~noskcaj/ubuntu/trusty/xfdesktop4/4.11.2-1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2012-05-18 22:18:02 UTC
  • mfrom: (3.1.7 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120518221802-htmj6h4apaij25l2
Tags: 4.10.0-1ubuntu1
* Merge from Debian experimental, remaining Ubuntu change:
  - debian/patches/xubuntu_improve-nautilus-interactions.patch: added,
    should prevent nautilus from taking over the desktop if xfdesktop is
    running (and vice-versa).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
3
3
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
4
4
# Harun Musa <mharun@gmx.net>, 2003.
5
 
# Puretech <terjemah.puretech@gmail.com>, 2011.
6
5
#
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 19:22+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:48+0800\n"
13
 
"Last-Translator: Puretech <terjemah.puretech@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Malay <>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:44+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 22:20+0900\n"
 
12
"Last-Translator: Harun Musa <mharun@gmx.net>\n"
 
13
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@list.sourceforge.net>\n"
15
14
"Language: ms\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: \n"
20
18
 
21
19
#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
22
 
#, c-format
 
20
#, fuzzy, c-format
23
21
msgid "Backdrop list file is not valid"
24
 
msgstr "Senarai latarbelakang tidak sah"
 
22
msgstr "Pilih namail senarai latarbelakang"
25
23
 
26
24
#. no need to escape markup; it's already done for us
27
 
#: ../settings/main.c:163
 
25
#: ../settings/main.c:162
28
26
#, c-format
29
27
msgid ""
30
28
"%s\n"
31
29
"<i>Size: %dx%d</i>"
32
30
msgstr ""
33
 
"%s\n"
34
 
"<i>Saiz: %dx%d</i>"
35
31
 
36
 
#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
37
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
 
32
#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247
 
33
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413
38
34
msgid "Home"
39
 
msgstr "Home"
 
35
msgstr ""
40
36
 
41
 
#: ../settings/main.c:291
 
37
#: ../settings/main.c:274
42
38
msgid "Filesystem"
43
 
msgstr "Filesystem"
 
39
msgstr ""
44
40
 
45
 
#: ../settings/main.c:293
 
41
#: ../settings/main.c:276
 
42
#, fuzzy
46
43
msgid "Trash"
47
 
msgstr "Sampah"
 
44
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
48
45
 
49
 
#: ../settings/main.c:295
 
46
#: ../settings/main.c:278
50
47
msgid "Removable Devices"
51
 
msgstr "Peranti Boleh Ubah"
 
48
msgstr ""
52
49
 
53
 
#: ../settings/main.c:475
54
 
#, c-format
 
50
#: ../settings/main.c:458
 
51
#, fuzzy, c-format
55
52
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
56
 
msgstr "Tidak dapat mencipta senarai latarbelakang \"%s\""
 
53
msgstr "Cipta senarai latarbelakang"
57
54
 
58
 
#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
 
55
#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
 
56
#, fuzzy
59
57
msgid "Backdrop List Error"
60
 
msgstr "Ralat Senarai Latarbelakang"
 
58
msgstr "Senarai Latarbelakang"
61
59
 
62
 
#: ../settings/main.c:504
 
60
#: ../settings/main.c:487
 
61
#, fuzzy
63
62
msgid "Create/Load Backdrop List"
64
 
msgstr "Cipta/Muat Senarai Latarbelakang"
 
63
msgstr "Cipta senarai latarbelakang"
65
64
 
66
 
#: ../settings/main.c:528
 
65
#: ../settings/main.c:511
67
66
#, c-format
68
67
msgid ""
69
68
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
70
69
msgstr ""
71
 
"Fail \"%s\" merupakan senarai.latarbelakang tidak sah.  Adakah anda ingin "
72
 
"menulis gantinya?"
73
70
 
74
 
#: ../settings/main.c:533
 
71
#: ../settings/main.c:516
 
72
#, fuzzy
75
73
msgid "Invalid List File"
76
 
msgstr "Senarai Fail Tidak Sah"
 
74
msgstr "Senarai fail"
77
75
 
78
 
#: ../settings/main.c:536
 
76
#: ../settings/main.c:519
79
77
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
80
 
msgstr "Tulis semula fail akan menyebabkan kandungannya akan hilang."
 
78
msgstr ""
81
79
 
82
 
#: ../settings/main.c:538
 
80
#: ../settings/main.c:521
 
81
#, fuzzy
83
82
msgid "Replace"
84
 
msgstr "Tukar"
 
83
msgstr "_Scaled"
85
84
 
86
 
#: ../settings/main.c:798
87
 
#, c-format
 
85
#: ../settings/main.c:775
 
86
#, fuzzy, c-format
88
87
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
89
 
msgstr "Gagal menulis senarai latarbelakang ke \"%s\""
 
88
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
90
89
 
91
 
#: ../settings/main.c:825
 
90
#: ../settings/main.c:802
 
91
#, fuzzy
92
92
msgid "Add Image File(s)"
93
 
msgstr "Tambah Fail Imej"
 
93
msgstr "Fail imej"
94
94
 
95
 
#: ../settings/main.c:834
 
95
#: ../settings/main.c:811
96
96
msgid "Image files"
97
97
msgstr "Fail imej"
98
98
 
99
 
#: ../settings/main.c:839
 
99
#: ../settings/main.c:816
 
100
#, fuzzy
100
101
msgid "All files"
101
 
msgstr "Semua fail"
 
102
msgstr "Fail imej"
102
103
 
103
 
#: ../settings/main.c:1271
 
104
#: ../settings/main.c:1248
104
105
#, c-format
105
106
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
106
 
msgstr "Skrin %d, Monitor %d (%s)"
 
107
msgstr ""
107
108
 
108
 
#: ../settings/main.c:1275
 
109
#: ../settings/main.c:1252
109
110
#, c-format
110
111
msgid "Screen %d, Monitor %d"
111
 
msgstr "Skrin %d, Monitor %d"
 
112
msgstr ""
112
113
 
113
 
#: ../settings/main.c:1278
 
114
#: ../settings/main.c:1255
114
115
#, c-format
115
116
msgid "Screen %d"
116
 
msgstr "Skrin %d"
 
117
msgstr ""
117
118
 
118
 
#: ../settings/main.c:1283
 
119
#: ../settings/main.c:1260
119
120
#, c-format
120
121
msgid "Monitor %d (%s)"
121
 
msgstr "Monitor %d (%s)"
 
122
msgstr ""
122
123
 
123
 
#: ../settings/main.c:1287
 
124
#: ../settings/main.c:1264
124
125
#, c-format
125
126
msgid "Monitor %d"
126
 
msgstr "Monitor %d"
 
127
msgstr ""
127
128
 
128
 
#: ../settings/main.c:1500
 
129
#: ../settings/main.c:1477
129
130
msgid "Settings manager socket"
130
 
msgstr "Tetapan pengurus soket"
 
131
msgstr ""
131
132
 
132
 
#: ../settings/main.c:1500
 
133
#: ../settings/main.c:1477
133
134
msgid "SOCKET ID"
134
 
msgstr "ID SOKET"
 
135
msgstr ""
135
136
 
136
 
#: ../settings/main.c:1501
 
137
#: ../settings/main.c:1478
137
138
msgid "Version information"
138
 
msgstr "Maklumat versi"
 
139
msgstr ""
139
140
 
140
 
#: ../settings/main.c:1521
 
141
#: ../settings/main.c:1498
141
142
#, c-format
142
143
msgid "Type '%s --help' for usage."
143
 
msgstr "Taip \"%s --help\" untuk penggunaan."
 
144
msgstr ""
144
145
 
145
 
#: ../settings/main.c:1533
 
146
#: ../settings/main.c:1510
146
147
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
147
 
msgstr "Pasukan pembangunan Xfce. Semua hak cipta terpelihara."
 
148
msgstr ""
148
149
 
149
 
#: ../settings/main.c:1534
 
150
#: ../settings/main.c:1511
150
151
#, c-format
151
152
msgid "Please report bugs to <%s>."
152
 
msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>."
 
153
msgstr ""
153
154
 
154
 
#: ../settings/main.c:1541
 
155
#: ../settings/main.c:1518
 
156
#, fuzzy
155
157
msgid "Desktop Settings"
156
 
msgstr "Tetapan Ruang Kerja"
 
158
msgstr "Tetapan Ruangkerja"
157
159
 
158
 
#: ../settings/main.c:1543
 
160
#: ../settings/main.c:1520
159
161
msgid "Unable to contact settings server"
160
 
msgstr "Tidak dapat menghubungi pelayan tetapan"
 
162
msgstr ""
161
163
 
162
164
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
 
165
#, fuzzy
163
166
msgid "Desktop "
164
 
msgstr "Desktop "
 
167
msgstr "Tetapan Ruangkerja"
165
168
 
166
169
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
167
170
msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
168
 
msgstr "Tetapkan latar belakang desktop dan menu dan tingkah laku icon"
 
171
msgstr ""
169
172
 
170
173
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
171
174
msgid "<b>Adjustments</b>"
172
 
msgstr "<b>Pelarasan</b>"
 
175
msgstr ""
173
176
 
174
177
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
 
178
#, fuzzy
175
179
msgid "<b>Colors</b>"
176
 
msgstr "<b>Warna</b>"
 
180
msgstr "Ruangkerja %d"
177
181
 
178
182
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
 
183
#, fuzzy
179
184
msgid "<b>Image</b>"
180
 
msgstr "<b>Imej</b>"
 
185
msgstr "Ruangkerja %d"
181
186
 
182
187
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
 
188
#, fuzzy
183
189
msgid "<b>Images</b>"
184
 
msgstr "<b>Image</b>"
 
190
msgstr "Ruangkerja %d"
185
191
 
186
192
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
187
193
msgid "Add an image to the list"
188
 
msgstr "Tambah image ke dalam senarai"
 
194
msgstr ""
189
195
 
190
196
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
191
197
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
 
198
#, fuzzy
192
199
msgid "Auto"
193
 
msgstr "Auto"
 
200
msgstr "_Auto"
194
201
 
195
202
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
196
203
msgid "Automatically pick a random image from a list file"
197
 
msgstr "Pilih imej rawak daripada senarai fail secara automatik"
 
204
msgstr ""
198
205
 
199
206
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
200
207
msgid "B_rightness:"
201
 
msgstr "Kece_rahan:"
 
208
msgstr ""
202
209
 
203
210
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
204
211
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
 
212
#, fuzzy
205
213
msgid "Centered"
206
 
msgstr "Tengah"
 
214
msgstr "_Centered"
207
215
 
208
216
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
209
217
msgid "Create a new list, or load an existing one"
210
 
msgstr "Cipta senarai baharu, atau muatkan yang sedia ada"
 
218
msgstr ""
211
219
 
212
220
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
213
221
msgid "Don't display an image at all"
214
 
msgstr "Jangan paparkan imej sama sekali"
 
222
msgstr ""
215
223
 
216
224
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
217
225
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
218
226
msgid "Horizontal gradient"
219
 
msgstr "Gradien menegak"
 
227
msgstr ""
220
228
 
221
229
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
 
230
#, fuzzy
222
231
msgid "Image _list"
223
 
msgstr "Fai_l imej"
 
232
msgstr "Fail imej"
224
233
 
225
234
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
226
235
msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
227
 
msgstr "Meningkatkan atau mengurangkan kecerahan imej akhir"
 
236
msgstr ""
228
237
 
229
238
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
230
239
msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
231
 
msgstr "Menambah atau mengurangkan ketepuan warna imej akhir"
 
240
msgstr ""
232
241
 
233
242
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
234
243
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
235
 
msgstr "Buang imej yang dipilih dari senarai"
 
244
msgstr ""
236
245
 
237
246
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
238
247
msgid "Sa_turation:"
239
 
msgstr "Ke_tepuan:"
 
248
msgstr ""
240
249
 
241
250
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
242
251
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
 
252
#, fuzzy
243
253
msgid "Scaled"
244
 
msgstr "Skala"
 
254
msgstr "_Scaled"
245
255
 
246
256
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 
257
#, fuzzy
247
258
msgid "Select First Color"
248
 
msgstr "Pilih Warna Pertama"
 
259
msgstr "Warna"
249
260
 
250
261
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
 
262
#, fuzzy
251
263
msgid "Select Second Color"
252
 
msgstr "Pilih Warna Kedua"
 
264
msgstr "Warna latarbelakang:"
253
265
 
254
266
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
255
267
msgid "Select a single image as the backdrop"
256
 
msgstr "Pilih satu imej sebagai latar belakang"
 
268
msgstr ""
257
269
 
258
270
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
259
271
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
260
272
msgid "Solid color"
261
 
msgstr "Warna padu"
 
273
msgstr ""
262
274
 
263
275
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
264
276
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
265
 
msgstr "Menetapkan warna untuk gradien kiri atau bawah"
 
277
msgstr ""
266
278
 
267
279
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
268
280
msgid ""
269
281
"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
270
 
msgstr "Menetapkan warna padu, atau \"kiri\" atau \"atas\" warna gradien"
 
282
msgstr ""
271
283
 
272
284
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
273
285
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
274
 
msgstr "Tentukan bagaimana imej akan disaizkan semula sesuai dengan skrin"
 
286
msgstr ""
275
287
 
276
288
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
277
289
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
278
 
msgstr "Menetapkan gaya warna yang dilukiskan di belakang imej latar belakang"
 
290
msgstr ""
279
291
 
280
292
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
 
293
#, fuzzy
281
294
msgid "St_yle:"
282
 
msgstr "Ga_ya:"
 
295
msgstr "Stail:"
283
296
 
284
297
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
285
298
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
286
299
msgid "Stretched"
287
 
msgstr "Rengangan"
 
300
msgstr ""
288
301
 
289
302
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
290
303
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 
304
#, fuzzy
291
305
msgid "Tiled"
292
 
msgstr "_Tile"
 
306
msgstr "_Tiled"
293
307
 
294
308
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
295
309
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
296
310
msgid "Transparent"
297
 
msgstr "Lutsinar"
 
311
msgstr ""
298
312
 
299
313
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
300
314
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
301
315
msgid "Vertical gradient"
302
 
msgstr "Gradien tegak"
 
316
msgstr ""
303
317
 
304
318
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
305
319
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
306
320
msgid "Zoomed"
307
 
msgstr "Zoom"
 
321
msgstr ""
308
322
 
309
323
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
310
324
msgid "_None"
311
 
msgstr "_Tiada"
 
325
msgstr ""
312
326
 
313
327
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
314
328
msgid "_Single image"
315
 
msgstr "Imej t_unggal"
 
329
msgstr ""
316
330
 
317
331
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
 
332
#, fuzzy
318
333
msgid "<b>Appearance</b>"
319
 
msgstr "<b>Penampilan</b>"
 
334
msgstr "Ruangkerja %d"
320
335
 
321
336
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
 
337
#, fuzzy
322
338
msgid "<b>Default Icons</b>"
323
 
msgstr "<b>Icon Lalai</b>"
 
339
msgstr "Ruangkerja %d"
324
340
 
325
341
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
326
342
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
327
 
msgstr "<b>Menu Desktop</b>"
 
343
msgstr ""
328
344
 
329
345
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
330
346
msgid "<b>Window List Menu</b>"
331
 
msgstr "<b>Senarai Menu Tetingkap</b>"
 
347
msgstr ""
332
348
 
333
349
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
334
350
msgid "Alt"
335
 
msgstr "Alt"
 
351
msgstr ""
336
352
 
337
353
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
 
354
#, fuzzy
338
355
msgid "B_utton:"
339
 
msgstr "B_utang"
 
356
msgstr "_Auto"
340
357
 
341
358
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
342
359
msgid "Control"
343
 
msgstr "Control"
 
360
msgstr ""
344
361
 
345
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:737
 
362
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:729
346
363
msgid "Desktop"
347
 
msgstr "Desktop"
 
364
msgstr ""
348
365
 
349
366
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
350
367
msgid "File/launcher icons"
351
 
msgstr "Ikon Fail/pelancar"
 
368
msgstr ""
352
369
 
353
370
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
354
371
msgid "Icon _size:"
355
 
msgstr "_Saiz ikon"
 
372
msgstr ""
356
373
 
357
374
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
358
375
msgid "Icon _type:"
359
 
msgstr "_Jenis ikon"
 
376
msgstr ""
360
377
 
361
378
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
362
379
msgid "Label trans_parency:"
363
 
msgstr "Lutsinar label"
 
380
msgstr ""
364
381
 
365
382
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
366
383
msgid "Left"
367
 
msgstr "Kiri"
 
384
msgstr ""
368
385
 
369
386
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
370
387
msgid "Middle"
371
 
msgstr "Tengah"
 
388
msgstr ""
372
389
 
373
390
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
374
391
msgid "Minimized application icons"
375
 
msgstr "Ikon aplikasi yang diminimakan"
 
392
msgstr ""
376
393
 
377
394
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
378
395
msgid "Mo_difier:"
379
 
msgstr "Penukar"
 
396
msgstr ""
380
397
 
381
398
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
382
399
msgid "Modi_fier:"
383
 
msgstr "Penukar"
 
400
msgstr ""
384
401
 
385
402
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
386
403
msgid "None"
387
 
msgstr "Tiada"
 
404
msgstr ""
388
405
 
389
406
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
390
407
msgid "Right"
391
 
msgstr "Kanan"
 
408
msgstr ""
392
409
 
393
410
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
394
411
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
395
 
msgstr "Tetapkan latar belakang desktop dan menu dan tingkah laku ikon"
 
412
msgstr ""
396
413
 
397
414
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
398
415
msgid "Sh_ow application icons in menu"
399
 
msgstr "Papar ik_on aplikasi pada menu"
 
416
msgstr ""
400
417
 
401
418
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
402
419
msgid "Shift"
403
 
msgstr "Shift"
 
420
msgstr ""
404
421
 
405
422
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
406
423
msgid "Show _application icons in menu"
407
 
msgstr "Papar ikon _aplikasi pada menu"
 
424
msgstr ""
408
425
 
409
426
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
410
427
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
411
 
msgstr "Papar senarai menu tetingka_p dengan klik tengah pada desktop "
 
428
msgstr ""
412
429
 
413
430
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
414
431
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
415
 
msgstr "Papar senarai menu tetingkap dengan klik kanan pada _desktop "
 
432
msgstr ""
416
433
 
417
434
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
418
435
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
419
 
msgstr "Papar tingkap mele_kat hanya dalam ruang kerja aktif"
 
436
msgstr ""
420
437
 
421
438
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
422
439
msgid "Show workspace _names in list"
423
 
msgstr "Papar _nama ruang kerja dalam senarai"
 
440
msgstr ""
424
441
 
425
442
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
426
443
msgid ""
427
444
"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
428
445
"text"
429
446
msgstr ""
430
 
"Menentukan tahap ketelusan untuk label bulat yang yang dikeluarkan di "
431
 
"belakang teks ikon"
432
447
 
433
448
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
434
449
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
435
 
msgstr "Gunakan _submenu untuk tetingkap pada setiap ruang kerja"
 
450
msgstr ""
436
451
 
437
452
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
438
453
msgid "Use custom _font size:"
439
 
msgstr "Gunakan saiz abjad tersuai"
 
454
msgstr ""
440
455
 
441
456
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
442
457
msgid "_Background"
443
 
msgstr "Latar_belakang"
 
458
msgstr ""
444
459
 
445
460
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
 
461
#, fuzzy
446
462
msgid "_Button:"
447
 
msgstr "_Butang"
 
463
msgstr "_Auto"
448
464
 
449
465
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
450
466
msgid "_Edit desktop menu"
451
 
msgstr "Sunting m_enu desktop"
 
467
msgstr ""
452
468
 
453
469
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
454
470
msgid "_Icons"
455
 
msgstr "_Ikon"
 
471
msgstr ""
456
472
 
457
473
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
 
474
#, fuzzy
458
475
msgid "_Menus"
459
 
msgstr "_Menu"
 
476
msgstr "Fail imej"
460
477
 
461
478
#: ../src/main.c:238
462
479
msgid "Display version information"
463
 
msgstr "Papar maklumat versi"
 
480
msgstr ""
464
481
 
465
482
#: ../src/main.c:239
466
483
msgid "Reload all settings, refresh image list"
467
 
msgstr "Ulang muat semua tetapan, segarkan senarai imej"
 
484
msgstr ""
468
485
 
469
486
#: ../src/main.c:240
470
487
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
471
 
msgstr "Popkan menu (pada posisi tetikus sekarang)"
 
488
msgstr ""
472
489
 
473
490
#: ../src/main.c:241
474
491
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
475
 
msgstr "Popkan senarai tetingkap (pada posisi tetikus sekarang)"
 
492
msgstr ""
476
493
 
477
494
#: ../src/main.c:242
478
495
msgid "Cause xfdesktop to quit"
479
 
msgstr "Menjadikan xfdesktop berhenti"
 
496
msgstr ""
480
497
 
481
498
#: ../src/main.c:262
482
 
#, c-format
 
499
#, fuzzy, c-format
483
500
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
484
 
msgstr "Gagal menghurai arguments: %s\n"
 
501
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
485
502
 
486
503
#: ../src/main.c:270
487
504
#, c-format
488
505
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
489
 
msgstr "Ini adalah %s versi %s, berjalan pada Xfce %s.\n"
 
506
msgstr ""
490
507
 
491
508
#: ../src/main.c:272
492
509
#, c-format
493
510
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
494
 
msgstr "Dibina dengan GTK+ %d.%d.%d, dihubungkan dengan GTK+ %d.%d.%d."
 
511
msgstr ""
495
512
 
496
513
#: ../src/main.c:276
497
514
#, c-format
498
515
msgid "Build options:\n"
499
 
msgstr "Pilihan bina:\n"
 
516
msgstr ""
500
517
 
501
518
#: ../src/main.c:277
502
519
#, c-format
503
520
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
504
 
msgstr "    Menu Desktop:        %s\n"
 
521
msgstr ""
505
522
 
506
523
#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
 
524
#, fuzzy
507
525
msgid "enabled"
508
 
msgstr "menbolehkan"
 
526
msgstr "_Scaled"
509
527
 
510
528
#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
 
529
#, fuzzy
511
530
msgid "disabled"
512
 
msgstr "dinyahdayakan"
 
531
msgstr "_Tiled"
513
532
 
514
533
#: ../src/main.c:284
515
 
#, c-format
 
534
#, fuzzy, c-format
516
535
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
517
 
msgstr "    Ikon Desktop:       %s\n"
 
536
msgstr "Tetapan Ruangkerja"
518
537
 
519
538
#: ../src/main.c:291
520
 
#, c-format
 
539
#, fuzzy, c-format
521
540
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
522
 
msgstr "    Ikon Fail.Desktop:  %s\n"
 
541
msgstr "Tetapan Ruangkerja"
523
542
 
524
543
#: ../src/main.c:322
525
544
#, c-format
526
545
msgid "%s is not running.\n"
527
 
msgstr "%s tidak berjalan.\n"
 
546
msgstr ""
528
547
 
529
548
#: ../src/menu.c:106
530
549
msgid "_Applications"
531
 
msgstr "_Aplikasi"
 
550
msgstr ""
532
551
 
533
552
#: ../src/windowlist.c:235
534
553
msgid "Window List"
535
 
msgstr "Senarai Tetingkap"
 
554
msgstr ""
536
555
 
537
556
#: ../src/windowlist.c:261
538
 
#, c-format
 
557
#, fuzzy, c-format
539
558
msgid "<b>Workspace %d</b>"
540
 
msgstr "<b>Ruang kerja %d</b>"
 
559
msgstr "Ruangkerja %d"
541
560
 
542
561
#: ../src/windowlist.c:270
543
 
#, c-format
 
562
#, fuzzy, c-format
544
563
msgid "Workspace %d"
545
 
msgstr "Ruang kerja %d"
 
564
msgstr "Ruangkerja %d"
546
565
 
547
566
#: ../src/windowlist.c:272
548
 
#, c-format
 
567
#, fuzzy, c-format
549
568
msgid "<i>Workspace %d</i>"
550
 
msgstr "<i>Ruang kerja %d</i>"
 
569
msgstr "Ruangkerja %d"
551
570
 
552
571
#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
 
572
#, fuzzy
553
573
msgid "_Add Workspace"
554
 
msgstr "T_ambah ruang kerja"
 
574
msgstr "Tambah ruangkerja"
555
575
 
556
576
#: ../src/windowlist.c:379
557
 
#, c-format
 
577
#, fuzzy, c-format
558
578
msgid "_Remove Workspace %d"
559
 
msgstr "Buang _ruang kerja %d"
 
579
msgstr "Ruangkerja %d"
560
580
 
561
581
#: ../src/windowlist.c:382
562
 
#, c-format
 
582
#, fuzzy, c-format
563
583
msgid "_Remove Workspace '%s'"
564
 
msgstr "Buang _ruang kerja '%s'"
 
584
msgstr "Ruangkerja %d"
565
585
 
566
 
#: ../src/xfce-desktop.c:1018
567
 
#, c-format
 
586
#: ../src/xfce-desktop.c:1006
 
587
#, fuzzy, c-format
568
588
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
569
 
msgstr "Tidak dapat memuatkan imej dari senarai fail latarbelakan \"%s\""
 
589
msgstr "Pilih imej latarbelakang atau senarai fail"
570
590
 
571
 
#: ../src/xfce-desktop.c:1020
 
591
#: ../src/xfce-desktop.c:1008
 
592
#, fuzzy
572
593
msgid "Desktop Error"
573
 
msgstr "Ralat Desktop"
 
594
msgstr "Tetapan Ruangkerja"
574
595
 
575
596
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
576
597
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
577
 
#, c-format
 
598
#, fuzzy, c-format
578
599
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
579
 
msgstr "Tidak dapat mencipta folder desktop \"%s\""
 
600
msgstr "Cipta senarai latarbelakang"
580
601
 
581
602
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
582
603
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
 
604
#, fuzzy
583
605
msgid "Desktop Folder Error"
584
 
msgstr "Ralat Folder Desktop"
 
606
msgstr "Tetapan Ruangkerja"
585
607
 
586
608
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
587
609
msgid ""
588
610
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
589
611
msgstr ""
590
 
"Satu fail biasa dengan nama yang sama sudah wujud. Sila buangkan atau "
591
 
"menamakannya semula."
592
612
 
593
613
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
594
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
595
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:894 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
596
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
 
614
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:803
 
615
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447
 
616
#, fuzzy
597
617
msgid "Trash Error"
598
 
msgstr "Ralat Sampah"
 
618
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
599
619
 
600
620
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
601
621
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
602
622
msgid "The selected files could not be trashed"
603
 
msgstr "Fail yang dipilih tidak boleh dibuang"
 
623
msgstr ""
604
624
 
605
625
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
606
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
607
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
608
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
609
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
610
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1228 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
611
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
 
626
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652
 
627
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
 
628
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929
 
629
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029
 
630
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167
 
631
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318
612
632
msgid ""
613
633
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
614
634
"supplied by Thunar)."
615
635
msgstr ""
616
 
"Ciri ini memerlukan kehadiran perkhidmatan pengurus fail.(seperti yang "
617
 
"dibekalkan oleh Thunar)."
618
636
 
619
637
#. printf is to be translator-friendly
620
638
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
621
639
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296
622
640
#, c-format
623
641
msgid "Unable to launch \"%s\":"
624
 
msgstr "Tidak dapat melancarkan \"%s\":"
 
642
msgstr ""
625
643
 
626
644
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
627
645
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
628
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:711
629
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
630
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1201
631
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1226 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
632
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
 
646
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635
 
647
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012
 
648
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079
 
649
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
 
650
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165
633
651
msgid "Launch Error"
634
 
msgstr "Ralat Dilancarkan"
 
652
msgstr ""
635
653
 
636
654
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
637
655
#, c-format
638
656
msgid "_Open With \"%s\""
639
 
msgstr "_Buka Dengan \"%s\""
 
657
msgstr ""
640
658
 
641
659
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
642
660
#, c-format
643
661
msgid "Open With \"%s\""
644
 
msgstr "Buka Dengan \"%s\""
 
662
msgstr ""
645
663
 
646
664
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
647
665
msgid ""
648
666
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
649
667
"edit launchers and links on the desktop."
650
668
msgstr ""
651
 
"Tidak dapat melancarkan \"exo-desktop-item-edit\",yang diperlukan untuk "
652
 
"mencipta dan menyunting pelancar dan capaian pada desktop."
653
669
 
654
670
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
655
671
msgid "_Open all"
656
 
msgstr "_Buka Semua"
 
672
msgstr ""
657
673
 
658
674
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370
659
675
msgid "_Open in New Window"
660
 
msgstr "_Buka pada Tetingkap Baharu"
 
676
msgstr ""
661
677
 
662
678
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
663
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
 
679
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653
664
680
msgid "_Open"
665
 
msgstr "_Buka"
 
681
msgstr ""
666
682
 
667
683
#. create launcher item
668
684
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391
669
685
msgid "Create _Launcher..."
670
 
msgstr "Cipta Pe_lancar..."
 
686
msgstr ""
671
687
 
672
688
#. create link item
673
689
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
674
690
msgid "Create _URL Link..."
675
 
msgstr "Cipta Capaian _URL..."
 
691
msgstr ""
676
692
 
677
693
#. create folder item
678
694
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
 
695
#, fuzzy
679
696
msgid "Create _Folder..."
680
 
msgstr "Cipta _Folder..."
 
697
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
681
698
 
682
699
#. create from template submenu
683
700
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438
684
701
msgid "Create From _Template"
685
 
msgstr "Cipta Dari _Templat"
 
702
msgstr ""
686
703
 
687
704
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464
 
705
#, fuzzy
688
706
msgid "_Empty File"
689
 
msgstr "_Fail Kosong"
 
707
msgstr "Fail:"
690
708
 
691
709
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480
692
710
msgid "_Execute"
693
 
msgstr "_Laksanakan"
 
711
msgstr ""
694
712
 
695
713
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1500
696
714
msgid "_Edit Launcher"
697
 
msgstr "Sunting P_elancar"
 
715
msgstr ""
698
716
 
699
717
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535
700
718
msgid "Open With"
701
 
msgstr "Buka Dengan"
 
719
msgstr ""
702
720
 
703
721
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561
704
722
msgid "Open With Other _Application..."
705
 
msgstr "Buka dengan _aplikasi lain"
 
723
msgstr ""
706
724
 
707
725
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1649
708
726
msgid "_Rename..."
709
 
msgstr "_Namakan semula"
 
727
msgstr ""
710
728
 
711
729
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667
 
730
#, fuzzy
712
731
msgid "Desktop _Settings..."
713
 
msgstr "Tetapan De_sktop..."
 
732
msgstr "Tetapan Ruangkerja"
714
733
 
715
734
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677
716
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
717
 
msgid "_Properties..."
718
 
msgstr "C_iri-ciri"
 
735
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701
 
736
#, fuzzy
 
737
msgid "P_roperties..."
 
738
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
719
739
 
720
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2234
 
740
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231
 
741
#, fuzzy
721
742
msgid "Load Error"
722
 
msgstr "Ralat Memuatkan"
 
743
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
723
744
 
724
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2236
 
745
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2233
 
746
#, fuzzy
725
747
msgid "Failed to load the desktop folder"
726
 
msgstr "Gagal untuk memuatkan folder desktop"
 
748
msgstr "Cipta senarai latarbelakang"
727
749
 
728
750
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
729
751
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
730
752
#, c-format
731
753
msgid "Today at %X"
732
 
msgstr "Hari ini pada %X"
 
754
msgstr ""
733
755
 
734
756
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
735
757
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
736
758
#, c-format
737
759
msgid "Yesterday at %X"
738
 
msgstr "Semalam pada %X"
 
760
msgstr ""
739
761
 
740
762
#. Days from last week
741
763
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146
742
764
#, c-format
743
765
msgid "%A at %X"
744
 
msgstr "%A pada %X"
 
766
msgstr ""
745
767
 
746
768
#. Any other date
747
769
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
748
770
#, c-format
749
771
msgid "%x at %X"
750
 
msgstr "%x pada %X"
 
772
msgstr ""
751
773
 
752
774
#. the file_time is invalid
753
775
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
754
776
msgid "Unknown"
755
 
msgstr "Tidak diketahui"
 
777
msgstr ""
756
778
 
757
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
 
779
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651
758
780
msgid "The folder could not be opened"
759
 
msgstr "Folder yang tidak boleh dibuka"
 
781
msgstr ""
760
782
 
761
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
 
783
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700
 
784
#, fuzzy
762
785
msgid "Rename Error"
763
 
msgstr "Ralat Menamakan Semula"
 
786
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
764
787
 
765
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
 
788
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701
766
789
msgid "The file could not be renamed"
767
 
msgstr "Fail tidak boleh dinamakan semula"
 
790
msgstr ""
768
791
 
769
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
 
792
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759
 
793
#, fuzzy
770
794
msgid "Delete Error"
771
 
msgstr "Ralat Pembuangan"
 
795
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
772
796
 
773
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
 
797
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
774
798
msgid "The selected files could not be deleted"
775
 
msgstr "Fail yang dipilih tidak boleh dibuang"
 
799
msgstr ""
776
800
 
777
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
 
801
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
778
802
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
779
 
msgstr "Fail yang dipilih tidak boleh dipindah ke tong sampah"
 
803
msgstr ""
780
804
 
781
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
 
805
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
782
806
msgid ""
783
807
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
784
808
"supplied by Thunar)."
785
809
msgstr ""
786
 
"Ciri ini memerlukan kehadiran perkhidmatan tong sampah.(seperti yang "
787
 
"dibekalkan oleh Thunar)."
788
 
 
789
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
790
 
msgid "Could not empty the trash"
791
 
msgstr "Tidak dapat mengosongkan tong sampah"
792
 
 
793
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
 
810
 
 
811
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871
 
812
#, fuzzy
794
813
msgid "Create File Error"
795
 
msgstr "Ralat Mencipta Fail"
 
814
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
796
815
 
797
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
 
816
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
 
817
#, fuzzy
798
818
msgid "Could not create a new file"
799
 
msgstr "Tidak dapat mencipta fail baharu"
 
819
msgstr "Cipta senarai latarbelakang"
800
820
 
801
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
 
821
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
 
822
#, fuzzy
802
823
msgid "Create Document Error"
803
 
msgstr "Ralat Mencipta Dokumen"
 
824
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
804
825
 
805
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
 
826
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
 
827
#, fuzzy
806
828
msgid "Could not create a new document from the template"
807
 
msgstr "Tidak dapat mencipta fail baharu daripada templat"
 
829
msgstr "Cipta senarai latarbelakang"
808
830
 
809
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
 
831
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
 
832
#, fuzzy
810
833
msgid "File Properties Error"
811
 
msgstr "Ralat Ciri-ciri Fail"
 
834
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
812
835
 
813
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
 
836
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
814
837
msgid "The file properties dialog could not be opened"
815
 
msgstr "Dialog ciri-ciri fail tidak dapat dibuka"
 
838
msgstr ""
816
839
 
817
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
 
840
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028
818
841
msgid "The file could not be opened"
819
 
msgstr "Fail tidak dapat dibuka"
 
842
msgstr ""
820
843
 
821
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1198 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1223
822
 
#, c-format
 
844
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
 
845
#, fuzzy, c-format
823
846
msgid "Failed to run \"%s\""
824
 
msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
 
847
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
825
848
 
826
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
 
849
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166
827
850
msgid "The application chooser could not be opened"
828
 
msgstr "Pemilih aplikasi tidak dapat dibuka"
 
851
msgstr ""
829
852
 
830
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
831
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
 
853
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238
 
854
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
 
855
#, fuzzy
832
856
msgid "Transfer Error"
833
 
msgstr "Ralat Pemindahan"
 
857
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
834
858
 
835
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
836
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
 
859
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239
 
860
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317
837
861
msgid "The file transfer could not be performed"
838
 
msgstr "Pemindahan fail tidak dapat dilaksanakan"
 
862
msgstr ""
839
863
 
840
864
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
841
865
#: ../src/xfdesktop-notify.c:128
 
866
#, fuzzy
842
867
msgid "Unmounting device"
843
 
msgstr "Nyahlekapkan peranti"
 
868
msgstr "Fail imej"
844
869
 
845
870
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
846
871
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
849
874
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
850
875
"media or disconnect the drive"
851
876
msgstr ""
852
 
"Peranti \"%s\" sedang dinyahlekap oleh sistem. Sila jangan keluarkan media "
853
 
"atau cabut pemacu"
854
877
 
855
878
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
856
879
#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
857
880
msgid "Writing data to device"
858
 
msgstr "Menulis data ke peranti"
 
881
msgstr ""
859
882
 
860
883
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
861
884
#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
864
887
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
865
888
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
866
889
msgstr ""
867
 
"Ada data yang perlu ditulis ke peranti \"%s\" sebelum ia boleh dikeluarkan. "
868
 
"Sila jangan keluarkan media atau cabut pemacu"
869
890
 
870
891
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
871
892
#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
 
893
#, fuzzy
872
894
msgid "Ejecting device"
873
 
msgstr "Keluarkan peranti"
 
895
msgstr "Fail imej"
874
896
 
875
897
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
876
898
#: ../src/xfdesktop-notify.c:256
877
899
#, c-format
878
900
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
879
 
msgstr "Peranti \"%s\" sedang dikeluarkan. Ia akan mengambil sedikit masa"
 
901
msgstr ""
880
902
 
881
 
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
 
903
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468
882
904
#, c-format
883
905
msgid ""
884
906
"Type: %s\n"
885
907
"Size: %s\n"
886
908
"Last modified: %s"
887
909
msgstr ""
888
 
"Jenis: %s\n"
889
 
"Saiz: %s\n"
890
 
"Ubahsuai terakhir: %s"
891
910
 
892
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
893
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
 
911
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249
 
912
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411
894
913
msgid "File System"
895
 
msgstr "Sistem Fail"
 
914
msgstr ""
896
915
 
897
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
 
916
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396
898
917
msgid "Trash is empty"
899
 
msgstr "Sampah adalah kosong"
 
918
msgstr ""
900
919
 
901
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
 
920
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399
902
921
msgid "Trash contains one item"
903
 
msgstr "Sampah mempunyai satu item"
 
922
msgstr ""
904
923
 
905
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
 
924
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400
906
925
#, c-format
907
926
msgid "Trash contains %d items"
908
 
msgstr "Sampah mempunyai %d item"
 
927
msgstr ""
909
928
 
910
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 
929
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428
911
930
#, c-format
912
931
msgid ""
913
932
"%s\n"
914
933
"Size: %s\n"
915
934
"Last modified: %s"
916
935
msgstr ""
917
 
"%s\n"
918
 
"Saiz: %s\n"
919
 
"Ubahsuai terakhir: %s"
920
 
 
921
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
 
936
 
 
937
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
 
938
msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450
 
942
msgid ""
 
943
"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
 
944
"service, such as Thunar."
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588
 
948
#, fuzzy
922
949
msgid "_Empty Trash"
923
 
msgstr "_Kosongkan Sampah"
 
950
msgstr "Fail:"
924
951
 
925
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
 
952
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413
926
953
#, c-format
927
954
msgid ""
928
955
"Removable Volume\n"
929
956
"Mounted in \"%s\"\n"
930
957
"%s left (%s total)"
931
958
msgstr ""
932
 
"Volum Boleh Alih\n"
933
 
"Dilekap pada \"%s\"\n"
934
 
"baki %s (keseluruhan %s)"
935
959
 
936
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
 
960
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420
937
961
msgid ""
938
962
"Removable Volume\n"
939
963
"Not mounted yet"
940
964
msgstr ""
941
 
"Volu Boleh Alih\n"
942
 
"Belum dilekap lagi"
943
965
 
944
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
945
 
#, c-format
 
966
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488
 
967
#, fuzzy, c-format
946
968
msgid "Failed to eject \"%s\""
947
 
msgstr "Gagal untuk mengeluarkan \"%s\""
 
969
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
948
970
 
949
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
 
971
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
950
972
msgid "Eject Failed"
951
 
msgstr "Gagal Dikeluarkan"
 
973
msgstr ""
952
974
 
953
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
954
 
#, c-format
 
975
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
 
976
#, fuzzy, c-format
955
977
msgid "Failed to mount \"%s\""
956
 
msgstr "Gagal untuk melekap \"%s\""
 
978
msgstr "Edit senarai latarbelakang"
957
979
 
958
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
 
980
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528
 
981
#, fuzzy
959
982
msgid "Mount Failed"
960
 
msgstr "Gagal Dilekap"
 
983
msgstr "Fail imej"
961
984
 
962
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
 
985
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672
963
986
msgid "E_ject Volume"
964
 
msgstr "K_eluarkan Volum"
 
987
msgstr ""
965
988
 
966
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
 
989
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
967
990
msgid "_Mount Volume"
968
 
msgstr "Lekap Volu_m"
 
991
msgstr ""
969
992
 
970
993
#, fuzzy
971
994
#~ msgid "Needs terminal"
1162
1185
#, fuzzy
1163
1186
#~ msgid "Edit"
1164
1187
#~ msgstr "Edit senarai"
1165
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
1166
 
msgid "_Single click to activate items"
1167
 
msgstr ""
1168
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
1169
 
msgid "_Show thumbnails"
1170
 
msgstr ""
1171
 
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
1172
 
msgid "_Copy here"
1173
 
msgstr ""
1174
 
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
1175
 
msgid "_Move here"
1176
 
msgstr ""
1177
 
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
1178
 
msgid "_Link here"
1179
 
msgstr ""