~mefrio-g/+junk/indicator-session-pantheon-shutdown

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: cody at elementaryos
  • Date: 2012-12-10 00:13:38 UTC
  • Revision ID: cody@elementaryos.org-20121210001338-379sxx4jo6r003d6
Initial import, version 0.3.96-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Italian translations for PACKAGE package.
 
2
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Canonical OEM, 2010.
 
5
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2011.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:01+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
 
14
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
 
22
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
 
23
msgstr ""
 
24
"Fa in modo che il pulsante per terminare la sessione non sia mostrato nel "
 
25
"menù sessione."
 
26
 
 
27
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
 
28
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
 
29
msgstr ""
 
30
"Fa in modo che il pulsante di riavvio non sia mostrato nel menù sessione."
 
31
 
 
32
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
 
33
msgid ""
 
34
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
 
35
msgstr ""
 
36
"Fa in modo che il pulsante di arresto non sia mostrato nel menù sessione."
 
37
 
 
38
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
 
39
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
 
40
msgstr "Rimuove la voce \"Termina sessione\" dal menù"
 
41
 
 
42
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
 
43
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
 
44
msgstr "Rimuove la voce \"Riavvia\" dal menù della sessione"
 
45
 
 
46
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
 
47
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
 
48
msgstr "Rimuove la voce \"Arresta\" dal menù della sessione"
 
49
 
 
50
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
 
51
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
 
52
msgstr ""
 
53
"Non visualizza i dialoghi di conferma per azioni di fine sessione, riavvio e "
 
54
"arresto"
 
55
 
 
56
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
 
57
msgid ""
 
58
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
 
59
"actions."
 
60
msgstr ""
 
61
"Indica se mostrare o meno i dialoghi di conferma per le azioni di fine "
 
62
"sessione, riavvio e arresto."
 
63
 
 
64
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
 
65
msgid "Classic Guest Session"
 
66
msgstr "Sessione ospite classica"
 
67
 
 
68
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
 
69
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
 
70
msgstr "Avvia una sessione ospite che fa uso del desktop classico"
 
71
 
 
72
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
 
73
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
 
74
msgid "Lock Screen"
 
75
msgstr "Blocca schermo"
 
76
 
 
77
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
 
78
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
 
79
msgid "Shut Down"
 
80
msgstr "Arresta"
 
81
 
 
82
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
 
83
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
 
84
msgid "Log Out"
 
85
msgstr "Termina sessione"
 
86
 
 
87
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
 
88
#: ../src/settings-helper.c:85
 
89
msgid "Restart"
 
90
msgstr "Riavvia"
 
91
 
 
92
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
 
93
msgid "Log Out…"
 
94
msgstr "Termina sessione..."
 
95
 
 
96
#: ../src/settings-helper.c:89
 
97
msgid "Restart…"
 
98
msgstr "Riavvia…"
 
99
 
 
100
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
 
101
msgid "Shut Down…"
 
102
msgstr "Arresta..."
 
103
 
 
104
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
105
#: ../src/dialog.c:35
 
106
msgctxt "title"
 
107
msgid "Log Out"
 
108
msgstr "Terminare la sessione"
 
109
 
 
110
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
111
#: ../src/dialog.c:36
 
112
msgctxt "title"
 
113
msgid "Restart"
 
114
msgstr "Riavviare il sistema"
 
115
 
 
116
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
117
#: ../src/dialog.c:37
 
118
msgctxt "title"
 
119
msgid "Shut Down"
 
120
msgstr "Arrestare"
 
121
 
 
122
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
123
#: ../src/dialog.c:41
 
124
msgid ""
 
125
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
 
126
msgstr "Chiudere tutti i programmi e terminare la sessione?"
 
127
 
 
128
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
129
#: ../src/dialog.c:42
 
130
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 
131
msgstr "Chiudere tutti i programmi e riavviare il computer?"
 
132
 
 
133
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
134
#: ../src/dialog.c:43
 
135
msgid ""
 
136
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
 
137
msgstr "Chiudere tutti i programmi e arrestare il computer?"
 
138
 
 
139
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
140
#: ../src/dialog.c:47
 
141
msgctxt "button"
 
142
msgid "Log Out"
 
143
msgstr "Termina sessione"
 
144
 
 
145
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
146
#: ../src/dialog.c:48
 
147
msgctxt "button"
 
148
msgid "Restart"
 
149
msgstr "Riavvia"
 
150
 
 
151
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
152
#: ../src/dialog.c:49
 
153
msgctxt "button"
 
154
msgid "Shut Down"
 
155
msgstr "Arresta"
 
156
 
 
157
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
158
#: ../src/dialog.c:55
 
159
msgctxt "button auth"
 
160
msgid "Log Out"
 
161
msgstr "Termina sessione"
 
162
 
 
163
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
164
#: ../src/dialog.c:56
 
165
msgctxt "button auth"
 
166
msgid "Restart…"
 
167
msgstr "Riavvia..."
 
168
 
 
169
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
170
#: ../src/dialog.c:57
 
171
msgctxt "button auth"
 
172
msgid "Shut Down…"
 
173
msgstr "Arresta..."
 
174
 
 
175
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
 
176
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
 
177
#. in place of a log out.
 
178
#: ../src/dialog.c:63
 
179
msgid "Restart Instead"
 
180
msgstr "Riavvia subito"
 
181
 
 
182
#: ../src/dialog.c:64
 
183
msgid "Restart Instead…"
 
184
msgstr "Riavvia subito..."
 
185
 
 
186
#: ../src/dialog.c:65
 
187
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
 
188
msgstr ""
 
189
"Alcuni aggiornamenti software non saranno applicati prima del prossimo "
 
190
"riavvio del computer."
 
191
 
 
192
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
 
193
msgid "Cancel"
 
194
msgstr "Annulla"
 
195
 
 
196
#: ../src/indicator-session.c:538
 
197
msgctxt "session_menu:switchfrom"
 
198
msgid "1"
 
199
msgstr "0"
 
200
 
 
201
#: ../src/indicator-session.c:551
 
202
msgid "Switch User Account…"
 
203
msgstr "Cambia utente..."
 
204
 
 
205
#: ../src/indicator-session.c:578
 
206
#, c-format
 
207
msgid "Switch From %s…"
 
208
msgstr "Cambia da %s..."
 
209
 
 
210
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
 
211
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
 
212
msgid "Software Up to Date"
 
213
msgstr "Aggiorna software"
 
214
 
 
215
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
 
216
msgid "Updates Available…"
 
217
msgstr "Aggiornamenti disponibili..."
 
218
 
 
219
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
 
220
msgid "Updates Installing…"
 
221
msgstr "Installazione software..."
 
222
 
 
223
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
 
224
msgid "Restart to Complete Updates…"
 
225
msgstr "Riavvia per completare aggiornamenti..."
 
226
 
 
227
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
 
228
msgid "System Settings…"
 
229
msgstr "Impostazioni di sistema..."
 
230
 
 
231
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
 
232
msgid "Displays…"
 
233
msgstr "Monitor..."
 
234
 
 
235
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
 
236
msgid "Startup Applications…"
 
237
msgstr "Applicazioni d'avvio..."
 
238
 
 
239
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
 
240
msgid "Attached Devices"
 
241
msgstr "Dispositivi collegati"
 
242
 
 
243
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
 
244
msgid "Printers"
 
245
msgstr "Stampanti"
 
246
 
 
247
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
 
248
msgid "Scanners"
 
249
msgstr "Scanner"
 
250
 
 
251
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
 
252
msgid "Webcam"
 
253
msgstr "Webcam"
 
254
 
 
255
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
 
256
msgid "Suspend"
 
257
msgstr "Sospendi"
 
258
 
 
259
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
 
260
msgid "Hibernate"
 
261
msgstr "Iberna"
 
262
 
 
263
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
 
264
msgid "Guest Session"
 
265
msgstr "Sessione ospite"
 
266
 
 
267
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
 
268
msgid "Guest"
 
269
msgstr "Ospite"
 
270
 
 
271
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
 
272
msgid "Online Accounts…"
 
273
msgstr "Account online..."
 
274
 
 
275
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
 
276
msgid "User Accounts…"
 
277
msgstr "Account utente..."
 
278
 
 
279
#: ../src/udev-mgr.c:255
 
280
#, c-format
 
281
msgid "%s Webcam"
 
282
msgstr "Webcam %s"
 
283
 
 
284
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
 
285
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
 
286
msgid "Scanner"
 
287
msgstr "Scanner"
 
288
 
 
289
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
 
290
#, c-format
 
291
msgid "%s Scanner"
 
292
msgstr "Scanner %s"
 
293
 
 
294
#~ msgid "Log Out..."
 
295
#~ msgstr "Termina sessione..."
 
296
 
 
297
#~ msgid "Switch User..."
 
298
#~ msgstr "Cambia utente..."
 
299
 
 
300
#~ msgid "Restart..."
 
301
#~ msgstr "Riavvia..."
 
302
 
 
303
#~ msgid "Shut Down..."
 
304
#~ msgstr "Arresta..."
 
305
 
 
306
#~ msgctxt "button auth"
 
307
#~ msgid "Restart..."
 
308
#~ msgstr "Riavvia..."
 
309
 
 
310
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
 
311
#~ msgstr ""
 
312
#~ "Alcuni aggiornamenti non verranno applicati fino al prossimo riavvio del "
 
313
#~ "computer."
 
314
 
 
315
#~ msgid "Restart Instead..."
 
316
#~ msgstr "Riavvia subito..."
 
317
 
 
318
#, c-format
 
319
#~ msgid "Switch From %s..."
 
320
#~ msgstr "Cambia da %s..."
 
321
 
 
322
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
 
323
#~ msgstr ""
 
324
#~ "Fa in modo che il pulsante per terminare la sessione non venga mostrato nel "
 
325
#~ "menù."
 
326
 
 
327
#~ msgctxt "button auth"
 
328
#~ msgid "Shut Down..."
 
329
#~ msgstr "Arresta..."
 
330
 
 
331
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
 
332
#~ msgstr ""
 
333
#~ "Fa in modo che il pulsante per riavviare il computer non compaia nel menù "
 
334
#~ "della sessione."
 
335
 
 
336
#~ msgid ""
 
337
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
 
338
#~ msgstr ""
 
339
#~ "Fa in modo che il pulsante per arrestare il computer non compaia nel menù "
 
340
#~ "della sessione."
 
341
 
 
342
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
 
343
#~ msgstr "Riavvia per completare aggiornamento..."
 
344
 
 
345
#~ msgid "Restart to Complete Update"
 
346
#~ msgstr "Riavvia per completare aggiornamento"
 
347
 
 
348
#~ msgid "Session"
 
349
#~ msgstr "Sessione"