6
6
"Project-Id-Version: gnome-keyring 0\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2008-09-08 11:58+0200\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2008-05-27 19:27+0000\n"
10
10
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
12
12
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-27 22:55+0000\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../common/gkr-location.c:320
23
msgid "Removable Disk: %s"
24
msgstr "Uklonjivi disk: %s"
26
#: ../common/gkr-location.c:322
27
msgid "Removable Disk"
28
msgstr "Uklonjivi disk"
30
#: ../common/gkr-location.c:543 ../common/gkr-location.c:555
34
#: ../common/gkr-location.c:1104 ../common/gkr-location.c:1128
35
#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:524 ../daemon/pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
36
msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
39
#: ../common/gkr-location.c:1136
41
msgid "Couldn't create directory: %s"
44
#: ../common/gkr-location.c:1170
46
msgid "Couldn't delete the file: %s"
49
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
50
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:227
53
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
54
"prop='name'/>' in the default keyring."
56
"Program '%s' (%s) želi pristupiti lozinci za '<object prop='name'/>' u skupu "
59
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
60
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:231
63
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
64
"prop='name'/>' in %s."
66
"Program '%s' (%s) želi pristupiti lozinci za '<object prop='name'/>' u %s."
68
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
69
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:237 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:247
72
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
73
">' in the default keyring."
75
"Program '%s' želi pristupiti lozinci za '<object prop='name'/>' u skupu "
78
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
79
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:241 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:251
82
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
84
msgstr "Program '%s' želi pristupiti lozinci za '<object prop='name'/>' u %s."
86
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
87
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:257
89
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
90
">' in the default keyring."
92
"Nepoznati program želi pristupiti lozinci za '<object prop='name'/>' u skupu "
95
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
96
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260
99
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
102
"Nepoznati program želi pristupiti lozinci za '<object prop='name'/>' u %s."
104
#. And put together the ask request
105
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
107
msgstr "Dopusti pristup"
109
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
110
msgid "Allow application access to keyring?"
111
msgstr "Dopusti pristup aplikaciji privjesku za ključeve?"
113
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:307
116
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
119
"Program '%s' (%s) želi pristupiti predefiniranom privjesku, ali je zaključan"
121
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
124
"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
125
msgstr "Program '%s' (%s) želi pristupiti privjesku '%s', ali je zaključan"
127
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:327
130
"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
132
"Program '%s' želi pristupiti predefiniranom privjesku, ali je zaključan."
134
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:332
136
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
137
msgstr "Program '%s' želi pristupiti privjesku '%s', ali je zaključan."
139
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:338
141
"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
143
"Nepoznata aplikacija želi pristup predodređenom privjesku, ali je zaključan"
145
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:342
148
"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
150
"Nepoznata aplikacija želi pristupiti privjesku '%s', ali taj je zaključan"
152
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
153
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
154
msgstr "Unesite lozinku za predodređeni privjesak da bi ga otključali."
156
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
158
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
159
msgstr "Unesite lozinku za privjesak '%s' da bi ga otključali."
161
#. And put together the ask request
162
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:355
163
msgid "Unlock Keyring"
164
msgstr "Otključaj privjesak"
166
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367 ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:135
167
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
168
msgstr "Automatski otključaj ovaj skup ključeva kada se prijavim."
170
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
173
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
174
"have to choose the password you want to use for it."
176
"Program '%s' (%s) želi kreirati novi predefinirani privjesak koji se zove '%"
177
"s'. Odaberite lozinku koju želite koristiti za njega."
179
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:407
182
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
183
"choose the password you want to use for it."
185
"Program '%s' (%s) želi kreirati novi predefinirani privjesak. Odaberite "
186
"lozinku koju za njega."
188
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:423
191
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
192
"choose the password you want to use for it."
194
"Program '%s' želi kreirati novi privjesak koji se zove '%s'. Odaberite "
197
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:417 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:427
200
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
201
"choose the password you want to use for it."
203
"Program '%s' želi kreirati novi predefinirani privjesak. Odabrite lozinku za "
206
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:433
209
"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
210
"to choose the password you want to use for it."
212
"Nepoznata aplikacija želi kreirati novi privjesak koji se zove '%s'. "
213
"Odaberite lozinku za njega."
215
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
217
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
218
"choose the password you want to use for it."
220
"Nepoznata aplikacija želi kreirati novi predodređeni privjesak. Odaberite "
223
#. And put together the ask request
224
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443
22
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
23
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
24
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
25
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
26
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
30
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
31
msgid "Change Keyring Password"
32
msgstr "Promjena lozinka za skup ključeva"
34
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
36
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
37
msgstr "Odaberite novu lozinku za '%s' skup ključeva. "
39
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
42
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
43
"new password you want to use for it."
45
"Nepoznati program želi promjeniti lozinku za '%s' skup ključeva. Morate "
46
"odabrati lozinku koju ćete koristiti."
48
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
49
msgid "The original password was incorrect"
52
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
225
53
msgid "New Keyring Password"
226
54
msgstr "Nova lozinka za privjesak"
228
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:444
56
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
229
57
msgid "Choose password for new keyring"
230
58
msgstr "Odaberite lozniku za novi privjesak."
232
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
235
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
236
"You have to choose the password you want to use for it."
238
"Program '%s' (%s) želi promjeniti lozinku za '%s' skup ključeva. Morate "
239
"odabrati lozinku koju ćete koristiti."
241
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
244
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
245
"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
247
"Program '%s' (%s) želi promijeniti lozinku za skup ključeva privjesak. "
248
"Morate odabrati lozinku koju ćete koristiti."
250
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:501 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:511
253
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
254
"have to choose the password you want to use for it."
256
"Program '%s' želi promjeniti lozinku za '%s' skup ključeva. Morate odabrati "
257
"lozinku koju ćete koristiti."
259
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:515
262
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
263
"You have to choose the password you want to use for it."
265
"Program '%s' želi promijeniti lozinku za skup ključeva privjesak. Morate "
266
"odabrati lozinku koju ćete koristiti."
268
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:521
271
"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
272
"You have to choose the password you want to use for it."
274
"Nepoznati program želi promjeniti lozinku za '%s' skup ključeva. Morate "
275
"odabrati lozinku koju ćete koristiti."
277
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:525
279
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
280
"You have to choose the password you want to use for it."
282
"Nepoznati program želi promijeniti lozinku za skup ključeva privjesak. "
283
"Morate odabrati lozinku koju ćete koristiti."
285
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535
287
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
288
msgstr "Odaberite novu lozinku za '%s' skup ključeva. "
290
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:537
291
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
292
msgstr "Odaberite novu lozinku za predodređeni skup ključeva. "
294
#. And put together the ask request
295
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:541
296
msgid "Change Keyring Password"
297
msgstr "Promjena lozinka za skup ključeva"
299
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:614
302
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
303
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
306
"Program '%s' (%s) želi spremiti lozinku, ali nema predefiniranog privjeska. "
307
"Da bi ga kreirali odaberite lozinku za njega."
309
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:618 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:622
312
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
313
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
316
"Program '%s' želi spremiti lozinku, ali nema predefiniranog privjeska. Da bi "
317
"ga kreirali, odaberite lozinku za njega."
319
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:626
321
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
322
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
325
"Nepoznata aplikacija želi spremiti lozinku, ali nema predodređenog "
326
"privjeska. Za kreiranje privjeska potrebno je odabrati lozinku koju želite "
327
"upotrijebiti za to."
329
#. And put together the ask request
330
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
331
msgid "Create Default Keyring"
332
msgstr "Kreiraj predodređeni privjesak."
334
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
335
msgid "Choose password for default keyring"
336
msgstr "Odaberite lozinku za predodređeni privjesak.¸"
338
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
340
"A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently listed "
341
"by default, as this is still an experimental feature. This is used by "
342
"seahorse and other PKCS#11 aware applications."
345
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
346
msgid "PKCS#11 Modules"
349
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
351
"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
352
"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
353
"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
354
"passed to the daemon."
357
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
359
"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
360
"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
361
"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
365
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
366
msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
369
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
370
msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
373
#. And put together the ask request
374
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
60
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
63
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
64
"password you want to use for it."
66
"Nepoznata aplikacija želi kreirati novi privjesak koji se zove '%s'. "
67
"Odaberite lozinku za njega."
69
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
70
msgid "Certificate and Key Storage"
73
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
74
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
77
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
78
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
81
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
82
msgid "Secret Storage Service"
85
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
86
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
89
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
93
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
94
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
97
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
99
msgid "GPG Password Agent"
100
msgstr "Snaga nove lozinke"
102
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
106
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
111
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
112
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
113
msgid "Enter Passphrase"
116
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
117
msgid "Forget this password if idle for"
120
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
121
msgid "Forget this password after"
124
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
125
msgid "Forget this password when I log out"
128
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
129
#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
133
#: ../egg/egg-oid.c:41
134
msgid "Domain Component"
137
#: ../egg/egg-oid.c:43
141
#: ../egg/egg-oid.c:46
142
msgid "Email Address"
145
#: ../egg/egg-oid.c:54
146
msgid "Date of Birth"
149
#: ../egg/egg-oid.c:56
150
msgid "Place of Birth"
153
#: ../egg/egg-oid.c:58
157
#: ../egg/egg-oid.c:60
158
msgid "Country of Citizenship"
161
#: ../egg/egg-oid.c:62
162
msgid "Country of Residence"
165
#: ../egg/egg-oid.c:65
169
#: ../egg/egg-oid.c:67
173
#: ../egg/egg-oid.c:69
174
msgid "Serial Number"
177
#: ../egg/egg-oid.c:71
181
#: ../egg/egg-oid.c:73
185
#: ../egg/egg-oid.c:75
189
#: ../egg/egg-oid.c:77
193
#: ../egg/egg-oid.c:79
197
#: ../egg/egg-oid.c:81
198
msgid "Organizational Unit"
201
#: ../egg/egg-oid.c:83
205
#: ../egg/egg-oid.c:85
206
msgid "Telephone Number"
209
#: ../egg/egg-oid.c:87
213
#: ../egg/egg-oid.c:89
217
#: ../egg/egg-oid.c:91
218
msgid "Generation Qualifier"
221
#: ../egg/egg-oid.c:93
225
#: ../egg/egg-oid.c:95
229
#: ../egg/egg-oid.c:98
233
#: ../egg/egg-oid.c:99
237
#: ../egg/egg-oid.c:100
241
#: ../egg/egg-oid.c:101
242
msgid "SHA1 with RSA"
245
#: ../egg/egg-oid.c:103
249
#: ../egg/egg-oid.c:104
250
msgid "SHA1 with DSA"
253
#. Extended Key Usages
254
#: ../egg/egg-oid.c:107
255
msgid "Server Authentication"
258
#: ../egg/egg-oid.c:108
259
msgid "Client Authentication"
262
#: ../egg/egg-oid.c:109
266
#: ../egg/egg-oid.c:110
267
msgid "Email Protection"
270
#: ../egg/egg-oid.c:111
271
msgid "Time Stamping"
274
#: ../egg/egg-spawn.c:273
276
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
279
#: ../egg/egg-spawn.c:320
281
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
284
#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
285
msgid "Unnamed Certificate"
288
#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
289
msgid "Couldn't parse public SSH key"
292
#. Get the label ready
293
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
295
msgid "Unlock password for: %s"
296
msgstr "Otključavanje lozinke za %s skup ključeva"
298
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
299
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
301
msgid "The unlock password was incorrect"
302
msgstr "Otključavanje lozinke za %s skup ključeva"
304
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
375
305
msgid "Unlock Login Keyring"
378
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
379
msgid "Enter login password to unlock keyring"
382
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
384
"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
388
#. And put together the ask request
389
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
390
msgid "Create Login Keyring"
393
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
394
msgid "Enter your login password"
397
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
399
"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
400
"computer. It will now be created."
403
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:584
308
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
310
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
311
msgstr "Unesite lozinku za privjesak '%s' da bi ga otključali."
313
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
315
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
316
"your login keyring."
319
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
321
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
324
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
325
msgid "Unlock Keyring"
326
msgstr "Otključaj privjesak"
328
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
405
msgid "Unlock password for %s keyring"
406
msgstr "Otključavanje lozinke za %s skup ključeva"
408
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:88
409
msgid "Import private key"
412
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:90
413
msgid "Import certificate"
416
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:92
417
msgid "Import public key"
420
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:94
424
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:101 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:166
330
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
331
msgstr "Unesite lozinku za privjesak '%s' da bi ga otključali."
333
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
335
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
337
"Nepoznata aplikacija želi pristupiti privjesku '%s', ali taj je zaključan"
339
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
340
msgid "Unlock private key"
343
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
344
msgid "Unlock certificate"
347
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
348
msgid "Unlock public key"
351
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
355
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
425
356
msgid "Enter password to unlock the private key"
428
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:103 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:168
359
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
429
360
msgid "Enter password to unlock the certificate"
432
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:105 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:170
363
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
433
364
msgid "Enter password to unlock the public key"
436
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:107 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:172
367
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
437
368
msgid "Enter password to unlock"
440
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:114
442
msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
445
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:116
447
msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
450
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:118
452
msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
455
#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:120
457
msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
460
#. And put together the ask request
461
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:93
462
msgid "Create Storage for Key Information"
465
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94
467
msgid "Choose password to protect storage"
468
msgstr "Odaberite lozniku za novi privjesak."
470
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:97
472
"The system wants to store information about your keys and certificates. In "
473
"order to protect this information, choose a password with which it will be "
477
#. And put together the ask request
478
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:124
479
msgid "Unlock Storage for Key Information"
482
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125
484
msgid "Enter password to unlock storage"
485
msgstr "Unesite lozinku za privjesak '%s' da bi ga otključali."
487
#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:128
489
"The system wants to access information about your keys and certificates, but "
493
#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:889
497
#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:891
501
#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:893
505
#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:895
506
msgid "Trust Association"
509
#: ../daemon/pk/gkr-pk-object-storage.c:436
511
msgid "Cannot delete '%s' because it is tied to other objects."
514
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:136
515
msgid "Unlock private key"
518
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:138
519
msgid "Unlock certificate"
522
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:140
523
msgid "Unlock public key"
526
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:142
530
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:153
531
msgid "Lock private key"
534
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:155
538
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:183
540
msgid "Enter password to protect the private key"
541
msgstr "Unesite lozinku za predodređeni privjesak da bi ga otključali."
543
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:185
544
msgid "Enter password to protect storage"
547
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:196
548
msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
551
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:198
552
msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
555
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:200
556
msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
559
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:202
560
msgid "Automatically unlock this when I log in"
563
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:209
371
#. TRANSLATORS: The private key is locked
372
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
565
374
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
568
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:211
377
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
378
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
570
380
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
573
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:213
383
#. TRANSLATORS: The public key is locked
384
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
575
386
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
578
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:215
389
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
390
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
580
392
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
583
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:228
586
"The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter a "
587
"password to lock it with."
590
#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:230
593
"The system wants to store '%s' on your disk. Please enter a password to lock "
597
#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:451 ../gp11/gp11-misc.c:87
598
msgid "The operation was cancelled"
601
#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:455
602
msgid "Unrecognized or unsupported file."
605
#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:459
606
msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
609
#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:166
610
msgid "Couldn't encode secure shell public key."
613
#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:412
615
msgid "Couldn't read secure shell private key: %s"
618
#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:416
620
msgid "Invalid secure shell private key at: %s"
623
#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:465
624
msgid "Couldn't encrypt the SSH key to store it."
627
#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:481
628
msgid "Couldn't encode the SSH key to store it."
631
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:182
395
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
396
msgid "Unlock certificate/key storage"
399
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
401
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
402
msgstr "Unesite lozinku za privjesak '%s' da bi ga otključali."
404
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
405
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
408
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
411
"Nepoznata aplikacija želi pristupiti privjesku '%s', ali taj je zaključan"
413
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
415
msgid "New Password Required"
416
msgstr "Snaga nove lozinke"
418
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
420
msgid "New password required for secure storage"
421
msgstr "Odaberite lozniku za novi privjesak."
423
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
426
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
430
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
432
msgid "Change Password"
433
msgstr "Promjena lozinka za skup ključeva"
435
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
437
msgid "Change password for secure storage"
438
msgstr "Odaberite lozniku za novi privjesak."
440
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
443
"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
446
#: ../tool/gkr-tool.c:102
448
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
451
#: ../tool/gkr-tool.c:104
455
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
456
#: ../tool/gkr-tool.c:108
460
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
632
461
msgid "Store passwords unencrypted?"
635
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:183
464
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
637
466
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
638
467
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
642
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:190
471
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
643
472
msgid "Use Unsafe Storage"
646
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:413
475
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
476
msgid "Passwords do not match."
477
msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
479
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
480
msgid "Password cannot be blank"
483
#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
484
msgid "Keyring Access"
487
#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
488
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
491
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
492
msgid "New password strength"
493
msgstr "Snaga nove lozinke"
495
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
497
msgid "_Application:"
648
498
msgstr "_Mjesto:"
650
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:426
651
msgid "_Old password:"
500
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
503
msgstr "_Potvrda lozinke:"
505
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
509
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
513
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
515
msgid "_Old Password:"
652
516
msgstr "_Stara lozinka:"
654
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:446
518
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
655
519
msgid "_Password:"
656
520
msgstr "_Lozinka"
658
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:468
659
msgid "_Confirm password:"
660
msgstr "_Potvrda lozinke:"
662
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:488
663
msgid "New password strength"
664
msgstr "Snaga nove lozinke"
666
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:546
667
msgid "Passwords do not match."
668
msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
670
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:562
671
msgid "Password cannot be blank"
674
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:613
678
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:625
682
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:629
686
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:633
688
msgstr "Dopusti_jednom"
690
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:637
691
msgid "_Always Allow"
692
msgstr "_Uvijek dopusti"
694
#: ../gp11/gp11-misc.c:90
695
msgid "Insufficient memory available"
698
#: ../gp11/gp11-misc.c:92
699
msgid "The specified slot ID is not valid"
702
#: ../gp11/gp11-misc.c:94
703
msgid "Internal error"
706
#: ../gp11/gp11-misc.c:96
707
msgid "The operation failed"
710
#: ../gp11/gp11-misc.c:98
711
msgid "Invalid arguments"
714
#: ../gp11/gp11-misc.c:100
715
msgid "The module cannot create needed threads"
718
#: ../gp11/gp11-misc.c:102
719
msgid "The module cannot lock data properly"
722
#: ../gp11/gp11-misc.c:104
723
msgid "The field is read-only"
726
#: ../gp11/gp11-misc.c:106
727
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
730
#: ../gp11/gp11-misc.c:108
731
msgid "The field is invalid or does not exist"
734
#: ../gp11/gp11-misc.c:110
735
msgid "Invalid value for field"
738
#: ../gp11/gp11-misc.c:112
739
msgid "The data is not valid or unrecognized"
742
#: ../gp11/gp11-misc.c:114
743
msgid "The data is too long"
746
#: ../gp11/gp11-misc.c:116
747
msgid "An error occurred on the device"
750
#: ../gp11/gp11-misc.c:118
751
msgid "Insufficient memory available on device"
754
#: ../gp11/gp11-misc.c:120
755
msgid "The device was removed or unplugged"
758
#: ../gp11/gp11-misc.c:122
759
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
762
#: ../gp11/gp11-misc.c:124
763
msgid "The encrypted data is too long"
766
#: ../gp11/gp11-misc.c:126
767
msgid "This operation is not supported"
770
#: ../gp11/gp11-misc.c:128
771
msgid "The key is missing or invalid"
774
#: ../gp11/gp11-misc.c:130
775
msgid "The key is the wrong size"
778
#: ../gp11/gp11-misc.c:132
779
msgid "The key is of the wrong type"
782
#: ../gp11/gp11-misc.c:134
783
msgid "No key is needed"
786
#: ../gp11/gp11-misc.c:136
787
msgid "The key is different than before"
790
#: ../gp11/gp11-misc.c:138
791
msgid "A key is needed"
794
#: ../gp11/gp11-misc.c:140
795
msgid "Cannot include the key in digest"
798
#: ../gp11/gp11-misc.c:142
799
msgid "This operation cannot be done with this key"
802
#: ../gp11/gp11-misc.c:144
803
msgid "The key cannot be wrapped"
806
#: ../gp11/gp11-misc.c:146
807
msgid "Cannot export this key"
810
#: ../gp11/gp11-misc.c:148
811
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
814
#: ../gp11/gp11-misc.c:150
815
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
818
#: ../gp11/gp11-misc.c:152
819
msgid "The object is missing or invalid"
822
#: ../gp11/gp11-misc.c:154
823
msgid "Another operation is already taking place"
826
#: ../gp11/gp11-misc.c:156
827
msgid "No operation is taking place"
830
#: ../gp11/gp11-misc.c:158
831
msgid "The password or PIN is incorrect"
834
#: ../gp11/gp11-misc.c:160
835
msgid "The password or PIN is invalid"
838
#: ../gp11/gp11-misc.c:162
839
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
842
#: ../gp11/gp11-misc.c:164
843
msgid "The password or PIN has expired"
846
#: ../gp11/gp11-misc.c:166
848
msgid "The password or PIN is locked"
849
msgstr "Odaberite lozniku za novi privjesak."
851
#: ../gp11/gp11-misc.c:168
852
msgid "The session is closed"
855
#: ../gp11/gp11-misc.c:170
856
msgid "Too many sessions are active"
859
#: ../gp11/gp11-misc.c:172
860
msgid "The session is invalid"
863
#: ../gp11/gp11-misc.c:174
864
msgid "The session is read-only"
867
#: ../gp11/gp11-misc.c:176
868
msgid "An open session exists"
871
#: ../gp11/gp11-misc.c:178
872
msgid "A read-only session exists"
875
#: ../gp11/gp11-misc.c:180
876
msgid "An administrator session exists"
879
#: ../gp11/gp11-misc.c:182
880
msgid "The signature is bad or corrupted"
883
#: ../gp11/gp11-misc.c:184
884
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
887
#: ../gp11/gp11-misc.c:186
888
msgid "Certain required fields are missing"
891
#: ../gp11/gp11-misc.c:188
892
msgid "Certain fields have invalid values"
895
#: ../gp11/gp11-misc.c:190
896
msgid "The device is not present or unplugged"
899
#: ../gp11/gp11-misc.c:192
900
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
903
#: ../gp11/gp11-misc.c:194
904
msgid "The device is write protected"
907
#: ../gp11/gp11-misc.c:196
908
msgid "Cannot import because the key is invalid"
911
#: ../gp11/gp11-misc.c:198
912
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
915
#: ../gp11/gp11-misc.c:200
916
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
919
#: ../gp11/gp11-misc.c:202
920
msgid "You are already logged in"
923
#: ../gp11/gp11-misc.c:204
924
msgid "No user has logged in"
927
#: ../gp11/gp11-misc.c:206
928
msgid "The user's password or PIN is not set"
931
#: ../gp11/gp11-misc.c:208
932
msgid "The user is of an invalid type"
935
#: ../gp11/gp11-misc.c:210
936
msgid "Another user is already logged in"
939
#: ../gp11/gp11-misc.c:212
940
msgid "Too many users of different types logged in"
943
#: ../gp11/gp11-misc.c:214
944
msgid "Cannot import an invalid key"
947
#: ../gp11/gp11-misc.c:216
948
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
951
#: ../gp11/gp11-misc.c:218
952
msgid "Cannot export because the key is invalid"
955
#: ../gp11/gp11-misc.c:220
956
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
959
#: ../gp11/gp11-misc.c:222
960
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
963
#: ../gp11/gp11-misc.c:224
964
msgid "Unable to initialize the random number generator"
967
#: ../gp11/gp11-misc.c:226
968
msgid "No random number generator available"
971
#: ../gp11/gp11-misc.c:228
972
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
975
#: ../gp11/gp11-misc.c:230
976
msgid "Not enough space to store the result"
979
#: ../gp11/gp11-misc.c:232
980
msgid "The saved state is invalid"
983
#: ../gp11/gp11-misc.c:234
984
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
987
#: ../gp11/gp11-misc.c:236
988
msgid "The state cannot be saved"
991
#: ../gp11/gp11-misc.c:238
992
msgid "The module has not been initialized"
995
#: ../gp11/gp11-misc.c:240
997
msgid "The module has already been initialized"
998
msgstr "Skup ključeva je već otključan."
1000
#: ../gp11/gp11-misc.c:242
1001
msgid "Cannot lock data"
1004
#: ../gp11/gp11-misc.c:244
1005
msgid "The data cannot be locked"
1008
#: ../gp11/gp11-misc.c:246
1009
msgid "The signature request was rejected by the user"
1012
#: ../gp11/gp11-misc.c:250
1013
msgid "Unknown error"
1016
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
1017
msgid "Access Denied"
1018
msgstr "Pristup odbijen"
1020
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
1021
msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
1022
msgstr "gnome-keyring-daemon program nije pokrenut."
1024
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
1025
msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
1026
msgstr "Greška pri komunikaciji s gnome-keyring-daemonom"
1028
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
1029
msgid "A keyring with that name already exists"
1030
msgstr "Skup ključeva s tim imenom već postoji"
1032
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
1033
msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
1034
msgstr "Programerska greška: Program je poslao neispravne podatke."
1036
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
1037
msgid "No matching results"
1040
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
1041
msgid "A keyring with that name does not exist."
1044
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
1045
msgid "The keyring has already been unlocked."
1046
msgstr "Skup ključeva je već otključan."