1
# Amharic translation for indicator-session
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 05:39+0000\n"
12
"Last-Translator: samson <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
22
msgstr "የመውጫው ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል"
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
26
msgstr "የእንደገና ማስጀመሪያ ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል"
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
31
msgstr "የማጥፊያው ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል"
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
35
msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የመውጫን ቁልፍ ማስወገጃ"
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
39
msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የእንደገና ማስጀመሪያን ቁልፍ ማስወገጃ"
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
43
msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የማጥፊያን ቁልፍ ማስወገጃ"
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
47
msgstr "መጫን ንግግሩን ለማረጋገጥ መውጣቱን ፤ እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን"
49
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
51
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
53
msgstr "ቢሆንም ባይሆንም ማሳየት ለማረጋገጥ ንግግሩን ለመውጣት ፤ እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን"
55
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
56
msgid "Classic Guest Session"
57
msgstr "አይነተኛ የእንግዳ ክፍለ ጊዜ"
59
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
60
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
61
msgstr "አይነተኛ የዴስክቶፕ በመጠቀም የእንግዳ ክፍለ ጊዜ ማስጀመሪያ"
63
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
64
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
68
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
69
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
73
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
74
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
78
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
79
#: ../src/settings-helper.c:85
83
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
87
#: ../src/settings-helper.c:89
89
msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ..."
91
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
95
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
101
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
102
#: ../src/dialog.c:36
105
msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"
107
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
108
#: ../src/dialog.c:37
113
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
114
#: ../src/dialog.c:41
116
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
117
msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ከኮምፒዩተሩ መውጣት ይፈልጋሉ?"
119
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
120
#: ../src/dialog.c:42
121
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
122
msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ኮምፒዩተሩን እንደገና ማስነሳት ይፈልጋሉ?"
124
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
125
#: ../src/dialog.c:43
127
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
128
msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ኮምፒዩተሩን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
130
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
131
#: ../src/dialog.c:47
136
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
137
#: ../src/dialog.c:48
140
msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"
142
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
143
#: ../src/dialog.c:49
148
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
149
#: ../src/dialog.c:55
150
msgctxt "button auth"
154
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
155
#: ../src/dialog.c:56
156
msgctxt "button auth"
158
msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ..."
160
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
161
#: ../src/dialog.c:57
162
msgctxt "button auth"
166
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
167
#. there are updates that require restart. It will do a restart
168
#. in place of a log out.
169
#: ../src/dialog.c:63
170
msgid "Restart Instead"
171
msgstr "በምትኩ እንደገና ላስጀምር"
173
#: ../src/dialog.c:64
174
msgid "Restart Instead…"
175
msgstr "በምትኩ እንደገና ማስጀመሪያ..."
177
#: ../src/dialog.c:65
178
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
179
msgstr "የአንዳንድ ሶፍትዌሮች ማሻሻያ ኮምፒዩተሩ ጠፍቶ ካልበራ ተግባራዊ አይሆንም"
181
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
185
#: ../src/indicator-session.c:538
186
msgctxt "session_menu:switchfrom"
190
#: ../src/indicator-session.c:551
191
msgid "Switch User Account…"
192
msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ መቀየሪያ..."
194
#: ../src/indicator-session.c:578
196
msgid "Switch From %s…"
199
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
200
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
201
msgid "Software Up to Date"
202
msgstr "ሶፍትዌሩ ዘመናዊ ነው"
204
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
205
msgid "Updates Available…"
208
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
209
msgid "Updates Installing…"
210
msgstr "ማሻሻያውን በመግጠም ላይ…"
212
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
213
msgid "Restart to Complete Updates…"
214
msgstr "እንደገና ያስጀምሩ ማሻሻያውን ለመፈጸም..."
216
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
217
msgid "System Settings…"
220
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
224
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
225
msgid "Startup Applications…"
226
msgstr "መተግበሪያዎች ማስጀመሪያ…"
228
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
229
msgid "Attached Devices"
232
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
236
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
240
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
244
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
248
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
252
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
253
msgid "Guest Session"
256
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
260
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
261
msgid "Online Accounts…"
262
msgstr "የመስመር ላይ መግለጫ..."
264
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
265
msgid "User Accounts…"
266
msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ..."
268
#: ../src/udev-mgr.c:255
273
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
274
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
278
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
283
#~ msgid "Restart..."
284
#~ msgstr "እንደገና ማስጀመር..."
286
#~ msgid "Log Out..."
289
#~ msgid "Shut Down..."
292
#~ msgid "Switch User..."
293
#~ msgstr "ተጠቃሚ መቀየር..."
296
#~ msgid "Switch From %s..."
297
#~ msgstr "መቀየር ከ %s..."
302
#~ msgctxt "button auth"
303
#~ msgid "Shut Down..."
306
#~ msgctxt "button auth"
307
#~ msgid "Restart..."
308
#~ msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ..."
310
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
311
#~ msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የመውጫ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል"
313
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
314
#~ msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የእንደገና ማስጀመሪያ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል"
317
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
318
#~ msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የማጥፊያ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል"
320
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
321
#~ msgstr "ማሻሻያው እንዲፈጸም እንደገና ማስነሻ..."
323
#~ msgid "Restart to Complete Update"
324
#~ msgstr "ማሻሻያው እንዲፈጸም እንደገና ማስነሻ"
326
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
327
#~ msgstr "የአንዳንድ ሶፍትዌሮች ማሻሻያ ኮምፒዩተሩ እንደገና እስካልተነሳ ተፈጻሚ አይሆኑም"
329
#~ msgid "Restart Instead..."
330
#~ msgstr "በምትኩ እንደገና ላስጀምር..."