~mefrio-g/+junk/indicator-session-pantheon-shutdown

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: cody at elementaryos
  • Date: 2012-12-10 00:13:38 UTC
  • Revision ID: cody@elementaryos.org-20121210001338-379sxx4jo6r003d6
Initial import, version 0.3.96-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Croatian translations for PACKAGE package.
 
2
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Canonical OEM, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
 
13
"Language-Team: Croatian\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
 
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
 
22
msgstr "Skriva tipku odjave u izborniku prijave."
 
23
 
 
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
 
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
 
26
msgstr "Skriva tipku ponovnog pokretanja u izborniku prijave."
 
27
 
 
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
 
29
msgid ""
 
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
 
31
msgstr "Skriva tipku isključivanja u izborniku prijave."
 
32
 
 
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
 
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
 
35
msgstr "Ukloni stavku \"Odjava\" iz izbornika"
 
36
 
 
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
 
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
 
39
msgstr "Ukloni tipku za ponovo pokretanje iz izbornika prijave"
 
40
 
 
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
 
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
 
43
msgstr "Ukloni tipku za isključivanje iz izbornika prijave"
 
44
 
 
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
 
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
 
47
msgstr ""
 
48
"Sakrij dijalog za potvrdu odjave, ponovnog pokretanja i isključivanja"
 
49
 
 
50
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
 
51
msgid ""
 
52
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
 
53
"actions."
 
54
msgstr ""
 
55
"Treba li prikazati dijalog za potvrdu odjave, ponovnog pokretanja i "
 
56
"isključivanja računala."
 
57
 
 
58
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
 
59
msgid "Classic Guest Session"
 
60
msgstr "Klasična prijava gosta"
 
61
 
 
62
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
 
63
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
 
64
msgstr "Pokrenite prijavu gosta koristeći klasično okruženje"
 
65
 
 
66
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
 
67
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
 
68
msgid "Lock Screen"
 
69
msgstr "Zaključavanje zaslona"
 
70
 
 
71
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
 
72
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
 
73
msgid "Shut Down"
 
74
msgstr "Isključivanje"
 
75
 
 
76
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
 
77
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
 
78
msgid "Log Out"
 
79
msgstr "Odjava"
 
80
 
 
81
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
 
82
#: ../src/settings-helper.c:85
 
83
msgid "Restart"
 
84
msgstr "Ponovno pokretanje"
 
85
 
 
86
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
 
87
msgid "Log Out…"
 
88
msgstr "Odjava..."
 
89
 
 
90
#: ../src/settings-helper.c:89
 
91
msgid "Restart…"
 
92
msgstr "Ponovno pokretanje..."
 
93
 
 
94
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
 
95
msgid "Shut Down…"
 
96
msgstr "Isključivanje…"
 
97
 
 
98
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
99
#: ../src/dialog.c:35
 
100
msgctxt "title"
 
101
msgid "Log Out"
 
102
msgstr "Odjava"
 
103
 
 
104
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
105
#: ../src/dialog.c:36
 
106
msgctxt "title"
 
107
msgid "Restart"
 
108
msgstr "Ponovno pokretanje"
 
109
 
 
110
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
111
#: ../src/dialog.c:37
 
112
msgctxt "title"
 
113
msgid "Shut Down"
 
114
msgstr "Isključivanje"
 
115
 
 
116
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
117
#: ../src/dialog.c:41
 
118
msgid ""
 
119
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
 
120
msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i odjaviti se?"
 
121
 
 
122
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
123
#: ../src/dialog.c:42
 
124
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 
125
msgstr ""
 
126
"Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i ponovno pokrenuti "
 
127
"računalo?"
 
128
 
 
129
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
130
#: ../src/dialog.c:43
 
131
msgid ""
 
132
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
 
133
msgstr ""
 
134
"Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i isključiti računalo?"
 
135
 
 
136
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
137
#: ../src/dialog.c:47
 
138
msgctxt "button"
 
139
msgid "Log Out"
 
140
msgstr "Odjava"
 
141
 
 
142
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
143
#: ../src/dialog.c:48
 
144
msgctxt "button"
 
145
msgid "Restart"
 
146
msgstr "Ponovno pokretanje"
 
147
 
 
148
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
149
#: ../src/dialog.c:49
 
150
msgctxt "button"
 
151
msgid "Shut Down"
 
152
msgstr "Isključivanje"
 
153
 
 
154
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
155
#: ../src/dialog.c:55
 
156
msgctxt "button auth"
 
157
msgid "Log Out"
 
158
msgstr "Odjava"
 
159
 
 
160
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
161
#: ../src/dialog.c:56
 
162
msgctxt "button auth"
 
163
msgid "Restart…"
 
164
msgstr "Ponovno pokretanje..."
 
165
 
 
166
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
167
#: ../src/dialog.c:57
 
168
msgctxt "button auth"
 
169
msgid "Shut Down…"
 
170
msgstr "Isključivanje…"
 
171
 
 
172
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
 
173
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
 
174
#. in place of a log out.
 
175
#: ../src/dialog.c:63
 
176
msgid "Restart Instead"
 
177
msgstr "Radije ponovno pokreni"
 
178
 
 
179
#: ../src/dialog.c:64
 
180
msgid "Restart Instead…"
 
181
msgstr "Radije ponovno pokreni..."
 
182
 
 
183
#: ../src/dialog.c:65
 
184
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
 
185
msgstr ""
 
186
"Neke dopune neće biti instalirane dok se računalo ponovno ne pokrene."
 
187
 
 
188
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
 
189
msgid "Cancel"
 
190
msgstr "Otkaži"
 
191
 
 
192
#: ../src/indicator-session.c:538
 
193
msgctxt "session_menu:switchfrom"
 
194
msgid "1"
 
195
msgstr "1"
 
196
 
 
197
#: ../src/indicator-session.c:551
 
198
msgid "Switch User Account…"
 
199
msgstr "Promjena korisničkog računa..."
 
200
 
 
201
#: ../src/indicator-session.c:578
 
202
#, c-format
 
203
msgid "Switch From %s…"
 
204
msgstr "Promjena iz %s…"
 
205
 
 
206
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
 
207
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
 
208
msgid "Software Up to Date"
 
209
msgstr "Softver ažuriran"
 
210
 
 
211
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
 
212
msgid "Updates Available…"
 
213
msgstr "Dostupne dopune..."
 
214
 
 
215
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
 
216
msgid "Updates Installing…"
 
217
msgstr "Dopune se instaliraju..."
 
218
 
 
219
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
 
220
msgid "Restart to Complete Updates…"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
 
224
msgid "System Settings…"
 
225
msgstr "Postavke sustava..."
 
226
 
 
227
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
 
228
msgid "Displays…"
 
229
msgstr "Zasloni..."
 
230
 
 
231
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
 
232
msgid "Startup Applications…"
 
233
msgstr "Početni programi..."
 
234
 
 
235
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
 
236
msgid "Attached Devices"
 
237
msgstr "Priključeni uređaji"
 
238
 
 
239
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
 
240
msgid "Printers"
 
241
msgstr "Pisači"
 
242
 
 
243
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
 
244
msgid "Scanners"
 
245
msgstr "Skeneri"
 
246
 
 
247
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
 
248
msgid "Webcam"
 
249
msgstr "Web kamera"
 
250
 
 
251
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
 
252
msgid "Suspend"
 
253
msgstr "Suspenzija"
 
254
 
 
255
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
 
256
msgid "Hibernate"
 
257
msgstr "Hibernacija"
 
258
 
 
259
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
 
260
msgid "Guest Session"
 
261
msgstr "Prijava gosta"
 
262
 
 
263
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
 
264
msgid "Guest"
 
265
msgstr "Gost"
 
266
 
 
267
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
 
268
msgid "Online Accounts…"
 
269
msgstr "Online računi..."
 
270
 
 
271
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
 
272
msgid "User Accounts…"
 
273
msgstr "Korisnički računi..."
 
274
 
 
275
#: ../src/udev-mgr.c:255
 
276
#, c-format
 
277
msgid "%s Webcam"
 
278
msgstr "%s web kamera"
 
279
 
 
280
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
 
281
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
 
282
msgid "Scanner"
 
283
msgstr "Skener"
 
284
 
 
285
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
 
286
#, c-format
 
287
msgid "%s Scanner"
 
288
msgstr "%s skener"
 
289
 
 
290
#~ msgid "Restart..."
 
291
#~ msgstr "Ponovno pokretanje..."
 
292
 
 
293
#~ msgid "Log Out..."
 
294
#~ msgstr "Odjava..."
 
295
 
 
296
#~ msgid "Shut Down..."
 
297
#~ msgstr "Isključivanje..."
 
298
 
 
299
#~ msgid "Switch User..."
 
300
#~ msgstr "Promjena korisnika..."
 
301
 
 
302
#~ msgctxt "button auth"
 
303
#~ msgid "Restart..."
 
304
#~ msgstr "Ponovno pokretanje..."
 
305
 
 
306
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
 
307
#~ msgstr "Neke dopune se neće primijeniti dok se računalo ponovno ne pokrene."
 
308
 
 
309
#~ msgid "Restart Instead..."
 
310
#~ msgstr "Radije ponovno pokreni"
 
311
 
 
312
#, c-format
 
313
#~ msgid "Switch From %s..."
 
314
#~ msgstr "Promjena iz %s..."
 
315
 
 
316
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
 
317
#~ msgstr "Skriva tipku odjave iz izbornika"
 
318
 
 
319
#~ msgctxt "button auth"
 
320
#~ msgid "Shut Down..."
 
321
#~ msgstr "Isključivanje..."
 
322
 
 
323
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
 
324
#~ msgstr "Ponovno pokretanje za dovršetak nadogradnje..."
 
325
 
 
326
#~ msgid "Restart to Complete Update"
 
327
#~ msgstr "Ponovno pokretanje za dovršetak nadogradnje"
 
328
 
 
329
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
 
330
#~ msgstr ""
 
331
#~ "Rezultira time da se tipka za ponovo pokretanje ne prikazuje u izborniku "
 
332
#~ "prijave."
 
333
 
 
334
#~ msgid ""
 
335
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
 
336
#~ msgstr ""
 
337
#~ "Rezultira time da se tipka za gašenje ne prikazuje u izborniku prijave."
 
338
 
 
339
#~ msgid "Session"
 
340
#~ msgstr "Sesija"