546
547
#. * TRANSLATORS: The folder that a file will be saved to.
547
548
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_map.cc:74
548
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:228
549
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:223
550
551
msgid "Current Directory: %s"
553
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:69
554
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:68
554
555
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:62
555
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:62
556
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:56
556
557
#: ../../src/scripting/lua_game.cc:432 ../../src/ui_basic/messagebox.cc:87
557
#: ../../src/ui_fsmenu/helpwindow.cc:52
558
#: ../../src/ui_fsmenu/helpwindow.cc:51
558
559
#: ../../src/ui_fsmenu/load_map_or_game.cc:45
559
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:132
560
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:88
560
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:118
561
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:87
564
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:78
565
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:77
565
566
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:70
566
567
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:92
567
568
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:228
568
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:70
569
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:64
569
570
#: ../../src/ui_basic/messagebox.cc:93 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:77
570
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:116
571
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:93 ../../src/wui/login_box.cc:62
571
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:109
572
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:92 ../../src/wui/login_box.cc:61
575
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:88
576
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:133
576
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:87
577
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:132
577
578
msgid "Show Map Names"
580
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:93
581
#: ../../src/ui_fsmenu/mapselect.cc:86
581
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:92
582
#: ../../src/ui_fsmenu/mapselect.cc:87
582
583
msgid "Show original map names"
585
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:135
586
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:134
586
587
msgid "Show Filenames"
589
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:112
590
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:338
590
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:111
591
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:382
591
592
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:75
592
593
msgid "Map Name:"
593
594
msgstr "إسم الخريطه:"
595
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:117
596
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:115
599
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:122
600
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:83
601
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:160
602
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:388 ../../src/wui/mapdetails.cc:174
600
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:119
601
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:75
602
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:151
603
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:376 ../../src/wui/mapdetails.cc:174
603
604
msgid "Description:"
606
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:127
607
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:123
607
608
msgid "Hint (optional):"
610
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:134
611
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:130
611
612
#: ../../src/wui/mapdetails.cc:168
615
616
#. * TRANSLATORS: Label for the list of suggested teams when choosing a map
616
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:142
617
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:138
617
618
#: ../../src/wui/suggested_teams_box.cc:92
618
619
msgid "Suggested Teams:"
621
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:152
622
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:147
622
623
#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:642
623
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:158
624
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:157
625
626
msgid "%u Player"
626
627
msgid_plural "%u Players"
1341
1341
"An expedition ship reached a coast and is waiting for further commands."
1344
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:658
1344
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:659
1345
1345
msgid "New port construction site is gone"
1348
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:658
1348
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:659
1349
1349
msgid "Port Lost!"
1352
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:659
1352
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:660
1353
1353
msgid "Unloading of wares failed, expedition is cancelled now."
1356
1356
#. * TRANSLATORS: Ship expedition ready
1357
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:834
1357
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:835
1359
1359
msgid "Expedition"
1362
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:834
1362
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:835
1363
1363
msgid "Expedition Ready"
1366
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:835
1366
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:836
1367
1367
msgid "An expedition ship is waiting for your commands."
1370
1370
#. * TRANSLATORS: This is a ship state
1371
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:956
1371
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:957
1372
1372
msgctxt "ship_state"
1373
1373
msgid "Shipping"
1376
1376
#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition is waiting for your
1378
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:960
1378
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:961
1379
1379
msgctxt "ship_state"
1380
1380
msgid "Waiting"
1383
1383
#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition is scouting for port
1385
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:964
1385
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:965
1386
1386
msgctxt "ship_state"
1387
1387
msgid "Scouting"
1390
1390
#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition has found a port space.
1391
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:968
1391
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:969
1392
1392
msgctxt "ship_state"
1393
1393
msgid "Port Space Found"
1583
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:452
1585
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:450
1585
1587
msgid "Invalid chat message type \"%s\"."
1588
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:452
1590
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:450
1589
1591
msgid "Invalid message type"
1592
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:489
1594
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:487
1594
1596
msgid "The game %s is now available"
1597
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:499
1599
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:497
1599
1601
msgid "The game %s has been closed"
1602
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:535
1604
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:533
1604
1606
msgid "%s joined the lobby"
1607
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:544
1609
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:542
1609
1611
msgid "%s left the lobby"
1612
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:578
1614
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:576
1613
1615
msgid "Chat message could not be sent."
1616
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:592
1618
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:590
1618
1620
msgid "ERROR: %s"
1619
1621
msgstr "خطأ: %s"
1621
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:602
1623
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:600
1623
1625
msgid "Received an unknown command from the metaserver: %s"
1626
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:713
1628
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:711
1627
1629
msgid "Message could not be sent: You are not connected to the metaserver!"
1630
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:726
1632
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:724
1631
1633
msgid "Message could not be sent: Was this supposed to be a private message?"
1634
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:800
1636
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:798
1635
1637
msgid "Conversion error"
1638
1640
#. * TRANSLATORS: Geeky message from the metaserver
1639
1641
#. * TRANSLATORS: This message is shown if %s isn't "true" or "false"
1640
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:803
1642
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:801
1642
1644
msgid "Unable to determine truth value for \"%s\""
1645
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:820
1647
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:818
1646
1648
msgid "unknown"
1649
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:42
1651
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:43
1651
1653
msgid "There is no user with the name %s logged in!"
1654
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:43
1656
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:44
1655
1657
msgid "The sent password was incorrect!"
1656
msgstr "كلمه المرور المدخله غير صحيحه!"
1658
msgstr "كلمه المرور المدخلة غير صحيحه!"
1658
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:44
1660
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:45
1659
1661
msgid "The protocol version you are using is not supported!"
1662
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:45
1664
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:46
1663
1665
msgid "You are already logged in!"
1666
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:47
1668
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:48
1668
1670
"You got disconnected, as you sent a superuser command without superuser "
1669
1671
"permission. This incident will be logged and reported to the administrator."
1670
1672
msgstr "لقد فُصلت عن الخادم ، فلقد ادخلت احد اوامر المستخدم الجذر فى حين انك لا تملك تصاريح الجذر. سيتم تسجيل هذه الحادثه وإبلاغها للمشرف"
1672
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:49
1673
msgid "You got disconnected, as the metaserver is currently restarting."
1676
1674
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:51
1677
1675
msgid "Connection was closed by the client normally."
1676
msgstr "الإتصال اُغلق بواسطة العميل طبيعياً."
1680
1678
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:52
1681
1679
msgid "The connection to the metaserver was lost."
1879
1873
msgid "Server has crashed and performed an emergency save."
1876
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:126
1877
msgid "Client and host have become desynchronized."
1882
1880
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:127
1883
msgid "Connection to client timed out: no response for 10 minutes!"
1884
msgstr "إنتهت مُهله اﻹتصال بالعميل: لا إستجابه لـ 10 دقائق"
1882
msgid "Kicked by the host: %s"
1883
msgstr "طُرد بواسطة المُضيف: %s"
1886
1885
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:128
1887
msgid "Client and host have become desynchronized."
1890
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:129
1892
msgid "Kicked by the host: %s"
1887
msgid "Client sent malformed commands: %s"
1895
1890
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:130
1897
msgid "Client sent malformed commands: %s"
1900
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:131
1902
msgid "Something went wrong: %s"
1905
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:132
1907
1892
msgid "%1$s has left the game (%2$s)"
1908
1893
msgstr "لقد خرج %1$s من اللعبه (%2$s)"
1910
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:133
1895
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:131
1912
1897
msgid "Unknown user has left the game (%s)"
1913
1898
msgstr "لاعب مجهول خرج من اللعبه (%s)"
1915
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:135
1900
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:133
1916
1901
msgid "Server sent a SYNCREQUEST even though no game is running."
1919
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:136
1904
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:134
1920
1905
msgid "Received a PLAYERCOMMAND even though no game is running."
1908
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:135
1909
msgid "Unexpectedly received LAUNCH command from server."
1923
1912
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:137
1924
msgid "Unexpectedly received LAUNCH command from server."
1913
msgid "Server sent a player update for a player that does not exist."
1927
1916
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:139
1928
msgid "Server sent a player update for a player that does not exist."
1931
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:141
1932
1917
msgid "Server sent a user update for a user that does not exist."
1935
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:142
1920
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:140
1936
1921
msgid "Server uses a different protocol version"
1939
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:143
1924
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:141
1941
1926
msgid "Received command number %s, which is not allowed in this state."
1929
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:144
1930
msgid "Client reports time to host that is running backwards."
1944
1933
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:146
1945
msgid "Client reports time to host that is running backwards."
1948
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:148
1949
1934
msgid "Client simulates beyond the game time allowed by the host."
1952
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:149
1937
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:147
1953
1938
msgid "Client did not submit sync report in time."
1956
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:150
1941
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:148
1957
1942
msgid "The game has already started."
1958
1943
msgstr "بُدأت اللعبه قبل مجيئك بالفعل."
1960
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:151
1945
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:149
1961
1946
msgid "Client has no access to other player’s settings."
1949
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:150
1950
msgid "Client has no access to server settings."
1964
1953
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:152
1965
msgid "Client has no access to server settings."
1968
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:154
1969
msgid "Client sent start command, although server is not yet ready."
1972
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:156
1973
1954
msgid "Client sent TIME command even though game is not running."
1976
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:157
1957
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:153
1977
1958
msgid "Client sent a PLAYERCOMMAND for another player."
1980
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:158
1961
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:154
1981
1962
msgid "Client sent unexpected synchronization report."
1984
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:160
1965
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:156
1985
1966
msgid "Client requests file although none is available to send."
1988
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:161
1969
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:157
1989
1970
msgid "Client requests file part that does not exist."
1992
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:162
1973
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:158
1994
1975
msgid "Host sent player %s to the lobby!"
1997
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:164
1978
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:160
1999
1980
msgid "WARNING: %1$s uses version: %2$s, while Host uses version: %3$s"
2002
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:165
1983
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:161
2004
1985
msgid "%s has joined the game"
2005
msgstr "إنضم %s الى اللعبه"
2007
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:166
2009
msgid "Game was saved as %s."
2010
msgstr "حُفظت اللعبه كـ %s."
2012
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:167
1986
msgstr "إنضم %s الى اللعبة"
1988
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:162
2014
1990
msgid "Started to send file %1$s to %2$s!"
2017
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:168
1993
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:163
2019
1995
msgid "Completed transfer of file %1$s to %2$s"
2022
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:169
1998
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:164
2024
2000
msgid "Sending part %1$s of file %2$s to %3$s"
2027
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:170
2003
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:165
2029
2005
msgid "The player ‘%s’ was defeated and became a spectator."
2032
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:171
2008
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:166
2034
2010
msgid "Client %1$s did not answer for more than %2$s."
2037
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:173
2040
"Client %1$s will automatically be kicked, if no answer is received within "
2044
2013
#. * TRANSLATORS: A variant of the commandline parameter "true" value
2045
2014
#. * TRANSLATORS: Needs to be consistent with the translations in widelands-
2047
2016
#: ../../src/profile/profile.cc:45
2051
2020
#. * TRANSLATORS: A variant of the commandline parameter "true" value
2052
2021
#. * TRANSLATORS: Needs to be consistent with the translations in widelands-
2054
2023
#: ../../src/profile/profile.cc:48
2058
2027
#. * TRANSLATORS: A variant of the commandline parameter "true" value
2059
2028
#. * TRANSLATORS: Needs to be consistent with the translations in widelands-
2152
2121
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:48
2153
2122
msgid "Choose a campaign"
2156
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:91
2157
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:321
2158
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:181
2125
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:82
2126
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:308
2127
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:172
2159
2128
msgid "Return to the main menu"
2129
msgstr "إرجع إلي القائمة الرئيسية"
2162
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:92
2131
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:83
2163
2132
msgid "Play this campaign"
2133
msgstr "إلعب هذه الحمله"
2166
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:93
2135
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:84
2167
2136
msgid "The name of this campaign"
2137
msgstr "الاسم لهذه الحمله"
2170
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:94
2139
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:85
2171
2140
msgid "The tribe you will be playing"
2141
msgstr "القبيلة التي ستلعب بها"
2174
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:95
2143
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:86
2175
2144
msgid "The difficulty of this campaign"
2145
msgstr "الصعوبه لهذه الحمله"
2178
2147
#. * TRANSLATORS: Campaign difficulty table header
2179
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:106
2148
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:97
2183
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:106
2152
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:97
2184
2153
msgid "Difficulty"
2187
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:107
2188
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:399
2156
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:98
2157
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:159
2158
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:498
2192
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:107
2162
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:98
2193
2163
msgid "Tribe Name"
2164
msgstr "أسم القبيلة"
2196
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:109
2166
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:100
2197
2167
msgid "Campaign Name"
2200
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:157
2170
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:148
2201
2171
msgid "Campaign Name:"
2172
msgstr "أسم الحملة:"
2204
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:158
2174
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:149
2208
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:159
2178
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:150
2209
2179
msgid "Difficulty:"
2210
2180
msgstr "الصعوبه:"
2212
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:282
2182
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:274
2213
2183
msgid "Choose a scenario"
2184
msgstr "أختر سيناريو"
2216
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:282
2186
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:274
2217
2187
msgid "Choose a tutorial"
2188
msgstr "إختر درس تعليمي"
2220
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:323
2190
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:310
2221
2191
msgid "Play this tutorial"
2192
msgstr "إلعب هذا الدرس التعليمي"
2224
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:324
2194
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:311
2225
2195
msgid "The name of this tutorial"
2196
msgstr "أسم هذا الدرس التعليمي"
2228
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:325
2198
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:312
2229
2199
msgid "What you will learn in this tutorial"
2200
msgstr "ماذا سوف تتعلم فى هذا الدرس التعليمي"
2232
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:327
2202
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:314
2233
2203
msgid "Play this scenario"
2204
msgstr "إلعب هذا السيناريو"
2236
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:328
2206
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:315
2237
2207
msgid "The name of this scenario"
2208
msgstr "أسم هذا السيناريو"
2240
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:342
2210
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:329
2241
2211
msgid "The order in which the tutorials should be played"
2212
msgstr "الترتيب بحيث كيف للدروس التعليمة أن تُلعب"
2244
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:343
2214
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:330
2245
2215
msgid "Tutorial Name"
2216
msgstr "أسم الدرس التعليمي"
2248
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:345
2218
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:332
2249
2219
msgid "The number of this scenario in the campaign"
2220
msgstr "إسم هذا السيناريو فى الحمله"
2252
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:346
2222
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:333
2253
2223
msgid "Scenario Name"
2224
msgstr "أسم السيناريو"
2256
2226
#. * TRANSLATORS: Campaign scenario number table header
2257
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:350
2227
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:337
2261
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:386
2231
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:374
2262
2232
msgid "Tutorial:"
2233
msgstr "الدرس التعليمي:"
2265
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:387 ../../src/wui/mapdetails.cc:133
2235
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:375 ../../src/wui/mapdetails.cc:133
2266
2236
msgid "Scenario:"
2269
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:401
2239
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:389
2271
2241
msgid "Invalid path to file in campaigns.conf: %s"
2274
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:412
2244
#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:400
2275
2245
msgid "The designer of this tutorial"
2276
2246
msgid_plural "The designers of this tutorial"
2334
2304
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:64
2335
2305
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:54
2336
2306
msgid "Join this game"
2307
msgstr "إنضم لهذه اللعبة"
2339
2309
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:72
2340
2310
msgid "Open a new game"
2311
msgstr "إفتح لعبة جديدة"
2343
2313
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:80
2344
#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:137 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:76
2314
#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:137 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:77
2345
2315
#: ../../src/ui_fsmenu/load_map_or_game.cc:44
2346
2316
#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:53
2347
2317
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:70
2348
2318
#: ../../src/ui_fsmenu/singleplayer.cc:57
2352
2322
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:129
2353
2323
msgid "User Status"
2324
msgstr "حالة المستخدم"
2356
2326
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:130
2357
2327
msgid "Registered"
2360
2330
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:131
2361
2331
msgid "Administrator"
2364
2334
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:132
2365
2335
msgid "Unregistered"
2368
2338
#. * TRANSLATORS: Player Name
2369
2339
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:136
2370
2340
msgctxt "player"
2374
2344
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:137
2375
2345
msgid "Version"
2378
2348
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:139
2379
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:268
2349
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:252
2383
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:366
2353
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:367
2385
2355
"Widelands was unable to get the IP address of the server in time.\n"
2386
2356
"There seems to be a network problem, either on your side or on the side\n"
2387
2357
"of the server.\n"
2390
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:369
2360
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:370
2391
2361
msgid "Connection timed out"
2392
2362
msgstr "إنتهت مهله اﻹتصال"
2394
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:395
2364
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:396
2395
2365
msgid "Widelands was unable to connect to the host."
2396
msgstr "تعذر على وايد لاندس اﻹتصال بالمضيف"
2366
msgstr "تعذر على \"الارض الواسعة\" اﻹتصال بالمضيف."
2398
2368
#. * TRANSLATORS: This is shown for multiplayer games when no host
2399
2369
#. * TRANSLATORS: server to connect to has been specified yet.
2400
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:416
2370
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:417
2401
2371
msgctxt "server_name"
2402
2372
msgid "unnamed"
2598
2568
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:101
2599
2569
msgid "Choose a replay"
2600
msgstr "إختر إعاده لتشغيلها"
2570
msgstr "إختر إعادة لتشغيلها"
2602
2572
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:101
2603
2573
msgid "Choose a saved game"
2606
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:152
2607
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:98
2576
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:143
2577
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:97
2611
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:175
2581
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:166
2612
2582
msgid "The time that elapsed inside this game"
2615
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:176
2585
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:167
2616
2586
msgid "The number of players"
2619
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:177
2589
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:168
2620
2590
msgid "The version of Widelands that this game was played under"
2623
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:178
2593
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:169
2624
2594
msgid "The win condition that was set for this game"
2627
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:182
2597
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:173
2628
2598
msgid "Load this replay"
2631
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:183
2601
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:174
2632
2602
msgid "The map that this replay is based on"
2635
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:184
2605
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:175
2636
2606
msgid "Delete this replay"
2639
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:186 ../../src/ui_fsmenu/mapselect.cc:68
2609
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:177 ../../src/ui_fsmenu/mapselect.cc:69
2640
2610
msgid "Return to the single player menu"
2643
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:187
2613
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:178
2644
2614
msgid "Load this game"
2647
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:188
2617
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:179
2648
2618
msgid "The map that this game is based on"
2651
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:189
2621
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:180
2652
2622
msgid "Delete this game"
2655
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:197
2625
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:189
2656
2626
msgid "Save Date"
2659
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:197
2629
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:189
2660
2630
msgid "The date this game was saved"
2663
2633
#. * TRANSLATORS: Tooltip for the "Mode" column when choosing a game/replay to
2665
2635
#. * TRANSLATORS: Make sure that you keep consistency in your translation.
2666
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:203
2636
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:195
2667
2637
msgid "SP = Single Player"
2670
2640
#. * TRANSLATORS: Tooltip for the "Mode" column when choosing a game/replay to
2672
2642
#. * TRANSLATORS: Make sure that you keep consistency in your translation.
2673
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:207
2643
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:199
2674
2644
msgid "MP = Multiplayer"
2677
2647
#. * TRANSLATORS: Tooltip for the "Mode" column when choosing a game/replay to
2679
2649
#. * TRANSLATORS: Make sure that you keep consistency in your translation.
2680
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:210
2650
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:202
2681
2651
msgid "H = Multiplayer (Host)"
2684
2654
#. * TRANSLATORS: Tooltip for the "Mode" column when choosing a game/replay to
2686
2656
#. * TRANSLATORS: %s is a list of game modes.
2687
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:214
2657
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:206
2689
2659
msgid "Game Mode: %s."
2692
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:217
2662
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:209
2693
2663
msgid "Numbers are the number of players."
2696
2666
#. * TRANSLATORS: Game Mode table column when choosing a game/replay to load.
2697
2667
#. * TRANSLATORS: Keep this to 5 letters maximum.
2698
2668
#. * TRANSLATORS: A tooltip will explain if you need to use an abbreviation.
2699
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:224
2669
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:216
2703
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:227
2673
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:218
2704
2674
msgid "Description"
2707
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:228
2677
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:219
2709
2679
"The filename that the game was saved under followed by the map’s name, or "
2710
2680
"the map’s name followed by the last objective achieved."
2713
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:284
2683
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:271
2685
msgid "Do you really want to delete this %d replay?"
2686
msgid_plural "Do you really want to delete these %d replays?"
2694
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:277
2696
msgid "Do you really want to delete this %d game?"
2697
msgid_plural "Do you really want to delete these %d games?"
2705
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:295
2714
2706
msgid "Save Date:"
2717
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:298
2709
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:309
2718
2710
msgid "Do you really want to delete this replay?"
2721
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:302
2713
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:313
2722
2714
msgid "Do you really want to delete this game?"
2725
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:306
2717
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:319
2726
2718
msgid "Confirm deleting file"
2719
msgid_plural "Confirm deleting files"
2727
#. * TRANSLATORS %1% = map name, %2% = save date.
2728
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:352
2729
msgid "%1%, saved on %2%"
2729
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:339
2732
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:383
2730
2733
msgid "Gametime:"
2731
msgstr "زمن اللعبه:"
2734
msgstr "زمن اللعبة:"
2733
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:341
2736
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:385
2734
2737
msgid "Win Condition:"
2737
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:370
2740
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:415
2738
2741
msgid "Widelands Version:"
2741
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:527
2744
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:492
2746
msgid "Selected %d file:"
2747
msgid_plural "Selected %d files:"
2755
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:579
2742
2756
msgid "Today, %1%:%2%"
2745
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:540
2759
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:592
2746
2760
msgid "Yesterday, %1%:%2%"
2749
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:546
2763
#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:598
2750
2764
msgid "%2% %1%, %3%"
2893
2907
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:118
2897
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:193
2898
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:242
2911
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:194
2912
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:360
2899
2913
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:136
2903
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:196
2904
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:231
2917
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:197
2918
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:350
2906
2920
msgstr "اُغلقت"
2908
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:200
2922
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:201
2909
2923
msgctxt "game_state"
2910
2924
msgid "Unknown"
2913
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:124
2927
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:117
2917
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:154
2931
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:142
2918
2932
msgid "Language"
2921
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:160
2935
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:149
2922
2936
msgid "In-game resolution"
2925
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:162
2939
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:151
2926
2940
msgid "Fullscreen"
2927
2941
msgstr "شاشه كبيره"
2929
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:163
2943
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:152
2930
2944
msgid "Grab Input"
2933
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:173
2947
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:154
2934
2948
msgid "Maximum FPS:"
2935
2949
msgstr "اقصى حد مسموح به من الـ FPS:"
2937
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:177
2951
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:158
2938
2952
msgid "Snap windows only when overlapping"
2941
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:179
2955
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:159
2942
2956
msgid "Dock windows to edges"
2945
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:189
2959
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:169
2946
2960
msgid "Distance for windows to snap to other panels:"
2949
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:200
2963
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:180
2950
2964
msgid "Distance for windows to snap to borders:"
2953
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:204
2967
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:184
2954
2968
#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:28
2955
2969
msgid "Enable Music"
2956
2970
msgstr "تفعيل الموسيقى"
2958
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:205
2972
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:185
2959
2973
#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:31
2960
2974
msgid "Enable Sound Effects"
2963
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:207
2977
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:186
2964
2978
msgid "Play a sound at message arrival"
2967
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:218
2981
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:197
2968
2982
msgid "Save game automatically every:"
2971
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:231
2985
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:210
2972
2986
msgid "Maximum number of autosave files:"
2975
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:238
2989
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:217
2976
2990
msgid "Compress widelands data files (maps, replays and savegames)"
2979
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:243
2993
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:222
2980
2994
msgid "Write syncstreams in network games to debug desyncs"
2983
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:249
2997
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:228
2984
2998
msgid "Start building road after placing a flag"
2987
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:250
3001
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:229
2988
3002
msgid "Show buildings area preview"
2991
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:253
3005
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:231
2992
3006
msgid "Show in-game chat with transparent background"
2995
3009
#. * TRANSLATORS: A watchwindow is a window where you keep watching an object
2996
3010
#. or a map region,
2997
3011
#. * TRANSLATORS: and it also lets you jump to it on the map.
2998
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:259
3012
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:235
2999
3013
msgid "Use single watchwindow mode"
3002
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:264
3016
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:248
3003
3017
msgid "Interface"
3006
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:265
3020
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:249
3007
3021
msgid "Windows"
3010
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:266
3024
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:250
3014
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:267
3028
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:251
3018
3032
#. * TRANSLATORS Options: Save game automatically every:
3019
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:319
3033
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:301
3023
3037
#. * TRANSLATORS: Screen resolution, e.g. 800 x 600
3024
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:345 ../../src/ui_fsmenu/options.cc:354
3038
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:327 ../../src/ui_fsmenu/options.cc:336
3025
3039
msgid "%1% x %2%"
3028
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:388
3042
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:433
3029
3043
msgid "Try system language"
3030
msgstr "إستخدم لغه نظام تشغيلى"
3044
msgstr "إستخدم لغة نظام التشغيل"
3032
3046
#: ../../src/ui_fsmenu/singleplayer.cc:40
3033
3047
msgid "New Game"
3034
msgstr "إبدأ لعبه جديده"
3048
msgstr "إبدأ لعبة جديدة"
3036
3050
#: ../../src/ui_fsmenu/singleplayer.cc:48
3037
3051
msgid "Campaigns"
3133
3147
msgid "Building Statistics"
3134
3148
msgstr "إحصائيات المبنى"
3136
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:77
3150
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:72
3140
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:84
3154
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:78
3141
3155
msgid "Under Construction:"
3144
3158
#. * TRANSLATORS: This is the first part of productivity with input field
3145
3159
#. * TRANSLATORS: Building statistics window - 'Low Productivity <input>%:'
3146
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:91
3147
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:635
3160
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:84
3161
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:631
3148
3162
msgid "Low Productivity"
3151
3165
#. * TRANSLATORS: This is the second part of productivity with input field
3152
3166
#. * TRANSLATORS: Building statistics window - 'Low Productivity <input>%:'
3153
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:106
3167
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:98
3157
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:139
3171
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:130
3158
3172
msgid "Small Buildings"
3161
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:142
3175
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:133
3162
3176
msgid "Medium Buildings"
3165
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:145
3179
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:136
3166
3180
msgid "Big Buildings"
3169
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:148
3183
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:139
3173
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:154
3187
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:145
3177
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:267
3178
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:278
3179
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:290
3191
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:258
3192
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:269
3193
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:281
3180
3194
msgid "Show previous building"
3183
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:272
3184
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:284
3185
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:296
3197
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:263
3198
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:275
3199
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:287
3186
3200
msgid "Show next building"
3189
3203
#. * TRANSLATORS Buildings: owned / under construction
3190
3204
#. * TRANSLATORS: %1% = the experience a worker has
3191
3205
#. * TRANSLATORS: %2% = the experience a worker needs to reach the next level
3192
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:653
3193
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:677
3194
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:679
3195
#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:148
3206
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:649
3207
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:673
3208
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:675
3209
#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:153
3196
3210
msgid "%1%/%2%"
3199
3213
#. * TRANSLATORS Label for number of buildings that are waiting for soldiers
3200
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:667
3214
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:663
3201
3215
msgid "Lacking Soldiers:"
3204
3218
#. * TRANSLATORS: Stop/Continue toggle button for production sites.
3205
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:184
3219
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:209
3206
3220
msgid "Continue"
3209
3223
#. * TRANSLATORS: Stop/Continue toggle button for production sites.
3210
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:186
3224
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:211
3214
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:207
3228
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:232
3216
3230
msgid "Enhance to %s"
3219
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:208 ../../src/wui/fieldaction.cc:98
3233
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:233 ../../src/wui/fieldaction.cc:99
3220
3234
msgid "Construction costs:"
3221
3235
msgstr "تكاليف البناء:"
3223
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:225
3237
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:250
3224
3238
msgid "Destroy"
3227
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:240
3241
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:265
3228
3242
msgid "Dismantle"
3231
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:240
3245
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:265
3232
3246
msgid "Returns:"
3235
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:268 ../../src/wui/buildingwindow.cc:434
3249
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:293 ../../src/wui/buildingwindow.cc:458
3236
3250
msgid "Hide work area"
3239
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:280 ../../src/wui/fieldaction.cc:370
3253
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:305 ../../src/wui/fieldaction.cc:371
3240
3254
#: ../../src/wui/shipwindow.cc:166
3241
3255
msgid "Show Debug Window"
3244
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:287
3258
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:312
3245
3259
msgid "Center view on this"
3248
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:437
3262
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:461
3249
3263
msgid "Show work area"
3252
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:470
3266
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:494
3253
3267
msgid "Start an expedition"
3256
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:474
3270
#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:498
3257
3271
msgid "Cancel the expedition"
3260
#: ../../src/wui/constructionsitewindow.cc:64
3261
#: ../../src/wui/dismantlesitewindow.cc:61
3274
#: ../../src/wui/constructionsitewindow.cc:55
3275
#: ../../src/wui/dismantlesitewindow.cc:52
3262
3276
msgid "Building materials"
3263
3277
msgstr "مواد البناء"
3265
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:218
3279
#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:38
3280
msgid "Economy options"
3283
#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:48
3284
#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:150
3285
#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:75
3286
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:188
3290
#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:49
3291
#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:141
3292
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:192
3296
#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:142
3297
msgid "Decrease target"
3300
#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:150
3301
msgid "Increase target"
3304
#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:158
3305
msgid "Reset to default"
3308
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:219
3266
3309
msgid "Build large building"
3269
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:218
3312
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:219
3270
3313
msgid "Build medium building"
3273
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:218
3316
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:219
3274
3317
msgid "Build small building"
3277
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:219
3320
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:220
3278
3321
msgid "Build port building"
3281
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:246
3324
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:247
3285
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:317 ../../src/wui/fieldaction.cc:374
3328
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:318 ../../src/wui/fieldaction.cc:375
3286
3329
msgid "Build road"
3287
3330
msgstr "إبن طريق"
3289
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:323
3332
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:324
3290
3333
msgid "Destroy this flag"
3293
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:328
3336
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:329
3294
3337
msgid "Configure economy"
3297
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:331
3340
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:332
3298
3341
msgid "Send geologist to explore site"
3299
msgstr "ارسل جيولوجى لاستكشاف موقع"
3342
msgstr "أرسل جيولوجى لاستكشاف موقع"
3301
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:346
3344
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:347
3302
3345
msgid "Place a flag"
3305
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:350
3348
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:351
3306
3349
msgid "Destroy a road"
3307
3350
msgstr "دمر طريق"
3309
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:361
3352
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:362
3310
3353
msgid "Watch field in a separate window"
3313
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:363
3356
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:364
3314
3357
msgid "Toggle building statistics display"
3317
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:366
3360
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:367
3318
3361
msgid "Toggle building label display"
3321
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:376 ../../src/wui/watchwindow.cc:98
3364
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:377 ../../src/wui/watchwindow.cc:98
3325
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:388
3368
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:389
3326
3369
msgid "Start attack"
3327
3370
msgstr "إبدأ الهجوم"
3329
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:393
3372
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:394
3333
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:471
3376
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:472
3334
3377
msgid "Build mines"
3337
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:484
3380
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:485
3338
3381
msgid "Build flag"
3341
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:487
3384
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:488
3342
3385
msgid "Cancel road"
3345
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:490
3388
#: ../../src/wui/fieldaction.cc:491
3346
3389
msgid "Build roads"
3347
3390
msgstr "إبن طريق"
3441
#. * TRANSLATORS: %s is a tooltip, Del is the corresponding hotkey
3442
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:123
3443
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:594
3444
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:606
3449
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
3450
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:125
3451
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:608
3452
msgid "Archive selected message"
3455
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:133
3456
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:611
3484
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:129
3485
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:593
3457
3486
msgid "Show Archive"
3460
3489
#. * TRANSLATORS: %s is a tooltip, G is the corresponding hotkey
3461
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:142
3490
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:138
3466
3495
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
3467
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:144
3496
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:140
3468
3497
msgid "Center main mapview on location"
3471
3500
#. * TRANSLATORS: %1% is a tooltip, %2% is the corresponding hotkey
3472
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:519
3473
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:530
3501
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:511
3502
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:522
3503
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:527
3504
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:531
3474
3505
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:535
3475
3506
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:539
3476
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:543
3477
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:547
3478
3507
msgid "%1% (Hotkey: %2%)"
3481
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:521
3510
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:513
3482
3511
msgctxt "hotkey"
3483
3512
msgid "Alt + 0"
3486
3515
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
3487
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:521
3516
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:513
3488
3517
msgid "Show all messages"
3491
3520
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
3492
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:532
3521
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:524
3493
3522
msgid "Show geologists' messages only"
3496
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:533
3525
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:525
3497
3526
msgctxt "hotkey"
3498
3527
msgid "Alt + 1"
3501
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:537
3530
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:529
3502
3531
msgctxt "hotkey"
3503
3532
msgid "Alt + 2"
3506
3535
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
3507
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:537
3536
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:529
3508
3537
msgid "Show economy messages only"
3511
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:541
3540
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:533
3512
3541
msgctxt "hotkey"
3513
3542
msgid "Alt + 3"
3516
3545
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
3517
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:541
3546
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:533
3518
3547
msgid "Show seafaring messages only"
3521
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:545
3550
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:537
3522
3551
msgctxt "hotkey"
3523
3552
msgid "Alt + 4"
3526
3555
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
3527
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:545
3556
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:537
3528
3557
msgid "Show warfare messages only"
3531
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:549
3560
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:541
3532
3561
msgctxt "hotkey"
3533
3562
msgid "Alt + 5"
3536
3565
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
3537
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:549
3566
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:541
3538
3567
msgid "Show scenario messages only"
3541
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:591
3570
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:583
3542
3571
msgid "Messages: Archive"
3574
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:586
3578
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:614
3580
msgid "Restore the selected %d message"
3581
msgid_plural "Restore the selected %d messages"
3545
3589
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
3546
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:596
3590
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:620
3547
3591
msgid "Restore selected message"
3550
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:599
3594
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:628
3596
msgid "Archive the selected %d message"
3597
msgid_plural "Archive the selected %d messages"
3605
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
3606
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:634
3607
msgid "Archive selected message"
3610
#. * TRANSLATORS: %s is a tooltip, Del is the corresponding hotkey
3611
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:639
3554
3616
#: ../../src/wui/game_objectives_menu.cc:42
3555
3617
#: ../../src/wui/interactive_player.cc:103
3556
3618
msgid "Objectives"
3559
3621
#. * TRANSLATORS: Window label when "Exit game" has been pressed
3560
3622
#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:45
3610
#: ../../src/wui/game_summary.cc:43
3672
#: ../../src/wui/game_summary.cc:44
3611
3673
msgid "Game over"
3614
#: ../../src/wui/game_summary.cc:58
3676
#: ../../src/wui/game_summary.cc:62
3615
3677
msgid "Player Info:"
3618
#: ../../src/wui/game_summary.cc:73
3680
#: ../../src/wui/game_summary.cc:77
3619
3681
msgid "Elapsed time:"
3622
#: ../../src/wui/game_summary.cc:83
3684
#: ../../src/wui/game_summary.cc:87
3623
3685
msgid "Continue playing"
3626
#: ../../src/wui/game_summary.cc:100
3688
#: ../../src/wui/game_summary.cc:104
3630
3692
#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
3632
#: ../../src/wui/game_summary.cc:163
3694
#: ../../src/wui/game_summary.cc:167
3636
3698
#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
3638
#: ../../src/wui/game_summary.cc:167
3700
#: ../../src/wui/game_summary.cc:171
3642
3704
#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
3644
#: ../../src/wui/game_summary.cc:176
3706
#: ../../src/wui/game_summary.cc:180
3645
3707
msgid "Resigned"
3648
3710
#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary when we don't know
3649
3711
#. * TRANSLATORS: if the player has lost or won.
3650
#: ../../src/wui/game_summary.cc:181
3712
#: ../../src/wui/game_summary.cc:185
3651
3713
msgctxt "player_won"
3652
3714
msgid "Unknown"
3655
#: ../../src/wui/game_summary.cc:191
3717
#: ../../src/wui/game_summary.cc:195
3656
3718
msgid "You won!"
3659
#: ../../src/wui/game_summary.cc:193
3721
#: ../../src/wui/game_summary.cc:197
3660
3722
msgid "You lost."
3663
#: ../../src/wui/game_summary.cc:198
3725
#: ../../src/wui/game_summary.cc:202
3665
3727
msgid "%s won!"
3668
#: ../../src/wui/game_summary.cc:201
3730
#: ../../src/wui/game_summary.cc:205
3669
3731
msgid "Team %|1$u| won!"
3672
#: ../../src/wui/game_summary.cc:244
3734
#: ../../src/wui/game_summary.cc:250
3676
#: ../../src/wui/game_summary.cc:246
3738
#: ../../src/wui/game_summary.cc:252
3677
3739
msgid "Team Score"
3779
3850
msgid "WARNING: Password will be shown and saved readable!"
3782
#: ../../src/wui/login_box.cc:45
3853
#: ../../src/wui/login_box.cc:44
3783
3854
msgid "Log in to a registered account"
3786
#: ../../src/wui/login_box.cc:48
3857
#: ../../src/wui/login_box.cc:47
3787
3858
msgid "Automatically use this login information from now on."
3788
3859
msgstr "إستخدم نفس بيانات الولوج هذه من الان فصاعداً"
3790
#: ../../src/wui/login_box.cc:56
3861
#: ../../src/wui/login_box.cc:55
3863
msgstr "تسجبل الدخول"
3794
#: ../../src/wui/login_box.cc:77
3865
#: ../../src/wui/login_box.cc:78
3795
3866
msgid "Empty Nickname"
3796
msgstr "خانه اللقب فارغه"
3867
msgstr "خانه اللقب فارغة"
3798
#: ../../src/wui/login_box.cc:77
3869
#: ../../src/wui/login_box.cc:78
3799
3870
msgid "Please enter a nickname!"
3800
3871
msgstr "من فضلك ادخل لقباً!"
3802
#: ../../src/wui/login_box.cc:82
3873
#: ../../src/wui/login_box.cc:83
3803
3874
msgid "Space in Nickname"
3804
3875
msgstr "لقد ادخلت مسافات فى خانه اللقب"
3806
#: ../../src/wui/login_box.cc:83
3877
#: ../../src/wui/login_box.cc:84
3807
3878
msgid "Sorry, but spaces are not allowed in nicknames!"
3808
msgstr "اسف،ولكن المسافات غير مسموحه فى خانه اللقب!"
3879
msgstr "اسف،ولكن المسافات غير مسموحة فى خانة اللقب!"
3810
#: ../../src/wui/login_box.cc:89
3881
#: ../../src/wui/login_box.cc:90
3811
3882
msgid "Empty Password"
3812
msgstr "خانه كلمه المرور فارغه"
3883
msgstr "خانه كلمة المرور فارغة"
3814
#: ../../src/wui/login_box.cc:89
3885
#: ../../src/wui/login_box.cc:90
3815
3886
msgid "Please enter your password!"
3816
msgstr "من فضلك ادخل كلمه مرور!"
3887
msgstr "من فضلك ادخل كلمة مرور!"
3818
3889
#. * TRANSLATORS: This is a map tag
3819
3890
#: ../../src/wui/map_tags.cc:28
3904
#: ../../src/wui/maptable.cc:35
3975
#: ../../src/wui/maptable.cc:33
3905
3976
msgid "Number of players"
3908
3979
#. * TRANSLATORS: Column title for number of players in map list
3909
#: ../../src/wui/maptable.cc:35
3980
#: ../../src/wui/maptable.cc:33
3913
#: ../../src/wui/maptable.cc:36 ../../src/wui/maptable.cc:65
3984
#: ../../src/wui/maptable.cc:34 ../../src/wui/maptable.cc:63
3914
3985
msgid "Filename"
3917
#: ../../src/wui/maptable.cc:36
3988
#: ../../src/wui/maptable.cc:34
3918
3989
msgid "The name of the map or scenario"
3921
#: ../../src/wui/maptable.cc:38
3992
#: ../../src/wui/maptable.cc:36
3925
#: ../../src/wui/maptable.cc:38
3996
#: ../../src/wui/maptable.cc:36
3926
3997
msgid "The size of the map (Width x Height)"
3929
#: ../../src/wui/maptable.cc:69
4000
#: ../../src/wui/maptable.cc:67
3930
4001
msgid "Map Name"
3931
msgstr "إسم الخريطه"
4002
msgstr "إسم الخريطة"
3933
#: ../../src/wui/militarysitewindow.cc:51
4004
#: ../../src/wui/militarysitewindow.cc:44
3934
4005
msgid "Soldiers"
3935
4006
msgstr "الجنود"
3937
#: ../../src/wui/minimap.cc:136
4008
#: ../../src/wui/minimap.cc:132
3939
4010
msgstr "المالك"
3941
#: ../../src/wui/minimap.cc:147
4012
#: ../../src/wui/minimap.cc:143
3945
#: ../../src/wui/minimap.cc:158
4016
#: ../../src/wui/minimap.cc:154
3949
#: ../../src/wui/minimap.cc:180
4020
#: ../../src/wui/minimap.cc:176
3953
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:95
4024
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:98
3957
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:114
4028
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:117
3958
4029
msgid "Spectator"
3959
4030
msgstr "المشاهد"
3961
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:253
4032
#. * TRANSLATORS: This is an option in multiplayer setup for sharing
4033
#. another player's starting position.
4034
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:293
4036
msgid "Shared in Player %u"
4039
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:314
4040
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:170
4045
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:316
4046
msgid "The tribe will be selected at random"
4049
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:370
3962
4050
msgid "Shared in"
3965
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:275
4053
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:388
3966
4054
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:149
3967
4055
msgid "Computer"
3970
4058
#. * TRANSLATORS: This is the name of an AI used in the game setup screens
3971
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:280
4059
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:393
3972
4060
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:152
3973
4061
msgid "Random AI"
3976
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:290
4064
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:403
3977
4065
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:160
3981
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:296
3982
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:170
3987
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:378
4069
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:477
3988
4070
msgid "Client name"
3989
4071
msgstr "إسم العميل"
3991
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:383
4073
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:482
3995
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:391
4077
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:490
3999
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:395
4081
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:494
4003
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:404
4085
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:503
4004
4086
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:86
4005
4087
msgid "Initialization"
4219
4284
msgid "Economy Health"
4222
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:145
4287
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:146
4223
4288
msgid "Normal policy"
4226
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:146
4291
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:147
4227
4292
msgid "Preferably store selected wares here"
4230
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:147
4295
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:148
4231
4296
msgid "Do not store selected wares here"
4234
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:148
4299
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:149
4235
4300
msgid "Remove selected wares from here"
4238
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:199
4303
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:197
4239
4304
msgid "Wares waiting to be shipped"
4242
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:202
4307
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:200
4243
4308
msgid "Workers waiting to embark"
4246
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:206
4311
#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:204
4247
4312
msgid "Expedition"
4250
#: ../../src/wui/waresqueuedisplay.cc:174
4251
msgid "Highest priority"
4252
msgstr "اعلى اولويه ممكنه"
4254
#: ../../src/wui/waresqueuedisplay.cc:177
4255
msgid "Normal priority"
4256
msgstr "اولويه عاديه"
4258
#: ../../src/wui/waresqueuedisplay.cc:180
4259
msgid "Lowest priority"
4260
msgstr "اقل اولويه ممكنه"
4262
#: ../../src/wui/waresqueuedisplay.cc:225
4263
msgid "Decrease the number of wares you want to be stored here."
4266
#: ../../src/wui/waresqueuedisplay.cc:234
4267
msgid "Increase the number of wares you want to be stored here."
4270
4315
#: ../../src/wui/watchwindow.cc:105