634
msgstr "certifik�t nelze obdr�et: %s\n"