1
# Urdu translation for indicator-session
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 03:51+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
35
msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے لاگ آئوٹ کرنے والی صفت کو ہٹا دیں"
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
39
msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے دوبارہ شروع کرنے والی صفت کو ہٹا دیں"
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
43
msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے بند کرنے والے صفت کو ہٹا دیں"
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
47
msgstr "لاگ ائوت، دوبارہ شروع یا بند کرنے کے مکالمے کو دبائیں"
49
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
51
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
54
"لاگ ائوت، دوبارہ شروع یا بند کرنے کے عمل کے تصدیقی مکالموں کو دِکھانا ہے یا "
57
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
58
msgid "Classic Guest Session"
61
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
62
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
65
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
66
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
68
msgstr "اسکرین مقفل کریں"
70
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
71
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
75
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
76
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
80
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
81
#: ../src/settings-helper.c:85
85
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
89
#: ../src/settings-helper.c:89
93
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
97
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
103
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
104
#: ../src/dialog.c:36
109
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
110
#: ../src/dialog.c:37
115
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
116
#: ../src/dialog.c:41
118
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
120
"کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر سے لاگ ائوٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
122
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
123
#: ../src/dialog.c:42
124
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
126
"کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر کو دوباره شروع کرنا چاہتے ہیں؟"
128
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
129
#: ../src/dialog.c:43
131
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
132
msgstr "کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
134
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
135
#: ../src/dialog.c:47
140
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
141
#: ../src/dialog.c:48
146
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
147
#: ../src/dialog.c:49
152
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
153
#: ../src/dialog.c:55
154
msgctxt "button auth"
158
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
159
#: ../src/dialog.c:56
160
msgctxt "button auth"
164
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
165
#: ../src/dialog.c:57
166
msgctxt "button auth"
170
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
171
#. there are updates that require restart. It will do a restart
172
#. in place of a log out.
173
#: ../src/dialog.c:63
174
msgid "Restart Instead"
175
msgstr "اس کے بجائے دوبارہ شروع کریں"
177
#: ../src/dialog.c:64
178
msgid "Restart Instead…"
181
#: ../src/dialog.c:65
182
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
185
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
189
#: ../src/indicator-session.c:538
190
msgctxt "session_menu:switchfrom"
194
#: ../src/indicator-session.c:551
195
msgid "Switch User Account…"
198
#: ../src/indicator-session.c:578
200
msgid "Switch From %s…"
203
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
204
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
205
msgid "Software Up to Date"
208
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
209
msgid "Updates Available…"
212
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
213
msgid "Updates Installing…"
216
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
217
msgid "Restart to Complete Updates…"
220
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
221
msgid "System Settings…"
224
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
228
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
229
msgid "Startup Applications…"
232
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
233
msgid "Attached Devices"
236
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
240
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
244
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
248
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
252
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
256
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
257
msgid "Guest Session"
258
msgstr "مِہمان دورانیہ"
260
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
264
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
265
msgid "Online Accounts…"
268
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
269
msgid "User Accounts…"
272
#: ../src/udev-mgr.c:255
277
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
278
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
282
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
287
#~ msgid "Shut Down..."
288
#~ msgstr "بند کرڈالیں..."
290
#~ msgid "Restart..."
291
#~ msgstr "دوبارہ شروع کریں..."
293
#~ msgid "Log Out..."
294
#~ msgstr "لاگ آؤٹ ۔ ۔ ۔"
296
#~ msgctxt "button auth"
297
#~ msgid "Shut Down..."
298
#~ msgstr "بند کرڈالیں..."
300
#~ msgid "Restart Instead..."
301
#~ msgstr "اس کے بجائے دوبارہ شروع کریں..."
303
#~ msgctxt "button auth"
304
#~ msgid "Restart..."
305
#~ msgstr "دوبارہ شروع کریں..."
307
#~ msgid "Switch User..."
308
#~ msgstr "...صارف تبدیل"
314
#~ msgid "Switch From %s..."
315
#~ msgstr "تبدیل کریں %s سے..."
317
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
318
#~ msgstr "تجدید مکمل کرنے کے لئے دوبارہ شروع کریں…"
320
#~ msgid "Restart to Complete Update"
321
#~ msgstr "تجدید مکمل کرنے کے لئے دوبارہ شروع کریں"
323
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
325
#~ "کچھ سافٹ ویئر اپ ڈیٹس کمپیوٹرکو اگلی دفعہ دوبارہ شروع کرنے تک لاگو نہیں ہو "
328
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
329
#~ msgstr "لاگ ائوت کرنے والے بٹن کو دورانیہ فہرست میں نہیں دِکھائییے۔"
331
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
332
#~ msgstr "دوبارہ شروع کرنے والے بٹن کو دورانیہ فہرست میں نہیں دِکھائییے۔"
335
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
336
#~ msgstr "بند کرنے والے بٹن کو دورانیہ فہرست میں نہیں دِکھائییے۔"