36
36
"There are no artifacts on this map. This should not happen. Please file a "
37
37
"bug report on https://launchpad.net/widelands and specify your Widelands "
38
38
"version and the map you tried to load."
39
msgstr "ليس هناك آثار على هذه الخريطة. هذا ليس من المفترض أن يحصل. من فضلك املأ ملف الخطأ على \"https://launchpad.net/widelands\" وحدد رقم نسخة اللعبة و اسم الخريطة التي حاولت تحميلها."
39
msgstr "ليس هناك آثار على هذه الخريطة. هذا ليس من المفترض أن يَحصُل. من فضلك إملأ ملف الخطأ على \"https://launchpad.net/widelands\" وحدد رقم نسخة اللعبة و أسم الخريطة التي حَاولت تحميلها."
41
41
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible. You can also translate this as
43
43
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:63
44
44
msgid "Artifact Found"
47
47
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:64
48
48
msgid "Your team found a new artifact."
49
msgstr "فريقك وجد آثار جديدة."
49
msgstr "فريقك وَجَد آثار جديدة."
51
51
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible.
52
52
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:68
53
53
msgid "Artifact Lost"
56
56
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:69
57
57
msgid "One of your team’s artifacts was stolen by an enemy."
58
msgstr "واحد من أثار فريقك سرق من قِبل الاعداء."
58
msgstr "واحد من آثار فريقك سُرق من قِبل الأعداء."
60
60
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible.
61
61
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:73
62
62
msgid "Artifact Conquered"
65
65
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:74
66
66
msgid "Your team stole an artifact from an enemy."
67
msgstr "فريقك سرق آثار من الاعداء."
67
msgstr "فريقك سَرق آثار من الأعداء."
69
69
#. TRANSLATORS: This is used to seperate players’ names in a list, e.g.
70
70
#. "Steve, Robert, David"
91
91
#. TRANSLATORS: e.g. Team 1 owns 5 artifacts.
92
92
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:156
93
93
msgid "%1$s owns %2$s."
94
msgstr "%1$s يملك %2$s."
94
msgstr "%1$s يَمُلك %2$s."
96
96
#. TRANSLATORS: %1$i is the team's number; %2$s is a list of team members
97
97
#. (e.g. "Steve, Robert, David"), %3$s is something like "x artifact(s)"
98
98
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:169
99
99
msgid "Team %1$i (%2$s) owns %3$s."
100
msgstr "فريق %1$i (%2$s) يملك %3$s."
100
msgstr "فريق %1$i (%2$s) يَمُلك %3$s."
102
102
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:19
103
103
msgid "Collectors"
106
106
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:22
108
108
"You get points for precious wares in your warehouses. The player with the "
109
109
"highest number of wares at the end of 4 hours wins the game."
110
msgstr "انت تحصل على نقاط للموارد القيمة فى مخزنك. اللاعب صاحب أعلى رقم موارد فى آخر الـ 4 ساعات يفوز باللعبة."
110
msgstr "انت تَحصُل علي نِقاط للموارد القيمة في مخزنك. اللاعب صاحب أعلي رقم موارد فى آخر الـ 4 ساعات يفوز باللعبة."
112
112
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:25
128
128
msgid "Total: %i point"
129
129
msgid_plural "Total: %i points"
130
msgstr[0] "الكل: %i نقاط"
131
msgstr[1] "الكل: %i نقطة"
132
msgstr[2] "الكل: %i نقطتين"
133
msgstr[3] "الكل: %i نقاط"
134
msgstr[4] "الكل: %i نقاط"
135
msgstr[5] "الكل: %i نقاط"
130
msgstr[0] "المجموع: %i نقاط"
131
msgstr[1] "المجموع: %i نقطة"
132
msgstr[2] "المجموع: %i نقطتين"
133
msgstr[3] "المجموع: %i نقاط"
134
msgstr[4] "المجموع: %i نقاط"
135
msgstr[5] "المجموع: %i نقاط"
137
137
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:141
138
138
msgid "The game has ended."
139
msgstr "اللعبة قد أنتهت."
139
msgstr "اللُعبة قد أنتهت."
141
141
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in (2 hours and) 30 minutes.'
142
142
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:148
144
144
msgid "%i minute"
145
145
msgid_plural "%i minutes"
148
msgstr[2] "%i دقيقتيين"
153
153
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours and 30 minutes.'
154
154
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:153
155
155
msgid "%1% hour and %2%"
156
156
msgid_plural "%1% hours and %2%"
157
msgstr[0] "%1% ساعة و %2%"
158
msgstr[1] "%1% ساعة و %2%"
159
msgstr[2] "%1% ساعة و %2%"
160
msgstr[3] "%1% ساعة و %2%"
161
msgstr[4] "%1% ساعة و %2%"
162
msgstr[5] "%1% ساعة و %2%"
164
164
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours.'
165
165
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:156
188
188
msgid "Team Total: %i point"
189
189
msgid_plural "Team Total: %i points"
190
msgstr[0] "مجموع الفريق: %i نقطة"
191
msgstr[1] "مجموع الفريق: %i نقطة"
192
msgstr[2] "مجموع الفريق: %i نقطتين"
193
msgstr[3] "مجموع الفريق: %i نقاط"
194
msgstr[4] "مجموع الفريق: %i نقاط"
195
msgstr[5] "مجموع الفريق: %i نقاط"
197
197
#: ../../data/scripting/win_conditions/defeat_all.lua:15
201
201
#: ../../data/scripting/win_conditions/defeat_all.lua:17
202
202
msgid "The tribe or team that can defeat all others wins the game!"
203
msgstr "القبيلة أو الفريق الذى يمكنة هزيمة كل الآخرين يفوز باللعبة!"
205
205
#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game.lua:15
206
206
msgid "Endless Game"
207
msgstr "لعبة لانهائية"
209
209
#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game.lua:17
210
210
msgid "This is an endless game without rules."
211
msgstr "هذه لعبة لانهائية من غير قواعد."
213
213
#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game_fogless.lua:15
214
214
msgid "Endless Game (no fog)"
215
msgstr "لعبة لانهائية (لا ضباب)"
217
217
#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game_fogless.lua:16
218
218
msgid "This is an endless game without rules. Fog of war is disabled."
219
msgstr "هذه لعبة لانهائية من غير قواعد. ضباب الحرب معطل. "
221
221
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:18
222
222
msgid "Territorial Lord"
223
msgstr "الملك الإقليمي"
225
225
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:21
227
227
"Each player or team tries to obtain more than half of the map’s area. The "
228
228
"winner will be the player or the team that is able to keep that area for at "
229
229
"least 20 minutes."
230
msgstr "كلا اللاعبين او الفريقين يحاولون أن يتحصلوا على أكثر من نصف مساحة الخريطة. الفائز سوف يكون اللاعب أو الفريق الذى بأمكانة الأحتفاظ بهذة المنطقة على الاقل لمدة 20 دقيقة."
232
232
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:156
233
233
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:31
238
238
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:158
239
239
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:207
241
241
msgid "%s owns more than half of the map’s area."
242
msgstr "%s يملك أكثر من نصف مساحة الخريطة."
244
244
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:160
245
245
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:209
247
247
msgid "You’ve still got %i minute to prevent a victory."
248
248
msgid_plural "You’ve still got %i minutes to prevent a victory."
249
msgstr[0] "أنت سوف تحصل علي %i دقيقة لكي تمنع هذا النصر."
250
msgstr[1] "أنت سوف تحصل علي %i دقيقة لكي تمنع هذا النصر."
251
msgstr[2] "أنت سوف تحصل علي %i دقيقتين لكي تمنع هذا النصر."
252
msgstr[3] "أنت سوف تحصل علي %i دقائق لكي تمنع هذا النصر."
253
msgstr[4] "أنت سوف تحصل علي %i دقائق لكي تمنع هذا النصر."
254
msgstr[5] "أنت سوف تحصل علي %i دقائق لكي تمنع هذا النصر."
256
256
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:165
257
257
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:215
258
258
msgid "You own more than half of the map’s area."
259
msgstr "انت تملك أكثر من نصف مساحة الخريطة."
261
261
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:167
262
262
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:217
264
264
msgid "Keep it for %i more minute to win the game."
265
265
msgid_plural "Keep it for %i more minutes to win the game."
266
msgstr[0] "أحتفظ بها لمدة %i دقيقة أضافية لكي تفوز باللعبة."
267
msgstr[1] "أحتفظ بها لمدة %i دقيقة أضافية لكي تفوز باللعبة."
268
msgstr[2] "أحتفظ بها لمدة %i دقيقتين أضافيتين لكي تفوز باللعبة."
269
msgstr[3] "أحتفظ بها لمدة %i دقائق إضافية لكي تفوز باللعبة."
270
msgstr[4] "أحتفظ بها لمدة %i دقائق إضافية لكي تفوز باللعبة."
271
msgstr[5] "أحتفظ بها لمدة %i دقائق إضافية لكي تفوز باللعبة."
273
273
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:21
274
274
msgid "Territorial Time"
275
msgstr "الوقت الإقليمي"
277
277
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:24
280
280
"winner will be the player or the team that is able to keep that area for at "
281
281
"least 20 minutes, or the one with the most territory after 4 hours, "
282
282
"whichever comes first."
283
msgstr "كل لاعب او فريق يحاول أن يحوز أكثر من نصف مساحة الخريطة. الفائز سوف يكون اللاعب او الفريق الذى يمكنه الأحتفاظ بهذه المساحة لمدة 20 دقيقة، او الشخص الذى مع أكثر مساحة من الخريطة بعد 4 ساعات، أيهما يأتي أولاً."
285
285
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:29
286
286
msgid "%1$s has %2$3.0f%% of the land (%3$i of %4$i)."
287
msgstr "%1$s لديه %2$3.0f%% من الأرض (%3$i من %4$i)."
289
289
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:30
290
290
msgid "%1$s had %2$3.0f%% of the land (%3$i of %4$i)."
291
msgstr "%1$s لديه %2$3.0f%% من الأرض (%3$i من %4$i)."
293
293
#. TRANSLATORS: Refers to "You own more than half of the map’s area. Keep it
294
294
#. for x more minute(s) to win the game."
297
297
msgid "Otherwise the game will end in %i minute."
298
298
msgid_plural "Otherwise the game will end in %i minutes."
299
msgstr[0] "غير ذلك اللعبة سوف تنتهي فى %i دقيقة."
300
msgstr[1] "غير ذلك اللعبة سوف تنتهي فى %i دقيقة."
301
msgstr[2] "غير ذلك اللعبة سوف تنتهي فى %i دقيقتين."
302
msgstr[3] "غير ذلك اللعبة سوف تنتهي فى %i دقائق."
303
msgstr[4] "غير ذلك اللعبة سوف تنتهي فى %i دقائق."
304
msgstr[5] "غير ذلك اللعبة سوف تنتهي فى %i دقائق."
306
306
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:238
307
307
#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:93
309
309
msgid "The game will end in %i minute."
310
310
msgid_plural "The game will end in %i minutes."
311
msgstr[0] "اللعبة سوف تنتهي فى %i دقيقة."
312
msgstr[1] "اللعبة سوف تنتهي فى %i دقيقة."
313
msgstr[2] "اللعبة سوف تنتهي فى %i دقيقتين."
314
msgstr[3] "اللعبة سوف تنتهي فى %i دقائق."
315
msgstr[4] "اللعبة سوف تنتهي فى %i دقائق."
316
msgstr[5] "اللعبة سوف تنتهي فى %i دقائق."
318
318
#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_texts.lua:4
319
319
msgid "Congratulations!"