~stephen-j-boddy/terminator/bugfix-1318542-double-chars

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Stephen Boddy
  • Date: 2015-08-08 02:11:30 UTC
  • Revision ID: stephen.j.boddy@gmail.com-20150808021130-9c1npu4gvenkcb1p
A manual has been added to Terminator
* Added source and generated html of manual, and API doc
* setup.py can install the manual (and by extension do can debuild)
* setup.py has (inactive) code for generating the html from the source
  but this will break if rtd theme is not available
* A few changes to doc strings to make the autodoc prettier
* Added help shortcut, by default F1 to open the local manual
* Added button to About tab to launch manual
* A couple of additional string to translate related to manual/help

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: terminator\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 20:48+0200\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 11:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ub <xenolith0bytetestcomgreen@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 
14
"Language: ja\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
21
22
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
22
23
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
23
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143
 
24
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
24
25
msgid "Terminator"
25
26
msgstr "Terminator"
26
27
 
32
33
msgid "Close?"
33
34
msgstr "閉じますか?"
34
35
 
35
 
#: ../terminatorlib/container.py:169
 
36
#: ../terminatorlib/container.py:170
36
37
msgid "Close _Terminals"
37
38
msgstr "端末を閉じる"
38
39
 
39
 
#: ../terminatorlib/container.py:171
 
40
#: ../terminatorlib/container.py:172
40
41
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
41
42
msgstr "<big><b>複数の端末を閉じますか?</b></big>"
42
43
 
43
 
#: ../terminatorlib/container.py:174
 
44
#: ../terminatorlib/container.py:175
44
45
#, python-format
45
46
msgid ""
46
47
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
47
48
"terminals within it."
48
 
msgstr "この%sはいくつかの端末を開いています。%sを閉じると、全ての端末が閉じられます。"
 
49
msgstr ""
 
50
"この%sはいくつかの端末を開いています。%sを閉じると、全ての端末が閉じられま"
 
51
"す。"
49
52
 
50
 
#: ../terminatorlib/container.py:191
 
53
#: ../terminatorlib/container.py:192
51
54
msgid "Do not show this message next time"
52
55
msgstr "次回からこのメッセージを表示しない"
53
56
 
200
203
msgstr ""
201
204
 
202
205
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2
203
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130
 
206
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138
204
207
msgid "Layout"
205
208
msgstr ""
206
209
 
208
211
msgid "Launch"
209
212
msgstr ""
210
213
 
211
 
#: ../terminatorlib/notebook.py:348
 
214
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
212
215
msgid "tab"
213
216
msgstr "タブ"
214
217
 
215
 
#: ../terminatorlib/notebook.py:564
 
218
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
216
219
msgid "Close Tab"
217
220
msgstr "タブを閉じる"
218
221
 
308
311
 
309
312
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
310
313
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
311
 
msgstr "ActivityWatchプラグインが使用できません。python-notifyをインストールして下さい"
 
314
msgstr ""
 
315
"ActivityWatchプラグインが使用できません。python-notifyをインストールして下さ"
 
316
"い"
312
317
 
313
318
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
314
319
msgid "Watch for _activity"
332
337
msgid "_Custom Commands"
333
338
msgstr "カスタムコマンド(_C)"
334
339
 
335
 
#. VERIFY FOR GTK3: is this ever false?
336
340
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67
337
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:184
 
341
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183
338
342
msgid "_Preferences"
339
343
msgstr "設定(_P)"
340
344
 
347
351
msgstr ""
348
352
 
349
353
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155
350
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132
 
354
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140
351
355
msgid "Name"
352
356
msgstr ""
353
357
 
354
358
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159
355
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
 
359
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99
356
360
msgid "Command"
357
361
msgstr "コマンド"
358
362
 
540
544
msgid "Disabled"
541
545
msgstr "無効"
542
546
 
543
 
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:173
544
547
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
545
548
msgid "Top"
546
549
msgstr "上"
725
728
msgid "Anti-alias text"
726
729
msgstr "アンチエイリアス"
727
730
 
728
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
 
731
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
729
732
msgid "Show titlebar"
730
733
msgstr "タイトルバー表示"
731
734
 
732
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
 
735
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82
733
736
msgid "Copy on selection"
734
737
msgstr "選択をコピー"
735
738
 
737
740
msgid "Select-by-_word characters:"
738
741
msgstr "単語単位で選択する文字(_W):"
739
742
 
740
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82
 
743
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
741
744
msgid "<b>Cursor</b>"
742
745
msgstr "<b>カーソル</b>"
743
746
 
744
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
 
747
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
745
748
msgid "Color:"
746
749
msgstr "色:"
747
750
 
748
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
 
751
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
749
752
msgid "_Shape:"
750
753
msgstr ""
751
754
 
752
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
 
755
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
753
756
msgid "Blink"
754
757
msgstr ""
755
758
 
756
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
 
759
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
757
760
msgid "<b>Terminal bell</b>"
758
761
msgstr "<b>端末のベル</b>"
759
762
 
760
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
 
763
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
761
764
msgid "Titlebar icon"
762
765
msgstr "タイトルバー・アイコン"
763
766
 
765
768
msgid "Visual flash"
766
769
msgstr "画面の点滅"
767
770
 
768
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
 
771
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
769
772
msgid "Audible beep"
770
773
msgstr "ビープ音"
771
774
 
772
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
 
775
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
773
776
msgid "Window list flash"
774
777
msgstr "ウィンドウリスト点滅"
775
778
 
776
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
 
779
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
777
780
msgid "General"
778
781
msgstr "一般"
779
782
 
780
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
 
783
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
781
784
msgid "_Run command as a login shell"
782
785
msgstr "ログイン・シェルを実行(_R)"
783
786
 
784
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
 
787
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
785
788
msgid "_Update login records when command is launched"
786
789
msgstr "ログインの記録(_U)"
787
790
 
788
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
 
791
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
789
792
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
790
793
msgstr "ログイン・シェルではなくカスタムコマンドを実行(_n)"
791
794
 
792
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
 
795
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97
793
796
msgid "Custom co_mmand:"
794
797
msgstr "カスタムコマンド(_m):"
795
798
 
796
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
 
799
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98
797
800
msgid "When command _exits:"
798
801
msgstr "exitコマンドの動作(_e):"
799
802
 
800
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97
 
803
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
801
804
msgid "<b>Foreground and Background</b>"
802
805
msgstr "<b>文字と背景</b>"
803
806
 
804
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98
 
807
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
805
808
msgid "_Text color:"
806
809
msgstr "文字の色(_T):"
807
810
 
808
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99
 
811
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
809
812
msgid "_Use colors from system theme"
810
813
msgstr "システムテーマを使う(_U)"
811
814
 
812
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
 
815
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
813
816
msgid "_Background color:"
814
817
msgstr "背景色(_B):"
815
818
 
816
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
 
819
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104
817
820
msgid "Built-in sche_mes:"
818
821
msgstr "既定の設定(_m):"
819
822
 
820
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
 
823
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
821
824
msgid "Choose Terminal Text Color"
822
825
msgstr "端末の文字色の選択"
823
826
 
824
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
 
827
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
825
828
msgid "Choose Terminal Background Color"
826
829
msgstr "端末の背景色の選択"
827
830
 
828
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104
 
831
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107
829
832
msgid "<b>Palette</b>"
830
833
msgstr "<b>パレット</b>"
831
834
 
832
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
 
835
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108
833
836
msgid "Built-in _schemes:"
834
837
msgstr "既定の設定(_s):"
835
838
 
836
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
 
839
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109
837
840
msgid ""
838
841
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
839
842
"them.</i></small>"
840
843
msgstr "<small><i><b>注意:</b> 端末アプリにはこの色が使えます。</i></small>"
841
844
 
842
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107
 
845
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
843
846
msgid "Color p_alette:"
844
847
msgstr "カラーパレット(_a):"
845
848
 
846
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108
 
849
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111
847
850
msgid "Colors"
848
851
msgstr "色"
849
852
 
850
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109
 
853
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112
851
854
msgid "_Solid color"
852
855
msgstr "単色(_S)"
853
856
 
867
870
msgid "Background image _scrolls"
868
871
msgstr "背景画像もスクロール(_s)"
869
872
 
870
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
 
873
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
871
874
msgid "_Transparent background"
872
875
msgstr "背景を透過(_T)"
873
876
 
875
878
msgid "S_hade transparent or image background:"
876
879
msgstr "透過や背景画像の濃淡(_h):"
877
880
 
878
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112
 
881
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119
879
882
msgid "<small><i>None</i></small>"
880
883
msgstr "<small><i>なし</i></small>"
881
884
 
882
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113
 
885
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120
883
886
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
884
887
msgstr "<small><i>最大</i></small>"
885
888
 
886
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
 
889
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
887
890
msgid "Background"
888
891
msgstr "背景"
889
892
 
891
894
msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen"
892
895
msgstr ""
893
896
 
894
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
 
897
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123
895
898
msgid "Scroll on _keystroke"
896
899
msgstr "キー入力でボトムにスクロール(_k)"
897
900
 
898
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
 
901
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124
899
902
msgid "Scroll on _output"
900
903
msgstr "出力でボトムにスクロール(_k)"
901
904
 
902
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
 
905
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125
903
906
msgid "lines"
904
907
msgstr "行"
905
908
 
906
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
 
909
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126
907
910
msgid "_Scrollbar is:"
908
911
msgstr "スクロールバー(_S):"
909
912
 
910
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119
 
913
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127
911
914
msgid "Scroll_back:"
912
915
msgstr "スクロールバック(_b):"
913
916
 
914
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120
 
917
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128
915
918
msgid "Infinite Scrollback"
916
919
msgstr "無限のスクロールバック"
917
920
 
918
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
 
921
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
919
922
msgid "Scrolling"
920
923
msgstr "スクロール"
921
924
 
922
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
 
925
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130
923
926
msgid ""
924
927
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
925
928
"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
926
 
"applications and operating systems that expect different terminal "
927
 
"behavior.</i></small>"
 
929
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
 
930
"i></small>"
928
931
msgstr ""
929
 
"<small><i><b>注意:</b> "
930
 
"これらのオプションが影響して、いくつかのアプリケーションが正常に動作しなくなるかもしれません。これらのオプションは特定のアプリや OS "
931
 
"上で異なった動作になってしまう問題を解決するために提供されています。</i></small>"
 
932
"<small><i><b>注意:</b> これらのオプションが影響して、いくつかのアプリケーショ"
 
933
"ンが正常に動作しなくなるかもしれません。これらのオプションは特定のアプリや "
 
934
"OS 上で異なった動作になってしまう問題を解決するために提供されています。</i></"
 
935
"small>"
932
936
 
933
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123
 
937
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
934
938
msgid "_Delete key generates:"
935
939
msgstr "[DEL] キーが生成するコード(_D):"
936
940
 
937
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124
 
941
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132
938
942
msgid "_Backspace key generates:"
939
943
msgstr "[BS] キーが生成するコード(_B):"
940
944
 
941
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125
 
945
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133
942
946
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
943
947
msgstr "互換性オプションを既定値に戻す(_R)"
944
948
 
945
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126
 
949
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134
946
950
msgid "<b>Encoding</b>"
947
951
msgstr "<b>エンコード</b>"
948
952
 
949
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127
 
953
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135
950
954
msgid "Default:"
951
955
msgstr "既定値:"
952
956
 
953
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128
 
957
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136
954
958
msgid "Compatibility"
955
959
msgstr "互換性"
956
960
 
957
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
958
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:191
 
961
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137
 
962
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:190
959
963
msgid "Profiles"
960
964
msgstr "プロファイル"
961
965
 
962
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
 
966
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139
963
967
msgid "Type"
964
968
msgstr ""
965
969
 
966
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133
 
970
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141
967
971
msgid "Profile:"
968
972
msgstr ""
969
973
 
970
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134
 
974
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142
971
975
msgid "Custom command:"
972
976
msgstr ""
973
977
 
974
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135
 
978
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143
975
979
msgid "Working directory:"
976
980
msgstr "作業ディレクトリ:"
977
981
 
978
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136
 
982
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144
979
983
msgid "Layouts"
980
984
msgstr "レイアウト"
981
985
 
982
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137
 
986
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145
983
987
msgid "Action"
984
988
msgstr ""
985
989
 
986
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138
 
990
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146
987
991
msgid "Keybinding"
988
992
msgstr "キーバインド"
989
993
 
990
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139
 
994
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147
991
995
msgid "Keybindings"
992
996
msgstr "キーの割り当て"
993
997
 
994
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140
 
998
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148
995
999
msgid "Plugin"
996
1000
msgstr "プラグイン"
997
1001
 
998
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141
 
1002
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149
999
1003
msgid "This plugin has no configuration options"
1000
1004
msgstr "このプラグインにオプション設定はありません"
1001
1005
 
1002
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142
 
1006
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150
1003
1007
msgid "Plugins"
1004
1008
msgstr "プラグイン"
1005
1009
 
1006
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144
 
1010
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
1007
1011
msgid "The robot future of terminals"
1008
1012
msgstr ""
1009
1013
 
1010
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148
 
1014
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
1011
1015
msgid ""
1012
1016
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
1013
1017
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
1021
1025
"the Development link)"
1022
1026
msgstr ""
1023
1027
 
1024
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145
 
1028
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
 
1029
msgid "The Manual"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
1025
1033
msgid ""
1026
 
"<a "
1027
 
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
1028
 
"\n"
 
1034
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
 
1035
"\">Homepage</a>\n"
1029
1036
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
1030
1037
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
1031
1038
msgstr ""
1032
1039
 
1033
 
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
 
1040
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:160
1034
1041
msgid "About"
1035
1042
msgstr ""
1036
1043
 
1037
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:84
 
1044
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:85
1038
1045
msgid "Increase font size"
1039
1046
msgstr ""
1040
1047
 
1041
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:85
 
1048
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:86
1042
1049
msgid "Decrease font size"
1043
1050
msgstr ""
1044
1051
 
1045
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:86
 
1052
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:87
1046
1053
msgid "Restore original font size"
1047
1054
msgstr ""
1048
1055
 
1049
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:87
 
1056
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:88
1050
1057
msgid "Create a new tab"
1051
1058
msgstr "新しいタブを作成"
1052
1059
 
1053
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90
 
1060
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91
1054
1061
msgid "Focus the next terminal"
1055
1062
msgstr ""
1056
1063
 
1057
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91
 
1064
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:90 ../terminatorlib/prefseditor.py:92
1058
1065
msgid "Focus the previous terminal"
1059
1066
msgstr ""
1060
1067
 
1061
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:92
 
1068
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:93
1062
1069
msgid "Focus the terminal above"
1063
1070
msgstr ""
1064
1071
 
1065
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:93
 
1072
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:94
1066
1073
msgid "Focus the terminal below"
1067
1074
msgstr ""
1068
1075
 
1069
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:94
 
1076
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:95
1070
1077
msgid "Focus the terminal left"
1071
1078
msgstr ""
1072
1079
 
1073
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:95
 
1080
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:96
1074
1081
msgid "Focus the terminal right"
1075
1082
msgstr ""
1076
1083
 
1077
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:96
 
1084
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:97
1078
1085
msgid "Rotate terminals clockwise"
1079
1086
msgstr ""
1080
1087
 
1081
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:97
 
1088
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:98
1082
1089
msgid "Rotate terminals counter-clockwise"
1083
1090
msgstr ""
1084
1091
 
1085
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:98
 
1092
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:99
1086
1093
msgid "Split horizontally"
1087
1094
msgstr ""
1088
1095
 
1089
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:99
 
1096
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:100
1090
1097
msgid "Split vertically"
1091
1098
msgstr ""
1092
1099
 
1093
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:100
 
1100
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:101
1094
1101
msgid "Close terminal"
1095
1102
msgstr ""
1096
1103
 
1097
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:101
 
1104
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:102
1098
1105
msgid "Copy selected text"
1099
1106
msgstr ""
1100
1107
 
1101
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:102
 
1108
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:103
1102
1109
msgid "Paste clipboard"
1103
1110
msgstr ""
1104
1111
 
1105
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:103
 
1112
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:104
1106
1113
msgid "Show/Hide the scrollbar"
1107
1114
msgstr "スクロールバーの表示/非表示"
1108
1115
 
1109
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:104
 
1116
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:105
1110
1117
msgid "Search terminal scrollback"
1111
1118
msgstr ""
1112
1119
 
1113
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:105
 
1120
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:106
1114
1121
msgid "Scroll upwards one page"
1115
1122
msgstr ""
1116
1123
 
1117
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:106
 
1124
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:107
1118
1125
msgid "Scroll downwards one page"
1119
1126
msgstr ""
1120
1127
 
1121
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:107
 
1128
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
1122
1129
msgid "Scroll upwards half a page"
1123
1130
msgstr ""
1124
1131
 
1125
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
 
1132
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
1126
1133
msgid "Scroll downwards half a page"
1127
1134
msgstr ""
1128
1135
 
1129
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
 
1136
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
1130
1137
msgid "Scroll upwards one line"
1131
1138
msgstr ""
1132
1139
 
1133
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
 
1140
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
1134
1141
msgid "Scroll downwards one line"
1135
1142
msgstr ""
1136
1143
 
1137
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
 
1144
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:112
1138
1145
msgid "Close window"
1139
1146
msgstr "ウィンドウを閉じる"
1140
1147
 
1141
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:112
 
1148
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:113
1142
1149
msgid "Resize the terminal up"
1143
1150
msgstr ""
1144
1151
 
1145
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:113
 
1152
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:114
1146
1153
msgid "Resize the terminal down"
1147
1154
msgstr ""
1148
1155
 
1149
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:114
 
1156
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:115
1150
1157
msgid "Resize the terminal left"
1151
1158
msgstr ""
1152
1159
 
1153
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:115
 
1160
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:116
1154
1161
msgid "Resize the terminal right"
1155
1162
msgstr ""
1156
1163
 
1157
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:116
 
1164
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:117
1158
1165
msgid "Move the tab right"
1159
1166
msgstr ""
1160
1167
 
1161
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:117
 
1168
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:118
1162
1169
msgid "Move the tab left"
1163
1170
msgstr ""
1164
1171
 
1165
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:118
 
1172
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:119
1166
1173
msgid "Maximise terminal"
1167
1174
msgstr ""
1168
1175
 
1169
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:119
 
1176
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:120
1170
1177
msgid "Zoom terminal"
1171
1178
msgstr ""
1172
1179
 
1173
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:120
 
1180
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:121
1174
1181
msgid "Switch to the next tab"
1175
1182
msgstr "次のタブに切り替えます"
1176
1183
 
1177
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:121
 
1184
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:122
1178
1185
msgid "Switch to the previous tab"
1179
1186
msgstr "前のタブに切り替えます"
1180
1187
 
1181
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:122
 
1188
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:123
1182
1189
msgid "Switch to the first tab"
1183
1190
msgstr ""
1184
1191
 
1185
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:123
 
1192
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:124
1186
1193
msgid "Switch to the second tab"
1187
1194
msgstr ""
1188
1195
 
1189
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:124
 
1196
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:125
1190
1197
msgid "Switch to the third tab"
1191
1198
msgstr ""
1192
1199
 
1193
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:125
 
1200
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:126
1194
1201
msgid "Switch to the fourth tab"
1195
1202
msgstr ""
1196
1203
 
1197
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:126
 
1204
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:127
1198
1205
msgid "Switch to the fifth tab"
1199
1206
msgstr ""
1200
1207
 
1201
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:127
 
1208
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:128
1202
1209
msgid "Switch to the sixth tab"
1203
1210
msgstr ""
1204
1211
 
1205
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:128
 
1212
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:129
1206
1213
msgid "Switch to the seventh tab"
1207
1214
msgstr ""
1208
1215
 
1209
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:129
 
1216
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:130
1210
1217
msgid "Switch to the eighth tab"
1211
1218
msgstr ""
1212
1219
 
1213
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:130
 
1220
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:131
1214
1221
msgid "Switch to the ninth tab"
1215
1222
msgstr ""
1216
1223
 
1217
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:131
 
1224
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:132
1218
1225
msgid "Switch to the tenth tab"
1219
1226
msgstr ""
1220
1227
 
1221
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:132
 
1228
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:133
1222
1229
msgid "Toggle fullscreen"
1223
1230
msgstr "全画面表示"
1224
1231
 
1225
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:133
 
1232
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:134
1226
1233
msgid "Reset the terminal"
1227
1234
msgstr ""
1228
1235
 
1229
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:134
 
1236
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:135
1230
1237
msgid "Reset and clear the terminal"
1231
1238
msgstr ""
1232
1239
 
1233
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:135
 
1240
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:136
1234
1241
msgid "Toggle window visibility"
1235
1242
msgstr ""
1236
1243
 
1237
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:136
 
1244
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137
1238
1245
msgid "Group all terminals"
1239
1246
msgstr ""
1240
1247
 
1241
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137
 
1248
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138
1242
1249
msgid "Group/Ungroup all terminals"
1243
1250
msgstr ""
1244
1251
 
1245
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138
 
1252
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:139
1246
1253
msgid "Ungroup all terminals"
1247
1254
msgstr ""
1248
1255
 
1249
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:139
 
1256
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:140
1250
1257
msgid "Group terminals in tab"
1251
1258
msgstr ""
1252
1259
 
1253
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:140
 
1260
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:141
1254
1261
msgid "Group/Ungroup terminals in tab"
1255
1262
msgstr ""
1256
1263
 
1257
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:141
 
1264
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:142
1258
1265
msgid "Ungroup terminals in tab"
1259
1266
msgstr ""
1260
1267
 
1261
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:142
 
1268
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:143
1262
1269
msgid "Create a new window"
1263
1270
msgstr ""
1264
1271
 
1265
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:143
 
1272
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:144
1266
1273
msgid "Spawn a new Terminator process"
1267
1274
msgstr ""
1268
1275
 
1269
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:144
 
1276
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:145
1270
1277
msgid "Don't broadcast key presses"
1271
1278
msgstr ""
1272
1279
 
1273
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:145
 
1280
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:146
1274
1281
msgid "Broadcast key presses to group"
1275
1282
msgstr ""
1276
1283
 
1277
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:146
 
1284
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:147
1278
1285
msgid "Broadcast key events to all"
1279
1286
msgstr ""
1280
1287
 
1281
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:147
 
1288
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:148
1282
1289
msgid "Insert terminal number"
1283
1290
msgstr "端末番号を挿入"
1284
1291
 
1285
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:148
 
1292
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:149
1286
1293
msgid "Insert padded terminal number"
1287
1294
msgstr ""
1288
1295
 
1289
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:149
 
1296
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:150
1290
1297
msgid "Edit window title"
1291
1298
msgstr ""
1292
1299
 
1293
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:150
 
1300
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:151
1294
1301
msgid "Open layout launcher window"
1295
1302
msgstr ""
1296
1303
 
1297
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:151
 
1304
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:152
1298
1305
msgid "Switch to next profile"
1299
1306
msgstr ""
1300
1307
 
1301
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:152
 
1308
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:153
1302
1309
msgid "Switch to previous profile"
1303
1310
msgstr ""
1304
1311
 
1305
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1032 ../terminatorlib/prefseditor.py:1037
 
1312
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:154
 
1313
msgid "Open the manual"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1082 ../terminatorlib/prefseditor.py:1087
1306
1317
msgid "New Profile"
1307
1318
msgstr "新しいプロファイル"
1308
1319
 
1309
 
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1077 ../terminatorlib/prefseditor.py:1082
 
1320
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1127 ../terminatorlib/prefseditor.py:1132
1310
1321
msgid "New Layout"
1311
1322
msgstr "新しいレイアウト"
1312
1323
 
1313
1324
#. Label
1314
 
#: ../terminatorlib/searchbar.py:50
 
1325
#: ../terminatorlib/searchbar.py:51
1315
1326
msgid "Search:"
1316
1327
msgstr "検索:"
1317
1328
 
1318
 
#: ../terminatorlib/searchbar.py:66
 
1329
#: ../terminatorlib/searchbar.py:67
1319
1330
msgid "Close Search bar"
1320
1331
msgstr "検索バーを閉じる"
1321
1332
 
1322
1333
#. Next Button
1323
 
#: ../terminatorlib/searchbar.py:71
 
1334
#: ../terminatorlib/searchbar.py:72
1324
1335
msgid "Next"
1325
1336
msgstr "次へ"
1326
1337
 
1327
1338
#. Previous Button
1328
 
#: ../terminatorlib/searchbar.py:77
 
1339
#: ../terminatorlib/searchbar.py:78
1329
1340
msgid "Prev"
1330
1341
msgstr "前へ"
1331
1342
 
1332
1343
#. Wrap checkbox
1333
 
#: ../terminatorlib/searchbar.py:83
 
1344
#: ../terminatorlib/searchbar.py:84
1334
1345
msgid "Wrap"
1335
1346
msgstr ""
1336
1347
 
1337
 
#: ../terminatorlib/searchbar.py:142
 
1348
#: ../terminatorlib/searchbar.py:143
1338
1349
msgid "Searching scrollback"
1339
1350
msgstr "先頭から再検索"
1340
1351
 
1341
 
#: ../terminatorlib/searchbar.py:160 ../terminatorlib/searchbar.py:186
 
1352
#: ../terminatorlib/searchbar.py:161 ../terminatorlib/searchbar.py:186
1342
1353
msgid "No more results"
1343
1354
msgstr "これ以降見つかりませんでした"
1344
1355
 
1345
 
#: ../terminatorlib/searchbar.py:201
 
1356
#: ../terminatorlib/searchbar.py:200
1346
1357
msgid "Found at row"
1347
1358
msgstr "次の行で見つかりました"
1348
1359
 
1349
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59
 
1360
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
1350
1361
msgid "_Send email to..."
1351
1362
msgstr "メールを送信する(_S)"
1352
1363
 
1353
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60
 
1364
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59
1354
1365
msgid "_Copy email address"
1355
1366
msgstr "メールアドレスをコピー(_C)"
1356
1367
 
1357
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62
 
1368
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:61
1358
1369
msgid "Ca_ll VoIP address"
1359
1370
msgstr "VoIPアドレスに発信(_l)"
1360
1371
 
1361
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63
 
1372
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62
1362
1373
msgid "_Copy VoIP address"
1363
1374
msgstr "VoIPアドレスをコピー(_C)"
1364
1375
 
1365
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84
 
1376
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:83
1366
1377
msgid "_Open link"
1367
1378
msgstr "リンクを開く(_O)"
1368
1379
 
1369
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
 
1380
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:85
1370
1381
msgid "_Copy address"
1371
1382
msgstr "アドレスをコピー(_C)"
1372
1383
 
1373
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114
 
1384
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:113
1374
1385
msgid "Split H_orizontally"
1375
1386
msgstr "水平で分割(_O)"
1376
1387
 
1377
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124
 
1388
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:123
1378
1389
msgid "Split V_ertically"
1379
1390
msgstr "垂直で分割(_E)"
1380
1391
 
1381
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134
 
1392
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:133
1382
1393
msgid "Open _Tab"
1383
1394
msgstr "タブを開く(_T)"
1384
1395
 
1385
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140
 
1396
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:139
1386
1397
msgid "Open _Debug Tab"
1387
1398
msgstr "デバッグタブを開く(_D)"
1388
1399
 
1389
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:154
 
1400
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:153
1390
1401
msgid "_Zoom terminal"
1391
1402
msgstr "端末をズーム(_Z)"
1392
1403
 
1393
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:158
 
1404
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:157
1394
1405
msgid "Ma_ximise terminal"
1395
1406
msgstr "端末を最大化(_X)"
1396
1407
 
1397
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:164
 
1408
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163
1398
1409
msgid "_Restore all terminals"
1399
1410
msgstr "全ての端末を復元(_R)"
1400
1411
 
1401
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:171
 
1412
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:170
1402
1413
msgid "Grouping"
1403
1414
msgstr "グループ化"
1404
1415
 
1405
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:178
 
1416
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:177
1406
1417
msgid "Show _scrollbar"
1407
1418
msgstr "スクロールバーを表示(_S)"
1408
1419
 
1409
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:235
 
1420
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:234
1410
1421
msgid "Encodings"
1411
1422
msgstr "エンコーディング"
1412
1423
 
1413
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:250
 
1424
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:249
1414
1425
msgid "Default"
1415
1426
msgstr "既定値"
1416
1427
 
1417
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:253
 
1428
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:252
1418
1429
msgid "User defined"
1419
1430
msgstr "ユーザ定義"
1420
1431
 
1421
 
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:269
 
1432
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:268
1422
1433
msgid "Other Encodings"
1423
1434
msgstr "その他のエンコーディング"
1424
1435
 
1425
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:455
 
1436
#: ../terminatorlib/terminal.py:415
1426
1437
msgid "N_ew group..."
1427
1438
msgstr ""
1428
1439
 
1429
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:461
 
1440
#: ../terminatorlib/terminal.py:420
1430
1441
msgid "_None"
1431
1442
msgstr ""
1432
1443
 
1433
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:481
 
1444
#: ../terminatorlib/terminal.py:436
1434
1445
#, python-format
1435
1446
msgid "Remove group %s"
1436
1447
msgstr "グループ%sを解除"
1437
1448
 
1438
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:486
 
1449
#: ../terminatorlib/terminal.py:441
1439
1450
msgid "G_roup all in tab"
1440
1451
msgstr "全てのタブをグループ化(_r)"
1441
1452
 
1442
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:491
 
1453
#: ../terminatorlib/terminal.py:446
1443
1454
msgid "Ungro_up all in tab"
1444
1455
msgstr ""
1445
1456
 
1446
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:496
 
1457
#: ../terminatorlib/terminal.py:451
1447
1458
msgid "Remove all groups"
1448
1459
msgstr "全てのグループ化を解除"
1449
1460
 
1450
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:503
 
1461
#: ../terminatorlib/terminal.py:458
1451
1462
#, python-format
1452
1463
msgid "Close group %s"
1453
1464
msgstr "グループ%sを閉じる"
1454
1465
 
1455
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:513
 
1466
#: ../terminatorlib/terminal.py:467
1456
1467
msgid "Broadcast _all"
1457
1468
msgstr ""
1458
1469
 
1459
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:514
 
1470
#: ../terminatorlib/terminal.py:468
1460
1471
msgid "Broadcast _group"
1461
1472
msgstr ""
1462
1473
 
1463
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:515
 
1474
#: ../terminatorlib/terminal.py:469
1464
1475
msgid "Broadcast _off"
1465
1476
msgstr ""
1466
1477
 
1467
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:531
 
1478
#: ../terminatorlib/terminal.py:482
1468
1479
msgid "_Split to this group"
1469
1480
msgstr ""
1470
1481
 
1471
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:536
 
1482
#: ../terminatorlib/terminal.py:487
1472
1483
msgid "Auto_clean groups"
1473
1484
msgstr ""
1474
1485
 
1475
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:543
 
1486
#: ../terminatorlib/terminal.py:494
1476
1487
msgid "_Insert terminal number"
1477
1488
msgstr ""
1478
1489
 
1479
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:547
 
1490
#: ../terminatorlib/terminal.py:498
1480
1491
msgid "Insert _padded terminal number"
1481
1492
msgstr ""
1482
1493
 
1483
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:1359
 
1494
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
1484
1495
msgid "Unable to find a shell"
1485
1496
msgstr "シェルが見つかりません"
1486
1497
 
1487
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:1390
 
1498
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
1488
1499
msgid "Unable to start shell:"
1489
1500
msgstr "シェルを起動できません:"
1490
1501
 
1491
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:1783
 
1502
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
1492
1503
msgid "Rename Window"
1493
1504
msgstr "ウィンドウ名の変更"
1494
1505
 
1495
 
#: ../terminatorlib/terminal.py:1792
 
1506
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
1496
1507
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
1497
1508
msgstr "新しいウィンドウのタイトルを入力..."
1498
1509
 
1499
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
 
1510
#: ../terminatorlib/titlebar.py:251
1500
1511
msgid "Alpha"
1501
1512
msgstr ""
1502
1513
 
1503
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
 
1514
#: ../terminatorlib/titlebar.py:251
1504
1515
msgid "Beta"
1505
1516
msgstr ""
1506
1517
 
1507
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
 
1518
#: ../terminatorlib/titlebar.py:251
1508
1519
msgid "Gamma"
1509
1520
msgstr ""
1510
1521
 
1511
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
 
1522
#: ../terminatorlib/titlebar.py:251
1512
1523
msgid "Delta"
1513
1524
msgstr ""
1514
1525
 
1515
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
 
1526
#: ../terminatorlib/titlebar.py:251
1516
1527
msgid "Epsilon"
1517
1528
msgstr ""
1518
1529
 
1519
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
 
1530
#: ../terminatorlib/titlebar.py:251
1520
1531
msgid "Zeta"
1521
1532
msgstr ""
1522
1533
 
1523
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
 
1534
#: ../terminatorlib/titlebar.py:251
1524
1535
msgid "Eta"
1525
1536
msgstr ""
1526
1537
 
1527
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
 
1538
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
1528
1539
msgid "Theta"
1529
1540
msgstr ""
1530
1541
 
1531
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
 
1542
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
1532
1543
msgid "Iota"
1533
1544
msgstr ""
1534
1545
 
1535
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
 
1546
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
1536
1547
msgid "Kappa"
1537
1548
msgstr ""
1538
1549
 
1539
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
 
1550
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
1540
1551
msgid "Lambda"
1541
1552
msgstr ""
1542
1553
 
1543
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
 
1554
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
1544
1555
msgid "Mu"
1545
1556
msgstr ""
1546
1557
 
1547
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
 
1558
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
1548
1559
msgid "Nu"
1549
1560
msgstr ""
1550
1561
 
1551
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
 
1562
#: ../terminatorlib/titlebar.py:252
1552
1563
msgid "Xi"
1553
1564
msgstr ""
1554
1565
 
1555
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
 
1566
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
1556
1567
msgid "Omicron"
1557
1568
msgstr ""
1558
1569
 
1559
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
 
1570
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
1560
1571
msgid "Pi"
1561
1572
msgstr ""
1562
1573
 
1563
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
 
1574
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
1564
1575
msgid "Rho"
1565
1576
msgstr ""
1566
1577
 
1567
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
 
1578
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
1568
1579
msgid "Sigma"
1569
1580
msgstr ""
1570
1581
 
1571
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
 
1582
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
1572
1583
msgid "Tau"
1573
1584
msgstr ""
1574
1585
 
1575
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
 
1586
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
1576
1587
msgid "Upsilon"
1577
1588
msgstr ""
1578
1589
 
1579
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
 
1590
#: ../terminatorlib/titlebar.py:253
1580
1591
msgid "Phi"
1581
1592
msgstr ""
1582
1593
 
1583
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
 
1594
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
1584
1595
msgid "Chi"
1585
1596
msgstr ""
1586
1597
 
1587
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
 
1598
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
1588
1599
msgid "Psi"
1589
1600
msgstr ""
1590
1601
 
1591
 
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
 
1602
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
1592
1603
msgid "Omega"
1593
1604
msgstr ""
1594
1605