140
136
msgid "Operation cancelled"
143
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
144
msgid "Show more _details"
145
msgstr "Montri pli da _detaloj"
139
#: ../src/marlin-clipboard-manager.c:365
140
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
141
msgstr "Nenio algluenda estas en la tondejo"
143
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:131
145
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
148
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:135
149
msgid "The item cannot be restored from trash"
152
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
153
msgid " (invalid Unicode)"
154
msgstr " (nevalida unikodo)"
156
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
157
msgid "Today at %-I:%M %p"
160
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
161
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
164
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
165
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
168
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
169
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
147
172
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:638
148
173
msgid "Original location could not be determined"
527
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:131
529
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
532
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:135
533
msgid "The item cannot be restored from trash"
536
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
537
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
539
msgid "Merge folder \"%s\"?"
540
msgstr "Ĉu kunigi dosierujon \"%s\"?"
542
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
543
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
545
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
546
"that conflict with the files being copied."
548
"Kunfando demandas konfirmon antaŭ ol ajna dosiero en la dosierujo estas "
549
"anstataŭigata per konfliktanta dosiero."
551
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
552
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
554
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
555
msgstr "Jam ekzistas pli malnova dosierujo kun la sama nomo en \"%s\"."
557
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
558
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
560
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
561
msgstr "Jam ekzistas pli nova dosierujo kun la sama nomo en \"%s\"."
563
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
564
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
566
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
567
msgstr "Jam ekzistas alia dosierujo kun la sama nomo en \"%s\"."
569
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
570
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
571
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
572
msgstr "Anstataŭo de ĝi kaŭzas forigon de ĉiuj dosieroj en la dosierujo."
574
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
575
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
577
msgid "Replace folder \"%s\"?"
578
msgstr "Ĉu anstataŭigi dosierujon \"%s\"?"
580
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
581
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
583
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
584
msgstr "Jam ekzistas dosierujo kun la sama nomo en \"%s\"."
586
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
587
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
589
msgid "Replace file \"%s\"?"
590
msgstr "Ĉu anstataŭigi dosieron\"%s\"?"
592
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
593
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
594
msgid "Replacing it will overwrite its content."
595
msgstr "Anstataŭo de ĝi kaŭzas anstataŭigon de ĝia enhavo."
597
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
598
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
600
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
601
msgstr "Jam ekzistas pli malnova dosiero kun la sama nomo en \"%s\"."
603
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
604
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
606
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
607
msgstr "Jam ekzistas pli nova dosiero kun la sama nomo en \"%s\"."
609
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
610
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
612
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
613
msgstr "Jam ekzistas alia dosiero kun la sama nomo en \"%s\"."
615
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
616
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
617
msgid "Original file"
618
msgstr "Originala dosiero"
620
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
621
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
622
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
623
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
624
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:668 ../src/View/PropertiesWindow.vala:707
628
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
629
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
630
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
631
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
632
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:543
636
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
637
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
638
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
639
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
640
msgid "Last modified:"
641
msgstr "Laste modifita:"
643
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
644
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
646
msgstr "Anstataŭigi per"
648
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
649
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
653
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
654
msgid "_Select a new name for the destination"
655
msgstr "_Elekti alian nomon por la celo"
657
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
661
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
662
msgid "Apply this action to all files"
663
msgstr "Apliki tion al ĉiuj dosieroj"
552
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
665
553
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
666
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
668
555
msgstr "Preterpa_si"
670
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
674
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
678
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
679
msgid "File conflict"
680
msgstr "Dosierkonflikto"
682
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
683
msgid " (invalid Unicode)"
684
msgstr " (nevalida unikodo)"
686
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:187 ../libcore/marlin-progress-info.c:205
690
557
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:200
691
558
msgid "S_kip All"
692
559
msgstr "_Preterpasi ĉiujn"
1455
1316
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1456
1317
msgstr "Ne povas alinomigi Toplevel-dosierojn"
1319
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:187 ../libcore/marlin-progress-info.c:205
1323
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
1324
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
1326
msgid "Merge folder \"%s\"?"
1327
msgstr "Ĉu kunigi dosierujon \"%s\"?"
1329
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
1330
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
1332
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
1333
"that conflict with the files being copied."
1335
"Kunfando demandas konfirmon antaŭ ol ajna dosiero en la dosierujo estas "
1336
"anstataŭigata per konfliktanta dosiero."
1338
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
1339
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
1341
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
1342
msgstr "Jam ekzistas pli malnova dosierujo kun la sama nomo en \"%s\"."
1344
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
1345
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
1347
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
1348
msgstr "Jam ekzistas pli nova dosierujo kun la sama nomo en \"%s\"."
1350
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
1351
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
1353
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
1354
msgstr "Jam ekzistas alia dosierujo kun la sama nomo en \"%s\"."
1356
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
1357
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
1358
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
1359
msgstr "Anstataŭo de ĝi kaŭzas forigon de ĉiuj dosieroj en la dosierujo."
1361
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
1362
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
1364
msgid "Replace folder \"%s\"?"
1365
msgstr "Ĉu anstataŭigi dosierujon \"%s\"?"
1367
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
1368
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
1370
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
1371
msgstr "Jam ekzistas dosierujo kun la sama nomo en \"%s\"."
1373
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
1374
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
1376
msgid "Replace file \"%s\"?"
1377
msgstr "Ĉu anstataŭigi dosieron\"%s\"?"
1379
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
1380
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
1381
msgid "Replacing it will overwrite its content."
1382
msgstr "Anstataŭo de ĝi kaŭzas anstataŭigon de ĝia enhavo."
1384
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
1385
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
1387
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
1388
msgstr "Jam ekzistas pli malnova dosiero kun la sama nomo en \"%s\"."
1390
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
1391
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
1393
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
1394
msgstr "Jam ekzistas pli nova dosiero kun la sama nomo en \"%s\"."
1396
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
1397
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
1399
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
1400
msgstr "Jam ekzistas alia dosiero kun la sama nomo en \"%s\"."
1402
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
1403
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
1404
msgid "Original file"
1405
msgstr "Originala dosiero"
1407
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
1408
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
1409
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
1410
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
1411
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:668 ../src/View/PropertiesWindow.vala:707
1415
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
1416
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
1417
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
1418
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
1419
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:543
1423
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
1424
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
1425
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
1426
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
1427
msgid "Last modified:"
1428
msgstr "Laste modifita:"
1430
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
1431
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
1432
msgid "Replace with"
1433
msgstr "Anstataŭigi per"
1435
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
1436
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
1440
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
1441
msgid "_Select a new name for the destination"
1442
msgstr "_Elekti alian nomon por la celo"
1444
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
1448
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
1449
msgid "Apply this action to all files"
1450
msgstr "Apliki tion al ĉiuj dosieroj"
1452
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
1456
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
1458
msgstr "Anstataŭigi"
1460
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
1461
msgid "File conflict"
1462
msgstr "Dosierkonflikto"
1464
#: ../libwidgets/Resources.c:26 ../libwidgets/Resources.vala:28
1465
msgid "A simple and powerful file manager"
1468
#: ../libwidgets/Resources.c:27 ../libwidgets/Resources.vala:47
1469
msgid "translator-credits"
1471
"Launchpad Contributions:\n"
1472
" Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n"
1473
" Arturo Torres Sánchez https://launchpad.net/~r2d2.art2005\n"
1474
" Colin Dean https://launchpad.net/~colindean\n"
1475
" Daniel Fore https://launchpad.net/~danrabbit\n"
1476
" Michael Moroni https://launchpad.net/~airon90\n"
1477
" gpl https://launchpad.net/~gpl-mac"
1479
#: ../libwidgets/Resources.c:68 ../libwidgets/Resources.vala:92
1483
#: ../libwidgets/Resources.c:69 ../libwidgets/Resources.vala:93
1487
#: ../libwidgets/Resources.c:70 ../libwidgets/Resources.vala:94
1491
#: ../libwidgets/Resources.c:71 ../libwidgets/Resources.vala:95
1495
#: ../libwidgets/Resources.c:72 ../src/View/Sidebar.vala:631
1496
#: ../libwidgets/Resources.vala:96
1500
#: ../libwidgets/Resources.c:73 ../libwidgets/Resources.vala:97
1504
#: ../libwidgets/Resources.c:74 ../libwidgets/Resources.vala:98
1508
#: ../libwidgets/Resources.c:75 ../src/View/Sidebar.vala:489
1509
#: ../libwidgets/Resources.vala:99
1513
#: ../libwidgets/Resources.c:76 ../libwidgets/Resources.vala:100
1517
#: ../libwidgets/Resources.c:77 ../libwidgets/Resources.vala:101
1521
#: ../libwidgets/Resources.c:78 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1445
1522
#: ../src/View/Sidebar.vala:512 ../src/View/ViewContainer.vala:327
1523
#: ../libwidgets/Resources.vala:102
1525
msgstr "Dosiersistemo"
1458
1527
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:66
1459
1528
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:51
1460
1529
msgid "Previous"
1469
1538
msgid "Create folder"
1472
#: ../src/View/Window.vala:182
1473
msgid "Files isn't your default file manager."
1476
#: ../src/View/Window.vala:188
1477
msgid "Set as Default"
1480
#: ../src/View/Window.vala:194
1484
#: ../src/View/ViewContainer.vala:325 ../src/View/Sidebar.vala:446
1488
#: ../src/View/ViewContainer.vala:327 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1445
1489
#: ../src/View/Sidebar.vala:512 ../libwidgets/Resources.vala:102
1491
msgstr "Dosiersistemo"
1493
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344
1494
msgid "(as Administrator)"
1497
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
1498
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1501
#: ../src/View/ViewContainer.vala:354
1502
msgid "You don't have permission to view this folder."
1505
#: ../src/View/ViewContainer.vala:357
1506
msgid "Unable to Mount Folder"
1509
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1510
msgid "The server for this folder could not be located."
1513
#: ../src/View/ViewContainer.vala:364 ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1514
msgid "This Folder Does Not Exist"
1517
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
1518
msgid "You cannot create a folder here."
1521
#: ../src/View/ViewContainer.vala:374
1522
msgid "File not Found"
1525
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
1526
msgid "The file selected no longer exists."
1541
#: ../src/View/Slot.vala:36
1542
msgid "This Folder Is Empty"
1545
#: ../src/View/Slot.vala:37
1546
msgid "Trash Is Empty"
1549
#: ../src/View/Slot.vala:38
1550
msgid "There Are No Recent Files"
1553
#: ../src/View/Slot.vala:39
1554
msgid "Access Denied"
1529
1557
#: ../src/View/ListView.vala:26
1789
1814
msgid "Unknown"
1817
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:551
1818
msgid "Failed to preview"
1821
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1048
1822
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
1823
msgid "Set as default"
1826
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1827
msgid "Cannot drop this file"
1830
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1831
msgid "Invalid file name provided"
1834
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1948
1838
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1962
1842
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1967
1846
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1977
1850
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1979
1851
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:445
1855
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2039
1856
msgid "Other Application"
1859
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2308
1863
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2639
1864
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1867
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2640
1868
msgid "Cutting the selection instead"
1871
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2835
1872
msgid "Could not rename to '%s'"
1792
1875
#: ../src/View/Sidebar.vala:429
1793
1876
msgid "Personal"
1884
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:551
1885
msgid "Failed to preview"
1888
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1048
1889
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
1890
msgid "Set as default"
1893
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1894
msgid "Cannot drop this file"
1897
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1898
msgid "Invalid file name provided"
1901
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1948
1905
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1962
1909
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1967
1913
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1977
1917
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1979
1918
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:445
1922
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2039
1923
msgid "Other Application"
1926
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2308
1930
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2639
1931
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1934
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2640
1935
msgid "Cutting the selection instead"
1938
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2835
1939
msgid "Could not rename to '%s'"
1963
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344
1964
msgid "(as Administrator)"
1967
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
1968
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1971
#: ../src/View/ViewContainer.vala:354
1972
msgid "You don't have permission to view this folder."
1975
#: ../src/View/ViewContainer.vala:357
1976
msgid "Unable to Mount Folder"
1979
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1980
msgid "The server for this folder could not be located."
1983
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
1984
msgid "You cannot create a folder here."
1987
#: ../src/View/ViewContainer.vala:374
1988
msgid "File not Found"
1991
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
1992
msgid "The file selected no longer exists."
1995
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:140 ../src/ProgressUIHandler.vala:205
1996
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:222 ../src/ProgressUIHandler.vala:236
1997
msgid "File Operations"
1998
msgstr "Dosieraj operacioj"
2000
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:206
2001
msgid "All file operations have been successfully completed"
2002
msgstr "Ĉiuj dosieraj operacioj estas sukcese plenumitaj"
2004
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:218 ../src/ProgressUIHandler.vala:263
2005
msgid "%'d file operation active"
2006
msgid_plural "%'d file operations active"
2007
msgstr[0] "%'d aktiva dosiera operacio"
2008
msgstr[1] "%'d aktivaj dosieraj operacioj"
2010
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:242
2011
msgid "Show Details"
2012
msgstr "Montri detalojn"
2014
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:323
2015
msgid "Show Copy Dialog"
2018
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:335
2019
msgid "Cancel All In-progress Actions"
1942
2022
#: ../src/Application.vala:146
2049
2102
msgstr "Nuligi"
2051
#: ../libwidgets/Resources.vala:28
2052
msgid "A simple and powerful file manager"
2055
#: ../libwidgets/Resources.vala:47
2056
msgid "Launchpad Translators"
2059
#: ../libwidgets/Resources.vala:92
2063
#: ../libwidgets/Resources.vala:93
2067
#: ../libwidgets/Resources.vala:94
2071
#: ../libwidgets/Resources.vala:95
2075
#: ../libwidgets/Resources.vala:97
2079
#: ../libwidgets/Resources.vala:98
2083
#: ../libwidgets/Resources.vala:100
2087
#: ../libwidgets/Resources.vala:101
2104
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:164
2105
msgid "Navigate to %s"
2108
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:251
2112
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:255
2113
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:162
2114
msgid "Enter search term or path"
2117
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
2121
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
2122
msgid "View as Grid"
2125
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
2126
msgid "View as List"
2129
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
2130
msgid "View in Columns"
2133
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:179
2134
msgid "In This Folder"
2137
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:181
2141
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:183
2142
msgid "Everywhere Else"
2091
2145
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:159
2092
2146
msgid "Reload this folder"
2095
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:162
2096
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:258
2097
msgid "Enter search term or path"
2100
2149
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:406
2101
2150
msgid "Open in New Tab"