1
# Croatian translations for PACKAGE package.
2
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Croatian\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
22
msgstr "Skriva tipku odjave u izborniku prijave."
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
26
msgstr "Skriva tipku ponovnog pokretanja u izborniku prijave."
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
31
msgstr "Skriva tipku isključivanja u izborniku prijave."
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
35
msgstr "Ukloni stavku \"Odjava\" iz izbornika"
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
39
msgstr "Ukloni tipku za ponovo pokretanje iz izbornika prijave"
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
43
msgstr "Ukloni tipku za isključivanje iz izbornika prijave"
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
48
"Sakrij dijalog za potvrdu odjave, ponovnog pokretanja i isključivanja"
50
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
52
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
55
"Treba li prikazati dijalog za potvrdu odjave, ponovnog pokretanja i "
56
"isključivanja računala."
58
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
59
msgid "Classic Guest Session"
60
msgstr "Klasična prijava gosta"
62
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
63
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
64
msgstr "Pokrenite prijavu gosta koristeći klasično okruženje"
66
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
67
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
69
msgstr "Zaključavanje zaslona"
71
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
72
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
74
msgstr "Isključivanje"
76
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
77
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
81
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
82
#: ../src/settings-helper.c:85
84
msgstr "Ponovno pokretanje"
86
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
90
#: ../src/settings-helper.c:89
92
msgstr "Ponovno pokretanje..."
94
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
96
msgstr "Isključivanje…"
98
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
104
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
105
#: ../src/dialog.c:36
108
msgstr "Ponovno pokretanje"
110
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
111
#: ../src/dialog.c:37
114
msgstr "Isključivanje"
116
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
117
#: ../src/dialog.c:41
119
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
120
msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i odjaviti se?"
122
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
123
#: ../src/dialog.c:42
124
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
126
"Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i ponovno pokrenuti "
129
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
130
#: ../src/dialog.c:43
132
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
134
"Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i isključiti računalo?"
136
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
137
#: ../src/dialog.c:47
142
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
143
#: ../src/dialog.c:48
146
msgstr "Ponovno pokretanje"
148
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
149
#: ../src/dialog.c:49
152
msgstr "Isključivanje"
154
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
155
#: ../src/dialog.c:55
156
msgctxt "button auth"
160
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
161
#: ../src/dialog.c:56
162
msgctxt "button auth"
164
msgstr "Ponovno pokretanje..."
166
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
167
#: ../src/dialog.c:57
168
msgctxt "button auth"
170
msgstr "Isključivanje…"
172
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
173
#. there are updates that require restart. It will do a restart
174
#. in place of a log out.
175
#: ../src/dialog.c:63
176
msgid "Restart Instead"
177
msgstr "Radije ponovno pokreni"
179
#: ../src/dialog.c:64
180
msgid "Restart Instead…"
181
msgstr "Radije ponovno pokreni..."
183
#: ../src/dialog.c:65
184
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
186
"Neke dopune neće biti instalirane dok se računalo ponovno ne pokrene."
188
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
192
#: ../src/indicator-session.c:538
193
msgctxt "session_menu:switchfrom"
197
#: ../src/indicator-session.c:551
198
msgid "Switch User Account…"
199
msgstr "Promjena korisničkog računa..."
201
#: ../src/indicator-session.c:578
203
msgid "Switch From %s…"
204
msgstr "Promjena iz %s…"
206
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
207
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
208
msgid "Software Up to Date"
209
msgstr "Softver ažuriran"
211
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
212
msgid "Updates Available…"
213
msgstr "Dostupne dopune..."
215
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
216
msgid "Updates Installing…"
217
msgstr "Dopune se instaliraju..."
219
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
220
msgid "Restart to Complete Updates…"
223
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
224
msgid "System Settings…"
225
msgstr "Postavke sustava..."
227
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
231
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
232
msgid "Startup Applications…"
233
msgstr "Početni programi..."
235
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
236
msgid "Attached Devices"
237
msgstr "Priključeni uređaji"
239
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
243
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
247
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
251
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
255
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
259
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
260
msgid "Guest Session"
261
msgstr "Prijava gosta"
263
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
267
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
268
msgid "Online Accounts…"
269
msgstr "Online računi..."
271
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
272
msgid "User Accounts…"
273
msgstr "Korisnički računi..."
275
#: ../src/udev-mgr.c:255
278
msgstr "%s web kamera"
280
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
281
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
285
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
290
#~ msgid "Restart..."
291
#~ msgstr "Ponovno pokretanje..."
293
#~ msgid "Log Out..."
294
#~ msgstr "Odjava..."
296
#~ msgid "Shut Down..."
297
#~ msgstr "Isključivanje..."
299
#~ msgid "Switch User..."
300
#~ msgstr "Promjena korisnika..."
302
#~ msgctxt "button auth"
303
#~ msgid "Restart..."
304
#~ msgstr "Ponovno pokretanje..."
306
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
307
#~ msgstr "Neke dopune se neće primijeniti dok se računalo ponovno ne pokrene."
309
#~ msgid "Restart Instead..."
310
#~ msgstr "Radije ponovno pokreni"
313
#~ msgid "Switch From %s..."
314
#~ msgstr "Promjena iz %s..."
316
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
317
#~ msgstr "Skriva tipku odjave iz izbornika"
319
#~ msgctxt "button auth"
320
#~ msgid "Shut Down..."
321
#~ msgstr "Isključivanje..."
323
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
324
#~ msgstr "Ponovno pokretanje za dovršetak nadogradnje..."
326
#~ msgid "Restart to Complete Update"
327
#~ msgstr "Ponovno pokretanje za dovršetak nadogradnje"
329
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
331
#~ "Rezultira time da se tipka za ponovo pokretanje ne prikazuje u izborniku "
335
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
337
#~ "Rezultira time da se tipka za gašenje ne prikazuje u izborniku prijave."