354
354
" <p>Op�e informacije o listi nalaze se na "
356
#: Mailman/Cgi/admin.py:306
356
#: Mailman/Cgi/admin.py:307
357
357
msgid "the mailing list overview page"
358
358
msgstr "stranica za pregled mailing liste"
360
#: Mailman/Cgi/admin.py:308
360
#: Mailman/Cgi/admin.py:309
361
361
msgid "<p>(Send questions and comments to "
362
362
msgstr "<p>(Pitanja i komentare po�aljite na "
364
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
364
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
368
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587
368
#: Mailman/Cgi/admin.py:320 Mailman/Cgi/admin.py:588
369
369
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
370
370
msgid "Description"
373
#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
373
#: Mailman/Cgi/admin.py:326 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
374
374
msgid "[no description available]"
375
375
msgstr "[opis nije dostupan]"
377
#: Mailman/Cgi/admin.py:359
377
#: Mailman/Cgi/admin.py:360
378
378
msgid "No valid variable name found."
379
379
msgstr "Ispravno ime varijable nije prona�eno."
381
#: Mailman/Cgi/admin.py:369
381
#: Mailman/Cgi/admin.py:370
383
383
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
384
384
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
406
406
"Tako�er mo�ete\n"
409
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
409
#: Mailman/Cgi/admin.py:406
410
410
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
411
411
msgstr "vratite se na %(categoryname)s stranicu sa opcijama."
413
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
413
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
414
414
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
415
415
msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)"
417
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
417
#: Mailman/Cgi/admin.py:422
418
418
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
419
419
msgstr "Administracija mailing liste %(realname)s<br>Sekcija %(label)s"
421
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
421
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
422
422
msgid "Configuration Categories"
423
423
msgstr "Konfiguracija kategorija"
425
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
425
#: Mailman/Cgi/admin.py:440
426
426
msgid "Other Administrative Activities"
427
427
msgstr "Druge administratorske aktivnosti"
429
#: Mailman/Cgi/admin.py:443
429
#: Mailman/Cgi/admin.py:444
430
430
msgid "Tend to pending moderator requests"
431
431
msgstr "Nastojim obraditi zahtjeve moderatora na �ekanju"
433
#: Mailman/Cgi/admin.py:445
433
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
434
434
msgid "Go to the general list information page"
435
435
msgstr "Idi na op�enitu informacijsku stranicu liste"
437
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
437
#: Mailman/Cgi/admin.py:448
439
439
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
440
440
msgstr "Uredi javne HTML stranice"
442
#: Mailman/Cgi/admin.py:449
442
#: Mailman/Cgi/admin.py:450
443
443
msgid "Go to list archives"
444
444
msgstr "Idi u arhivu liste"
446
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
446
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
447
447
msgid "Delete this mailing list"
448
448
msgstr "Obri�i ovu mailing listu"
450
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
450
#: Mailman/Cgi/admin.py:457
451
451
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
452
452
msgstr " (zahtjeva potvrdu)<br> <br>"
454
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
454
#: Mailman/Cgi/admin.py:463 Mailman/Cgi/admindb.py:218
455
455
#: Mailman/Cgi/admindb.py:299
459
#: Mailman/Cgi/admin.py:506
459
#: Mailman/Cgi/admin.py:507
460
460
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
461
461
msgstr "Uklju�eno je hitno moderiranje cjelokupnog prometa na listi"
463
#: Mailman/Cgi/admin.py:517
463
#: Mailman/Cgi/admin.py:518
465
465
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
466
466
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
504
504
"Lo�e formiran unos opcije:\n"
507
#: Mailman/Cgi/admin.py:700
507
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
508
508
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
509
509
msgstr "<em>Unesite tekst ispod, ili...</em><br>"
511
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
511
#: Mailman/Cgi/admin.py:703
512
512
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
513
513
msgstr "<br><em>...specificirajte datoteku koju �ete uploadati</em><br>"
515
#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
515
#: Mailman/Cgi/admin.py:729 Mailman/Cgi/admin.py:732
516
516
msgid "Topic %(i)d"
517
517
msgstr "Naslov %(i)d"
519
#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
519
#: Mailman/Cgi/admin.py:733 Mailman/Cgi/admin.py:783
523
#: Mailman/Cgi/admin.py:733
523
#: Mailman/Cgi/admin.py:734
524
524
msgid "Topic name:"
525
525
msgstr "Naziv naslova"
527
#: Mailman/Cgi/admin.py:735
527
#: Mailman/Cgi/admin.py:736
531
#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1074
531
#: Mailman/Cgi/admin.py:739 Mailman/Cgi/options.py:1074
532
532
msgid "Description:"
535
#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
535
#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
536
536
msgid "Add new item..."
537
537
msgstr "Dodaj novu stavku..."
539
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
539
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
540
540
msgid "...before this one."
541
541
msgstr "...prije ove."
543
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
543
#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:804
544
544
msgid "...after this one."
545
545
msgstr "....poslije ove."
547
#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
547
#: Mailman/Cgi/admin.py:779 Mailman/Cgi/admin.py:782
548
548
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
549
549
msgstr "Pravilo Spam Filtera %(i)d"
551
#: Mailman/Cgi/admin.py:783
551
#: Mailman/Cgi/admin.py:784
552
552
msgid "Spam Filter Regexp:"
553
553
msgstr "Regexp Spam Filtera"
555
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354
555
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:354
556
556
#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469
557
557
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717
561
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356
561
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:356
562
562
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
563
563
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
564
564
#: Mailman/Gui/Privacy.py:233 Mailman/Gui/Privacy.py:256
582
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
582
#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:469
583
583
#: Mailman/Gui/Privacy.py:256 Mailman/Gui/Privacy.py:408
585
585
msgstr "Prihvati"
587
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:723
587
#: Mailman/Cgi/admin.py:799 Mailman/Cgi/admindb.py:723
591
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
591
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
592
592
msgid "Move rule up"
593
593
msgstr "Pomakni pravilo prema gore"
595
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
595
#: Mailman/Cgi/admin.py:812
596
596
msgid "Move rule down"
597
597
msgstr "Pomakni pravilo prema dole"
599
#: Mailman/Cgi/admin.py:844
599
#: Mailman/Cgi/admin.py:845
600
600
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
601
601
msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)"
603
#: Mailman/Cgi/admin.py:846
603
#: Mailman/Cgi/admin.py:847
604
604
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
605
605
msgstr "<br>(Detalji za <b>%(varname)s</b>)"
607
#: Mailman/Cgi/admin.py:853
607
#: Mailman/Cgi/admin.py:854
609
609
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
610
610
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
616
616
" fiksna stanja.</em>"
618
#: Mailman/Cgi/admin.py:867
618
#: Mailman/Cgi/admin.py:868
619
619
msgid "Mass Subscriptions"
620
620
msgstr "Masovna pretplata"
622
#: Mailman/Cgi/admin.py:874
622
#: Mailman/Cgi/admin.py:875
623
623
msgid "Mass Removals"
624
624
msgstr "Masovno uklanjanje"
626
#: Mailman/Cgi/admin.py:881
626
#: Mailman/Cgi/admin.py:882
628
msgid "Address Change"
631
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
627
632
msgid "Membership List"
628
633
msgstr "�lanska lista"
630
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
635
#: Mailman/Cgi/admin.py:897
634
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
639
#: Mailman/Cgi/admin.py:898
635
640
msgid "Find member %(link)s:"
636
641
msgstr "Prona�i �lana %(link)s:"
638
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
643
#: Mailman/Cgi/admin.py:901
639
644
msgid "Search..."
640
645
msgstr "Tra�i..."
642
#: Mailman/Cgi/admin.py:910
647
#: Mailman/Cgi/admin.py:918
643
648
msgid "Bad regular expression: "
644
649
msgstr "Pogre�an regular expression:"
646
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
651
#: Mailman/Cgi/admin.py:972
647
652
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
648
653
msgstr "%(allcnt)s �lanova ukupno, %(membercnt)s prikazano"
650
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:975
651
656
msgid "%(allcnt)s members total"
652
657
msgstr "%(allcnt)s �lanova ukupno"
654
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
659
#: Mailman/Cgi/admin.py:999
658
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
659
664
msgid "member address<br>member name"
660
665
msgstr "�lanska adresa<br>ime �lana"
662
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
667
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
666
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
671
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
670
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
675
#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
671
676
msgid "nomail<br>[reason]"
672
677
msgstr "nema maila<br>[razlog]"
674
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
678
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
679
684
msgid "not metoo"
680
685
msgstr "ne metoo"
682
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:1004
686
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
690
#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:320
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:320
694
#: Mailman/Cgi/admin.py:998
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
698
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
703
#: Mailman/Cgi/admin.py:1017
702
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
707
#: Mailman/Cgi/admin.py:1018
706
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
711
#: Mailman/Cgi/admin.py:1019
710
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
715
#: Mailman/Cgi/admin.py:1020
714
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
719
#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
715
720
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
716
721
msgstr "<b>odjava</b> -- Kliknite ovdje da biste odjavili �lana."
718
#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
723
#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
720
725
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
721
726
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
808
813
"<b>obi�an</b> -- Ako �lan dobija digeste, da li su to obi�ni\n"
809
814
" tekstualni digesti? (ina�e, MIME)"
811
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
816
#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
812
817
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
813
818
msgstr "<b>jezik</b> -- Jezik koji preferira korisnik"
815
#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
820
#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
816
821
msgid "Click here to hide the legend for this table."
817
822
msgstr "Kliknite ovdje da biste sakrili legendu ove tablice"
819
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
824
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
820
825
msgid "Click here to include the legend for this table."
821
826
msgstr "Kliknite ovdje da biste prikazali legendu za ovu tablicu."
823
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
828
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
825
830
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
826
831
" range listed below:</em>"
828
833
"<p><em>Da biste vidjeli vi�e �lanova, kliknite na odgovaraju�i\n"
829
834
" �lan skupa koji je prikazan dolje:</em>"
831
#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
836
#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
832
837
msgid "from %(start)s to %(end)s"
833
838
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
835
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
840
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
836
841
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
837
842
msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?"
839
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
844
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179
843
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
848
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
844
849
msgid "Subscribe"
845
850
msgstr "Pretplati"
847
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178
852
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
848
853
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
849
854
msgstr "Po�alji poruku dobrodo�lice novim pretplatnicima?"
851
#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
852
#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
856
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
857
#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
853
858
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
854
859
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
855
860
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
930
935
" vrh va�e pozivnice, ili na obavijest o pretplati. Uklju�ite\n"
931
936
" najmanje jednu praznu liniju na kraju..."
933
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
938
#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
934
939
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
935
940
msgstr "Po�alji potvrdu odjave korisniku?"
937
#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
942
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
938
943
msgid "Send notifications to the list owner?"
939
944
msgstr "Po�alji obavijesti vlasniku liste?"
941
#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
946
#: Mailman/Cgi/admin.py:1259
948
"To change a list member's address, enter the\n"
949
" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
950
" notice of the change to the old and/or new address(es)."
953
#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
955
msgid "Member's current address"
956
msgstr "Trenutna arhiva"
958
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 Mailman/Cgi/admin.py:1278
962
#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
963
msgid "Address to change to"
966
#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
942
967
msgid "Change list ownership passwords"
943
968
msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste"
945
#: Mailman/Cgi/admin.py:1253
970
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
947
972
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
979
1004
"i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n"
980
1005
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio op�ih postavki</a>."
982
#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
1007
#: Mailman/Cgi/admin.py:1312
983
1008
msgid "Enter new administrator password:"
984
1009
msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:"
986
#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
1011
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
987
1012
msgid "Confirm administrator password:"
988
1013
msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:"
990
#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
1015
#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
991
1016
msgid "Enter new moderator password:"
992
1017
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
994
#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
1019
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
995
1020
msgid "Confirm moderator password:"
996
1021
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
998
#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
1023
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
1000
1025
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1001
1026
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1008
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
1033
#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
1010
1035
msgid "Enter new poster password:"
1011
1036
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
1013
#: Mailman/Cgi/admin.py:1298
1038
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
1015
1040
msgid "Confirm poster password:"
1016
1041
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
1018
#: Mailman/Cgi/admin.py:1307
1043
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
1019
1044
msgid "Submit Your Changes"
1020
1045
msgstr "Po�aljite promjene"
1022
#: Mailman/Cgi/admin.py:1330
1047
#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
1023
1048
msgid "Moderator passwords did not match"
1024
1049
msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju"
1026
#: Mailman/Cgi/admin.py:1341
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1381
1028
1053
msgid "Poster passwords did not match"
1029
1054
msgstr "Va�e lozinke se ne podudaraju."
1031
#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
1056
#: Mailman/Cgi/admin.py:1391
1032
1057
msgid "Administrator passwords did not match"
1033
1058
msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju"
1035
#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
1060
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
1036
1061
msgid "Already a member"
1037
1062
msgstr "Ve� je �lan"
1039
#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
1064
#: Mailman/Cgi/admin.py:1444
1040
1065
msgid "<blank line>"
1041
1066
msgstr "<blank line>"
1043
#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 Mailman/Cgi/admin.py:1408
1068
#: Mailman/Cgi/admin.py:1445 Mailman/Cgi/admin.py:1448
1044
1069
#: Mailman/Cgi/admindb.py:936
1045
1070
msgid "Bad/Invalid email address"
1046
1071
msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
1048
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
1073
#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
1049
1074
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1050
1075
msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)"
1052
#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1077
#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1053
1078
#: bin/sync_members:268
1054
1079
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1057
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1058
1083
msgid "Successfully invited:"
1059
1084
msgstr "Uspje�no pozvani:"
1061
#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
1086
#: Mailman/Cgi/admin.py:1462
1062
1087
msgid "Successfully subscribed:"
1063
1088
msgstr "Uspje�no pretpla�eni:"
1065
#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
1090
#: Mailman/Cgi/admin.py:1467
1066
1091
msgid "Error inviting:"
1067
1092
msgstr "Gre�ka kod pozivanja:"
1069
#: Mailman/Cgi/admin.py:1429
1094
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
1070
1095
msgid "Error subscribing:"
1071
1096
msgstr "Gre�ka kod pretpla�ivanja:"
1073
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1098
#: Mailman/Cgi/admin.py:1500
1074
1099
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1075
1100
msgstr "Uspje�no Odjavljeni:"
1077
#: Mailman/Cgi/admin.py:1465
1102
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
1078
1103
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1079
1104
msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu �lanovi:"
1081
#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
1106
#: Mailman/Cgi/admin.py:1518
1107
msgid "You must provide both current and new addresses."
1110
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
1111
msgid "Current and new addresses must be different."
1114
#: Mailman/Cgi/admin.py:1524
1116
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1117
msgstr " je ve� �lan"
1119
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
1121
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1122
msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu."
1124
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1125
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1128
#: Mailman/Cgi/admin.py:1539
1130
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1131
msgstr " je ve� �lan"
1133
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1134
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1137
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544
1138
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1141
#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
1143
"The member address %(change_from)s on the\n"
1144
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1554
1149
msgid "%(list_name)s address change notice."
1150
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
1152
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
1154
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1157
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
1159
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1162
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
1082
1163
msgid "Bad moderation flag value"
1083
1164
msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice"
1085
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
1086
1167
msgid "Not subscribed"
1087
1168
msgstr "Nije pretpla�en"
1089
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
1170
#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
1090
1171
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1091
1172
msgstr "Ignoriram promjene obrisanog �lana: %(user)s"
1093
#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
1174
#: Mailman/Cgi/admin.py:1646
1094
1175
msgid "Successfully Removed:"
1095
1176
msgstr "Uspje�no Maknut:"
1097
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1178
#: Mailman/Cgi/admin.py:1650
1098
1179
msgid "Error Unsubscribing:"
1099
1180
msgstr "Gre�ka kod Odjavljivanja:"