1
# Ukrainian translation for indicator-session
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:54+0000\n"
12
"Last-Translator: Andriy Korchak <kharts@ukr.net>\n"
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
22
msgstr "Робить так, що кнопка виходу не відображається в меню сесії."
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
27
"Робить так, що кнопка перезавантаження не відображається в меню сесії."
29
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
31
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
32
msgstr "Робить так, що кнопка вимкнення не відображається в меню сесії."
34
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
35
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
36
msgstr "Прибрати пункт «Завершити сеанс» з меню"
38
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
39
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
40
msgstr "Прибрати пункт «Перезавантаження» з меню"
42
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
43
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
44
msgstr "Прибрати пункт «Вимкнути комп’ютер» з меню"
46
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
47
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
49
"Не показувати діалог підтвердження під час завершення сеансу, вимикання та "
52
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
54
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
57
"Чи показувати діалог підтвердження під час завершення сеансу, вимикання та "
60
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
61
msgid "Classic Guest Session"
62
msgstr "Класичний гостьовий сеанс"
64
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
65
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
68
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
69
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
71
msgstr "Заблокувати екран"
73
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
74
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
78
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
79
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
81
msgstr "Завершити сеанс"
83
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
84
#: ../src/settings-helper.c:85
86
msgstr "Перезавантажити"
88
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
90
msgstr "Завершити сеанс..."
92
#: ../src/settings-helper.c:89
94
msgstr "Перезавантажити..."
96
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
100
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
101
#: ../src/dialog.c:35
104
msgstr "Завершення сеансу"
106
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
107
#: ../src/dialog.c:36
110
msgstr "Перезавантаження"
112
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
113
#: ../src/dialog.c:37
118
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
119
#: ../src/dialog.c:41
121
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
122
msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити всі програми та завершити поточний сеанс?"
124
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
125
#: ../src/dialog.c:42
126
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
127
msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити всі програми та перезавантажити комп'ютер?"
129
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
130
#: ../src/dialog.c:43
132
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
133
msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити всі програми та вимкнути комп'ютер?"
135
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
136
#: ../src/dialog.c:47
139
msgstr "Завершити сеанс"
141
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
142
#: ../src/dialog.c:48
145
msgstr "Перезавантажити"
147
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
148
#: ../src/dialog.c:49
153
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
154
#: ../src/dialog.c:55
155
msgctxt "button auth"
157
msgstr "Завершити сеанс"
159
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
160
#: ../src/dialog.c:56
161
msgctxt "button auth"
163
msgstr "Перезавантажити..."
165
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
166
#: ../src/dialog.c:57
167
msgctxt "button auth"
171
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
172
#. there are updates that require restart. It will do a restart
173
#. in place of a log out.
174
#: ../src/dialog.c:63
175
msgid "Restart Instead"
176
msgstr "Перезавантажити"
178
#: ../src/dialog.c:64
179
msgid "Restart Instead…"
182
#: ../src/dialog.c:65
183
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
185
"Деякі оновлення програм не вступлять в силу доки комп'ютер не буде "
188
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
192
#: ../src/indicator-session.c:538
193
msgctxt "session_menu:switchfrom"
197
#: ../src/indicator-session.c:551
198
msgid "Switch User Account…"
201
#: ../src/indicator-session.c:578
203
msgid "Switch From %s…"
206
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
207
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
208
msgid "Software Up to Date"
211
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
212
msgid "Updates Available…"
213
msgstr "Наявні оновлення..."
215
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
216
msgid "Updates Installing…"
217
msgstr "Встановлення оновлень..."
219
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
220
msgid "Restart to Complete Updates…"
223
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
224
msgid "System Settings…"
225
msgstr "Системні параметри..."
227
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
231
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
232
msgid "Startup Applications…"
233
msgstr "Автозапуск програм...."
235
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
236
msgid "Attached Devices"
237
msgstr "Під’єднані пристрої"
239
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
243
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
247
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
251
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
253
msgstr "Режим очікування"
255
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
259
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
260
msgid "Guest Session"
261
msgstr "Гостьовий сеанс"
263
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
267
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
268
msgid "Online Accounts…"
271
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
272
msgid "User Accounts…"
273
msgstr "Облікові записи..."
275
#: ../src/udev-mgr.c:255
280
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
281
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
285
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
290
#~ msgid "Shut Down..."
291
#~ msgstr "Вимкнути..."
293
#~ msgid "Restart..."
294
#~ msgstr "Перезавантажити..."
296
#~ msgid "Log Out..."
297
#~ msgstr "Завершити сеанс..."
299
#~ msgid "Switch User..."
300
#~ msgstr "Змінити користувача..."
302
#~ msgctxt "button auth"
303
#~ msgid "Restart..."
304
#~ msgstr "Перезавантажити..."
306
#~ msgid "Restart Instead..."
307
#~ msgstr "Перезавантажити..."
309
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
311
#~ "Деякі оновлення будуть застосовані лише після перезавантаження комп'ютера."
314
#~ msgid "Switch From %s..."
315
#~ msgstr "Переключитись з %s..."
317
#~ msgctxt "button auth"
318
#~ msgid "Shut Down..."
319
#~ msgstr "Вимкнути..."
321
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
322
#~ msgstr "Вимкнути показ кнопки «Завершити сеанс» в меню."
324
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
325
#~ msgstr "Вимкнути показ кнопки «Перезавантаження» в меню."
328
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
329
#~ msgstr "Вимкнути показ кнопки «Вимкнути комп’ютер» в меню."
331
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
332
#~ msgstr "Для завершення оновлення необхідне перезавантаження..."
334
#~ msgid "Restart to Complete Update"
335
#~ msgstr "Для завершення оновлення необхідне перезавантаження"