~noskcaj/ubuntu/trusty/xfdesktop4/4.11.2-1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2012-05-18 22:18:02 UTC
  • mfrom: (3.1.7 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120518221802-htmj6h4apaij25l2
Tags: 4.10.0-1ubuntu1
* Merge from Debian experimental, remaining Ubuntu change:
  - debian/patches/xubuntu_improve-nautilus-interactions.patch: added,
    should prevent nautilus from taking over the desktop if xfdesktop is
    running (and vice-versa).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 19:22+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:21+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 22:41+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian hr<>\n"
14
 
"Language: \n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
17
"Language: \n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
19
 
21
20
#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
22
21
#, c-format
24
23
msgstr "Pozadinska lista nije valjana"
25
24
 
26
25
#. no need to escape markup; it's already done for us
27
 
#: ../settings/main.c:163
 
26
#: ../settings/main.c:166
28
27
#, c-format
29
28
msgid ""
30
29
"%s\n"
33
32
"%s\n"
34
33
"<i>Veličina: %dx%d</i>"
35
34
 
36
 
#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
37
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
 
35
#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
 
36
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
38
37
msgid "Home"
39
38
msgstr "Početna"
40
39
 
41
 
#: ../settings/main.c:291
 
40
#: ../settings/main.c:301
42
41
msgid "Filesystem"
43
42
msgstr "Datotečni sustav"
44
43
 
45
 
#: ../settings/main.c:293
 
44
#: ../settings/main.c:303
46
45
msgid "Trash"
47
46
msgstr "Smeće"
48
47
 
49
 
#: ../settings/main.c:295
 
48
#: ../settings/main.c:305
50
49
msgid "Removable Devices"
51
50
msgstr "Uklonjivi uređaji"
52
51
 
53
 
#: ../settings/main.c:475
 
52
#: ../settings/main.c:485
54
53
#, c-format
55
54
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
56
55
msgstr "Ne mogu kreirati pozadinsku listu \"%s\""
57
56
 
58
 
#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
 
57
#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:862
59
58
msgid "Backdrop List Error"
60
59
msgstr "Greška Pozadinske Liste"
61
60
 
62
 
#: ../settings/main.c:504
 
61
#: ../settings/main.c:514
63
62
msgid "Create/Load Backdrop List"
64
63
msgstr "Napravi/Učitaj Pozadinsku Listu"
65
64
 
66
 
#: ../settings/main.c:528
 
65
#: ../settings/main.c:538
67
66
#, c-format
68
67
msgid ""
69
68
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
70
69
msgstr "Datoteka \"%s\" nije valjana pozadinska lista. Želite li je zamjeniti?"
71
70
 
72
 
#: ../settings/main.c:533
 
71
#: ../settings/main.c:543
73
72
msgid "Invalid List File"
74
 
msgstr "Nevaljana Datoteka"
 
73
msgstr "Nevaljana datoteka liste"
75
74
 
76
 
#: ../settings/main.c:536
 
75
#: ../settings/main.c:546
77
76
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
78
77
msgstr "Zamjena datoteke će izbrisati sav sadržaj."
79
78
 
80
 
#: ../settings/main.c:538
 
79
#: ../settings/main.c:548
81
80
msgid "Replace"
82
81
msgstr "Zamjeni"
83
82
 
84
 
#: ../settings/main.c:798
 
83
#: ../settings/main.c:858
85
84
#, c-format
86
85
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
87
86
msgstr "Neuspješno kreiranje pozadinske liste \"%s\""
88
87
 
89
 
#: ../settings/main.c:825
 
88
#: ../settings/main.c:885
90
89
msgid "Add Image File(s)"
91
90
msgstr "Dodaj datoteke slike(a)"
92
91
 
93
 
#: ../settings/main.c:834
 
92
#: ../settings/main.c:894
94
93
msgid "Image files"
95
94
msgstr "Datoteke slika"
96
95
 
97
 
#: ../settings/main.c:839
 
96
#: ../settings/main.c:899
98
97
msgid "All files"
99
98
msgstr "Sve datoteke"
100
99
 
101
 
#: ../settings/main.c:1271
 
100
#: ../settings/main.c:1356
102
101
#, c-format
103
102
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
104
103
msgstr "Zaslon %d, Monitor %d (%s)"
105
104
 
106
 
#: ../settings/main.c:1275
 
105
#: ../settings/main.c:1360
107
106
#, c-format
108
107
msgid "Screen %d, Monitor %d"
109
108
msgstr "Zaslon %d, Monitor %d"
110
109
 
111
 
#: ../settings/main.c:1278
 
110
#: ../settings/main.c:1363
112
111
#, c-format
113
112
msgid "Screen %d"
114
113
msgstr "Zaslon %d"
115
114
 
116
 
#: ../settings/main.c:1283
 
115
#: ../settings/main.c:1368
117
116
#, c-format
118
117
msgid "Monitor %d (%s)"
119
118
msgstr "Monitor %d (%s)"
120
119
 
121
 
#: ../settings/main.c:1287
 
120
#: ../settings/main.c:1372
122
121
#, c-format
123
122
msgid "Monitor %d"
124
123
msgstr "Monitor %d"
125
124
 
126
 
#: ../settings/main.c:1500
 
125
#: ../settings/main.c:1631
127
126
msgid "Settings manager socket"
128
127
msgstr "Socket upravitelja postavkama"
129
128
 
130
 
#: ../settings/main.c:1500
 
129
#: ../settings/main.c:1631
131
130
msgid "SOCKET ID"
132
131
msgstr "SOCKET ID"
133
132
 
134
 
#: ../settings/main.c:1501
 
133
#: ../settings/main.c:1632
135
134
msgid "Version information"
136
135
msgstr "Informacija o verziji"
137
136
 
138
 
#: ../settings/main.c:1521
 
137
#: ../settings/main.c:1649
139
138
#, c-format
140
139
msgid "Type '%s --help' for usage."
141
140
msgstr "Upiši '%s -help' za upotrebu."
142
141
 
143
 
#: ../settings/main.c:1533
 
142
#: ../settings/main.c:1661
144
143
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
145
144
msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana."
146
145
 
147
 
#: ../settings/main.c:1534
 
146
#: ../settings/main.c:1662
148
147
#, c-format
149
148
msgid "Please report bugs to <%s>."
150
149
msgstr "Prijavite probleme <%s>."
151
150
 
152
 
#: ../settings/main.c:1541
 
151
#: ../settings/main.c:1669
153
152
msgid "Desktop Settings"
154
153
msgstr "Postavke radne površine"
155
154
 
156
 
#: ../settings/main.c:1543
 
155
#: ../settings/main.c:1671
157
156
msgid "Unable to contact settings server"
158
157
msgstr "Ne mogu se spojiti na server za postavke"
159
158
 
188
187
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
189
188
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
190
189
msgid "Auto"
191
 
msgstr ""
 
190
msgstr "Automatski"
192
191
 
193
192
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
194
193
msgid "Automatically pick a random image from a list file"
195
 
msgstr ""
 
194
msgstr "Automatski odabrati slučajnu sliku s popisa datoteka"
196
195
 
197
196
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
198
197
msgid "B_rightness:"
199
 
msgstr ""
 
198
msgstr "S_vjetlina:"
200
199
 
201
200
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
202
201
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
214
213
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
215
214
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
216
215
msgid "Horizontal gradient"
217
 
msgstr ""
 
216
msgstr "Vodoravni gradijent"
218
217
 
219
218
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
220
219
msgid "Image _list"
222
221
 
223
222
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
224
223
msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
225
 
msgstr ""
 
224
msgstr "Povećanje ili smanjenje svjetline konačne slike"
226
225
 
227
226
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
228
227
msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
229
 
msgstr ""
 
228
msgstr "Povećanje ili smanjenje zasićenosti boje na konačnoj slici"
230
229
 
231
230
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
 
231
msgid ""
 
232
"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
 
233
"the list."
 
234
msgstr ""
 
235
"Broj minuta prije nego druga pozadina bude nasumično odabrana sa liste."
 
236
 
 
237
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
232
238
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
233
 
msgstr ""
 
239
msgstr "Ukloni odabrane sliku(e) sa popisa"
234
240
 
235
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
 
241
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
236
242
msgid "Sa_turation:"
237
 
msgstr ""
 
243
msgstr "Za_sićenost:"
238
244
 
239
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 
245
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
240
246
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
241
247
msgid "Scaled"
242
 
msgstr ""
 
248
msgstr "Skalirano"
243
249
 
244
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 
250
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
245
251
msgid "Select First Color"
246
252
msgstr "Odaberi prvu boju"
247
253
 
248
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
 
254
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
249
255
msgid "Select Second Color"
250
256
msgstr "Odaberi drugu boju"
251
257
 
252
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
 
258
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
253
259
msgid "Select a single image as the backdrop"
254
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Odaberite jednu sliku kao pozadinu"
255
261
 
256
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
257
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
 
262
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
 
263
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
258
264
msgid "Solid color"
259
265
msgstr "Puna boja"
260
266
 
261
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
 
267
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
262
268
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
263
 
msgstr ""
 
269
msgstr "Određuje \\ \"desno \" ili \\ \"dolje\" boje gradijenta"
264
270
 
265
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
 
271
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
266
272
msgid ""
267
273
"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
268
 
msgstr ""
 
274
msgstr "Određuje  boju, ili \\ \"lijevo \" ili \\ \"vrh \" boje gradijenta"
269
275
 
270
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
 
276
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
271
277
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
272
 
msgstr ""
 
278
msgstr "Odredite kako će  se promjeniti veličina salike da pristaje na zaslon"
273
279
 
274
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
 
280
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
275
281
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
 
282
msgstr "Stil boje pozadinske slike"
 
283
 
 
284
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
 
285
msgid "St_retch this background across all monitors."
 
286
msgstr "_Rastegni pozadinu preko svih zaslona"
 
287
 
 
288
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
279
289
msgid "St_yle:"
280
290
msgstr "St_il"
281
291
 
282
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
283
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
 
292
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
 
293
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
284
294
msgid "Stretched"
285
295
msgstr "Rašireno"
286
296
 
287
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
288
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 
297
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
 
298
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
289
299
msgid "Tiled"
290
300
msgstr ""
291
301
 
292
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
293
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
 
302
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
 
303
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
294
304
msgid "Transparent"
295
305
msgstr "Prozirno"
296
306
 
297
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
298
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
 
307
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
 
308
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
299
309
msgid "Vertical gradient"
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
303
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
 
310
msgstr "Okomiti gradijent"
 
311
 
 
312
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
 
313
msgid ""
 
314
"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
 
315
"current background over all of them."
 
316
msgstr ""
 
317
"Kada je prisutno više monitora,odaberite ovu opciju da biste rastegli "
 
318
"trenutnu pozadinu na sve njih."
 
319
 
 
320
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
 
321
msgid ""
 
322
"While in image list mode, select this option to automatically select a "
 
323
"different background from the image list after a set number of minutes."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
 
327
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
304
328
msgid "Zoomed"
305
329
msgstr "Zumirano"
306
330
 
307
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
 
331
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
 
332
msgid "_Change the background (in minutes):"
 
333
msgstr "_Promijeni pozadinu (u minutama)"
 
334
 
 
335
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
308
336
msgid "_None"
309
337
msgstr "_Nijedan"
310
338
 
311
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
 
339
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
312
340
msgid "_Single image"
313
 
msgstr ""
 
341
msgstr "_Jedna slika"
314
342
 
315
343
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
316
344
msgid "<b>Appearance</b>"
330
358
 
331
359
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
332
360
msgid "Alt"
333
 
msgstr ""
 
361
msgstr "Alt"
334
362
 
335
363
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
336
364
msgid "B_utton:"
337
 
msgstr ""
 
365
msgstr "D_ugme:"
338
366
 
339
367
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
340
368
msgid "Control"
341
369
msgstr ""
342
370
 
343
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:737
 
371
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:793
344
372
msgid "Desktop"
345
373
msgstr "Radna površina"
346
374
 
358
386
 
359
387
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
360
388
msgid "Label trans_parency:"
361
 
msgstr ""
 
389
msgstr "Prozi_rnost natpisa:"
362
390
 
363
391
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
364
392
msgid "Left"
370
398
 
371
399
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
372
400
msgid "Minimized application icons"
373
 
msgstr ""
 
401
msgstr "Smanjene ikone programa"
374
402
 
375
403
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
376
404
msgid "Mo_difier:"
389
417
msgstr "Desno"
390
418
 
391
419
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
 
420
msgid ""
 
421
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
 
422
"automatically generated thumbnail icons."
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
392
426
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
393
427
msgstr "Postavi ponašanje pozadine radne površine i izbornika i ikona "
394
428
 
395
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
 
429
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
396
430
msgid "Sh_ow application icons in menu"
397
431
msgstr "Po_kaži ikone programa u izborniku"
398
432
 
399
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 
433
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
400
434
msgid "Shift"
401
435
msgstr ""
402
436
 
403
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 
437
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
404
438
msgid "Show _application icons in menu"
405
439
msgstr "Pokaži _ikone programa u izborniku"
406
440
 
407
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 
441
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
408
442
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
409
 
msgstr ""
 
443
msgstr "Prikaži _desnim klikom listu izbornika prozora na radnoj površini "
410
444
 
411
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 
445
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
412
446
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
413
447
msgstr "Pokaži izbornik programa _na radnoj površimi desnim klikom"
414
448
 
415
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
 
449
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
416
450
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
417
451
msgstr ""
418
452
 
419
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
 
453
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
 
454
msgid "Show t_humbnails"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
420
458
msgid "Show workspace _names in list"
421
459
msgstr "Pokaži imena _radnih prostora na listi"
422
460
 
423
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
 
461
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
 
462
msgid "Single _click to activate items"
 
463
msgstr "Jedan _klik za aktiviranje stavki"
 
464
 
 
465
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
424
466
msgid ""
425
467
"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
426
468
"text"
427
469
msgstr ""
428
470
 
429
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
 
471
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
430
472
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
431
473
msgstr "Koristi _podizbornike za prozore u svakom radnom prostoru"
432
474
 
433
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
 
475
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
434
476
msgid "Use custom _font size:"
435
477
msgstr "Koristi prilagođenu _veličinu fonta:"
436
478
 
437
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
 
479
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
438
480
msgid "_Background"
439
481
msgstr "_Pozadina"
440
482
 
441
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
 
483
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
442
484
msgid "_Button:"
443
 
msgstr ""
 
485
msgstr "_Dugme:"
444
486
 
445
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
 
487
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
446
488
msgid "_Edit desktop menu"
447
489
msgstr "_Uredi izbornik radne površine"
448
490
 
449
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
 
491
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
450
492
msgid "_Icons"
451
493
msgstr "_Ikone"
452
494
 
453
 
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
 
495
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
454
496
msgid "_Menus"
455
497
msgstr "_Izbornici"
456
498
 
457
 
#: ../src/main.c:238
 
499
#: ../src/main.c:243
458
500
msgid "Display version information"
459
501
msgstr "Prikaži informacije o verziji"
460
502
 
461
 
#: ../src/main.c:239
 
503
#: ../src/main.c:244
462
504
msgid "Reload all settings, refresh image list"
463
505
msgstr "Ponovno učitaj sve postavke,osvježi listu slika"
464
506
 
465
 
#: ../src/main.c:240
 
507
#: ../src/main.c:245
466
508
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
467
509
msgstr "Skočni prozor (na trenutnoj poziciji miša)"
468
510
 
469
 
#: ../src/main.c:241
 
511
#: ../src/main.c:246
470
512
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
471
513
msgstr "Skočni prozor liste prozora (na trenutnoj poziciji miša)"
472
514
 
473
 
#: ../src/main.c:242
 
515
#: ../src/main.c:248
 
516
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
 
517
msgstr "Automatski uredite sve ikone na radnoj površini"
 
518
 
 
519
#: ../src/main.c:250
474
520
msgid "Cause xfdesktop to quit"
475
521
msgstr "Uzrokuje  xfdesktop isključivanje"
476
522
 
477
 
#: ../src/main.c:262
 
523
#: ../src/main.c:270
478
524
#, c-format
479
525
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
480
526
msgstr "Ne mogu parsirati arugmente: %s\n"
481
527
 
482
 
#: ../src/main.c:270
 
528
#: ../src/main.c:278
483
529
#, c-format
484
530
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
485
531
msgstr "Ovo je %s verzije %s, pokrenut na Xfce %s.\n"
486
532
 
487
 
#: ../src/main.c:272
 
533
#: ../src/main.c:280
488
534
#, c-format
489
535
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
490
536
msgstr "Izrađeno sa GTK+ %d.%d.%d, povezan s GTK +%d.%d.%d."
491
537
 
492
 
#: ../src/main.c:276
 
538
#: ../src/main.c:284
493
539
#, c-format
494
540
msgid "Build options:\n"
495
541
msgstr "Opcije izrade:\n"
496
542
 
497
 
#: ../src/main.c:277
 
543
#: ../src/main.c:285
498
544
#, c-format
499
545
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
500
546
msgstr "    Izbornik radne površine:        %s\n"
501
547
 
502
 
#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
 
548
#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
503
549
msgid "enabled"
504
550
msgstr "omogućeno"
505
551
 
506
 
#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
 
552
#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
507
553
msgid "disabled"
508
554
msgstr "onemogućeno"
509
555
 
510
 
#: ../src/main.c:284
 
556
#: ../src/main.c:292
511
557
#, c-format
512
558
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
513
559
msgstr "    Ikone radne površine:       %s\n"
514
560
 
515
 
#: ../src/main.c:291
 
561
#: ../src/main.c:299
516
562
#, c-format
517
563
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
518
564
msgstr "    Ikone datoteke radne površine:  %s\n"
519
565
 
520
 
#: ../src/main.c:322
 
566
#: ../src/main.c:332
521
567
#, c-format
522
568
msgid "%s is not running.\n"
523
569
msgstr "%s nije pokrenut.\n"
526
572
msgid "_Applications"
527
573
msgstr "_Programi"
528
574
 
529
 
#: ../src/windowlist.c:235
 
575
#: ../src/windowlist.c:229
530
576
msgid "Window List"
531
577
msgstr "Lista prozora"
532
578
 
533
 
#: ../src/windowlist.c:261
 
579
#: ../src/windowlist.c:255
534
580
#, c-format
535
581
msgid "<b>Workspace %d</b>"
536
582
msgstr "<b>Radni prostor %d</b>"
537
583
 
538
 
#: ../src/windowlist.c:270
 
584
#: ../src/windowlist.c:264
539
585
#, c-format
540
586
msgid "Workspace %d"
541
587
msgstr "Radni prostor %d"
542
588
 
543
 
#: ../src/windowlist.c:272
 
589
#: ../src/windowlist.c:266
544
590
#, c-format
545
591
msgid "<i>Workspace %d</i>"
546
592
msgstr "<i>Radni prostor %d</i>"
547
593
 
548
 
#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
 
594
#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
549
595
msgid "_Add Workspace"
550
596
msgstr "_Dodaj Radni Prostor"
551
597
 
552
 
#: ../src/windowlist.c:379
 
598
#: ../src/windowlist.c:373
553
599
#, c-format
554
600
msgid "_Remove Workspace %d"
555
601
msgstr "_Ukloni Radni Prostor %d"
556
602
 
557
 
#: ../src/windowlist.c:382
 
603
#: ../src/windowlist.c:376
558
604
#, c-format
559
605
msgid "_Remove Workspace '%s'"
560
606
msgstr "_Ukloni Radni Prostor '%s'"
561
607
 
562
 
#: ../src/xfce-desktop.c:1018
 
608
#: ../src/xfce-desktop.c:1082
563
609
#, c-format
564
610
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
565
611
msgstr "Ne mogu učitati sliku iz datoteke pozadinske liste \"%s\""
566
612
 
567
 
#: ../src/xfce-desktop.c:1020
 
613
#: ../src/xfce-desktop.c:1084
568
614
msgid "Desktop Error"
569
615
msgstr "Greška radne površine"
570
616
 
571
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
572
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
 
617
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
 
618
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
573
619
#, c-format
574
620
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
575
621
msgstr "Ne mogu kreirati mapu radne površine \"%s\""
576
622
 
577
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
578
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
 
623
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
 
624
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
579
625
msgid "Desktop Folder Error"
580
626
msgstr "Greška radne površine"
581
627
 
582
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
 
628
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
583
629
msgid ""
584
630
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
585
631
msgstr ""
586
632
"Normalna datoteka s istim imenom već postoji.Molim izbrišite je ili "
587
633
"preimenujte."
588
634
 
589
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
590
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
591
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:894 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
592
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
 
635
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
 
636
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
 
637
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
 
638
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
593
639
msgid "Trash Error"
594
640
msgstr "Greška smeća"
595
641
 
596
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
597
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
 
642
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
 
643
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
598
644
msgid "The selected files could not be trashed"
599
645
msgstr ""
600
646
 
601
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
602
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
603
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
604
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
605
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
606
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1228 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
607
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
 
647
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
 
648
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
 
649
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
 
650
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
 
651
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
 
652
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
 
653
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
608
654
msgid ""
609
655
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
610
656
"supplied by Thunar)."
613
659
"dobivate od Thunar)."
614
660
 
615
661
#. printf is to be translator-friendly
616
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
617
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296
 
662
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
 
663
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
618
664
#, c-format
619
665
msgid "Unable to launch \"%s\":"
620
666
msgstr "Nije moguće pokrenuti \"%s\":"
621
667
 
622
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
623
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
624
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:711
625
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
626
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1201
627
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1226 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
628
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
 
668
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
 
669
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
 
670
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
 
671
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
 
672
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
 
673
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
629
674
msgid "Launch Error"
630
675
msgstr "Greška pokretanja"
631
676
 
632
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
 
677
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
633
678
#, c-format
634
679
msgid "_Open With \"%s\""
635
680
msgstr "_Otvori pomoću \"%s\""
636
681
 
637
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
 
682
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
638
683
#, c-format
639
684
msgid "Open With \"%s\""
640
685
msgstr "Otvori pomoću \"%s\""
641
686
 
642
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
 
687
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
643
688
msgid ""
644
689
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
645
690
"edit launchers and links on the desktop."
647
692
"Ne mogu pokrenuti \"exo-desktop-item-edit\" što je potrebno za kreiranje i "
648
693
"uređivanje kratica na radnoj površini."
649
694
 
650
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
 
695
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
651
696
msgid "_Open all"
652
697
msgstr "_Otvori sve"
653
698
 
654
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370
 
699
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
655
700
msgid "_Open in New Window"
656
701
msgstr "_Otvori u novom prozoru"
657
702
 
658
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
659
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
 
703
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
 
704
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:687
660
705
msgid "_Open"
661
706
msgstr "_Otvori"
662
707
 
663
708
#. create launcher item
664
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391
 
709
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
665
710
msgid "Create _Launcher..."
666
711
msgstr "Napravi _pokretač"
667
712
 
668
713
#. create link item
669
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
 
714
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
670
715
msgid "Create _URL Link..."
671
716
msgstr "Napravi _URL poveznicu"
672
717
 
673
718
#. create folder item
674
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
 
719
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
675
720
msgid "Create _Folder..."
676
721
msgstr "Napravi _mapu..."
677
722
 
678
723
#. create from template submenu
679
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438
 
724
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
680
725
msgid "Create From _Template"
681
726
msgstr "Napravi iz _predloška"
682
727
 
683
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464
 
728
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
684
729
msgid "_Empty File"
685
730
msgstr "_Prazna datoteka"
686
731
 
687
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480
 
732
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
688
733
msgid "_Execute"
689
734
msgstr "_Izvrši"
690
735
 
691
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1500
 
736
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
692
737
msgid "_Edit Launcher"
693
738
msgstr "_Uredi pokretač"
694
739
 
695
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535
 
740
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
696
741
msgid "Open With"
697
742
msgstr "Otvori pomoću"
698
743
 
699
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561
 
744
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
700
745
msgid "Open With Other _Application..."
701
746
msgstr "Otvori sa drugim _programom"
702
747
 
703
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1649
 
748
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
704
749
msgid "_Rename..."
705
750
msgstr "_Preimenuj"
706
751
 
707
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667
 
752
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
 
753
msgid "Arrange Desktop _Icons"
 
754
msgstr "Uredite ikone _radne površine"
 
755
 
 
756
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
708
757
msgid "Desktop _Settings..."
709
758
msgstr "Postavke _radne površine"
710
759
 
711
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677
712
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
713
 
msgid "_Properties..."
 
760
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
 
761
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:735
 
762
msgid "P_roperties..."
714
763
msgstr "_Svojstva"
715
764
 
716
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2234
 
765
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
717
766
msgid "Load Error"
718
767
msgstr "Greška učitavanja"
719
768
 
720
 
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2236
 
769
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
721
770
msgid "Failed to load the desktop folder"
722
771
msgstr "Neuspjelo učitavanje mape radne površine"
723
772
 
 
773
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
 
774
msgid "Copy _Here"
 
775
msgstr "Kopiraj _ovdje"
 
776
 
 
777
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
 
778
msgid "_Move Here"
 
779
msgstr "Premjesti _ovdje"
 
780
 
 
781
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
 
782
msgid "_Link Here"
 
783
msgstr ""
 
784
 
724
785
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
725
786
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
726
787
#, c-format
750
811
msgid "Unknown"
751
812
msgstr "Nepoznato"
752
813
 
753
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
 
814
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
754
815
msgid "The folder could not be opened"
755
816
msgstr "Mapa se ne može otvoriti"
756
817
 
757
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
 
818
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
758
819
msgid "Rename Error"
759
820
msgstr "Greška preimenovanja"
760
821
 
761
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
 
822
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
762
823
msgid "The file could not be renamed"
763
824
msgstr "Datoteka se ne može preimenovati"
764
825
 
765
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
 
826
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
766
827
msgid "Delete Error"
767
828
msgstr "Greška brisanja"
768
829
 
769
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
 
830
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
770
831
msgid "The selected files could not be deleted"
771
832
msgstr "Izabrane datoteke se ne mogu izbrisati"
772
833
 
773
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
 
834
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
774
835
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
775
836
msgstr "Izabrane datoteke se ne mogu premjestiti u smeće"
776
837
 
777
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
 
838
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
778
839
msgid ""
779
840
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
780
841
"supplied by Thunar)."
782
843
"Ova značajka zahtijeva prisutnost servisa smeća (kao što je dobivate od "
783
844
"Thunar)."
784
845
 
785
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
786
 
#, fuzzy
 
846
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
787
847
msgid "Could not empty the trash"
788
 
msgstr "Ne mogu kreirati mapu radne površine \"%s\""
 
848
msgstr "Ne mogu isprazniti smeće"
789
849
 
790
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
 
850
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
791
851
msgid "Create File Error"
792
852
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke"
793
853
 
794
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
 
854
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
795
855
msgid "Could not create a new file"
796
856
msgstr "Ne mogu napraviti novu datoteku"
797
857
 
798
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
 
858
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
799
859
msgid "Create Document Error"
800
860
msgstr "Greška stvaranja dokumenta"
801
861
 
802
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
 
862
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
803
863
msgid "Could not create a new document from the template"
804
864
msgstr "Ne mogu napravit inovi dokument iz predloška "
805
865
 
806
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
 
866
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
807
867
msgid "File Properties Error"
808
868
msgstr "Greška svojstava datoteke"
809
869
 
810
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
 
870
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
811
871
msgid "The file properties dialog could not be opened"
812
872
msgstr "Ne može se otvoriti dijalog svojstava datoteke"
813
873
 
814
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
 
874
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
815
875
msgid "The file could not be opened"
816
876
msgstr "Datoteka se ne može otvoriti"
817
877
 
818
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1198 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1223
 
878
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
819
879
#, c-format
820
880
msgid "Failed to run \"%s\""
821
881
msgstr "Nisam uspio pokrenuti \"%s\""
822
882
 
823
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
 
883
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
824
884
msgid "The application chooser could not be opened"
825
885
msgstr "Birač programa se ne može otvoriti"
826
886
 
827
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
828
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
 
887
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
 
888
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
829
889
msgid "Transfer Error"
830
890
msgstr "Greška prijenosa"
831
891
 
832
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
833
 
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
 
892
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
 
893
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
834
894
msgid "The file transfer could not be performed"
835
895
msgstr "Ne može se izvesti prijenos datoteke"
836
896
 
837
897
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
838
898
#: ../src/xfdesktop-notify.c:128
839
899
msgid "Unmounting device"
840
 
msgstr ""
 
900
msgstr "Demontiram uređaj"
841
901
 
842
902
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
843
903
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
846
906
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
847
907
"media or disconnect the drive"
848
908
msgstr ""
 
909
"Uređaj  \"%s\"  je odmontiran od strane sustava. Molimo vas da ne uklonite "
 
910
"medij ili odspojite pogon"
849
911
 
850
912
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
851
913
#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
852
914
msgid "Writing data to device"
853
 
msgstr ""
 
915
msgstr "Zapisujem podatke na uređaj"
854
916
 
855
917
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
856
918
#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
859
921
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
860
922
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
861
923
msgstr ""
 
924
"Tusu podci koji bi trebali biti zapisan na uređaj \"%s\" prije nego što ga "
 
925
"se može ukloniti. Molimo vas da ne uklonite medij ili odspojite pogon"
862
926
 
863
927
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
864
928
#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
871
935
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
872
936
msgstr "Uređaj \"%s\" je izbačen.Ovo može potrajati"
873
937
 
874
 
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
 
938
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:571
875
939
#, c-format
876
940
msgid ""
877
941
"Type: %s\n"
882
946
"Veličina: %s\n"
883
947
"Zadanja izmjena: %s"
884
948
 
885
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
 
949
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
 
950
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
 
951
msgid "File System"
 
952
msgstr "Datotečni sustav"
 
953
 
886
954
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
887
 
msgid "File System"
888
 
msgstr "Datotečni sustav"
889
 
 
890
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
891
955
msgid "Trash is empty"
892
956
msgstr "Smeće je prazno"
893
957
 
894
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
 
958
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
895
959
msgid "Trash contains one item"
896
960
msgstr "Smeće sadrži jednu stavku"
897
961
 
898
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
 
962
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
899
963
#, c-format
900
964
msgid "Trash contains %d items"
901
965
msgstr "Smeće sadrži %d stavki"
902
966
 
903
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 
967
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453
904
968
#, c-format
905
969
msgid ""
906
970
"%s\n"
911
975
"Veličina: %s\n"
912
976
"Zadnja izmjena: %s"
913
977
 
914
 
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
 
978
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
915
979
msgid "_Empty Trash"
916
980
msgstr "_Isprazni smeće"
917
981
 
918
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
 
982
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447
919
983
#, c-format
920
984
msgid ""
921
985
"Removable Volume\n"
926
990
"Montiran na \"%s\"\n"
927
991
"%s preostalo (%s ukupno)"
928
992
 
929
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
 
993
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454
930
994
msgid ""
931
995
"Removable Volume\n"
932
996
"Not mounted yet"
933
997
msgstr ""
934
998
 
935
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
 
999
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
936
1000
#, c-format
937
1001
msgid "Failed to eject \"%s\""
938
1002
msgstr "Ne mogu izbaciti \"%s\""
939
1003
 
940
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
 
1004
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
941
1005
msgid "Eject Failed"
942
1006
msgstr "Neuspješno izbacivanje"
943
1007
 
944
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
 
1008
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559
945
1009
#, c-format
946
1010
msgid "Failed to mount \"%s\""
947
1011
msgstr "Nije uspjelo montirati \\ \"% s \""
948
1012
 
949
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
 
1013
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
950
1014
msgid "Mount Failed"
951
1015
msgstr "Neuspješno montiranje"
952
1016
 
953
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
 
1017
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:703 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:706
954
1018
msgid "E_ject Volume"
955
1019
msgstr "I_zbaci uređaj"
956
1020
 
957
 
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
 
1021
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:713
958
1022
msgid "_Mount Volume"
959
1023
msgstr "_Montiraj uređaj"
960
1024
 
 
1025
#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
 
1026
msgid "_Window Actions"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
961
1029
#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
962
1030
#~ msgstr "Nije moguće kontaktirati  Xfce servis smeća"
963
1031
 
1059
1127
#~ msgid "Kind:"
1060
1128
#~ msgstr "Vrsta:"
1061
1129
 
1062
 
#~ msgid "Link Target:"
1063
 
#~ msgstr "Meta poveznice"
1064
 
 
1065
1130
#~ msgid "Open With:"
1066
1131
#~ msgstr "Otvori pomoću"
1067
1132
 
1142
1207
 
1143
1208
#~ msgid "_Unmount Volume"
1144
1209
#~ msgstr "_Odmontiraj uređaj"
1145
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
1146
 
msgid "_Single click to activate items"
1147
 
msgstr "_Jedan klik za aktiviranje stavki"
1148
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
1149
 
msgid "_Show thumbnails"
1150
 
msgstr "_Pokaži sličice"
1151
 
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
1152
 
msgid "_Copy here"
1153
 
msgstr "_Kopiraj ovdje"
1154
 
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
1155
 
msgid "_Move here"
1156
 
msgstr "_Makni ovdje"
1157
 
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
1158
 
msgid "_Link here"
1159
 
msgstr "_Poveznica ovdje"