141
137
msgid "Operation cancelled"
142
138
msgstr "操作がキャンセルされました"
144
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
145
msgid "Show more _details"
140
#: ../src/marlin-clipboard-manager.c:365
141
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
142
msgstr "クリップボード上に貼り付けるものがありません"
144
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:131
146
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
147
msgstr "\"%s\" の元の場所を特定できませんでした "
149
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:135
150
msgid "The item cannot be restored from trash"
151
msgstr "ゴミ箱からアイテムを復元できません"
153
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
154
msgid " (invalid Unicode)"
155
msgstr " (不正な Unicode です)"
157
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
158
msgid "Today at %-I:%M %p"
161
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
162
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
165
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
166
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
169
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
170
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
148
173
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:638
149
174
msgid "Original location could not be determined"
528
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:131
530
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
531
msgstr "\"%s\" の元の場所を特定できませんでした "
533
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:135
534
msgid "The item cannot be restored from trash"
535
msgstr "ゴミ箱からアイテムを復元できません"
537
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
538
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
540
msgid "Merge folder \"%s\"?"
541
msgstr "フォルダ \"%s\" をマージしますか?"
543
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
544
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
546
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
547
"that conflict with the files being copied."
548
msgstr "マージをする際に、重複するファイルを転送元のファイルで置き換えるか確認がなされます。"
550
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
551
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
553
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
554
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のより古いフォルダが既に存在しています。"
556
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
557
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
559
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
560
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のより新しいフォルダが既に存在しています。"
562
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
563
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
565
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
566
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のフォルダが既に存在しています。"
568
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
569
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
570
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
571
msgstr "置き換えることでフォルダ内のファイルがすべて削除されます。"
573
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
574
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
576
msgid "Replace folder \"%s\"?"
577
msgstr "フォルダ \"%s\" を置き換えますか?"
579
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
580
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
582
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
583
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のフォルダが既に存在しています。"
585
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
586
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
588
msgid "Replace file \"%s\"?"
589
msgstr "ファイル \"%s\" を置き換えますか?"
591
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
592
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
593
msgid "Replacing it will overwrite its content."
594
msgstr "置き換えることで内容が上書きされます。"
596
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
597
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
599
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
600
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のより古いファイルが既に存在しています。"
602
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
603
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
605
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
606
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のより新しいファイルが既に存在しています。"
608
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
609
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
611
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
612
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のファイルが既に存在しています。"
614
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
615
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
616
msgid "Original file"
619
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
620
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
621
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
622
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
623
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:668 ../src/View/PropertiesWindow.vala:707
627
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
628
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
629
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
630
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
631
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:543
635
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
636
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
637
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
638
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
639
msgid "Last modified:"
642
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
643
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
647
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
648
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
652
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
653
msgid "_Select a new name for the destination"
656
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
660
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
661
msgid "Apply this action to all files"
662
msgstr "このアクションをすべてのファイルに適用"
553
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
664
554
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
665
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
667
556
msgstr "スキップ(_S)"
669
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
673
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
677
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
678
msgid "File conflict"
681
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
682
msgid " (invalid Unicode)"
683
msgstr " (不正な Unicode です)"
685
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:187 ../libcore/marlin-progress-info.c:205
689
558
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:200
690
559
msgid "S_kip All"
691
560
msgstr "すべてスキップ(_K)"
1433
1296
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1434
1297
msgstr "トップレベルのファイル名は変更できません"
1299
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:187 ../libcore/marlin-progress-info.c:205
1303
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
1304
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
1306
msgid "Merge folder \"%s\"?"
1307
msgstr "フォルダ \"%s\" をマージしますか?"
1309
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
1310
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
1312
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
1313
"that conflict with the files being copied."
1314
msgstr "マージをする際に、重複するファイルを転送元のファイルで置き換えるか確認がなされます。"
1316
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
1317
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
1319
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
1320
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のより古いフォルダが既に存在しています。"
1322
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
1323
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
1325
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
1326
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のより新しいフォルダが既に存在しています。"
1328
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
1329
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
1331
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
1332
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のフォルダが既に存在しています。"
1334
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
1335
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
1336
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
1337
msgstr "置き換えることでフォルダ内のファイルがすべて削除されます。"
1339
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
1340
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
1342
msgid "Replace folder \"%s\"?"
1343
msgstr "フォルダ \"%s\" を置き換えますか?"
1345
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
1346
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
1348
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
1349
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のフォルダが既に存在しています。"
1351
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
1352
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
1354
msgid "Replace file \"%s\"?"
1355
msgstr "ファイル \"%s\" を置き換えますか?"
1357
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
1358
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
1359
msgid "Replacing it will overwrite its content."
1360
msgstr "置き換えることで内容が上書きされます。"
1362
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
1363
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
1365
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
1366
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のより古いファイルが既に存在しています。"
1368
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
1369
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
1371
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
1372
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のより新しいファイルが既に存在しています。"
1374
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
1375
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
1377
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
1378
msgstr "\"%s\" 内に同じ名前のファイルが既に存在しています。"
1380
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
1381
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
1382
msgid "Original file"
1385
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
1386
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
1387
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
1388
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
1389
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:668 ../src/View/PropertiesWindow.vala:707
1393
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
1394
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
1395
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
1396
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
1397
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:543
1401
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
1402
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
1403
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
1404
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
1405
msgid "Last modified:"
1408
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
1409
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
1410
msgid "Replace with"
1413
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
1414
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
1418
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
1419
msgid "_Select a new name for the destination"
1422
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
1426
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
1427
msgid "Apply this action to all files"
1428
msgstr "このアクションをすべてのファイルに適用"
1430
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
1434
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
1438
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
1439
msgid "File conflict"
1442
#: ../libwidgets/Resources.c:26 ../libwidgets/Resources.vala:28
1443
msgid "A simple and powerful file manager"
1446
#: ../libwidgets/Resources.c:27 ../libwidgets/Resources.vala:47
1447
msgid "translator-credits"
1449
"Launchpad Contributions:\n"
1450
" Daniel Fore https://launchpad.net/~danrabbit\n"
1451
" Jun Takeda https://launchpad.net/~takeda-jun\n"
1452
" Naoki Kephart https://launchpad.net/~naoki-kephart"
1454
#: ../libwidgets/Resources.c:68 ../libwidgets/Resources.vala:92
1458
#: ../libwidgets/Resources.c:69 ../libwidgets/Resources.vala:93
1462
#: ../libwidgets/Resources.c:70 ../libwidgets/Resources.vala:94
1466
#: ../libwidgets/Resources.c:71 ../libwidgets/Resources.vala:95
1470
#: ../libwidgets/Resources.c:72 ../src/View/Sidebar.vala:631
1471
#: ../libwidgets/Resources.vala:96
1475
#: ../libwidgets/Resources.c:73 ../libwidgets/Resources.vala:97
1479
#: ../libwidgets/Resources.c:74 ../libwidgets/Resources.vala:98
1483
#: ../libwidgets/Resources.c:75 ../src/View/Sidebar.vala:489
1484
#: ../libwidgets/Resources.vala:99
1488
#: ../libwidgets/Resources.c:76 ../libwidgets/Resources.vala:100
1492
#: ../libwidgets/Resources.c:77 ../libwidgets/Resources.vala:101
1496
#: ../libwidgets/Resources.c:78 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1445
1497
#: ../src/View/Sidebar.vala:512 ../src/View/ViewContainer.vala:327
1498
#: ../libwidgets/Resources.vala:102
1436
1502
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:66
1437
1503
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:51
1438
1504
msgid "Previous"
1447
1513
msgid "Create folder"
1450
#: ../src/View/Window.vala:182
1451
msgid "Files isn't your default file manager."
1454
#: ../src/View/Window.vala:188
1455
msgid "Set as Default"
1458
#: ../src/View/Window.vala:194
1462
#: ../src/View/ViewContainer.vala:325 ../src/View/Sidebar.vala:446
1466
#: ../src/View/ViewContainer.vala:327 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1445
1467
#: ../src/View/Sidebar.vala:512 ../libwidgets/Resources.vala:102
1471
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344
1472
msgid "(as Administrator)"
1475
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
1476
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1479
#: ../src/View/ViewContainer.vala:354
1480
msgid "You don't have permission to view this folder."
1483
#: ../src/View/ViewContainer.vala:357
1484
msgid "Unable to Mount Folder"
1487
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1488
msgid "The server for this folder could not be located."
1491
#: ../src/View/ViewContainer.vala:364 ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1492
msgid "This Folder Does Not Exist"
1495
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
1496
msgid "You cannot create a folder here."
1499
#: ../src/View/ViewContainer.vala:374
1500
msgid "File not Found"
1503
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
1504
msgid "The file selected no longer exists."
1516
#: ../src/View/Slot.vala:36
1517
msgid "This Folder Is Empty"
1520
#: ../src/View/Slot.vala:37
1521
msgid "Trash Is Empty"
1524
#: ../src/View/Slot.vala:38
1525
msgid "There Are No Recent Files"
1528
#: ../src/View/Slot.vala:39
1529
msgid "Access Denied"
1507
1532
#: ../src/View/ListView.vala:26
1767
1789
msgid "Unknown"
1792
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:551
1793
msgid "Failed to preview"
1796
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1048
1797
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
1798
msgid "Set as default"
1801
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1802
msgid "Cannot drop this file"
1805
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1806
msgid "Invalid file name provided"
1809
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1948
1813
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1962
1817
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1967
1821
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1977
1825
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1979
1826
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:445
1830
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2039
1831
msgid "Other Application"
1834
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2308
1838
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2639
1839
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1842
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2640
1843
msgid "Cutting the selection instead"
1846
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2835
1847
msgid "Could not rename to '%s'"
1770
1850
#: ../src/View/Sidebar.vala:429
1771
1851
msgid "Personal"
1860
1936
msgstr "取り出し (_E)"
1862
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:551
1863
msgid "Failed to preview"
1866
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1048
1867
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
1868
msgid "Set as default"
1871
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1872
msgid "Cannot drop this file"
1875
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1522
1876
msgid "Invalid file name provided"
1879
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1948
1883
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1962
1887
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1967
1891
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1977
1895
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1979
1896
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:445
1900
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2039
1901
msgid "Other Application"
1904
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2308
1908
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2639
1909
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1912
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2640
1913
msgid "Cutting the selection instead"
1916
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2835
1917
msgid "Could not rename to '%s'"
1938
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344
1939
msgid "(as Administrator)"
1942
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
1943
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1946
#: ../src/View/ViewContainer.vala:354
1947
msgid "You don't have permission to view this folder."
1950
#: ../src/View/ViewContainer.vala:357
1951
msgid "Unable to Mount Folder"
1954
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1955
msgid "The server for this folder could not be located."
1958
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
1959
msgid "You cannot create a folder here."
1962
#: ../src/View/ViewContainer.vala:374
1963
msgid "File not Found"
1966
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
1967
msgid "The file selected no longer exists."
1970
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:140 ../src/ProgressUIHandler.vala:205
1971
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:222 ../src/ProgressUIHandler.vala:236
1972
msgid "File Operations"
1975
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:206
1976
msgid "All file operations have been successfully completed"
1977
msgstr "すべてのファイル操作が正常に完了しました"
1979
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:218 ../src/ProgressUIHandler.vala:263
1980
msgid "%'d file operation active"
1981
msgid_plural "%'d file operations active"
1982
msgstr[0] "%'d 個のファイル操作を実行中"
1984
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:242
1985
msgid "Show Details"
1988
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:323
1989
msgid "Show Copy Dialog"
1992
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:335
1993
msgid "Cancel All In-progress Actions"
1920
1996
#: ../src/Application.vala:146
2028
#: ../libwidgets/Resources.vala:28
2029
msgid "A simple and powerful file manager"
2032
#: ../libwidgets/Resources.vala:47
2033
msgid "Launchpad Translators"
2036
#: ../libwidgets/Resources.vala:92
2040
#: ../libwidgets/Resources.vala:93
2044
#: ../libwidgets/Resources.vala:94
2048
#: ../libwidgets/Resources.vala:95
2052
#: ../libwidgets/Resources.vala:97
2056
#: ../libwidgets/Resources.vala:98
2060
#: ../libwidgets/Resources.vala:100
2064
#: ../libwidgets/Resources.vala:101
2078
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:164
2079
msgid "Navigate to %s"
2082
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:251
2086
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:255
2087
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:162
2088
msgid "Enter search term or path"
2091
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
2095
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
2096
msgid "View as Grid"
2099
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
2100
msgid "View as List"
2103
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
2104
msgid "View in Columns"
2107
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:179
2108
msgid "In This Folder"
2111
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:181
2115
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:183
2116
msgid "Everywhere Else"
2068
2119
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:159
2069
2120
msgid "Reload this folder"
2072
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:162
2073
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:258
2074
msgid "Enter search term or path"
2077
2123
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:406
2078
2124
msgid "Open in New Tab"