365
365
" <p> Julkisten postituslistojen infosivulle p��set t�st� linkist�, "
367
#: Mailman/Cgi/admin.py:306
367
#: Mailman/Cgi/admin.py:307
368
368
msgid "the mailing list overview page"
369
369
msgstr "postituslistan esittelysivu"
371
#: Mailman/Cgi/admin.py:308
371
#: Mailman/Cgi/admin.py:309
372
372
msgid "<p>(Send questions and comments to "
373
373
msgstr "<p>(L�het� kysymykset ja kommentit osoitteeseen "
375
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
375
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
379
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587
379
#: Mailman/Cgi/admin.py:320 Mailman/Cgi/admin.py:588
380
380
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
381
381
msgid "Description"
384
#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
384
#: Mailman/Cgi/admin.py:326 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
385
385
msgid "[no description available]"
386
386
msgstr "[ei kuvausta saatavilla]"
388
#: Mailman/Cgi/admin.py:359
388
#: Mailman/Cgi/admin.py:360
389
389
msgid "No valid variable name found."
390
390
msgstr "Kelvollista muuttujanime� ei l�ydy."
392
#: Mailman/Cgi/admin.py:369
392
#: Mailman/Cgi/admin.py:370
394
394
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
395
395
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
416
416
" t�m�n valinnan. Voit my�s\n"
419
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
419
#: Mailman/Cgi/admin.py:406
420
420
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
421
421
msgstr "palaa %(categoryname)s valintojen sivulle."
423
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
423
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
424
424
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
425
425
msgstr "%(realname)s yll�pito (%(label)s)"
427
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
427
#: Mailman/Cgi/admin.py:422
428
428
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
429
429
msgstr "%(realname)s postituslistan yll�pito <br>%(label)s"
431
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
431
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
432
432
msgid "Configuration Categories"
433
433
msgstr "Konfigurointiluokat"
435
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
435
#: Mailman/Cgi/admin.py:440
436
436
msgid "Other Administrative Activities"
437
437
msgstr "Muut yll�pidon toiminnot"
439
#: Mailman/Cgi/admin.py:443
439
#: Mailman/Cgi/admin.py:444
440
440
msgid "Tend to pending moderator requests"
441
441
msgstr "Hoida odottavat pyynn�t p��k�ytt�j�lle"
443
#: Mailman/Cgi/admin.py:445
443
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
444
444
msgid "Go to the general list information page"
445
445
msgstr "Mene listan yleisesittelysivulle"
447
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
447
#: Mailman/Cgi/admin.py:448
448
448
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
449
449
msgstr "Muokkaa julkisia HTML sivuja"
451
#: Mailman/Cgi/admin.py:449
451
#: Mailman/Cgi/admin.py:450
452
452
msgid "Go to list archives"
453
453
msgstr "Mene listan arkistoon"
455
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
455
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
456
456
msgid "Delete this mailing list"
457
457
msgstr "Poista t�m� postituslista"
459
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
459
#: Mailman/Cgi/admin.py:457
460
460
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
461
461
msgstr " (vaatii vahvistuksen)<br> <br>"
463
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
463
#: Mailman/Cgi/admin.py:463 Mailman/Cgi/admindb.py:218
464
464
#: Mailman/Cgi/admindb.py:299
468
#: Mailman/Cgi/admin.py:506
468
#: Mailman/Cgi/admin.py:507
469
469
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
470
470
msgstr "H�t�yll�pito kaikelle listaliikenteelle on p��ll�"
472
#: Mailman/Cgi/admin.py:517
472
#: Mailman/Cgi/admin.py:518
474
474
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
475
475
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
513
513
"V��rin muotoiltu arvo:\n"
516
#: Mailman/Cgi/admin.py:700
516
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
517
517
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
518
518
msgstr "<em>Sy�t� teksti alapuolelle, tai...</em><br>"
520
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
520
#: Mailman/Cgi/admin.py:703
521
521
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
522
522
msgstr "<br><em>...m��rittele l�hetett�v� tiedosto</em><br>"
524
#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
524
#: Mailman/Cgi/admin.py:729 Mailman/Cgi/admin.py:732
525
525
msgid "Topic %(i)d"
526
526
msgstr "Aihe %(i)d"
528
#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
528
#: Mailman/Cgi/admin.py:733 Mailman/Cgi/admin.py:783
532
#: Mailman/Cgi/admin.py:733
532
#: Mailman/Cgi/admin.py:734
533
533
msgid "Topic name:"
534
534
msgstr "Aiheen nimi:"
536
#: Mailman/Cgi/admin.py:735
536
#: Mailman/Cgi/admin.py:736
538
538
msgstr "P��ttyy:"
540
#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1074
540
#: Mailman/Cgi/admin.py:739 Mailman/Cgi/options.py:1074
541
541
msgid "Description:"
544
#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
544
#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
545
545
msgid "Add new item..."
546
546
msgstr "Lis�� uusi aihe..."
548
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
548
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
549
549
msgid "...before this one."
550
550
msgstr "...ennen t�t�."
552
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
552
#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:804
553
553
msgid "...after this one."
554
554
msgstr "...t�m�n j�lkeen."
556
#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
556
#: Mailman/Cgi/admin.py:779 Mailman/Cgi/admin.py:782
557
557
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
558
558
msgstr "Roskapostisuodatus s��nt� %(i)d"
560
#: Mailman/Cgi/admin.py:783
560
#: Mailman/Cgi/admin.py:784
561
561
msgid "Spam Filter Regexp:"
562
562
msgstr "Roskapostisuodatus Regexp:"
564
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354
564
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:354
565
565
#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469
566
566
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717
570
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356
570
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:356
571
571
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
572
572
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
573
573
#: Mailman/Gui/Privacy.py:233 Mailman/Gui/Privacy.py:256
591
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
591
#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:469
592
592
#: Mailman/Gui/Privacy.py:256 Mailman/Gui/Privacy.py:408
596
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:723
596
#: Mailman/Cgi/admin.py:799 Mailman/Cgi/admindb.py:723
598
598
msgstr "Toiminto:"
600
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
600
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
601
601
msgid "Move rule up"
602
602
msgstr "Siirr� s��nt� yl�s"
604
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
604
#: Mailman/Cgi/admin.py:812
605
605
msgid "Move rule down"
606
606
msgstr "Siirr� s��nt� alas"
608
#: Mailman/Cgi/admin.py:844
608
#: Mailman/Cgi/admin.py:845
609
609
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
610
610
msgstr "<br>(Muokkaa <b>%(varname)s</b>)"
612
#: Mailman/Cgi/admin.py:846
612
#: Mailman/Cgi/admin.py:847
613
613
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
614
614
msgstr "<br>(Yksityiskohdat <b>%(varname)s</b>)"
616
#: Mailman/Cgi/admin.py:853
616
#: Mailman/Cgi/admin.py:854
618
618
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
619
619
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
623
623
" t�m�n arvon asettaminen suoritetaan heti, mutta se ei muokkaa\n"
624
624
" sit� pysyv�sti.</em>"
626
#: Mailman/Cgi/admin.py:867
626
#: Mailman/Cgi/admin.py:868
627
627
msgid "Mass Subscriptions"
628
628
msgstr "Joukkoliittymiset"
630
#: Mailman/Cgi/admin.py:874
630
#: Mailman/Cgi/admin.py:875
631
631
msgid "Mass Removals"
632
632
msgstr "Joukkopoistot"
634
#: Mailman/Cgi/admin.py:881
634
#: Mailman/Cgi/admin.py:882
636
msgid "Address Change"
639
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
635
640
msgid "Membership List"
636
641
msgstr "J�senien listaus"
638
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
643
#: Mailman/Cgi/admin.py:897
642
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
647
#: Mailman/Cgi/admin.py:898
643
648
msgid "Find member %(link)s:"
644
649
msgstr "Etsi j�sen %(link)s:"
646
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
651
#: Mailman/Cgi/admin.py:901
647
652
msgid "Search..."
648
653
msgstr "Etsit��n..."
650
#: Mailman/Cgi/admin.py:910
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:918
651
656
msgid "Bad regular expression: "
652
657
msgstr "V��r� vakioilmaus: "
654
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
659
#: Mailman/Cgi/admin.py:972
655
660
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
656
661
msgstr "%(allcnt)s j�sent� yhteens�, %(membercnt)s n�ytet��n"
658
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:975
659
664
msgid "%(allcnt)s members total"
660
665
msgstr "%(allcnt)s j�sent� yhteens�"
662
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
667
#: Mailman/Cgi/admin.py:999
664
669
msgstr "irtisano"
666
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
671
#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
667
672
msgid "member address<br>member name"
668
673
msgstr "j�senen osoite<br>j�senen nimi"
670
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
675
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
674
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
678
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
679
684
msgid "nomail<br>[reason]"
680
685
msgstr "ei postia<br>[syy]"
682
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
684
689
msgstr "hyv�ksynt�"
686
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
687
692
msgid "not metoo"
688
693
msgstr "ei (metoo)"
690
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1004
694
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
696
701
msgstr "tavallinen"
698
#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:320
703
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:320
700
705
msgstr "kokoelma"
702
#: Mailman/Cgi/admin.py:998
707
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
706
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
711
#: Mailman/Cgi/admin.py:1017
710
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
715
#: Mailman/Cgi/admin.py:1018
714
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
719
#: Mailman/Cgi/admin.py:1019
718
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
723
#: Mailman/Cgi/admin.py:1020
722
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
727
#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
723
728
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
724
729
msgstr "<b>irtisano</b> -- Klikkaa t�st� irtisanoaksesi j�senen."
726
#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
731
#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
728
733
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
729
734
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
813
818
"<b>tavallinen</b> -- Jos koosteena, saako j�sen koosteen\n"
814
819
" tavallisena tekstin�? (muuten, MIME)"
816
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
821
#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
817
822
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
818
823
msgstr "<b>kieli</b> -- K�ytt�j�n kielivalinta"
820
#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
825
#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
821
826
msgid "Click here to hide the legend for this table."
822
827
msgstr "Napsauta t�h�n piilottaaksesi t�m�n taulun selosteen."
824
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
829
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
825
830
msgid "Click here to include the legend for this table."
826
831
msgstr "Napsauta t�h�n n�hd�ksesi t�m�n taulun selosteen."
828
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
833
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
830
835
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
831
836
" range listed below:</em>"
833
838
"<p><em>N�hd�ksesi lis�� j�seni�, klikkaa allaolevasta listasta\n"
834
839
" sopivaa aluetta:</em>"
836
#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
841
#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
837
842
msgid "from %(start)s to %(end)s"
838
843
msgstr "%(start)s sta %(end)s aan"
840
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
845
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
841
846
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
842
847
msgstr "Liit� n�m� k�ytt�j�t nyt tai kutsu heid�t?"
844
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
849
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179
848
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
853
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
849
854
msgid "Subscribe"
852
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178
857
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
853
858
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
854
859
msgstr "L�het� tervetuloviestit uusille j�senille?"
856
#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
857
#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
861
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
862
#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
858
863
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
859
864
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
860
865
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
934
939
"Sy�t� lis�tietoteksti alla olevaan kentt��n. Teksti lis�t��n\n"
935
940
"liittymisilmoituksen alkuun. Lis�� v�hint��n yksi tyhj� rivi loppuun..."
937
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
942
#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
938
943
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
939
944
msgstr "L�het� irtisanomisilmoitus k�ytt�j�lle?"
941
#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
946
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
942
947
msgid "Send notifications to the list owner?"
943
948
msgstr "L�het� ilmoitukset listan omistajalle?"
945
#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
950
#: Mailman/Cgi/admin.py:1259
952
"To change a list member's address, enter the\n"
953
" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
954
" notice of the change to the old and/or new address(es)."
957
#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
959
msgid "Member's current address"
960
msgstr "Nykyinen arkisto"
962
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 Mailman/Cgi/admin.py:1278
966
#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
967
msgid "Address to change to"
970
#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
946
971
msgid "Change list ownership passwords"
947
972
msgstr "Vaihda listan omistussuhteen salasanat"
949
#: Mailman/Cgi/admin.py:1253
974
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
951
976
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
980
1005
"ja sy�tt�� listan p��k�ytt�jien s�hk�postiosoitteet \n"
981
1006
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">yleisten valintojen osassa</a>."
983
#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
1008
#: Mailman/Cgi/admin.py:1312
984
1009
msgid "Enter new administrator password:"
985
1010
msgstr "Anna uusi yll�pit�j�n salasana:"
987
#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
1012
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
988
1013
msgid "Confirm administrator password:"
989
1014
msgstr "Vahvista yll�pit�j�n salasana:"
991
#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
1016
#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
992
1017
msgid "Enter new moderator password:"
993
1018
msgstr "Anna uusi p��k�ytt�j�n salasana:"
995
#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
1020
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
996
1021
msgid "Confirm moderator password:"
997
1022
msgstr "Vahvista p��k�ytt�j�n salasana:"
999
#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
1024
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
1001
1026
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1002
1027
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1009
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
1034
#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
1011
1036
msgid "Enter new poster password:"
1012
1037
msgstr "Anna uusi p��k�ytt�j�n salasana:"
1014
#: Mailman/Cgi/admin.py:1298
1039
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
1016
1041
msgid "Confirm poster password:"
1017
1042
msgstr "Vahvista p��k�ytt�j�n salasana:"
1019
#: Mailman/Cgi/admin.py:1307
1044
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
1020
1045
msgid "Submit Your Changes"
1021
1046
msgstr "L�het� muutoksesi"
1023
#: Mailman/Cgi/admin.py:1330
1048
#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
1024
1049
msgid "Moderator passwords did not match"
1025
1050
msgstr "P��k�ytt�j�n salasanat eiv�t t�sm�nneet"
1027
#: Mailman/Cgi/admin.py:1341
1052
#: Mailman/Cgi/admin.py:1381
1029
1054
msgid "Poster passwords did not match"
1030
1055
msgstr "Salasanasi eiv�t t�sm��."
1032
#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
1057
#: Mailman/Cgi/admin.py:1391
1033
1058
msgid "Administrator passwords did not match"
1034
1059
msgstr "Yll�pit�j�n salasanat eiv�t t�sm�nneet"
1036
#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
1061
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
1037
1062
msgid "Already a member"
1038
1063
msgstr "Jo j�sen"
1040
#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
1065
#: Mailman/Cgi/admin.py:1444
1041
1066
msgid "<blank line>"
1042
1067
msgstr "<tyhj� rivi>"
1044
#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 Mailman/Cgi/admin.py:1408
1069
#: Mailman/Cgi/admin.py:1445 Mailman/Cgi/admin.py:1448
1045
1070
#: Mailman/Cgi/admindb.py:936
1046
1071
msgid "Bad/Invalid email address"
1047
1072
msgstr "V��r�/Virheellinen s�hk�postiosoite"
1049
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
1074
#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
1050
1075
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1051
1076
msgstr "Vahingollinen osoite (v��ri� kirjaimia)"
1053
#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1078
#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1054
1079
#: bin/sync_members:268
1055
1080
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1057
1082
"Osoite on kiellettyjen osoitteiden listalla (t�sm�si kaavaan %(pattern)s)"
1059
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
1084
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1060
1085
msgid "Successfully invited:"
1061
1086
msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:"
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1462
1064
1089
msgid "Successfully subscribed:"
1065
1090
msgstr "Onnistuneesti liitetty:"
1067
#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
1092
#: Mailman/Cgi/admin.py:1467
1068
1093
msgid "Error inviting:"
1069
1094
msgstr "Virhe kutsuttaessa:"
1071
#: Mailman/Cgi/admin.py:1429
1096
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
1072
1097
msgid "Error subscribing:"
1073
1098
msgstr "Virhe liitt�ess�:"
1075
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1100
#: Mailman/Cgi/admin.py:1500
1076
1101
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1077
1102
msgstr "Erotettu onnistuneesti:"
1079
#: Mailman/Cgi/admin.py:1465
1104
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
1080
1105
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1081
1106
msgstr "Ei voi erottaa ei-j�seni�:"
1083
#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
1108
#: Mailman/Cgi/admin.py:1518
1110
msgid "You must provide both current and new addresses."
1111
msgstr "Sinun t�ytyy ensiksi korjata edelt�v�t virheelliset osoitteet."
1113
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
1114
msgid "Current and new addresses must be different."
1117
#: Mailman/Cgi/admin.py:1524
1119
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1120
msgstr " on jo j�sen"
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
1124
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1125
msgstr "Sinun t�ytyy antaa kunnollinen s�hk�postiosoite."
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1128
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1131
#: Mailman/Cgi/admin.py:1539
1133
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1134
msgstr " on jo j�sen"
1136
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1138
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1139
msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (t�sm�si kaavaan: %(patt)s)"
1141
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544
1142
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1145
#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
1147
"The member address %(change_from)s on the\n"
1148
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1151
#: Mailman/Cgi/admin.py:1554
1153
msgid "%(list_name)s address change notice."
1154
msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
1156
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
1158
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1159
msgstr "Ilmoitukset"
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
1163
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1164
msgstr "Ilmoitukset"
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
1084
1167
msgid "Bad moderation flag value"
1085
1168
msgstr "Virheellinen muutosasetuksen arvo"
1087
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
1170
#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
1088
1171
msgid "Not subscribed"
1089
1172
msgstr "Ei liitetty"
1091
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
1174
#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
1092
1175
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1093
1176
msgstr "Ei k�sitell� muutoksia poistetulle k�ytt�j�lle: %(user)s"
1095
#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
1178
#: Mailman/Cgi/admin.py:1646
1096
1179
msgid "Successfully Removed:"
1097
1180
msgstr "Poistettu onnistuneesti:"
1099
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1182
#: Mailman/Cgi/admin.py:1650
1100
1183
msgid "Error Unsubscribing:"
1101
1184
msgstr "Virhe eroamisessa:"