35
35
"<i>Tamaina: %dx%d</i>"
37
#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
38
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
37
#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
38
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
42
#: ../settings/main.c:291
42
#: ../settings/main.c:301
44
44
msgstr "Fitxategi-sistema"
46
#: ../settings/main.c:293
46
#: ../settings/main.c:303
48
48
msgstr "Zakarrontzia"
50
#: ../settings/main.c:295
50
#: ../settings/main.c:305
51
51
msgid "Removable Devices"
52
52
msgstr "Gailu aldagarriak"
54
#: ../settings/main.c:475
54
#: ../settings/main.c:485
56
56
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
57
57
msgstr "Ezin da \"%s\" atzealde zerrenda sortu"
59
#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
59
#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:862
60
60
msgid "Backdrop List Error"
61
61
msgstr "Atzealde zerrenda errorea"
63
#: ../settings/main.c:504
63
#: ../settings/main.c:514
64
64
msgid "Create/Load Backdrop List"
65
65
msgstr "Sortu/Kargatu atzealde zerrenda"
67
#: ../settings/main.c:528
67
#: ../settings/main.c:538
69
msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
70
msgstr "\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. Gainidatzi nahi al duzu?"
70
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
72
"\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. Gainidatzi "
72
#: ../settings/main.c:533
75
#: ../settings/main.c:543
73
76
msgid "Invalid List File"
74
77
msgstr "Zerrenda fitxategi baliogabea"
76
#: ../settings/main.c:536
79
#: ../settings/main.c:546
77
80
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
78
81
msgstr "Fitxategia gainidazteak edukia galtzea eragin dezake."
80
#: ../settings/main.c:538
83
#: ../settings/main.c:548
84
#: ../settings/main.c:798
87
#: ../settings/main.c:858
86
89
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
87
90
msgstr "Huts atzealde zerrenda \"%s\" idazterakoan"
89
#: ../settings/main.c:825
92
#: ../settings/main.c:885
90
93
msgid "Add Image File(s)"
91
94
msgstr "Gehitu irudi fitxategia(k)"
93
#: ../settings/main.c:834
96
#: ../settings/main.c:894
94
97
msgid "Image files"
95
98
msgstr "Irudi fitxategiak"
97
#: ../settings/main.c:839
100
#: ../settings/main.c:899
99
102
msgstr "Fitxategi guztiak"
101
#: ../settings/main.c:1271
104
#: ../settings/main.c:1356
103
106
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
104
107
msgstr "%d pantaila, %d monitorea (%s)"
106
#: ../settings/main.c:1275
109
#: ../settings/main.c:1360
108
111
msgid "Screen %d, Monitor %d"
109
112
msgstr "%d pantaila, %d monitorea"
111
#: ../settings/main.c:1278
114
#: ../settings/main.c:1363
113
116
msgid "Screen %d"
114
117
msgstr "%d pantaila"
116
#: ../settings/main.c:1283
119
#: ../settings/main.c:1368
118
121
msgid "Monitor %d (%s)"
119
122
msgstr "%d monitorea (%s)"
121
#: ../settings/main.c:1287
124
#: ../settings/main.c:1372
123
126
msgid "Monitor %d"
124
127
msgstr "%d monitorea"
126
#: ../settings/main.c:1500
129
#: ../settings/main.c:1631
127
130
msgid "Settings manager socket"
128
131
msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
130
#: ../settings/main.c:1500
133
#: ../settings/main.c:1631
131
134
msgid "SOCKET ID"
132
135
msgstr "SOCKET IDa"
134
#: ../settings/main.c:1501
137
#: ../settings/main.c:1632
135
138
msgid "Version information"
136
139
msgstr "Bertsio argibideak"
138
#: ../settings/main.c:1521
141
#: ../settings/main.c:1649
140
143
msgid "Type '%s --help' for usage."
141
144
msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarako."
143
#: ../settings/main.c:1533
146
#: ../settings/main.c:1661
144
147
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
145
148
msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
147
#: ../settings/main.c:1534
150
#: ../settings/main.c:1662
149
152
msgid "Please report bugs to <%s>."
150
153
msgstr "Programa-erroreen berri <%s>-en eman."
152
#: ../settings/main.c:1541
155
#: ../settings/main.c:1669
153
156
msgid "Desktop Settings"
154
157
msgstr "Mahaigain ezarpenak"
156
#: ../settings/main.c:1543
159
#: ../settings/main.c:1671
157
160
msgid "Unable to contact settings server"
158
161
msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
229
232
msgstr "Igo edo jaitsi azken irudiaren kolore saturazioa"
231
234
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
236
"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
238
msgstr "Zerrendaik ausaz beste atzealde irudi bar ipintzeko minutu kopurua."
240
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
232
241
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
233
242
msgstr "Kendu hautatutako irudia zerrendatik"
235
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
244
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
236
245
msgid "Sa_turation:"
237
246
msgstr "Sa_turazioa:"
239
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
248
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
240
249
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
242
251
msgstr "Eskalaturik"
244
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
253
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
245
254
msgid "Select First Color"
246
255
msgstr "Hautatu lehen kolorea"
248
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
257
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
249
258
msgid "Select Second Color"
250
259
msgstr "Hautatu bigarren kolorea"
252
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
261
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
253
262
msgid "Select a single image as the backdrop"
254
263
msgstr "Hautatu irudi soil bat atzealderako"
256
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
257
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
265
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
266
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
258
267
msgid "Solid color"
259
268
msgstr "Kolore solidoa"
261
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
270
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
262
271
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
263
272
msgstr "Gradientearen \"eskuineko\" edo \"beheko\" kolorea ezartzen du"
265
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
266
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
267
msgstr "Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo \"goiko\" kolorea"
269
274
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
276
"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
278
"Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo \"goiko\" "
281
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
270
282
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
271
283
msgstr "Zehaztu pantailara doitzeko irudia tamainaz nola aldatuko den."
273
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
285
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
274
286
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
275
287
msgstr "Zehaztu idazpaper irudiaren atzean margotiko den kolorearen estiloa"
277
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
289
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
290
msgid "St_retch this background across all monitors."
291
msgstr "Za_baldu atzealde irudi hay monitore guzietara"
293
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
279
295
msgstr "Est_iloa:"
281
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
282
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
297
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
298
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
283
299
msgid "Stretched"
284
300
msgstr "Txikitua"
286
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
287
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
302
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
303
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
289
305
msgstr "Mosaikoa"
291
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
292
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
307
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
308
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
293
309
msgid "Transparent"
296
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
297
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
312
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
313
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
298
314
msgid "Vertical gradient"
299
315
msgstr "Gradiente bertikala"
301
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
302
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
317
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
319
"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
320
"current background over all of them."
322
"Monitore anitz daudenean, hautatu aukera hau uneko atzealde irudia "
323
"guztietara zabaltzeko."
325
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
327
"While in image list mode, select this option to automatically select a "
328
"different background from the image list after a set number of minutes."
330
"Irudi zerrenda moduan, hautatu aukera hau automatikoki ezarritako minutuen "
331
"ondoren irudi zerrendatik be te irudi bar ezartzeko."
333
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
334
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
304
336
msgstr "Gerturatua"
306
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
338
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
339
msgid "_Change the background (in minutes):"
340
msgstr "_Aldatu atzealdea (minututan):"
342
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
308
344
msgstr "_Bat ere ez"
310
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
346
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
311
347
msgid "_Single image"
312
348
msgstr "_Irudia bakuna"
390
426
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
428
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
429
"automatically generated thumbnail icons."
431
"Hautatu aukera hau fitxategi aurreikusgarriak mahaigainean automatikoki "
432
"sortutako ikonoak bezala ikusteko."
434
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
391
435
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
392
436
msgstr "Ezarri idazmahaieko atzeko planoa eta menua eta ikono ingurunea"
394
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
438
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
395
439
msgid "Sh_ow application icons in menu"
396
440
msgstr "Iku_si aplikazio ikonoak menuan"
398
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
442
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
402
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
446
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
403
447
msgid "Show _application icons in menu"
404
448
msgstr "Ikusi _aplikazio ikonoak menuan"
406
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
450
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
407
451
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
408
452
msgstr "Ikusi lei_ho zerrenda menua idazmahaia erdiko botoiaz klikatzerakoan"
410
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
454
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
411
455
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
412
456
msgstr "Ikusi i_dazmahai menu idazmahaia ekuineko botoiaz klikatzerakoan"
414
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
458
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
415
459
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
416
460
msgstr "Ikusi bakarrik idazmahai aktiboko _txikituriko leihoak"
418
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
462
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
463
msgid "Show t_humbnails"
464
msgstr "Ikusi a_rgazkitxoak"
466
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
419
467
msgid "Show workspace _names in list"
420
468
msgstr "Bistarazi idazmahai _izenen zerrendan"
422
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
423
msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
470
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
471
msgid "Single _click to activate items"
472
msgstr "_Klik sola elementuak aktibatzeko"
474
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
476
"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
424
478
msgstr "Zehaztu ikonoaren testuaren etiketaren inguruko gardentasun maila"
426
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
480
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
427
481
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
428
482
msgstr "Erabili a_zpimenuak idazmahai bakoitzeko leihoentzako"
430
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
484
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
431
485
msgid "Use custom _font size:"
432
486
msgstr "Erabili _letra-tipo tamaina pertsonalizatua:"
434
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
488
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
435
489
msgid "_Background"
436
490
msgstr "Atzeko _planoa:"
438
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
492
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
440
494
msgstr "_Botoia:"
442
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
496
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
443
497
msgid "_Edit desktop menu"
444
498
msgstr "_Editatu idazmahai menua"
446
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
500
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
448
502
msgstr "_Ikonoak"
450
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
504
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
455
509
msgid "Display version information"
456
510
msgstr "Bistarazi bertsio argibideak"
459
513
msgid "Reload all settings, refresh image list"
460
514
msgstr "Ezarpen guztiak birkargatu, irudi zerrenda freskatu"
463
517
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
464
518
msgstr "Menua bistarazi (saguaren kokalekuan)"
467
521
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
468
522
msgstr "Leiho zerrenda bistarazi (saguaren kokalekuan)"
525
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
526
msgstr "Automatikoki ordenatu mahagaineko ikono guztiak"
471
529
msgid "Cause xfdesktop to quit"
472
530
msgstr "xfdesktop itxi egiten du"
476
534
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
477
535
msgstr "Huts argumentuak analizatzean: %s\n"
481
539
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
482
540
msgstr "Hau %s %s bertsioa da, Xfce %s -en abiarazia.\n"
486
544
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
487
545
msgstr "GTK+ %d.%d.%d erabiliaz eraikia, GTK+ %d.%d.%d-rekin lotua."
491
549
msgid "Build options:\n"
492
550
msgstr "Eraikitze aukerak:\n"
496
554
msgid " Desktop Menu: %s\n"
497
555
msgstr " Idazmahai menua: %s\n"
499
#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
557
#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
501
559
msgstr "gaiturik"
503
#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
561
#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
505
563
msgstr "ezgaiturik"
509
567
msgid " Desktop Icons: %s\n"
510
568
msgstr " Idazmahai ikonoak: %s\n"
514
572
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
515
573
msgstr " Idazmahai fitxategi ikonoak: %s\n"
519
577
msgid "%s is not running.\n"
520
578
msgstr "%s ez dago abiaraziriik.\n"
556
614
msgid "_Remove Workspace '%s'"
557
615
msgstr "_Ezabatu '%s' idazmahai birtuala"
559
#: ../src/xfce-desktop.c:1022
617
#: ../src/xfce-desktop.c:1082
561
619
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
562
620
msgstr "Ezin da irudia kargatu \"%s\" atzealde zerrenda fitxategitik"
564
#: ../src/xfce-desktop.c:1024
622
#: ../src/xfce-desktop.c:1084
565
623
msgid "Desktop Error"
566
624
msgstr "Idazmahai errorea"
568
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
569
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
626
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
627
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
571
629
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
572
630
msgstr "Ezin da \"%s\" mahaigain karpeta sortu"
574
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
575
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
632
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
633
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
576
634
msgid "Desktop Folder Error"
577
635
msgstr "Mahaigain karpeta errorea"
579
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
580
msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
581
msgstr "Dagoeneko badago izen berdineko fitxategi arrunt bat. Mesedez ezabatu edo berrizendatu ezazu."
637
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
639
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
641
"Dagoeneko badago izen berdineko fitxategi arrunt bat. Mesedez ezabatu edo "
642
"berrizendatu ezazu."
583
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
584
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
585
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
586
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
644
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
645
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
646
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
647
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
587
648
msgid "Trash Error"
588
649
msgstr "Zakarrontzi errorea"
590
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
591
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
651
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
652
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
592
653
msgid "The selected files could not be trashed"
593
654
msgstr "Aplikazio hautatzailea ezin da ireki."
595
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
596
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
597
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
598
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
599
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
600
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
601
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
602
msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
603
msgstr "Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea behar du (Thunar-ek duena bezalakoa)"
656
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
657
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
658
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
659
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
660
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
661
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
662
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
664
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
665
"supplied by Thunar)."
667
"Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea behar "
668
"du (Thunar-ek duena bezalakoa)"
605
670
#. printf is to be translator-friendly
606
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
607
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
671
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
672
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
609
674
msgid "Unable to launch \"%s\":"
610
675
msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi:"
612
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
613
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
614
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
615
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
616
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
617
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
618
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
677
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
678
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
679
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
680
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
681
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
682
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
619
683
msgid "Launch Error"
620
684
msgstr "Errorea abiaraztean"
622
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
686
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
624
688
msgid "_Open With \"%s\""
625
689
msgstr "\"%s\"-(re)kin _Ireki"
627
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
691
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
629
693
msgid "Open With \"%s\""
630
694
msgstr "\"%s\"-(re)kin Ireki"
632
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
633
msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
634
msgstr "Ezin da \"exo-desktop-item-edit\" abiarazi zein beharrezkoa da abiarazleak eta idazmahai loturak sortu eta editatzeko."
696
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
698
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
699
"edit launchers and links on the desktop."
701
"Ezin da \"exo-desktop-item-edit\" abiarazi zein beharrezkoa da abiarazleak "
702
"eta idazmahai loturak sortu eta editatzeko."
636
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
704
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
637
705
msgid "_Open all"
638
706
msgstr "_Ireki dena"
640
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
708
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
641
709
msgid "_Open in New Window"
642
710
msgstr "_Ireki leiho berrian"
644
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
645
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
712
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
713
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683
649
717
#. create launcher item
650
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
718
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
651
719
msgid "Create _Launcher..."
652
720
msgstr "Sortu _abiarazlea..."
654
722
#. create link item
655
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
723
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
656
724
msgid "Create _URL Link..."
657
725
msgstr "Sortu _URL lotura..."
659
727
#. create folder item
660
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
728
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
661
729
msgid "Create _Folder..."
662
730
msgstr "Sortu _karpeta"
664
732
#. create from template submenu
665
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
733
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
666
734
msgid "Create From _Template"
667
735
msgstr "Sortu _txantiloitik"
669
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
737
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
670
738
msgid "_Empty File"
671
739
msgstr "Fitxategi _hutsa"
673
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
741
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
675
743
msgstr "_Abiarazi"
677
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
745
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
678
746
msgid "_Edit Launcher"
679
747
msgstr "_Editatu abiarazlea"
681
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
749
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
682
750
msgid "Open With"
683
751
msgstr "Honekin Ireki"
685
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
753
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
686
754
msgid "Open With Other _Application..."
687
755
msgstr "Beste _aplikazio batekin Ireki..."
689
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
757
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
690
758
msgid "_Rename..."
691
759
msgstr "Be_rrizendatu..."
693
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
761
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
762
msgid "Arrange Desktop _Icons"
763
msgstr "_Ordenatu mahaigain ikonoak"
765
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
694
766
msgid "Desktop _Settings..."
695
767
msgstr "Mahaigain _ezarpenak"
697
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
698
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
699
msgid "_Properties..."
769
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
770
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731
771
msgid "P_roperties..."
700
772
msgstr "_Propietateak."
702
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
774
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
703
775
msgid "Load Error"
704
776
msgstr "Karga errorea"
706
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
778
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
707
779
msgid "Failed to load the desktop folder"
708
780
msgstr "Huts mahaigain karpeta kargatzerakoan"
782
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
784
msgstr "_Kopiatu hona"
786
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
788
msgstr "_Mugitu hona"
790
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
710
794
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
711
795
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
737
821
msgstr "(ezezaguna)"
739
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
823
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
740
824
msgid "The folder could not be opened"
741
825
msgstr "Ezin da karpeta ireki"
743
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
827
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
744
828
msgid "Rename Error"
745
829
msgstr "Berrizendatze errorea"
747
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
831
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
748
832
msgid "The file could not be renamed"
749
833
msgstr "Ezin da fitxategia berrizendatu"
751
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
835
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
752
836
msgid "Delete Error"
753
837
msgstr "Ezabatze errorea"
755
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
839
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
756
840
msgid "The selected files could not be deleted"
757
841
msgstr "Ezin dira hautatutako fitxategiak ezabatu"
759
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
843
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
760
844
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
761
845
msgstr "Ezin dira hautatutako fitxategiak zaborrontzira mugitu"
763
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
764
msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
765
msgstr "Ezaugarri honek zaborrontzi zerbitzu bat instalaturik egotea behar du (Thunar-ek duena bezalakoa)"
847
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
849
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
850
"supplied by Thunar)."
852
"Ezaugarri honek zaborrontzi zerbitzu bat instalaturik egotea behar du "
853
"(Thunar-ek duena bezalakoa)"
767
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
855
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
768
856
msgid "Could not empty the trash"
769
857
msgstr "Ezin da zakarrontzia hustu"
771
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
859
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
772
860
msgid "Create File Error"
773
861
msgstr "Fitxategi sortze errorea"
775
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
863
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
776
864
msgid "Could not create a new file"
777
865
msgstr "Ezin da fitxategi berria sortu"
779
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
867
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
780
868
msgid "Create Document Error"
781
869
msgstr "Dokumentu sortze errorea"
783
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
871
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
784
872
msgid "Could not create a new document from the template"
785
873
msgstr "Ezin da dokumentu beri b at sortu txantiloitik"
787
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
875
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
788
876
msgid "File Properties Error"
789
877
msgstr "Fitxategi propietate errorea"
791
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
879
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
792
880
msgid "The file properties dialog could not be opened"
793
881
msgstr "Ezin da fitxategi propietate leihoa ezin da ireki."
795
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
883
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
796
884
msgid "The file could not be opened"
797
885
msgstr "Fitxategia ezin izan da ireki"
799
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
887
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
801
889
msgid "Failed to run \"%s\""
802
890
msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean:"
804
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
892
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
805
893
msgid "The application chooser could not be opened"
806
894
msgstr "Aplikazio hautatzailea ezin da ireki."
808
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
809
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
896
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
897
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
810
898
msgid "Transfer Error"
811
899
msgstr "Transferentzia errorea"
813
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
814
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
901
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
902
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
815
903
msgid "The file transfer could not be performed"
816
904
msgstr "Ezin izan da fitxategi transferentzia burutu"
911
1007
"Bolumen aldagarria\n"
914
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
1010
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518
916
1012
msgid "Failed to eject \"%s\""
917
1013
msgstr "Ezin da \"%s\" ebatzi:"
919
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
1015
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
920
1016
msgid "Eject Failed"
921
1017
msgstr "Huts ateratzerakoan"
923
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
1019
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555
925
1021
msgid "Failed to mount \"%s\""
926
1022
msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan:"
928
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
1024
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558
929
1025
msgid "Mount Failed"
930
1026
msgstr "Huts muntatzerakoan"
932
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
1028
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702
933
1029
msgid "E_ject Volume"
934
1030
msgstr "Bolumena _atera"
936
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
1032
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709
937
1033
msgid "_Mount Volume"
938
1034
msgstr "Bolumena _muntatu"
1036
#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
1037
msgid "_Window Actions"
1038
msgstr "_Leiho ekintzak"
940
1040
#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
941
1041
#~ msgstr "Ezin da Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin harremanetan ipini."
943
#~ msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
944
#~ msgstr "Ziurtatu Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin bateragarri den fitxategi kudeatzaile bat erabili behar da, thunar bezalakoa."
1044
#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
1045
#~ "service, such as Thunar."
1047
#~ "Ziurtatu Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin bateragarri den fitxategi "
1048
#~ "kudeatzaile bat erabili behar da, thunar bezalakoa."
946
1050
#~ msgid "Needs terminal"
947
1051
#~ msgstr "Terminala behar du"