1
# Chinese (Traditional) translation for openteacher
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: openteacher\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 20:15+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 16:52+0000\n"
12
"Last-Translator: Louie Chen <louie23@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
22
msgid "Import from WRDS"
26
msgid "Export to WRDS"
38
msgid "Input and output"
42
msgid "WRDS Login credentials"
46
msgid "Invalid login credentials"
51
"WRDS didn't accept the login credentials. Are you sure you entered your e-"
52
"mail and password correctly?"
53
msgstr "WRDS 無法接受登入憑證。你確定你輸入正確的電子郵件和密碼?"
56
msgid "No WRDS connection"
61
"WRDS didn't accept the connection. Are you sure that your internet "
62
"connection works and WRDS is online?"
63
msgstr "WRDS 無法接受連線。你確定你的網際網路連線正常而且 WRDS 是在線的?"
66
msgid "No word list metadata given."
67
msgstr "沒有提供足夠的單字列表數據"
71
"Please fill in the wordlist title, question language and answer language "
72
"first. Then try again."
73
msgstr "請先填上單字列表標題,問題語言和答案語言。然後再試一次"
76
msgid "Word list succesfully exported to WRDS."
77
msgstr "單字列表成功匯出到 WRDS"
80
msgid "Can't find the share"
85
msgid "Can't find the share you requested. ('%s') Are you sure it exists?"
86
msgstr "無法找到您要求的分享。('%s') 你確定它存在嗎?"
89
msgid "No list selected"
93
msgid "No list was selected. Please try again."
94
msgstr "沒有選擇的列表。請再試一次"
97
msgid "The word list was imported from WRDS successfully."
98
msgstr "單字列表成功從 WRDS 匯入"
101
msgid "WRDS - login please:"
113
msgid "Click here for more information about WRDS and its registration page."
114
msgstr "點擊這裡看關於 WRDS 更多資訊及註刪頁面。"
117
msgid "Remember email address and password"
121
msgid "WRDS - Please choose a list:"
122
msgstr "WRDS - 請選擇列表:"
128
#. TRANSLATORS: please only translate the 'share-name' part here,
129
#. TRANSLATORS: unless you have a good reason to do something
130
#. TRANSLATORS: else, of course ;).
132
msgid "share-name.wrts.nl"
133
msgstr "分享-名稱.wrts.nl"
136
msgid "Get from share"