~jimpop/mailman/forwarded_for

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2015-03-09 20:37:28 UTC
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20150309203728-zrgs3r7o93tay6dn
Implemented member address change via the admin GUI.
Updated mailman.pot and mailman.po files with the new strings.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 1.2\n"
8
 
"POT-Creation-Date: Mon Mar  2 21:32:04 2015\n"
 
8
"POT-Creation-Date: Mon Mar  9 13:14:18 2015\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n"
10
10
"Last-Translator: Nino Katic <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
11
11
"Language-Team: Croatian <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
245
245
msgid "Administrator"
246
246
msgstr "Administrator"
247
247
 
248
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 
248
#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:116
249
249
#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
250
250
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:91
251
251
#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
253
253
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
254
254
msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>"
255
255
 
256
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 
256
#: Mailman/Cgi/admin.py:109 Mailman/Cgi/admindb.py:132
257
257
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
258
258
msgid "Authorization failed."
259
259
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
260
260
 
261
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:199
 
261
#: Mailman/Cgi/admin.py:200
262
262
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
263
263
msgstr ""
264
264
 
265
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:205
 
265
#: Mailman/Cgi/admin.py:206
266
266
msgid ""
267
267
"You have turned off delivery of both digest and\n"
268
268
"                non-digest messages.  This is an incompatible state of\n"
275
275
"                Trebate ukljuciti ili digest dostavu ili normalnu dostavu\n"
276
276
"                za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva."
277
277
 
278
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
279
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 
278
#: Mailman/Cgi/admin.py:210 Mailman/Cgi/admin.py:218 Mailman/Cgi/admin.py:225
 
279
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
280
280
msgid "Warning: "
281
281
msgstr "Upozorenje: "
282
282
 
283
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:214
 
283
#: Mailman/Cgi/admin.py:215
284
284
msgid ""
285
285
"You have digest members, but digests are turned\n"
286
286
"                off. Those people will not receive mail.\n"
289
289
"Imate digest clanove, a digest mailovi su\n"
290
290
"                iskljuceni. Ti ljudi nece primiti mail.%(dm)r"
291
291
 
292
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:221
 
292
#: Mailman/Cgi/admin.py:222
293
293
msgid ""
294
294
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
295
295
"                turned off.  They will receive non-digestified mail until "
300
300
"                nije iskljucen.  Oni ce primiti mail kada popravite ovaj\n"
301
301
"                problem.%(rm)r"
302
302
 
303
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:246
 
303
#: Mailman/Cgi/admin.py:247
304
304
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
305
305
msgstr "%(hostname)s mailing liste - Admin Linkovi"
306
306
 
307
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
 
307
#: Mailman/Cgi/admin.py:278 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
308
308
msgid "Welcome!"
309
309
msgstr "Dobrodo�li!"
310
310
 
311
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
 
311
#: Mailman/Cgi/admin.py:281 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
312
312
msgid "Mailman"
313
313
msgstr "Mailman"
314
314
 
315
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:284
 
315
#: Mailman/Cgi/admin.py:285
316
316
msgid ""
317
317
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
318
318
"            mailing lists on %(hostname)s."
320
320
"<p>Trenutno nema javno oglasenih %(mailmanlink)s\n"
321
321
"            mailing lista na %(hostname)s."
322
322
 
323
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:290
 
323
#: Mailman/Cgi/admin.py:291
324
324
msgid ""
325
325
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
326
326
"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.  Click on a list\n"
330
330
"            %(mailmanlink)s mailing lista na %(hostname)s.  Kliknite na ime\n"
331
331
"            liste da biste posjetili konfiguracijsku stranicu za tu listu."
332
332
 
333
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:297
 
333
#: Mailman/Cgi/admin.py:298
334
334
msgid "right "
335
335
msgstr "u redu "
336
336
 
337
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:299
 
337
#: Mailman/Cgi/admin.py:300
338
338
msgid ""
339
339
"To visit the administrators configuration page for an\n"
340
340
"        unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
353
353
"\n"
354
354
"        <p>Op�e informacije o listi nalaze se na "
355
355
 
356
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:306
 
356
#: Mailman/Cgi/admin.py:307
357
357
msgid "the mailing list overview page"
358
358
msgstr "stranica za pregled mailing liste"
359
359
 
360
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:308
 
360
#: Mailman/Cgi/admin.py:309
361
361
msgid "<p>(Send questions and comments to "
362
362
msgstr "<p>(Pitanja i komentare po�aljite na "
363
363
 
364
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
 
364
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
365
365
msgid "List"
366
366
msgstr "Lista"
367
367
 
368
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587
 
368
#: Mailman/Cgi/admin.py:320 Mailman/Cgi/admin.py:588
369
369
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
370
370
msgid "Description"
371
371
msgstr "Opis"
372
372
 
373
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
 
373
#: Mailman/Cgi/admin.py:326 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
374
374
msgid "[no description available]"
375
375
msgstr "[opis nije dostupan]"
376
376
 
377
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:359
 
377
#: Mailman/Cgi/admin.py:360
378
378
msgid "No valid variable name found."
379
379
msgstr "Ispravno ime varijable nije prona�eno."
380
380
 
381
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:369
 
381
#: Mailman/Cgi/admin.py:370
382
382
msgid ""
383
383
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
384
384
"    <br><em>%(varname)s</em> Option"
386
386
"%(realname)s Pomo� za konfiguraciju mailing liste\n"
387
387
"    <br><em>%(varname)s</em> Opcija"
388
388
 
389
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:376
 
389
#: Mailman/Cgi/admin.py:377
390
390
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
391
391
msgstr "Mailmanova pomo� za opcije liste %(varname)s"
392
392
 
393
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:394
 
393
#: Mailman/Cgi/admin.py:395
394
394
msgid ""
395
395
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
396
396
"    could cause other screens to be out-of-sync.  Be sure to reload any "
406
406
"Tako�er mo�ete\n"
407
407
"    "
408
408
 
409
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
 
409
#: Mailman/Cgi/admin.py:406
410
410
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
411
411
msgstr "vratite se na %(categoryname)s stranicu sa opcijama."
412
412
 
413
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
 
413
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
414
414
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
415
415
msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)"
416
416
 
417
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
 
417
#: Mailman/Cgi/admin.py:422
418
418
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
419
419
msgstr "Administracija mailing liste %(realname)s<br>Sekcija %(label)s"
420
420
 
421
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
 
421
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
422
422
msgid "Configuration Categories"
423
423
msgstr "Konfiguracija kategorija"
424
424
 
425
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
 
425
#: Mailman/Cgi/admin.py:440
426
426
msgid "Other Administrative Activities"
427
427
msgstr "Druge administratorske aktivnosti"
428
428
 
429
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:443
 
429
#: Mailman/Cgi/admin.py:444
430
430
msgid "Tend to pending moderator requests"
431
431
msgstr "Nastojim obraditi zahtjeve moderatora na �ekanju"
432
432
 
433
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:445
 
433
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
434
434
msgid "Go to the general list information page"
435
435
msgstr "Idi na op�enitu informacijsku stranicu liste"
436
436
 
437
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
 
437
#: Mailman/Cgi/admin.py:448
438
438
#, fuzzy
439
439
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
440
440
msgstr "Uredi javne HTML stranice"
441
441
 
442
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:449
 
442
#: Mailman/Cgi/admin.py:450
443
443
msgid "Go to list archives"
444
444
msgstr "Idi u arhivu liste"
445
445
 
446
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
 
446
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
447
447
msgid "Delete this mailing list"
448
448
msgstr "Obri�i ovu mailing listu"
449
449
 
450
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
 
450
#: Mailman/Cgi/admin.py:457
451
451
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
452
452
msgstr " (zahtjeva potvrdu)<br>&nbsp;<br>"
453
453
 
454
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
 
454
#: Mailman/Cgi/admin.py:463 Mailman/Cgi/admindb.py:218
455
455
#: Mailman/Cgi/admindb.py:299
456
456
msgid "Logout"
457
457
msgstr "Izlaz"
458
458
 
459
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:506
 
459
#: Mailman/Cgi/admin.py:507
460
460
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
461
461
msgstr "Uklju�eno je hitno moderiranje cjelokupnog prometa na listi"
462
462
 
463
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:517
 
463
#: Mailman/Cgi/admin.py:518
464
464
msgid ""
465
465
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
466
466
"        using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
468
468
"Napravite promjene u sljede�im sekcijama a zatim ih po�aljite\n"
469
469
"        koriste�i gumb <em>Po�aljite promjene</em>."
470
470
 
471
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:535
 
471
#: Mailman/Cgi/admin.py:536
472
472
msgid "Additional Member Tasks"
473
473
msgstr "Dodatni �lanski Zadaci"
474
474
 
475
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:541
 
475
#: Mailman/Cgi/admin.py:542
476
476
msgid ""
477
477
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
478
478
"            those members not currently visible"
480
480
"<li>Postavi svima moderacijski bit, uklju�uju�i\n"
481
481
"            i one �lanove koji trenutno nisu vidljivi."
482
482
 
483
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:545
 
483
#: Mailman/Cgi/admin.py:546
484
484
msgid "Off"
485
485
msgstr "Isklju�eno"
486
486
 
487
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:545
 
487
#: Mailman/Cgi/admin.py:546
488
488
msgid "On"
489
489
msgstr "Uklju�eno"
490
490
 
491
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:547
 
491
#: Mailman/Cgi/admin.py:548
492
492
msgid "Set"
493
493
msgstr "Postavi"
494
494
 
495
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:588
 
495
#: Mailman/Cgi/admin.py:589
496
496
msgid "Value"
497
497
msgstr "Vrijednost"
498
498
 
499
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:642
 
499
#: Mailman/Cgi/admin.py:643
500
500
msgid ""
501
501
"Badly formed options entry:\n"
502
502
" %(record)s"
504
504
"Lo�e formiran unos opcije:\n"
505
505
" %(record)s"
506
506
 
507
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:700
 
507
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
508
508
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
509
509
msgstr "<em>Unesite tekst ispod, ili...</em><br>"
510
510
 
511
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
 
511
#: Mailman/Cgi/admin.py:703
512
512
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
513
513
msgstr "<br><em>...specificirajte datoteku koju �ete uploadati</em><br>"
514
514
 
515
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
 
515
#: Mailman/Cgi/admin.py:729 Mailman/Cgi/admin.py:732
516
516
msgid "Topic %(i)d"
517
517
msgstr "Naslov %(i)d"
518
518
 
519
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
 
519
#: Mailman/Cgi/admin.py:733 Mailman/Cgi/admin.py:783
520
520
msgid "Delete"
521
521
msgstr "Obri�i"
522
522
 
523
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:733
 
523
#: Mailman/Cgi/admin.py:734
524
524
msgid "Topic name:"
525
525
msgstr "Naziv naslova"
526
526
 
527
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:735
 
527
#: Mailman/Cgi/admin.py:736
528
528
msgid "Regexp:"
529
529
msgstr "Regexp:"
530
530
 
531
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1074
 
531
#: Mailman/Cgi/admin.py:739 Mailman/Cgi/options.py:1074
532
532
msgid "Description:"
533
533
msgstr "Opis"
534
534
 
535
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
 
535
#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
536
536
msgid "Add new item..."
537
537
msgstr "Dodaj novu stavku..."
538
538
 
539
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
 
539
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
540
540
msgid "...before this one."
541
541
msgstr "...prije ove."
542
542
 
543
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
 
543
#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:804
544
544
msgid "...after this one."
545
545
msgstr "....poslije ove."
546
546
 
547
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
 
547
#: Mailman/Cgi/admin.py:779 Mailman/Cgi/admin.py:782
548
548
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
549
549
msgstr "Pravilo Spam Filtera %(i)d"
550
550
 
551
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:783
 
551
#: Mailman/Cgi/admin.py:784
552
552
msgid "Spam Filter Regexp:"
553
553
msgstr "Regexp Spam Filtera"
554
554
 
555
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354
 
555
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:354
556
556
#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469
557
557
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717
558
558
msgid "Defer"
559
559
msgstr "Odgodi"
560
560
 
561
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356
 
561
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:356
562
562
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
563
563
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
564
564
#: Mailman/Gui/Privacy.py:233 Mailman/Gui/Privacy.py:256
566
566
msgid "Reject"
567
567
msgstr "Odbij"
568
568
 
569
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:233
 
569
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Gui/Privacy.py:233
570
570
#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
571
571
msgid "Hold"
572
572
msgstr "Zadr�i"
573
573
 
574
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357
 
574
#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:357
575
575
#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
576
576
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
577
577
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:233
579
579
msgid "Discard"
580
580
msgstr "Odbaci"
581
581
 
582
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
 
582
#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:469
583
583
#: Mailman/Gui/Privacy.py:256 Mailman/Gui/Privacy.py:408
584
584
msgid "Accept"
585
585
msgstr "Prihvati"
586
586
 
587
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:723
 
587
#: Mailman/Cgi/admin.py:799 Mailman/Cgi/admindb.py:723
588
588
msgid "Action:"
589
589
msgstr "Akcija"
590
590
 
591
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
 
591
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
592
592
msgid "Move rule up"
593
593
msgstr "Pomakni pravilo prema gore"
594
594
 
595
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
 
595
#: Mailman/Cgi/admin.py:812
596
596
msgid "Move rule down"
597
597
msgstr "Pomakni pravilo prema dole"
598
598
 
599
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:844
 
599
#: Mailman/Cgi/admin.py:845
600
600
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
601
601
msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)"
602
602
 
603
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:846
 
603
#: Mailman/Cgi/admin.py:847
604
604
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
605
605
msgstr "<br>(Detalji za <b>%(varname)s</b>)"
606
606
 
607
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:853
 
607
#: Mailman/Cgi/admin.py:854
608
608
msgid ""
609
609
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
610
610
"        setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
615
615
"mijenja\n"
616
616
"        fiksna stanja.</em>"
617
617
 
618
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:867
 
618
#: Mailman/Cgi/admin.py:868
619
619
msgid "Mass Subscriptions"
620
620
msgstr "Masovna pretplata"
621
621
 
622
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:874
 
622
#: Mailman/Cgi/admin.py:875
623
623
msgid "Mass Removals"
624
624
msgstr "Masovno uklanjanje"
625
625
 
626
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:881
 
626
#: Mailman/Cgi/admin.py:882
 
627
#, fuzzy
 
628
msgid "Address Change"
 
629
msgstr "Adresa/ime"
 
630
 
 
631
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
627
632
msgid "Membership List"
628
633
msgstr "�lanska lista"
629
634
 
630
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
 
635
#: Mailman/Cgi/admin.py:897
631
636
msgid "(help)"
632
637
msgstr "(pomo�)"
633
638
 
634
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
 
639
#: Mailman/Cgi/admin.py:898
635
640
msgid "Find member %(link)s:"
636
641
msgstr "Prona�i �lana %(link)s:"
637
642
 
638
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
 
643
#: Mailman/Cgi/admin.py:901
639
644
msgid "Search..."
640
645
msgstr "Tra�i..."
641
646
 
642
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:910
 
647
#: Mailman/Cgi/admin.py:918
643
648
msgid "Bad regular expression: "
644
649
msgstr "Pogre�an regular expression:"
645
650
 
646
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
 
651
#: Mailman/Cgi/admin.py:972
647
652
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
648
653
msgstr "%(allcnt)s �lanova ukupno, %(membercnt)s prikazano"
649
654
 
650
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
 
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:975
651
656
msgid "%(allcnt)s members total"
652
657
msgstr "%(allcnt)s �lanova ukupno"
653
658
 
654
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
 
659
#: Mailman/Cgi/admin.py:999
655
660
msgid "unsub"
656
661
msgstr "odjavi"
657
662
 
658
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
 
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
659
664
msgid "member address<br>member name"
660
665
msgstr "�lanska adresa<br>ime �lana"
661
666
 
662
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
 
667
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
663
668
msgid "hide"
664
669
msgstr "sakrij"
665
670
 
666
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
 
671
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
667
672
msgid "mod"
668
673
msgstr "mod"
669
674
 
670
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
 
675
#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
671
676
msgid "nomail<br>[reason]"
672
677
msgstr "nema maila<br>[razlog]"
673
678
 
674
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
 
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
675
680
msgid "ack"
676
681
msgstr "ack"
677
682
 
678
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
 
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
679
684
msgid "not metoo"
680
685
msgstr "ne metoo"
681
686
 
682
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
 
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:1004
683
688
msgid "nodupes"
684
689
msgstr "nodupes"
685
690
 
686
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
 
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
687
692
msgid "plain"
688
693
msgstr "obi�an"
689
694
 
690
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:320
 
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:320
691
696
msgid "digest"
692
697
msgstr "digest"
693
698
 
694
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:998
 
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
695
700
msgid "language"
696
701
msgstr "jezik"
697
702
 
698
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
 
703
#: Mailman/Cgi/admin.py:1017
699
704
msgid "?"
700
705
msgstr "?"
701
706
 
702
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
 
707
#: Mailman/Cgi/admin.py:1018
703
708
msgid "U"
704
709
msgstr "U"
705
710
 
706
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
 
711
#: Mailman/Cgi/admin.py:1019
707
712
msgid "A"
708
713
msgstr "A"
709
714
 
710
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
 
715
#: Mailman/Cgi/admin.py:1020
711
716
msgid "B"
712
717
msgstr "B"
713
718
 
714
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
719
#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
715
720
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
716
721
msgstr "<b>odjava</b> -- Kliknite ovdje da biste odjavili �lana."
717
722
 
718
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
 
723
#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
719
724
msgid ""
720
725
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
721
726
"        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
725
730
"        uklju�eno, njihove poruke �e biti moderirane, ina�e one ne�e biti\n"
726
731
"        odobrene."
727
732
 
728
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
 
733
#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
729
734
msgid ""
730
735
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
731
736
"        the list of subscribers?"
733
738
"<b>sakrij</b> -- Da li je �lanska adresa sakrivena na\n"
734
739
"        listi pretplatnika?"
735
740
 
736
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
 
741
#: Mailman/Cgi/admin.py:1100
737
742
msgid ""
738
743
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
739
744
"        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
768
773
"                    u starjim verzijama Mailmana.\n"
769
774
"            </ul>"
770
775
 
771
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1107
 
776
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
772
777
msgid ""
773
778
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
774
779
"        posts?"
776
781
"<b>ack</b> -- Da li �lan dobija potrdu poslanih\n"
777
782
"        poruka?"
778
783
 
779
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
 
784
#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
780
785
msgid ""
781
786
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
782
787
"        own postings?"
784
789
"<b>ne metoo</b> -- Da li �lan �eli izbje�i kopije njegovih vlastitih\n"
785
790
"        poslanih poruka?"
786
791
 
787
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
 
792
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
788
793
msgid ""
789
794
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
790
795
"        same message?"
792
797
"<b>nodupes</b> -- Da li �lan �eli izbje�i duplikate iste\n"
793
798
"        poruke?"
794
799
 
795
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1116
 
800
#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
796
801
msgid ""
797
802
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
798
803
"        (otherwise, individual messages)"
800
805
"<b>digest</b> -- Da li �lan prima poruke u obliku digesta?\n"
801
806
"        (ina�e, individualne poruke)"
802
807
 
803
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1119
 
808
#: Mailman/Cgi/admin.py:1127
804
809
msgid ""
805
810
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
806
811
"        text digests?  (otherwise, MIME)"
808
813
"<b>obi�an</b> -- Ako �lan dobija digeste, da li su to obi�ni\n"
809
814
"        tekstualni digesti?  (ina�e, MIME)"
810
815
 
811
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
 
816
#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
812
817
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
813
818
msgstr "<b>jezik</b> -- Jezik koji preferira korisnik"
814
819
 
815
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
 
820
#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
816
821
msgid "Click here to hide the legend for this table."
817
822
msgstr "Kliknite ovdje da biste sakrili legendu ove tablice"
818
823
 
819
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
 
824
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
820
825
msgid "Click here to include the legend for this table."
821
826
msgstr "Kliknite ovdje da biste prikazali legendu za ovu tablicu."
822
827
 
823
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
 
828
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
824
829
msgid ""
825
830
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
826
831
"        range listed below:</em>"
828
833
"<p><em>Da biste vidjeli vi�e �lanova, kliknite na odgovaraju�i\n"
829
834
"        �lan skupa koji je prikazan dolje:</em>"
830
835
 
831
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 
836
#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
832
837
msgid "from %(start)s to %(end)s"
833
838
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
834
839
 
835
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 
840
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
836
841
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
837
842
msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?"
838
843
 
839
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 
844
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179
840
845
msgid "Invite"
841
846
msgstr "Pozovi"
842
847
 
843
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 
848
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
844
849
msgid "Subscribe"
845
850
msgstr "Pretplati"
846
851
 
847
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178
 
852
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
848
853
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
849
854
msgstr "Po�alji poruku dobrodo�lice novim pretplatnicima?"
850
855
 
851
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
852
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
 
856
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
 
857
#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
853
858
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
854
859
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
855
860
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
878
883
msgid "No"
879
884
msgstr "Ne"
880
885
 
881
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
882
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
 
886
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
 
887
#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
883
888
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
884
889
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
885
890
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
907
912
msgid "Yes"
908
913
msgstr "Da"
909
914
 
910
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1187
 
915
#: Mailman/Cgi/admin.py:1195
911
916
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
912
917
msgstr "Po�alji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?"
913
918
 
914
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 Mailman/Cgi/admin.py:1236
 
919
#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 Mailman/Cgi/admin.py:1244
915
920
msgid "Enter one address per line below..."
916
921
msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..."
917
922
 
918
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1200 Mailman/Cgi/admin.py:1241
 
923
#: Mailman/Cgi/admin.py:1208 Mailman/Cgi/admin.py:1249
919
924
msgid "...or specify a file to upload:"
920
925
msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:"
921
926
 
922
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
 
927
#: Mailman/Cgi/admin.py:1213
923
928
msgid ""
924
929
"Below, enter additional text to be added to the\n"
925
930
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
930
935
"    vrh va�e pozivnice, ili na obavijest o pretplati.  Uklju�ite\n"
931
936
"    najmanje jednu praznu liniju na kraju..."
932
937
 
933
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
 
938
#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
934
939
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
935
940
msgstr "Po�alji potvrdu odjave korisniku?"
936
941
 
937
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
 
942
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
938
943
msgid "Send notifications to the list owner?"
939
944
msgstr "Po�alji obavijesti vlasniku liste?"
940
945
 
941
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
 
946
#: Mailman/Cgi/admin.py:1259
 
947
msgid ""
 
948
"To change a list member's address, enter the\n"
 
949
"    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 
950
"    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
 
954
#, fuzzy
 
955
msgid "Member's current address"
 
956
msgstr "Trenutna arhiva"
 
957
 
 
958
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 Mailman/Cgi/admin.py:1278
 
959
msgid "Send notice"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
 
963
msgid "Address to change to"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
942
967
msgid "Change list ownership passwords"
943
968
msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste"
944
969
 
945
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1253
 
970
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
946
971
msgid ""
947
972
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
948
973
"over\n"
979
1004
"i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n"
980
1005
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio op�ih postavki</a>."
981
1006
 
982
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
 
1007
#: Mailman/Cgi/admin.py:1312
983
1008
msgid "Enter new administrator password:"
984
1009
msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:"
985
1010
 
986
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
 
1011
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
987
1012
msgid "Confirm administrator password:"
988
1013
msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:"
989
1014
 
990
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
 
1015
#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
991
1016
msgid "Enter new moderator password:"
992
1017
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
993
1018
 
994
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
 
1019
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
995
1020
msgid "Confirm moderator password:"
996
1021
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
997
1022
 
998
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
 
1023
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
999
1024
msgid ""
1000
1025
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1001
1026
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1005
1030
"no other."
1006
1031
msgstr ""
1007
1032
 
1008
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 
1033
#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
1009
1034
#, fuzzy
1010
1035
msgid "Enter new poster password:"
1011
1036
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
1012
1037
 
1013
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1298
 
1038
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
1014
1039
#, fuzzy
1015
1040
msgid "Confirm poster password:"
1016
1041
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
1017
1042
 
1018
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1307
 
1043
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
1019
1044
msgid "Submit Your Changes"
1020
1045
msgstr "Po�aljite promjene"
1021
1046
 
1022
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1330
 
1047
#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
1023
1048
msgid "Moderator passwords did not match"
1024
1049
msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju"
1025
1050
 
1026
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1341
 
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1381
1027
1052
#, fuzzy
1028
1053
msgid "Poster passwords did not match"
1029
1054
msgstr "Va�e lozinke se ne podudaraju."
1030
1055
 
1031
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 
1056
#: Mailman/Cgi/admin.py:1391
1032
1057
msgid "Administrator passwords did not match"
1033
1058
msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju"
1034
1059
 
1035
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
 
1060
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
1036
1061
msgid "Already a member"
1037
1062
msgstr "Ve� je �lan"
1038
1063
 
1039
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
 
1064
#: Mailman/Cgi/admin.py:1444
1040
1065
msgid "&lt;blank line&gt;"
1041
1066
msgstr "&lt;blank line&gt;"
1042
1067
 
1043
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 Mailman/Cgi/admin.py:1408
 
1068
#: Mailman/Cgi/admin.py:1445 Mailman/Cgi/admin.py:1448
1044
1069
#: Mailman/Cgi/admindb.py:936
1045
1070
msgid "Bad/Invalid email address"
1046
1071
msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
1047
1072
 
1048
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
 
1073
#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
1049
1074
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1050
1075
msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)"
1051
1076
 
1052
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
 
1077
#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1053
1078
#: bin/sync_members:268
1054
1079
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1055
1080
msgstr ""
1056
1081
 
1057
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
 
1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1058
1083
msgid "Successfully invited:"
1059
1084
msgstr "Uspje�no pozvani:"
1060
1085
 
1061
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
 
1086
#: Mailman/Cgi/admin.py:1462
1062
1087
msgid "Successfully subscribed:"
1063
1088
msgstr "Uspje�no pretpla�eni:"
1064
1089
 
1065
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
 
1090
#: Mailman/Cgi/admin.py:1467
1066
1091
msgid "Error inviting:"
1067
1092
msgstr "Gre�ka kod pozivanja:"
1068
1093
 
1069
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1429
 
1094
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
1070
1095
msgid "Error subscribing:"
1071
1096
msgstr "Gre�ka kod pretpla�ivanja:"
1072
1097
 
1073
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
 
1098
#: Mailman/Cgi/admin.py:1500
1074
1099
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1075
1100
msgstr "Uspje�no Odjavljeni:"
1076
1101
 
1077
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1465
 
1102
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
1078
1103
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1079
1104
msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu �lanovi:"
1080
1105
 
1081
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 
1106
#: Mailman/Cgi/admin.py:1518
 
1107
msgid "You must provide both current and new addresses."
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
 
1111
msgid "Current and new addresses must be different."
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: Mailman/Cgi/admin.py:1524
 
1115
#, fuzzy
 
1116
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 
1117
msgstr " je ve� �lan"
 
1118
 
 
1119
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
 
1120
#, fuzzy
 
1121
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 
1122
msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu."
 
1123
 
 
1124
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 
1125
msgid "%(schange_from)s is not a member"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: Mailman/Cgi/admin.py:1539
 
1129
#, fuzzy
 
1130
msgid "%(schange_to)s is already a member"
 
1131
msgstr " je ve� �lan"
 
1132
 
 
1133
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
 
1134
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544
 
1138
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
 
1142
msgid ""
 
1143
"The member address %(change_from)s on the\n"
 
1144
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1554
 
1148
#, fuzzy
 
1149
msgid "%(list_name)s address change notice."
 
1150
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
 
1151
 
 
1152
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
 
1153
#, fuzzy
 
1154
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 
1155
msgstr "Obavijesti"
 
1156
 
 
1157
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
 
1158
#, fuzzy
 
1159
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 
1160
msgstr "Obavijesti"
 
1161
 
 
1162
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
1082
1163
msgid "Bad moderation flag value"
1083
1164
msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice"
1084
1165
 
1085
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
 
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
1086
1167
msgid "Not subscribed"
1087
1168
msgstr "Nije pretpla�en"
1088
1169
 
1089
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
 
1170
#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
1090
1171
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1091
1172
msgstr "Ignoriram promjene obrisanog �lana: %(user)s"
1092
1173
 
1093
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
 
1174
#: Mailman/Cgi/admin.py:1646
1094
1175
msgid "Successfully Removed:"
1095
1176
msgstr "Uspje�no Maknut:"
1096
1177
 
1097
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
 
1178
#: Mailman/Cgi/admin.py:1650
1098
1179
msgid "Error Unsubscribing:"
1099
1180
msgstr "Gre�ka kod Odjavljivanja:"
1100
1181
 
5502
5583
"             Munging Considered Harmful</a> za detelje o opasnostima "
5503
5584
"navedenog.\n"
5504
5585
"             Pogledajte <a\n"
5505
 
"        href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html"
5506
 
"\">Reply-To\n"
 
5586
"        href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-"
 
5587
"To\n"
5507
5588
"             Munging Considered Useful</a> za detalje o korisnosti.\n"
5508
5589
"\n"
5509
5590
"             <p>Neke mailing liste imaju ograni�ene dozvole glede slanja "
5583
5664
"             Munging Considered Harmful</a> za detelje o opasnostima "
5584
5665
"navedenog.\n"
5585
5666
"             Pogledajte <a\n"
5586
 
"        href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html"
5587
 
"\">Reply-To\n"
 
5667
"        href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-"
 
5668
"To\n"
5588
5669
"             Munging Considered Useful</a> za detalje o korisnosti.\n"
5589
5670
"\n"
5590
5671
"             <p>Neke mailing liste imaju ograni�ene dozvole glede slanja "
6221
6302
msgid "Mass&nbsp;Removal"
6222
6303
msgstr "Masovna&nbsp;odjava"
6223
6304
 
 
6305
#: Mailman/Gui/Membership.py:33
 
6306
#, fuzzy
 
6307
msgid "Address&nbsp;Change"
 
6308
msgstr "Adresa/ime"
 
6309
 
6224
6310
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
6225
6311
msgid "Non-digest&nbsp;options"
6226
6312
msgstr "Ne-digest&nbsp;opcije"