~jeremywootten/pantheon-files/fix-backspace-in-columnv-view

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/km.po

  • Committer: Jeremy Wootten
  • Date: 2016-01-29 17:21:40 UTC
  • mfrom: (2023.1.25 pantheon-files)
  • Revision ID: jeremy@elementaryos.org-20160129172140-hirnjv1uo5mxiz7b
merge trunk r2048

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: pantheon-files\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 05:07-0600\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 10:27+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 09:22-0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 13:44+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Daniel Fore <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-04 05:35+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n"
20
 
 
21
 
#: ../src/marlin-clipboard-manager.c:365
22
 
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
23
 
msgstr "មិន​មាន​អ្វី​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​បិទ​ភ្ជាប់​"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:58+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
24
20
 
25
21
#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
26
22
msgid "SSH"
139
135
msgid "Operation cancelled"
140
136
msgstr ""
141
137
 
142
 
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
143
 
msgid "Show more _details"
 
138
#: ../src/marlin-clipboard-manager.c:365
 
139
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 
140
msgstr "មិន​មាន​អ្វី​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​បិទ​ភ្ជាប់​"
 
141
 
 
142
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:131
 
143
#, c-format
 
144
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:135
 
148
msgid "The item cannot be restored from trash"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
 
152
msgid " (invalid Unicode)"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
 
156
msgid "Today at %-I:%M %p"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
 
160
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
 
164
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
 
168
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
144
169
msgstr ""
145
170
 
146
171
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:638
523
548
msgstr[0] ""
524
549
msgstr[1] ""
525
550
 
526
 
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:131
527
 
#, c-format
528
 
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:135
532
 
msgid "The item cannot be restored from trash"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
536
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
537
 
#, c-format
538
 
msgid "Merge folder \"%s\"?"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
542
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
543
 
msgid ""
544
 
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
545
 
"that conflict with the files being copied."
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
549
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
550
 
#, c-format
551
 
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
555
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
556
 
#, c-format
557
 
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
561
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
562
 
#, c-format
563
 
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
567
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
568
 
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
569
 
msgstr ""
570
 
 
571
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
572
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
573
 
#, c-format
574
 
msgid "Replace folder \"%s\"?"
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
578
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
579
 
#, c-format
580
 
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
584
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
585
 
#, c-format
586
 
msgid "Replace file \"%s\"?"
587
 
msgstr ""
588
 
 
589
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
590
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
591
 
msgid "Replacing it will overwrite its content."
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
595
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
596
 
#, c-format
597
 
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
601
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
602
 
#, c-format
603
 
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
607
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
608
 
#, c-format
609
 
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
613
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
614
 
msgid "Original file"
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
618
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
619
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
620
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
621
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:668 ../src/View/PropertiesWindow.vala:707
622
 
msgid "Size:"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
626
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
627
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
628
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
629
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:543
630
 
msgid "Type:"
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
634
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
635
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
636
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
637
 
msgid "Last modified:"
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
641
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
642
 
msgid "Replace with"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
646
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
647
 
msgid "Merge"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
651
 
msgid "_Select a new name for the destination"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
655
 
msgid "Reset"
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
659
 
msgid "Apply this action to all files"
660
 
msgstr ""
661
 
 
 
551
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
662
552
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
663
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
664
553
msgid "_Skip"
665
554
msgstr ""
666
555
 
667
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
668
 
msgid "Re_name"
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
672
 
msgid "Replace"
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
676
 
msgid "File conflict"
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
680
 
msgid " (invalid Unicode)"
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:187 ../libcore/marlin-progress-info.c:205
684
 
msgid "Preparing"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
556
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:200
688
557
msgid "S_kip All"
689
558
msgstr ""
911
780
msgstr[0] ""
912
781
msgstr[1] ""
913
782
 
 
783
#. /plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 
784
#. 
914
785
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1539
915
786
msgid "%T left"
916
787
msgid_plural "%T left"
1214
1085
msgid "%S of %S"
1215
1086
msgstr ""
1216
1087
 
 
1088
#. /sec)"
 
1089
#. *
 
1090
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 
1091
#. 
1217
1092
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3210
1218
1093
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1219
1094
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1406
1281
msgid "Emptying Trash"
1407
1282
msgstr ""
1408
1283
 
1409
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
1410
 
msgid "Today at %-I:%M %p"
1411
 
msgstr ""
1412
 
 
1413
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
1414
 
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
1415
 
msgstr ""
1416
 
 
1417
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
1418
 
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
1422
 
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
 
1284
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
 
1285
msgid "Show more _details"
1423
1286
msgstr ""
1424
1287
 
1425
1288
#: ../libcore/gof-file.c:364
1452
1315
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1453
1316
msgstr ""
1454
1317
 
 
1318
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:187 ../libcore/marlin-progress-info.c:205
 
1319
msgid "Preparing"
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
 
1322
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
 
1323
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
 
1324
#, c-format
 
1325
msgid "Merge folder \"%s\"?"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
 
1329
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
 
1330
msgid ""
 
1331
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 
1332
"that conflict with the files being copied."
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
 
1336
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
 
1337
#, c-format
 
1338
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
 
1342
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
 
1343
#, c-format
 
1344
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
 
1348
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
 
1349
#, c-format
 
1350
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
 
1354
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
 
1355
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
 
1359
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
 
1360
#, c-format
 
1361
msgid "Replace folder \"%s\"?"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
 
1365
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
 
1366
#, c-format
 
1367
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
 
1371
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
 
1372
#, c-format
 
1373
msgid "Replace file \"%s\"?"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
 
1377
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
 
1378
msgid "Replacing it will overwrite its content."
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
 
1382
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
 
1383
#, c-format
 
1384
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
 
1388
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
 
1389
#, c-format
 
1390
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
 
1394
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
 
1395
#, c-format
 
1396
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
 
1400
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
 
1401
msgid "Original file"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
 
1405
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
 
1406
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
 
1407
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
 
1408
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:668 ../src/View/PropertiesWindow.vala:707
 
1409
msgid "Size:"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
 
1413
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
 
1414
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
 
1415
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
 
1416
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:543
 
1417
msgid "Type:"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
 
1421
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
 
1422
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
 
1423
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
 
1424
msgid "Last modified:"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
 
1428
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
 
1429
msgid "Replace with"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
 
1433
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
 
1434
msgid "Merge"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
 
1438
msgid "_Select a new name for the destination"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
 
1442
msgid "Reset"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
 
1446
msgid "Apply this action to all files"
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
 
1450
msgid "Re_name"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
 
1454
msgid "Replace"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
 
1458
msgid "File conflict"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: ../libwidgets/Resources.c:26 ../libwidgets/Resources.vala:28
 
1462
msgid "A simple and powerful file manager"
 
1463
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ឯកសារ ដែល​សាមញ្ញ និង​មាន​អានុភាព"
 
1464
 
 
1465
#: ../libwidgets/Resources.c:27 ../libwidgets/Resources.vala:47
 
1466
msgid "translator-credits"
 
1467
msgstr ""
 
1468
"Launchpad Contributions:\n"
 
1469
"  Daniel Fore https://launchpad.net/~danrabbit\n"
 
1470
"  Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
 
1471
"  Sovichet https://launchpad.net/~sovichet-tep"
 
1472
 
 
1473
#: ../libwidgets/Resources.c:68 ../libwidgets/Resources.vala:92
 
1474
msgid "AFP"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: ../libwidgets/Resources.c:69 ../libwidgets/Resources.vala:93
 
1478
msgid "DAV"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: ../libwidgets/Resources.c:70 ../libwidgets/Resources.vala:94
 
1482
msgid "DAVS"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: ../libwidgets/Resources.c:71 ../libwidgets/Resources.vala:95
 
1486
msgid "FTP"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: ../libwidgets/Resources.c:72 ../src/View/Sidebar.vala:631
 
1490
#: ../libwidgets/Resources.vala:96
 
1491
msgid "Network"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: ../libwidgets/Resources.c:73 ../libwidgets/Resources.vala:97
 
1495
msgid "SFTP"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: ../libwidgets/Resources.c:74 ../libwidgets/Resources.vala:98
 
1499
msgid "SMB"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: ../libwidgets/Resources.c:75 ../src/View/Sidebar.vala:489
 
1503
#: ../libwidgets/Resources.vala:99
 
1504
msgid "Trash"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: ../libwidgets/Resources.c:76 ../libwidgets/Resources.vala:100
 
1508
msgid "Recent"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: ../libwidgets/Resources.c:77 ../libwidgets/Resources.vala:101
 
1512
msgid "MTP"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: ../libwidgets/Resources.c:78 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1445
 
1516
#: ../src/View/Sidebar.vala:512 ../src/View/ViewContainer.vala:327
 
1517
#: ../libwidgets/Resources.vala:102
 
1518
msgid "File System"
 
1519
msgstr "ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ"
 
1520
 
1455
1521
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:66
1456
1522
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:51
1457
1523
msgid "Previous"
1466
1532
msgid "Create folder"
1467
1533
msgstr ""
1468
1534
 
1469
 
#: ../src/View/Window.vala:182
1470
 
msgid "Files isn't your default file manager."
1471
 
msgstr "Files មិន​មែន​ជា​កម្មវិធិ​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម​របស់​អ្នក​ទេ។"
1472
 
 
1473
 
#: ../src/View/Window.vala:188
1474
 
msgid "Set as Default"
1475
 
msgstr ""
1476
 
 
1477
 
#: ../src/View/Window.vala:194
1478
 
msgid "Ignore"
1479
 
msgstr "មិន​អើពើ"
1480
 
 
1481
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:325 ../src/View/Sidebar.vala:446
1482
 
msgid "Home"
1483
 
msgstr ""
1484
 
 
1485
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:327 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1445
1486
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:512 ../libwidgets/Resources.vala:102
1487
 
msgid "File System"
1488
 
msgstr "ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ"
1489
 
 
1490
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344
1491
 
msgid "(as Administrator)"
1492
 
msgstr "(​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង)"
1493
 
 
1494
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
1495
 
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:354
1499
 
msgid "You don't have permission to view this folder."
1500
 
msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​សិទ្ធិ​មើល​ថត​នេះ​ទេ។"
1501
 
 
1502
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:357
1503
 
msgid "Unable to Mount Folder"
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1507
 
msgid "The server for this folder could not be located."
1508
 
msgstr ""
1509
 
 
1510
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:364 ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1511
 
msgid "This Folder Does Not Exist"
1512
 
msgstr ""
1513
 
 
1514
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
1515
 
msgid "You cannot create a folder here."
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:374
1519
 
msgid "File not Found"
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
1523
 
msgid "The file selected no longer exists."
 
1535
#: ../src/View/Slot.vala:36
 
1536
msgid "This Folder Is Empty"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: ../src/View/Slot.vala:37
 
1540
msgid "Trash Is Empty"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: ../src/View/Slot.vala:38
 
1544
msgid "There Are No Recent Files"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: ../src/View/Slot.vala:39
 
1548
msgid "Access Denied"
1524
1549
msgstr ""
1525
1550
 
1526
1551
#: ../src/View/ListView.vala:26
1539
1564
msgid "Modified"
1540
1565
msgstr "បាន​កែប្រែ"
1541
1566
 
1542
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1543
 
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
1544
 
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ថត \"%s\" ទេ។"
1545
 
 
1546
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1547
 
msgid "Create"
1548
 
msgstr "បង្កើត"
1549
 
 
1550
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1551
 
msgid "Create the folder \"%s\""
1552
 
msgstr "បង្កើត​ថត \"%s\""
1553
 
 
1554
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
1555
 
msgid ""
1556
 
"Failed to create the folder\n"
1557
 
"\n"
1558
 
"%s"
1559
 
msgstr ""
1560
 
"បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប​ង្កើត​ថត\n"
1561
 
"\n"
1562
 
"%s"
1563
 
 
1564
 
#: ../src/View/Slot.vala:36
1565
 
msgid "This Folder Is Empty"
1566
 
msgstr ""
1567
 
 
1568
 
#: ../src/View/Slot.vala:37
1569
 
msgid "Trash Is Empty"
1570
 
msgstr ""
1571
 
 
1572
 
#: ../src/View/Slot.vala:38
1573
 
msgid "There Are No Recent Files"
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#: ../src/View/Slot.vala:39
1577
 
msgid "Access Denied"
1578
 
msgstr ""
1579
 
 
1580
1567
#: ../src/View/OverlayBar.vala:170
1581
1568
msgid "%u folders"
1582
1569
msgstr ""
1617
1604
msgid "%u files, "
1618
1605
msgstr ""
1619
1606
 
 
1607
#: ../src/View/Window.vala:182
 
1608
msgid "Files isn't your default file manager."
 
1609
msgstr "Files មិន​មែន​ជា​កម្មវិធិ​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម​របស់​អ្នក​ទេ។"
 
1610
 
 
1611
#: ../src/View/Window.vala:188
 
1612
msgid "Set as Default"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: ../src/View/Window.vala:194
 
1616
msgid "Ignore"
 
1617
msgstr "មិន​អើពើ"
 
1618
 
 
1619
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:364
 
1620
msgid "This Folder Does Not Exist"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
 
1624
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
 
1625
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ថត \"%s\" ទេ។"
 
1626
 
 
1627
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
 
1628
msgid "Create"
 
1629
msgstr "បង្កើត"
 
1630
 
 
1631
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
 
1632
msgid "Create the folder \"%s\""
 
1633
msgstr "បង្កើត​ថត \"%s\""
 
1634
 
 
1635
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
 
1636
msgid ""
 
1637
"Failed to create the folder\n"
 
1638
"\n"
 
1639
"%s"
 
1640
msgstr ""
 
1641
"បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប​ង្កើត​ថត\n"
 
1642
"\n"
 
1643
"%s"
 
1644
 
1620
1645
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:185
1621
1646
msgid "Close"
1622
1647
msgstr ""
1626
1651
msgid "Properties"
1627
1652
msgstr "​លក្ខណៈសម្បត្តិ"
1628
1653
 
1629
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:344
1630
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1566
 
1654
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:344 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1566
1631
1655
msgid "General"
1632
1656
msgstr "​ទូទៅ"
1633
1657
 
1700
1724
msgid "Origin Location:"
1701
1725
msgstr ""
1702
1726
 
1703
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:704
1704
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1495
 
1727
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:704 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1495
1705
1728
msgid "Info"
1706
1729
msgstr ""
1707
1730
 
1713
1736
msgid "Open with:"
1714
1737
msgstr "បើក​ជាមួយ៖"
1715
1738
 
1716
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:781
1717
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1511
 
1739
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:781 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1511
1718
1740
msgid "Usage"
1719
1741
msgstr ""
1720
1742
 
1789
1811
msgid "Unknown"
1790
1812
msgstr ""
1791
1813
 
 
1814
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:551
 
1815
msgid "Failed to preview"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1048
 
1819
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
 
1820
msgid "Set as default"
 
1821
msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​"
 
1822
 
 
1823
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
 
1824
msgid "Cannot drop this file"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
 
1828
msgid "Invalid file name provided"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1948
 
1832
msgid "Invalid"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1962
 
1836
msgid "Run"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1967
 
1840
msgid "Open in %s"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1977
 
1844
msgid "Open in"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1979
 
1848
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:445
 
1849
msgid "Open with"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2039
 
1853
msgid "Other Application"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2308
 
1857
msgid "Untitled %s"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2639
 
1861
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2640
 
1865
msgid "Cutting the selection instead"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2835
 
1869
msgid "Could not rename to '%s'"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
1792
1872
#: ../src/View/Sidebar.vala:429
1793
1873
msgid "Personal"
1794
1874
msgstr ""
1797
1877
msgid "Your common places and bookmarks"
1798
1878
msgstr ""
1799
1879
 
 
1880
#: ../src/View/Sidebar.vala:446 ../src/View/ViewContainer.vala:325
 
1881
msgid "Home"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
1800
1884
#: ../src/View/Sidebar.vala:453
1801
1885
msgid "Open your personal folder"
1802
1886
msgstr ""
1805
1889
msgid "View the list of recently used files"
1806
1890
msgstr ""
1807
1891
 
1808
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:489 ../libwidgets/Resources.vala:99
1809
 
msgid "Trash"
1810
 
msgstr ""
1811
 
 
1812
1892
#: ../src/View/Sidebar.vala:496
1813
1893
msgid "Open the Trash"
1814
1894
msgstr ""
1829
1909
msgid "Mount and open %s"
1830
1910
msgstr ""
1831
1911
 
1832
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:631 ../libwidgets/Resources.vala:96
1833
 
msgid "Network"
1834
 
msgstr ""
1835
 
 
1836
1912
#: ../src/View/Sidebar.vala:636
1837
1913
msgid "Your network places"
1838
1914
msgstr ""
1881
1957
msgid "_Eject"
1882
1958
msgstr ""
1883
1959
 
1884
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:551
1885
 
msgid "Failed to preview"
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1048
1889
 
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
1890
 
msgid "Set as default"
1891
 
msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​"
1892
 
 
1893
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1894
 
msgid "Cannot drop this file"
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1898
 
msgid "Invalid file name provided"
1899
 
msgstr ""
1900
 
 
1901
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1948
1902
 
msgid "Invalid"
1903
 
msgstr ""
1904
 
 
1905
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1962
1906
 
msgid "Run"
1907
 
msgstr ""
1908
 
 
1909
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1967
1910
 
msgid "Open in %s"
1911
 
msgstr ""
1912
 
 
1913
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1977
1914
 
msgid "Open in"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1979
1918
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:445
1919
 
msgid "Open with"
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2039
1923
 
msgid "Other Application"
1924
 
msgstr ""
1925
 
 
1926
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2308
1927
 
msgid "Untitled %s"
1928
 
msgstr ""
1929
 
 
1930
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2639
1931
 
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1932
 
msgstr ""
1933
 
 
1934
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2640
1935
 
msgid "Cutting the selection instead"
1936
 
msgstr ""
1937
 
 
1938
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2835
1939
 
msgid "Could not rename to '%s'"
 
1960
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344
 
1961
msgid "(as Administrator)"
 
1962
msgstr "(​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង)"
 
1963
 
 
1964
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
 
1965
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: ../src/View/ViewContainer.vala:354
 
1969
msgid "You don't have permission to view this folder."
 
1970
msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​សិទ្ធិ​មើល​ថត​នេះ​ទេ។"
 
1971
 
 
1972
#: ../src/View/ViewContainer.vala:357
 
1973
msgid "Unable to Mount Folder"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
 
1977
msgid "The server for this folder could not be located."
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
 
1981
msgid "You cannot create a folder here."
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: ../src/View/ViewContainer.vala:374
 
1985
msgid "File not Found"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
 
1989
msgid "The file selected no longer exists."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:140 ../src/ProgressUIHandler.vala:205
 
1993
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:222 ../src/ProgressUIHandler.vala:236
 
1994
msgid "File Operations"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:206
 
1998
msgid "All file operations have been successfully completed"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:218 ../src/ProgressUIHandler.vala:263
 
2002
msgid "%'d file operation active"
 
2003
msgid_plural "%'d file operations active"
 
2004
msgstr[0] ""
 
2005
msgstr[1] ""
 
2006
 
 
2007
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:242
 
2008
msgid "Show Details"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:323
 
2012
msgid "Show Copy Dialog"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:335
 
2016
msgid "Cancel All In-progress Actions"
1940
2017
msgstr ""
1941
2018
 
1942
2019
#: ../src/Application.vala:146
1998
2075
msgid "Files"
1999
2076
msgstr ""
2000
2077
 
2001
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:140 ../src/ProgressUIHandler.vala:205
2002
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:222 ../src/ProgressUIHandler.vala:236
2003
 
msgid "File Operations"
2004
 
msgstr ""
2005
 
 
2006
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:206
2007
 
msgid "All file operations have been successfully completed"
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:218 ../src/ProgressUIHandler.vala:263
2011
 
msgid "%'d file operation active"
2012
 
msgid_plural "%'d file operations active"
2013
 
msgstr[0] ""
2014
 
msgstr[1] ""
2015
 
 
2016
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:242
2017
 
msgid "Show Details"
2018
 
msgstr ""
2019
 
 
2020
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:323
2021
 
msgid "Show Copy Dialog"
2022
 
msgstr ""
2023
 
 
2024
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:335
2025
 
msgid "Cancel All In-progress Actions"
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
2078
#: ../libcore/DndHandler.vala:45
2029
2079
msgid "Failed to execute \"%s\""
2030
2080
msgstr ""
2045
2095
msgid "Cancel"
2046
2096
msgstr ""
2047
2097
 
2048
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:28
2049
 
msgid "A simple and powerful file manager"
2050
 
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ឯកសារ ដែល​សាមញ្ញ និង​មាន​អានុភាព"
2051
 
 
2052
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:47
2053
 
msgid "Launchpad Translators"
2054
 
msgstr "អ្នក​បក​ប្រែ​នៅ Launchpad"
2055
 
 
2056
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:92
2057
 
msgid "AFP"
2058
 
msgstr ""
2059
 
 
2060
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:93
2061
 
msgid "DAV"
2062
 
msgstr ""
2063
 
 
2064
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:94
2065
 
msgid "DAVS"
2066
 
msgstr ""
2067
 
 
2068
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:95
2069
 
msgid "FTP"
2070
 
msgstr ""
2071
 
 
2072
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:97
2073
 
msgid "SFTP"
2074
 
msgstr ""
2075
 
 
2076
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:98
2077
 
msgid "SMB"
2078
 
msgstr ""
2079
 
 
2080
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:100
2081
 
msgid "Recent"
2082
 
msgstr ""
2083
 
 
2084
 
#: ../libwidgets/Resources.vala:101
2085
 
msgid "MTP"
 
2098
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:164
 
2099
msgid "Navigate to %s"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:251
 
2103
msgid "Go to %s"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:255
 
2107
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:162
 
2108
msgid "Enter search term or path"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
 
2112
msgid "Type a path"
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
 
2116
msgid "View as Grid"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
 
2120
msgid "View as List"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
 
2124
msgid "View in Columns"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:179
 
2128
msgid "In This Folder"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:181
 
2132
msgid "Bookmarks"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:183
 
2136
msgid "Everywhere Else"
2086
2137
msgstr ""
2087
2138
 
2088
2139
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:159
2089
2140
msgid "Reload this folder"
2090
2141
msgstr ""
2091
2142
 
2092
 
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:162
2093
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:258
2094
 
msgid "Enter search term or path"
2095
 
msgstr ""
2096
 
 
2097
2143
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:406
2098
2144
msgid "Open in New Tab"
2099
2145
msgstr ""
2106
2152
msgid "Open in Other Application…"
2107
2153
msgstr ""
2108
2154
 
2109
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:179
2110
 
msgid "In This Folder"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:181
2114
 
msgid "Bookmarks"
2115
 
msgstr ""
2116
 
 
2117
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:183
2118
 
msgid "Everywhere Else"
2119
 
msgstr ""
2120
 
 
2121
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
2122
 
msgid "View as Grid"
2123
 
msgstr ""
2124
 
 
2125
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
2126
 
msgid "View as List"
2127
 
msgstr ""
2128
 
 
2129
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
2130
 
msgid "View in Columns"
2131
 
msgstr ""
2132
 
 
2133
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
2134
 
msgid "Type a path"
2135
 
msgstr ""
2136
 
 
2137
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:167
2138
 
msgid "Navigate to %s"
2139
 
msgstr ""
2140
 
 
2141
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:254
2142
 
msgid "Go to %s"
2143
 
msgstr ""
2144
 
 
2145
2155
#: ../plugins/network-places/plugin.vala:27
2146
2156
msgid "Connect to Server…"
2147
2157
msgstr ""
2170
2180
msgid "Restore from Trash"
2171
2181
msgstr ""
2172
2182
 
2173
 
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:9
2174
 
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:44
 
2183
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:9 ../src/View/directory_view_popup.ui:44
2175
2184
msgid "Delete permanently"
2176
2185
msgstr ""
2177
2186