~jimpop/mailman/forwarded_for

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2015-03-09 20:37:28 UTC
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20150309203728-zrgs3r7o93tay6dn
Implemented member address change via the admin GUI.
Updated mailman.pot and mailman.po files with the new strings.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: a\n"
10
 
"POT-Creation-Date: Mon Mar  2 21:32:04 2015\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Mon Mar  9 13:14:18 2015\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
13
13
"Language-Team:  <cs@li.org>\n"
251
251
msgid "Administrator"
252
252
msgstr "Administr�tor"
253
253
 
254
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 
254
#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:116
255
255
#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
256
256
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:91
257
257
#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
259
259
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
260
260
msgstr "Nenalezl jsem konferenci <em>%(safelistname)s</em>."
261
261
 
262
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 
262
#: Mailman/Cgi/admin.py:109 Mailman/Cgi/admindb.py:132
263
263
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
264
264
msgid "Authorization failed."
265
265
msgstr "Selh�n� autorizace."
266
266
 
267
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:199
 
267
#: Mailman/Cgi/admin.py:200
268
268
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:205
 
271
#: Mailman/Cgi/admin.py:206
272
272
msgid ""
273
273
"You have turned off delivery of both digest and\n"
274
274
"                non-digest messages.  This is an incompatible state of\n"
281
281
"           nepro�el ��dn� p��sp�vek. Mus�te alespo� jeden\n"
282
282
"           zp�sob doru�en� zapnout."
283
283
 
284
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
285
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 
284
#: Mailman/Cgi/admin.py:210 Mailman/Cgi/admin.py:218 Mailman/Cgi/admin.py:225
 
285
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
286
286
msgid "Warning: "
287
287
msgstr "Pozor: "
288
288
 
289
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:214
 
289
#: Mailman/Cgi/admin.py:215
290
290
msgid ""
291
291
"You have digest members, but digests are turned\n"
292
292
"                off. Those people will not receive mail.\n"
295
295
"Pozor: Konference obsahuje digest ��astn�ky.\n"
296
296
"     Pokud digest vypnete nebudou dost�vat po�tu.%(dm)r"
297
297
 
298
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:221
 
298
#: Mailman/Cgi/admin.py:222
299
299
msgid ""
300
300
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
301
301
"                turned off.  They will receive non-digestified mail until "
305
305
"Pozor: V konferenci m�te ne-digest ��astn�ky, ale je\n"
306
306
"      povoleno jen rozes�l�ni digestu. Tito nebudou dost�vat po�tu.%(rm)r"
307
307
 
308
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:246
 
308
#: Mailman/Cgi/admin.py:247
309
309
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
310
310
msgstr "Konference na serveru %(hostname)s - Administrativn� odkazy"
311
311
 
312
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
 
312
#: Mailman/Cgi/admin.py:278 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
313
313
msgid "Welcome!"
314
314
msgstr "V�tejte!"
315
315
 
316
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
 
316
#: Mailman/Cgi/admin.py:281 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
317
317
msgid "Mailman"
318
318
msgstr "Mailman"
319
319
 
320
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:284
 
320
#: Mailman/Cgi/admin.py:285
321
321
msgid ""
322
322
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
323
323
"            mailing lists on %(hostname)s."
325
325
"<p>Na serveru %(hostname)s nejsou v t�to dob� ��dn�\n"
326
326
"          ve�ejn� p��stupn� konference spravovan�  %(mailmanlink)s."
327
327
 
328
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:290
 
328
#: Mailman/Cgi/admin.py:291
329
329
msgid ""
330
330
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
331
331
"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.  Click on a list\n"
335
335
"            %(mailmanlink)s na serveru %(hostname)s.  Kliknut�m na\n"
336
336
"            jm�no konference se dostanete na jej� konfigura�n� str�nky."
337
337
 
338
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:297
 
338
#: Mailman/Cgi/admin.py:298
339
339
msgid "right "
340
340
msgstr "Vpravo"
341
341
 
342
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:299
 
342
#: Mailman/Cgi/admin.py:300
343
343
msgid ""
344
344
"To visit the administrators configuration page for an\n"
345
345
"        unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
358
358
"\n"
359
359
"        <p>V�eobecn� informace o konferenc�ch jsou na "
360
360
 
361
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:306
 
361
#: Mailman/Cgi/admin.py:307
362
362
msgid "the mailing list overview page"
363
363
msgstr "informa�n� str�nce konference"
364
364
 
365
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:308
 
365
#: Mailman/Cgi/admin.py:309
366
366
msgid "<p>(Send questions and comments to "
367
367
msgstr "<p>(Zas�lejte dotazy a p�ipom�nky na "
368
368
 
369
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
 
369
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
370
370
msgid "List"
371
371
msgstr "Do konference"
372
372
 
373
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587
 
373
#: Mailman/Cgi/admin.py:320 Mailman/Cgi/admin.py:588
374
374
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
375
375
msgid "Description"
376
376
msgstr "Popis"
377
377
 
378
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
 
378
#: Mailman/Cgi/admin.py:326 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
379
379
msgid "[no description available]"
380
380
msgstr "[��dn� popis nen� k dispozici]"
381
381
 
382
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:359
 
382
#: Mailman/Cgi/admin.py:360
383
383
msgid "No valid variable name found."
384
384
msgstr "Nenalezl jsem ��dn� platn� n�zev prom�nn�"
385
385
 
386
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:369
 
386
#: Mailman/Cgi/admin.py:370
387
387
msgid ""
388
388
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
389
389
"    <br><em>%(varname)s</em> Option"
391
391
"Konference %(realname)s \n"
392
392
"    <br>N�pov�da pro volbu<em> %(varname)s</em>."
393
393
 
394
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:376
 
394
#: Mailman/Cgi/admin.py:377
395
395
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
396
396
msgstr "N�pov�da pro prom�nnou %(varname)s"
397
397
 
398
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:394
 
398
#: Mailman/Cgi/admin.py:395
399
399
msgid ""
400
400
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
401
401
"    could cause other screens to be out-of-sync.  Be sure to reload any "
408
408
"    budou ostatn� str�nky s konfigurac� konference out-of-sync.Mus�te je\n"
409
409
"    v�echny obnovit, ne� na nich budete d�lat n�jak� zm�ny. Nebo m��ete "
410
410
 
411
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
 
411
#: Mailman/Cgi/admin.py:406
412
412
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
413
413
msgstr "p�ej�t zp�t na str�nku %(categoryname)s."
414
414
 
415
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
 
415
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
416
416
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
417
417
msgstr "Administrace konference %(realname)s (%(label)s)"
418
418
 
419
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
 
419
#: Mailman/Cgi/admin.py:422
420
420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
421
421
msgstr "Konfigurace konference %(realname)s <br>%(label)s"
422
422
 
423
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
 
423
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
424
424
msgid "Configuration Categories"
425
425
msgstr "Konfigura�n� kategorie"
426
426
 
427
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
 
427
#: Mailman/Cgi/admin.py:440
428
428
msgid "Other Administrative Activities"
429
429
msgstr "Dal�� administrativn� �kony"
430
430
 
431
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:443
 
431
#: Mailman/Cgi/admin.py:444
432
432
msgid "Tend to pending moderator requests"
433
433
msgstr "P�ejdi na str�nku administativn�ch po�adavk�."
434
434
 
435
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:445
 
435
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
436
436
msgid "Go to the general list information page"
437
437
msgstr "P�ejdi na str�nku se v�eobecn�mi informacemi o konferenci."
438
438
 
439
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
 
439
#: Mailman/Cgi/admin.py:448
440
440
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
441
441
msgstr "Edituj HTML �ablony pro ve�ejn� p��stupn� str�nky konference."
442
442
 
443
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:449
 
443
#: Mailman/Cgi/admin.py:450
444
444
msgid "Go to list archives"
445
445
msgstr "Jdi na archiv konference"
446
446
 
447
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
 
447
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
448
448
msgid "Delete this mailing list"
449
449
msgstr "Sma�te tuto konferenci"
450
450
 
451
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
 
451
#: Mailman/Cgi/admin.py:457
452
452
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
453
453
msgstr ".(vy�aduje potvrzen�)<br>&nbsp;<br>"
454
454
 
455
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
 
455
#: Mailman/Cgi/admin.py:463 Mailman/Cgi/admindb.py:218
456
456
#: Mailman/Cgi/admindb.py:299
457
457
msgid "Logout"
458
458
msgstr "Odhl�en�"
459
459
 
460
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:506
 
460
#: Mailman/Cgi/admin.py:507
461
461
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
462
462
msgstr "Nouzov� moderace v�ech p��sp�vk� do konference je povolena."
463
463
 
464
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:517
 
464
#: Mailman/Cgi/admin.py:518
465
465
msgid ""
466
466
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
467
467
"        using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
470
470
"        a ulo�te je kliknut�m na tla��tko <em>Prov�st zm�ny</em>na konci "
471
471
"str�nky."
472
472
 
473
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:535
 
473
#: Mailman/Cgi/admin.py:536
474
474
msgid "Additional Member Tasks"
475
475
msgstr "Dal�� vlastnosti ��astn�k�"
476
476
 
477
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:541
 
477
#: Mailman/Cgi/admin.py:542
478
478
msgid ""
479
479
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
480
480
"            those members not currently visible"
482
482
"<li>Nastav ka�d�mu p��znak moderace, v�etn� t�ch ��astn�k�, \n"
483
483
"            kte�� nejsou zobrazeni."
484
484
 
485
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:545
 
485
#: Mailman/Cgi/admin.py:546
486
486
msgid "Off"
487
487
msgstr "Off"
488
488
 
489
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:545
 
489
#: Mailman/Cgi/admin.py:546
490
490
msgid "On"
491
491
msgstr "On"
492
492
 
493
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:547
 
493
#: Mailman/Cgi/admin.py:548
494
494
msgid "Set"
495
495
msgstr "Nastav"
496
496
 
497
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:588
 
497
#: Mailman/Cgi/admin.py:589
498
498
msgid "Value"
499
499
msgstr "Hodnota"
500
500
 
501
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:642
 
501
#: Mailman/Cgi/admin.py:643
502
502
msgid ""
503
503
"Badly formed options entry:\n"
504
504
" %(record)s"
506
506
"Tato volba nem� po�adovan� form�t:\n"
507
507
" %(record)s"
508
508
 
509
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:700
 
509
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
510
510
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
511
511
msgstr "<em>Zadejte text, nebo...</em><br>"
512
512
 
513
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
 
513
#: Mailman/Cgi/admin.py:703
514
514
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
515
515
msgstr "<br><em>...vyberte soubor, kter� bude posl�n na server</em><br>"
516
516
 
517
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
 
517
#: Mailman/Cgi/admin.py:729 Mailman/Cgi/admin.py:732
518
518
msgid "Topic %(i)d"
519
519
msgstr "T�ma �. %(i)d"
520
520
 
521
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
 
521
#: Mailman/Cgi/admin.py:733 Mailman/Cgi/admin.py:783
522
522
msgid "Delete"
523
523
msgstr "Sma�"
524
524
 
525
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:733
 
525
#: Mailman/Cgi/admin.py:734
526
526
msgid "Topic name:"
527
527
msgstr "N�zev t�matu:"
528
528
 
529
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:735
 
529
#: Mailman/Cgi/admin.py:736
530
530
msgid "Regexp:"
531
531
msgstr "Regul�rn� v�raz:"
532
532
 
533
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1074
 
533
#: Mailman/Cgi/admin.py:739 Mailman/Cgi/options.py:1074
534
534
msgid "Description:"
535
535
msgstr "Popis:"
536
536
 
537
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
 
537
#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
538
538
msgid "Add new item..."
539
539
msgstr "P�idej novou polo�ku...."
540
540
 
541
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
 
541
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
542
542
msgid "...before this one."
543
543
msgstr "... p�ed tuto."
544
544
 
545
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
 
545
#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:804
546
546
msgid "...after this one."
547
547
msgstr "... za tuto."
548
548
 
549
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
 
549
#: Mailman/Cgi/admin.py:779 Mailman/Cgi/admin.py:782
550
550
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
551
551
msgstr "Pravidlo spam filtru �. %(i)d"
552
552
 
553
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:783
 
553
#: Mailman/Cgi/admin.py:784
554
554
msgid "Spam Filter Regexp:"
555
555
msgstr "Regexp pravidlo spam filtru:"
556
556
 
557
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354
 
557
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:354
558
558
#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469
559
559
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717
560
560
msgid "Defer"
561
561
msgstr "Odlo�"
562
562
 
563
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356
 
563
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:356
564
564
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
565
565
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
566
566
#: Mailman/Gui/Privacy.py:233 Mailman/Gui/Privacy.py:256
568
568
msgid "Reject"
569
569
msgstr "Odm�tni"
570
570
 
571
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:233
 
571
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Gui/Privacy.py:233
572
572
#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
573
573
msgid "Hold"
574
574
msgstr "Pozastav"
575
575
 
576
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357
 
576
#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:357
577
577
#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
578
578
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
579
579
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:233
581
581
msgid "Discard"
582
582
msgstr "Zaho�"
583
583
 
584
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
 
584
#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:469
585
585
#: Mailman/Gui/Privacy.py:256 Mailman/Gui/Privacy.py:408
586
586
msgid "Accept"
587
587
msgstr "Akceptuj"
588
588
 
589
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:723
 
589
#: Mailman/Cgi/admin.py:799 Mailman/Cgi/admindb.py:723
590
590
msgid "Action:"
591
591
msgstr "Akce:"
592
592
 
593
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
 
593
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
594
594
msgid "Move rule up"
595
595
msgstr "Posunout pravidlo v��e"
596
596
 
597
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
 
597
#: Mailman/Cgi/admin.py:812
598
598
msgid "Move rule down"
599
599
msgstr "Posunout pravidlo n��e"
600
600
 
601
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:844
 
601
#: Mailman/Cgi/admin.py:845
602
602
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
603
603
msgstr "<br>(Editovat <b>%(varname)s</b>)"
604
604
 
605
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:846
 
605
#: Mailman/Cgi/admin.py:847
606
606
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
607
607
msgstr "<br>(Detaily o <b>%(varname)s</b>)"
608
608
 
609
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:853
 
609
#: Mailman/Cgi/admin.py:854
610
610
msgid ""
611
611
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
612
612
"        setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
616
616
"        Zm�na t�to hodnoty vyvol� okam�itou akci, ale nezm�n� konfiguraci "
617
617
"konference.</em>"
618
618
 
619
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:867
 
619
#: Mailman/Cgi/admin.py:868
620
620
msgid "Mass Subscriptions"
621
621
msgstr "Hromadn� p�ihl�en�"
622
622
 
623
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:874
 
623
#: Mailman/Cgi/admin.py:875
624
624
msgid "Mass Removals"
625
625
msgstr "Hromadn� odhl�en� ��astn�k�"
626
626
 
627
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:881
 
627
#: Mailman/Cgi/admin.py:882
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid "Address Change"
 
630
msgstr "Adresa/jm�no"
 
631
 
 
632
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
628
633
msgid "Membership List"
629
634
msgstr "Seznam ��astn�k�"
630
635
 
631
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
 
636
#: Mailman/Cgi/admin.py:897
632
637
msgid "(help)"
633
638
msgstr "(n�pov�da)"
634
639
 
635
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
 
640
#: Mailman/Cgi/admin.py:898
636
641
msgid "Find member %(link)s:"
637
642
msgstr "Nalezni ��astn�ka %(link)s:"
638
643
 
639
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
 
644
#: Mailman/Cgi/admin.py:901
640
645
msgid "Search..."
641
646
msgstr "Hledej..."
642
647
 
643
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:910
 
648
#: Mailman/Cgi/admin.py:918
644
649
msgid "Bad regular expression: "
645
650
msgstr "Chybn� regul�rn� v�raz: "
646
651
 
647
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
 
652
#: Mailman/Cgi/admin.py:972
648
653
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
649
654
msgstr "Konference m� %(allcnt)s ��astn�k�, %(membercnt)s je zobrazeno"
650
655
 
651
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
 
656
#: Mailman/Cgi/admin.py:975
652
657
msgid "%(allcnt)s members total"
653
658
msgstr "Celkem %(allcnt)s ��astn�k�"
654
659
 
655
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
 
660
#: Mailman/Cgi/admin.py:999
656
661
msgid "unsub"
657
662
msgstr "unsub"
658
663
 
659
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
 
664
#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
660
665
msgid "member address<br>member name"
661
666
msgstr "adresa ��astn�ka<br>jm�no ��astn�ka"
662
667
 
663
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
 
668
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
664
669
msgid "hide"
665
670
msgstr "skryj"
666
671
 
667
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
 
672
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
668
673
msgid "mod"
669
674
msgstr "mod"
670
675
 
671
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
 
676
#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
672
677
msgid "nomail<br>[reason]"
673
678
msgstr "nomail<br>[d�vod]"
674
679
 
675
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
 
680
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
676
681
msgid "ack"
677
682
msgstr "potvrzen�"
678
683
 
679
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
 
684
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
680
685
msgid "not metoo"
681
686
msgstr "not metoo"
682
687
 
683
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
 
688
#: Mailman/Cgi/admin.py:1004
684
689
msgid "nodupes"
685
690
msgstr "nodupes"
686
691
 
687
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
 
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
688
693
msgid "plain"
689
694
msgstr "plain"
690
695
 
691
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:320
 
696
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:320
692
697
msgid "digest"
693
698
msgstr "digest"
694
699
 
695
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:998
 
700
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
696
701
msgid "language"
697
702
msgstr "jazyk"
698
703
 
699
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
 
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1017
700
705
msgid "?"
701
706
msgstr "?"
702
707
 
703
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
 
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:1018
704
709
msgid "U"
705
710
msgstr "U"
706
711
 
707
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
 
712
#: Mailman/Cgi/admin.py:1019
708
713
msgid "A"
709
714
msgstr "A"
710
715
 
711
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
 
716
#: Mailman/Cgi/admin.py:1020
712
717
msgid "B"
713
718
msgstr "B"
714
719
 
715
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
720
#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
716
721
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
717
722
msgstr "<b>unsub</b> -- Vyklikn�te pro odhl�en� ��astn�ka."
718
723
 
719
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
 
724
#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
720
725
msgid ""
721
726
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
722
727
"        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
727
732
"                      schv�leny moder�torem. V opa�n�m p��pad� budou \n"
728
733
"                      p��mo distribuov�ny."
729
734
 
730
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
 
735
#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
731
736
msgid ""
732
737
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
733
738
"        the list of subscribers?"
734
739
msgstr "<b>skryj</b> -- Je ��astn�k viditeln� v seznamu ��astn�k�?"
735
740
 
736
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
 
741
#: Mailman/Cgi/admin.py:1100
737
742
msgid ""
738
743
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
739
744
"        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
763
768
"                  kter� tyto p��znaky nepodporovala. \n"
764
769
"            </ul>"
765
770
 
766
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1107
 
771
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
767
772
msgid ""
768
773
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
769
774
"        posts?"
770
775
msgstr "<b>potvrzen�</b> -- Dost�v� p�isp�vatel potvrzen� o p�ijet� p��sp�vku?"
771
776
 
772
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
 
777
#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
773
778
msgid ""
774
779
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
775
780
"        own postings?"
776
781
msgstr ""
777
782
"<b>not metoo</b> -- ��astn�k si nep�eje dost�vat kopie vlastn�ch p��sp�vk�."
778
783
 
779
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
 
784
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
780
785
msgid ""
781
786
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
782
787
"        same message?"
784
789
"<b>nodupes</b> -- M� se syst�m pokou�et nedoru�ovat duplicitn� p��sp�vky "
785
790
"tomuto u�ivateli?"
786
791
 
787
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1116
 
792
#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
788
793
msgid ""
789
794
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
790
795
"        (otherwise, individual messages)"
792
797
"<b>digest</b> -- Dost�v� ��astn�k p��sp�vky jako digest? (V opa�n�m p��pad� "
793
798
"dost�v� ka�d� p��sp�vek samostatn� a ihned.)"
794
799
 
795
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1119
 
800
#: Mailman/Cgi/admin.py:1127
796
801
msgid ""
797
802
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
798
803
"        text digests?  (otherwise, MIME)"
800
805
"<b>plain</b> -- Pokud m� ��astn�k nastaven digest, dost�v� jej jako �ist� "
801
806
"text? (jinak bude form�tov�n podle MIME)"
802
807
 
803
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
 
808
#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
804
809
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
805
810
msgstr "<b>Jazyk</b> -- Jazyk preferovan� ��astn�ky konference."
806
811
 
807
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
 
812
#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
808
813
msgid "Click here to hide the legend for this table."
809
814
msgstr "Kliknut�m sem skryjete popisek t�to tabulky."
810
815
 
811
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
 
816
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
812
817
msgid "Click here to include the legend for this table."
813
818
msgstr "Kliknut�m sem zobraz�te popisek t�to tabulky."
814
819
 
815
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
 
820
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
816
821
msgid ""
817
822
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
818
823
"        range listed below:</em>"
820
825
"<p><em>Pro zobrazen� dal��ch ��st� v�pisu klikn�te n��e na segment, kter� "
821
826
"chcete zobrazit.</em>"
822
827
 
823
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 
828
#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
824
829
msgid "from %(start)s to %(end)s"
825
830
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
826
831
 
827
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 
832
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
828
833
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
829
834
msgstr ""
830
835
"Maj� b�t tito ��astn�ci p�ihl�eni a nebo pozv�ni k ��asti v konferenci?"
831
836
 
832
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 
837
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179
833
838
msgid "Invite"
834
839
msgstr "Pozv�ni"
835
840
 
836
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 
841
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
837
842
msgid "Subscribe"
838
843
msgstr "P�ihlas"
839
844
 
840
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178
 
845
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
841
846
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
842
847
msgstr "Poslat nov� p�ihl�en�m uv�tac� zpr�vu?"
843
848
 
844
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
845
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
 
849
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
 
850
#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
846
851
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
847
852
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
848
853
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
871
876
msgid "No"
872
877
msgstr "Ne"
873
878
 
874
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
875
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
 
879
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
 
880
#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
876
881
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
877
882
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
878
883
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
900
905
msgid "Yes"
901
906
msgstr "Ano"
902
907
 
903
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1187
 
908
#: Mailman/Cgi/admin.py:1195
904
909
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
905
910
msgstr "Zas�lat upozorn�n� na nov� p�ihl�en� vlastn�kovi konference?"
906
911
 
907
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 Mailman/Cgi/admin.py:1236
 
912
#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 Mailman/Cgi/admin.py:1244
908
913
msgid "Enter one address per line below..."
909
914
msgstr "Zadejte na ka�d� ��dek jednu adresu..."
910
915
 
911
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1200 Mailman/Cgi/admin.py:1241
 
916
#: Mailman/Cgi/admin.py:1208 Mailman/Cgi/admin.py:1249
912
917
msgid "...or specify a file to upload:"
913
918
msgstr "...nebo vyberte soubor, kter� bude posl�n na server:"
914
919
 
915
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
 
920
#: Mailman/Cgi/admin.py:1213
916
921
msgid ""
917
922
"Below, enter additional text to be added to the\n"
918
923
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
924
929
"o p�ihl�en�. Na konci nechte alespo� jeden pr�zdn� ��dek,\n"
925
930
"aby se text po kompletaci neslil dohromady."
926
931
 
927
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
 
932
#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
928
933
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
929
934
msgstr "Zaslat ��astn�kovi upozorn�n� o odhl�en�?"
930
935
 
931
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
 
936
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
932
937
msgid "Send notifications to the list owner?"
933
938
msgstr "Zas�lat upozorn�n� vlastn�kovi konference?"
934
939
 
935
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
 
940
#: Mailman/Cgi/admin.py:1259
 
941
msgid ""
 
942
"To change a list member's address, enter the\n"
 
943
"    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 
944
"    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
 
948
#, fuzzy
 
949
msgid "Member's current address"
 
950
msgstr "aktu�ln� archiv"
 
951
 
 
952
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 Mailman/Cgi/admin.py:1278
 
953
msgid "Send notice"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
 
957
msgid "Address to change to"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
936
961
msgid "Change list ownership passwords"
937
962
msgstr "Zm�na hesla vlastn�ka konference"
938
963
 
939
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1253
 
964
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
940
965
msgid ""
941
966
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
942
967
"over\n"
969
994
"\"%(adminurl)s/general\"> do p��slu�n�ch pol��ek na str�nce v�eobecn�ch "
970
995
"vlastnost�</a>. a zad�n�m hesla do n��e uveden�ho vstupn�ho pole."
971
996
 
972
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
 
997
#: Mailman/Cgi/admin.py:1312
973
998
msgid "Enter new administrator password:"
974
999
msgstr "Zadejte nov� heslo pro administr�tora konference:"
975
1000
 
976
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
 
1001
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
977
1002
msgid "Confirm administrator password:"
978
1003
msgstr "Potvr�te heslo administr�tora konference:"
979
1004
 
980
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
 
1005
#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
981
1006
msgid "Enter new moderator password:"
982
1007
msgstr "Zadejte nov� heslo pro moder�tora:"
983
1008
 
984
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
 
1009
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
985
1010
msgid "Confirm moderator password:"
986
1011
msgstr "Potvr� nov� heslo pro moder�tora:"
987
1012
 
988
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
 
1013
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
989
1014
msgid ""
990
1015
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
991
1016
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
995
1020
"no other."
996
1021
msgstr ""
997
1022
 
998
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 
1023
#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
999
1024
#, fuzzy
1000
1025
msgid "Enter new poster password:"
1001
1026
msgstr "Zadejte nov� heslo pro moder�tora:"
1002
1027
 
1003
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1298
 
1028
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
1004
1029
#, fuzzy
1005
1030
msgid "Confirm poster password:"
1006
1031
msgstr "Potvr� nov� heslo pro moder�tora:"
1007
1032
 
1008
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1307
 
1033
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
1009
1034
msgid "Submit Your Changes"
1010
1035
msgstr "Ulo�it zm�ny"
1011
1036
 
1012
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1330
 
1037
#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
1013
1038
msgid "Moderator passwords did not match"
1014
1039
msgstr "Hesla moder�tora se neshoduj�."
1015
1040
 
1016
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1341
 
1041
#: Mailman/Cgi/admin.py:1381
1017
1042
#, fuzzy
1018
1043
msgid "Poster passwords did not match"
1019
1044
msgstr "Va�e hesla se neshoduj�."
1020
1045
 
1021
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 
1046
#: Mailman/Cgi/admin.py:1391
1022
1047
msgid "Administrator passwords did not match"
1023
1048
msgstr "Hesla administr�tora se neshoduj�."
1024
1049
 
1025
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
 
1050
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
1026
1051
msgid "Already a member"
1027
1052
msgstr "Je ji� ��astn�kem"
1028
1053
 
1029
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
 
1054
#: Mailman/Cgi/admin.py:1444
1030
1055
msgid "&lt;blank line&gt;"
1031
1056
msgstr "&lt;pr�zdn� ��dek&gt;"
1032
1057
 
1033
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 Mailman/Cgi/admin.py:1408
 
1058
#: Mailman/Cgi/admin.py:1445 Mailman/Cgi/admin.py:1448
1034
1059
#: Mailman/Cgi/admindb.py:936
1035
1060
msgid "Bad/Invalid email address"
1036
1061
msgstr "Neplatn� emailov� adresa"
1037
1062
 
1038
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
 
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
1039
1064
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1040
1065
msgstr "Neplatn� adresa (obsahuje nepovolen� znaky)"
1041
1066
 
1042
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
 
1067
#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1043
1068
#: bin/sync_members:268
1044
1069
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1045
1070
msgstr "Zak�zan� adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
1046
1071
 
1047
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
 
1072
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1048
1073
msgid "Successfully invited:"
1049
1074
msgstr "�sp�n� p�izv�ni:"
1050
1075
 
1051
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
 
1076
#: Mailman/Cgi/admin.py:1462
1052
1077
msgid "Successfully subscribed:"
1053
1078
msgstr "�sp�n� p�ihl�eni:"
1054
1079
 
1055
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
 
1080
#: Mailman/Cgi/admin.py:1467
1056
1081
msgid "Error inviting:"
1057
1082
msgstr "Chyba p�i pozv�n�:"
1058
1083
 
1059
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1429
 
1084
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
1060
1085
msgid "Error subscribing:"
1061
1086
msgstr "Chyba p�i p�ihla�ov�n�:"
1062
1087
 
1063
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
 
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1500
1064
1089
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1065
1090
msgstr "�sp�n� odhl�eni:"
1066
1091
 
1067
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1465
 
1092
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
1068
1093
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1069
1094
msgstr "Nemohu odhl�sit n�koho, kdo nen� ��astn�kem:"
1070
1095
 
1071
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 
1096
#: Mailman/Cgi/admin.py:1518
 
1097
msgid "You must provide both current and new addresses."
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
 
1101
msgid "Current and new addresses must be different."
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: Mailman/Cgi/admin.py:1524
 
1105
#, fuzzy
 
1106
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 
1107
msgstr "je ��astn�kem konference"
 
1108
 
 
1109
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
 
1110
#, fuzzy
 
1111
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 
1112
msgstr "Mus�te zadat platnou e-mailovou adresu."
 
1113
 
 
1114
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 
1115
msgid "%(schange_from)s is not a member"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: Mailman/Cgi/admin.py:1539
 
1119
#, fuzzy
 
1120
msgid "%(schange_to)s is already a member"
 
1121
msgstr "je ��astn�kem konference"
 
1122
 
 
1123
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
 
1124
#, fuzzy
 
1125
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 
1126
msgstr "%(addr)s je zak�z�na (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
 
1127
 
 
1128
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544
 
1129
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
 
1133
msgid ""
 
1134
"The member address %(change_from)s on the\n"
 
1135
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#: Mailman/Cgi/admin.py:1554
 
1139
#, fuzzy
 
1140
msgid "%(list_name)s address change notice."
 
1141
msgstr "%(realname)s zpr�va o odhl�en�"
 
1142
 
 
1143
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
 
1144
#, fuzzy
 
1145
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 
1146
msgstr "Notifikace"
 
1147
 
 
1148
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
 
1149
#, fuzzy
 
1150
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 
1151
msgstr "Notifikace"
 
1152
 
 
1153
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
1072
1154
msgid "Bad moderation flag value"
1073
1155
msgstr "Chybn� hodnota p��znaku moderace."
1074
1156
 
1075
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
 
1157
#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
1076
1158
msgid "Not subscribed"
1077
1159
msgstr "Nen� p�ihl�en"
1078
1160
 
1079
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
 
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
1080
1162
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1081
1163
msgstr "Ignoruji zm�ny proveden� u odhl�en�ho ��astn�ka: %(user)s"
1082
1164
 
1083
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
 
1165
#: Mailman/Cgi/admin.py:1646
1084
1166
msgid "Successfully Removed:"
1085
1167
msgstr "�sp�n� odstran�ni:"
1086
1168
 
1087
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
 
1169
#: Mailman/Cgi/admin.py:1650
1088
1170
msgid "Error Unsubscribing:"
1089
1171
msgstr "Chyba p�i odhla�ov�n�"
1090
1172
 
6005
6087
msgid "Mass&nbsp;Removal"
6006
6088
msgstr "Hromadn�&nbsp;odhl�en� ��astn�k�"
6007
6089
 
 
6090
#: Mailman/Gui/Membership.py:33
 
6091
#, fuzzy
 
6092
msgid "Address&nbsp;Change"
 
6093
msgstr "Adresa/jm�no"
 
6094
 
6008
6095
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
6009
6096
msgid "Non-digest&nbsp;options"
6010
6097
msgstr "Parametry&nbsp;b�n�ho doru�ov�n�"