1
# translation of mr.po to Marathi
2
# Marathi translation of ibus.
3
# Copyright (C) 2008-2014 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
4
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
7
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009
8
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2009,2012
9
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2009,2011-2013
12
"Project-Id-Version: IBus\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
14
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:46+0900\n"
15
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 05:48+0000\n"
16
"Last-Translator: sandeeps <sshedmak@redhat.com>\n"
17
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
#: ../setup/setup.ui.h:1
28
#: ../setup/setup.ui.h:2
32
#: ../setup/setup.ui.h:3
33
msgid "Top left corner"
34
msgstr "वरील डावा कोपरा"
36
#: ../setup/setup.ui.h:4
37
msgid "Top right corner"
38
msgstr "वरील उजवा कोपरा"
40
#: ../setup/setup.ui.h:5
41
msgid "Bottom left corner"
42
msgstr "तळापासून डावा कोपरा"
44
#: ../setup/setup.ui.h:6
45
msgid "Bottom right corner"
46
msgstr "तळापासून उजवा कोपरा"
48
#: ../setup/setup.ui.h:7
52
#: ../setup/setup.ui.h:8
56
#: ../setup/setup.ui.h:9
57
msgid "Hide automatically"
60
#: ../setup/setup.ui.h:10
64
#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
65
msgid "IBus Preferences"
66
msgstr "IBus आवड निवड"
68
#: ../setup/setup.ui.h:12
69
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
70
msgstr "सूचीतील पुढची इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
72
#: ../setup/setup.ui.h:13
73
msgid "Next input method:"
74
msgstr "पुढची इंपुट पद्धत:"
76
#: ../setup/setup.ui.h:14
77
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
78
msgstr "सूचीतील मागील इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
80
#: ../setup/setup.ui.h:15
81
msgid "Previous input method:"
82
msgstr "मागील इंपुट पद्धत:"
84
#: ../setup/setup.ui.h:16
88
#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:10
89
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
90
msgstr "इंपुट पद्धत सुरू किंवा बंद करण्यासाठी शार्टकट किज्"
92
#: ../setup/setup.ui.h:18
93
msgid "Enable or disable:"
94
msgstr "कार्यान्वीत करा किंवा अकार्यान्वीत करा:"
96
#: ../setup/setup.ui.h:19
100
#: ../setup/setup.ui.h:20
104
#: ../setup/setup.ui.h:21
105
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
106
msgstr "<b>कळफलक शार्टकट</b>"
108
#: ../setup/setup.ui.h:22
109
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
110
msgstr "लुकअप टेबल मधील घटकांचे निर्देशन ठरवा"
112
#: ../setup/setup.ui.h:23
113
msgid "Candidates orientation:"
114
msgstr "घटकांचे निर्देशन:"
116
#: ../setup/setup.ui.h:24
117
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
118
msgstr "भाषा पट्टी कसे दाखवायचे किंवा लपवायचे यासाठी ibus चे वर्तन ठरवा"
120
#: ../setup/setup.ui.h:25
121
msgid "Show property panel:"
124
#: ../setup/setup.ui.h:26
125
msgid "Language panel position:"
126
msgstr "भाषा पटलाचे स्थान:"
128
#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:30
129
msgid "Show icon on system tray"
130
msgstr "चिन्ह प्रणाली ट्रेवर दाखवा"
132
#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:32
133
msgid "Show input method name on language bar"
134
msgstr "भाषा पट्टीवरील इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
136
#: ../setup/setup.ui.h:29
137
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
138
msgstr "चेकबॉक्स नीवडल्यानंतर भाषा पट्टीवरील इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
140
#: ../setup/setup.ui.h:30
141
msgid "Embed preedit text in application window"
142
msgstr "ऍप्लिकेशन पटलात प्रिएडीट मजूकर एम्बेड करा"
144
#: ../setup/setup.ui.h:31
145
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
146
msgstr "ऍप्लिकेशन पटलात इंपुट पद्धतीचे प्रिएडीट मजकूर एम्बेड करा"
148
#: ../setup/setup.ui.h:32
149
msgid "Use custom font:"
150
msgstr "मनपसंत फॉन्टचा वापर करा:"
152
#: ../setup/setup.ui.h:33
153
msgid "<b>Font and Style</b>"
154
msgstr "<b>फॉन्ट व शैली</b>"
156
#: ../setup/setup.ui.h:34
161
#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/keyboardshortcut.py:127
163
msgstr "समावेष करा (_A)"
165
#: ../setup/setup.ui.h:36
166
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
167
msgstr "नीवडलेली इंपुट पद्धत कार्यक्षम इंपुट पद्धतींमध्ये समावेश करा"
169
#: ../setup/setup.ui.h:37
171
msgstr "काढूण टाका (_R)"
173
#: ../setup/setup.ui.h:38
174
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
175
msgstr "कार्यक्षम इंपुट पद्धतीपासून नीवडलेली इंपुट पद्धत काढून टाका"
177
#: ../setup/setup.ui.h:39
181
#: ../setup/setup.ui.h:40
182
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
183
msgstr "कार्यक्षम इंपुट पद्धतींमध्ये नीवडलेली इंपुट पद्धत वर सरकवा"
185
#: ../setup/setup.ui.h:41
189
#: ../setup/setup.ui.h:42
190
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
191
msgstr "कार्यक्षम इंपुट पद्धतींमध्ये नीवडलेली इंपुट पद्धत खाली सरकवा"
193
#: ../setup/setup.ui.h:43
197
#: ../setup/setup.ui.h:44
198
msgid "Show information of the selected input method"
199
msgstr "नीवडलेल्या इंपुट पद्धत विषयी माहिती दाखवा"
201
#: ../setup/setup.ui.h:45
203
msgstr "आवड निवड (_P)"
205
#: ../setup/setup.ui.h:46
206
msgid "Show setup of the selected input method"
207
msgstr "नीवडलेल्या इंपुट पद्धतीची मांडणी दाखवा"
209
#: ../setup/setup.ui.h:47
211
"<small><i>The active input method can be switched around from the selected "
212
"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking "
213
"the panel icon.</i></small>"
216
#. create im name & icon column
217
#: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:66
221
#: ../setup/setup.ui.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:33
222
msgid "Use system keyboard layout"
223
msgstr "प्रणाली कळफलक मांडणीचा वापर करा"
225
#: ../setup/setup.ui.h:50 ../data/ibus.schemas.in.h:34
226
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
227
msgstr "प्रणाली कळफलक (XKB) मांडणीचा वापर करा"
229
#: ../setup/setup.ui.h:51
230
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
231
msgstr "<b>कळफलक मांडणी</b>"
233
#: ../setup/setup.ui.h:52 ../data/ibus.schemas.in.h:42
234
msgid "Share the same input method among all applications"
235
msgstr "सर्व ऍप्लिकेशन्स् मध्ये एकसारखेच इंपुट पद्धत शेअर करा"
237
#: ../setup/setup.ui.h:53
238
msgid "<b>Global input method settings</b>"
239
msgstr "<b>ग्लोबल इंपुट पद्धत सेटिंग्स्</b>"
241
#: ../setup/setup.ui.h:54
245
#: ../setup/setup.ui.h:55
247
"<big><b>IBus</b></big>\n"
248
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
249
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
253
msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n<small>हुशार इनपुट बस</small>\nमुख्यपान: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n"
255
#: ../setup/setup.ui.h:62
256
msgid "Start ibus on login"
257
msgstr "प्रवेशवेळी ibus सुरू करा"
259
#: ../setup/setup.ui.h:63
260
msgid "<b>Startup</b>"
261
msgstr "<b>स्टार्टअप</b>"
263
#: ../setup/setup.ui.h:64 ../setup/engineabout.py:34 ../ui/gtk3/panel.vala:736
267
#: ../setup/setup.ui.h:65 ../setup/engineabout.py:36
269
msgstr "बंद करा (_C)"
271
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
272
msgid "Preload engines"
273
msgstr "प्रीलोड इंजीन्स्"
275
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
276
msgid "Preload engines during ibus starts up"
277
msgstr "ibus सुरू होतेवेळी इंजीन आधिपासूनच लोड करा"
279
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
280
msgid "Engines order"
281
msgstr "इंजिनचे क्रम"
283
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
284
msgid "Saved engines order in input method list"
285
msgstr "इंपुट मेथड सूचमध्ये इंजिनचे क्रम साठवे"
287
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
288
msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window"
289
msgstr "IME स्वीचर पटलकरिता डिले मिलिसेकंद पॉपअप करा"
291
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
293
"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is "
294
"400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do "
295
"not show the window and switch prev/next engines."
296
msgstr "IME स्विचर पटल दाखवण्याकरिता पॉपअप डिले मिलिसेकंदामध्ये सेट करा. पूर्वनिर्धारित 400. 0 = पटल पटकन दाखवा. 0 < मिलिसेकंदातील विलंब. 0 > पटल दाखवू नका व मागील किंवा पुढील इंजिन्स्चा वापर करू नका."
298
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
299
msgid "Saved version number"
300
msgstr "आवृत्ती क्रमांक साठवले"
302
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
304
"The saved version number will be used to check the difference between the "
305
"version of the previous installed ibus and one of the current ibus."
306
msgstr "साठवलेले आवृत्ती क्रमांकाचा वापर मागील इंस्टॉल झालेले ibus आणि सध्या इंस्टॉल झालेल्या ibus मधील भेद जाणून घेण्यासाठी केला जाईल."
308
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
309
msgid "Trigger shortcut keys"
310
msgstr "शॉर्टकट किज् ट्रिगर करा"
312
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
313
msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
314
msgstr "gtk_accelerator_parse करिता शॉर्टकट किज सुरू करा"
316
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
317
msgid "Enable shortcut keys"
318
msgstr "शार्टकट किज् सुरू करा"
320
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
321
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
322
msgstr "इंपुट पद्धती सुरू करण्यासाठी शार्टकट किज्"
324
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
325
msgid "Disable shortcut keys"
326
msgstr "शार्टकट किज् बंद करा"
328
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
329
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
330
msgstr "इंपुट पद्धती बंद करण्यासाठी शार्टकट किज्"
332
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
333
msgid "Next engine shortcut keys"
334
msgstr "पुढील इंजीनचे शार्टकट किज्"
336
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
337
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
338
msgstr "सूचीतील पुढील इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
340
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
341
msgid "Prev engine shortcut keys"
342
msgstr "मागील इंजीनचे शॉर्टकट किज्"
344
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
345
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
346
msgstr "मागील इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
348
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
352
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
354
"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always "
358
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
359
msgid "Language panel position"
360
msgstr "भाषा पटलचे स्थान"
362
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
364
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
365
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
366
msgstr "भाषा पटलाचे स्थान. 0 = Top left corner, 1 = Top right corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
368
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
369
msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown"
372
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
374
"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always "
375
"shown. If false, the panel is shown at a fixed location."
378
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
379
msgid "The milliseconds to show property panel"
382
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
384
"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are "
388
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
389
msgid "Orientation of lookup table"
390
msgstr "लुकअप टेबलचे निर्देशन"
392
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
393
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
394
msgstr "लुकअप टेबलचे निर्देशन. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
396
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
397
msgid "Show input method name"
398
msgstr "इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
400
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
401
msgid "Use custom font"
402
msgstr "स्वपसंत फॉन्ट वापरा"
404
#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
405
msgid "Use custom font name for language panel"
406
msgstr "भाषा पटल करीत स्वपसंत फॉन्ट नाव वापरा"
408
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
410
msgstr "मनपसंत फॉन्ट"
412
#: ../data/ibus.schemas.in.h:38
413
msgid "Custom font name for language panel"
414
msgstr "भाषा पटल करीता स्वपसंत फॉन्ट नाव"
416
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
417
msgid "Embed Preedit Text"
418
msgstr "प्रिएडीट मजकूर एम्बेड करा"
420
#: ../data/ibus.schemas.in.h:40
421
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
422
msgstr "ऍप्लिकेशन पटलात प्रिएडीट मजकूर एम्बेड करा"
424
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
425
msgid "Use global input method"
426
msgstr "ग्लोबल इंपुट पद्धत नीवडा"
428
#: ../data/ibus.schemas.in.h:43
429
msgid "Enable input method by default"
430
msgstr "पूर्वनितर्धारीतपणे इंपुट पद्धत सुरू करा"
432
#: ../data/ibus.schemas.in.h:44
433
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
434
msgstr "ऍप्लिकेशनला इंपुट फोकस प्राप्त झाल्यावर इंपुट पद्धत पूर्वनिर्धारीतपणे सुरू करा"
436
#: ../data/ibus.schemas.in.h:45
437
msgid "DConf preserve name prefixes"
438
msgstr "DConf प्रिझर्व्ह नेम प्रिफिक्सेस्"
440
#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
441
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
442
msgstr "नाव रूपांतर थांबवण्याकरीता DConf किज्चे प्रिफिक्सेस्"
444
#: ../ibus/_config.py.in:41
446
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
447
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
448
msgstr "सर्वहक्काधिकार (c) 2007-2010 पेंग हुआंग\nसर्वहक्काधिकार (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
450
#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
454
#: ../setup/engineabout.py:68
456
msgid "Language: %s\n"
459
#: ../setup/engineabout.py:71
461
msgid "Keyboard layout: %s\n"
462
msgstr "कळफलक मांडणी: %s\n"
464
#: ../setup/engineabout.py:74
469
#: ../setup/engineabout.py:77
470
msgid "Description:\n"
473
#: ../setup/enginecombobox.py:139
474
msgid "Select an input method"
475
msgstr "इंपुट पद्धत नीवडा"
477
#: ../setup/enginetreeview.py:94
481
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
482
msgid "Set IBus Preferences"
483
msgstr "IBus पसंती सुरू करा"
485
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
486
msgid "Keyboard shortcuts"
487
msgstr "कळफलक शार्टकट"
489
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
493
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
498
#: ../setup/keyboardshortcut.py:133
500
msgstr "लागू करा (_A)"
503
#: ../setup/keyboardshortcut.py:139
505
msgstr "नष्ट करा (_D)"
507
#: ../setup/keyboardshortcut.py:254
509
"Please press a key (or a key combination).\n"
510
"The dialog will be closed when the key is released."
511
msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा.\nकि सोडल्यावर संवाद बंद होईल."
513
#: ../setup/keyboardshortcut.py:256
514
msgid "Please press a key (or a key combination)"
515
msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा"
517
#: ../setup/keyboardshortcut.py:338 ../setup/main.py:374
519
msgstr "रद्द करा (_C)"
521
#: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:375
523
msgstr "ठिक आहे (_O)"
525
#: ../setup/main.py:102 ../setup/main.py:395
526
msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
527
msgstr "मागील इंपुट पद्धतीचा वापर करण्यासाठी शिफ्टसह शार्टकटचा वापर करा"
529
#: ../setup/main.py:329
530
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
531
msgstr "IBus डिमन सुरू नाही. तुम्हाला ते सुरू करायचे?"
533
#: ../setup/main.py:350
535
"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
536
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
537
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
538
" export QT_IM_MODULE=ibus"
539
msgstr "IBus सुरू झाले! IBus चा वापर न केल्यास, खालील ओळींना $HOME/.bashrc मध्ये समाविष्ट करा; व त्यानंतर डेस्कटॉपमध्ये पुनः प्रवेश करा.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus"
541
#. Translators: %d == 5 currently
542
#: ../setup/main.py:364
544
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
545
msgstr "IBus डिमन %d सेकंदात सुरू करणे अशक्य"
547
#: ../setup/main.py:376
549
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
550
msgstr "%s करीता कळफलक शार्टकट नीवडा"
552
#: ../setup/main.py:377
553
msgid "switching input methods"
554
msgstr "इंपुट पद्धतींचा वापर करत आहे"
556
#: ../tools/main.vala:42
557
msgid "List engine name only"
558
msgstr "फक्त इंजिन नाव सूचीत दाखवा"
560
#: ../tools/main.vala:58 ../tools/main.vala:179 ../tools/main.vala:189
562
msgid "Can't connect to IBus.\n"
563
msgstr "IBus शी जोडणी अशक्य.\n"
565
#: ../tools/main.vala:84
567
msgid "language: %s\n"
570
#: ../tools/main.vala:152
572
msgid "No engine is set.\n"
573
msgstr "इंजिन ठरवले नाही.\n"
575
#: ../tools/main.vala:160
577
msgid "Set global engine failed.\n"
578
msgstr "ग्रोबल इंजिन ठरवण्यास अपयशी.\n"
580
#: ../tools/main.vala:165
582
msgid "Get global engine failed.\n"
583
msgstr "ग्रोबल इंजिन ठरवण्यास अपयशी.\n"
585
#: ../tools/main.vala:204
586
msgid "Read the system registry cache."
587
msgstr "प्रणाली रेजिस्ट्रि कॅशे वाचा."
589
#: ../tools/main.vala:206
590
msgid "Read the registry cache FILE."
591
msgstr "रेजिस्ट्रि कॅशे FILE वाचा."
593
#: ../tools/main.vala:224 ../tools/main.vala:229
595
msgid "The registry cache is invalid.\n"
596
msgstr "रेजिस्ट्रि कॅशे अवैध आहे.\n"
598
#: ../tools/main.vala:244
599
msgid "Write the system registry cache."
600
msgstr "प्रणाली रेजिस्ट्रि कॅशे लिहा."
602
#: ../tools/main.vala:246
603
msgid "Write the registry cache FILE."
604
msgstr "रेजिस्ट्रि कॅशे FILE लिहा."
606
#: ../tools/main.vala:293
607
msgid "Set or get engine"
608
msgstr "इंजिन सेट किंवा प्राप्त करा"
610
#: ../tools/main.vala:294
611
msgid "Exit ibus-daemon"
612
msgstr "ibus-daemon पासून बाहेर पडा"
614
#: ../tools/main.vala:295
615
msgid "Show available engines"
616
msgstr "उपलब्ध इंजिन्स दाखवा"
618
#: ../tools/main.vala:296
619
msgid "(Not implemented)"
620
msgstr "(लागू केले नाही)"
622
#: ../tools/main.vala:297
623
msgid "Restart ibus-daemon"
624
msgstr "ibus-daemon पुन्हा सुरू करा"
626
#: ../tools/main.vala:298
628
msgstr "आवृत्ती दाखवा"
630
#: ../tools/main.vala:299
631
msgid "Show the content of registry cache"
632
msgstr "रेजिस्ट्रि कॅशेमधील अंतर्भुत माहिती दाखवा"
634
#: ../tools/main.vala:300
635
msgid "Create registry cache"
636
msgstr "रेजिस्ट्रि कॅशे निर्माण करा"
638
#: ../tools/main.vala:301
639
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
640
msgstr "ibus-daemon च्या D-Bus पत्त्याची छपाई करा "
642
#: ../tools/main.vala:302
643
msgid "Show this information"
644
msgstr "ही माहिती दाखवा"
646
#: ../tools/main.vala:308
649
"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
651
msgstr "वापर: %s COMMAND [OPTION...]\n\n"
653
#: ../tools/main.vala:309
658
#: ../tools/main.vala:338
660
msgid "%s is unknown command!\n"
661
msgstr "%s अपरिचीत आदेश आहे!\n"
663
#: ../ui/gtk3/panel.vala:425
665
msgstr "IBus सुधारणा"
667
#: ../ui/gtk3/panel.vala:426 ../ui/gtk3/panel.vala:437
668
msgid "Super+space is now the default hotkey."
669
msgstr "Super+space आत्ता पूर्वनिर्धारित हॉटि आहे."
671
#: ../ui/gtk3/panel.vala:707
672
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
673
msgstr "Linux/Unix करीता IBus हे एक हुशार इनपुट बस आहे."
675
#: ../ui/gtk3/panel.vala:711
676
msgid "translator-credits"
677
msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010."
679
#: ../ui/gtk3/panel.vala:732
683
#: ../ui/gtk3/panel.vala:742
685
msgstr "पुन्हा चालू करा"
687
#: ../ui/gtk3/panel.vala:746
691
#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
692
#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
693
#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:374