~ubuntu-branches/debian/sid/ibus/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/999-update-po.patch/po/mr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Osamu Aoki, Aron Xu, Osamu Aoki
  • Date: 2014-08-04 22:42:19 UTC
  • mfrom: (1.5.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140804224219-mjprlql1jdwi5sxm
Tags: 1.5.8-1
[ Aron Xu ]
* Allow parallel building

[ Osamu Aoki ]
* Update ibus document with Qt5 support

[ Aron Xu ]
* Imported Upstream version 1.5.8
* Remove patch for chasing HEAD, imported new upstream release
* Remove the patch for updating IBusKeymap jp, applied upstream
* Drop gtk2 version of the password patch because it's never executed
* Drop ibus-541492-xkb.patch
* Drop ibus-530711-preload-sys.patch
* Drop ibus-810211-no-switch-by-no-trigger.patch
* Drop 999-update-po.patch

[ Osamu Aoki ]
* linux-any for ibus-wayland
* Remove some symbols matching ibus-541492-xkb.patch
* Remove old patch for GTK+ 3.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of mr.po to Marathi
2
 
# Marathi translation of ibus.
3
 
# Copyright (C) 2008-2014 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
4
 
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
5
 
#
6
 
# Translators:
7
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009
8
 
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2009,2012
9
 
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2009,2011-2013
10
 
msgid ""
11
 
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: IBus\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:46+0900\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 05:48+0000\n"
16
 
"Last-Translator: sandeeps <sshedmak@redhat.com>\n"
17
 
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"Language: mr\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
 
 
24
 
#: ../setup/setup.ui.h:1
25
 
msgid "Horizontal"
26
 
msgstr "आडवे"
27
 
 
28
 
#: ../setup/setup.ui.h:2
29
 
msgid "Vertical"
30
 
msgstr "उभे"
31
 
 
32
 
#: ../setup/setup.ui.h:3
33
 
msgid "Top left corner"
34
 
msgstr "वरील डावा कोपरा"
35
 
 
36
 
#: ../setup/setup.ui.h:4
37
 
msgid "Top right corner"
38
 
msgstr "वरील उजवा कोपरा"
39
 
 
40
 
#: ../setup/setup.ui.h:5
41
 
msgid "Bottom left corner"
42
 
msgstr "तळापासून डावा कोपरा"
43
 
 
44
 
#: ../setup/setup.ui.h:6
45
 
msgid "Bottom right corner"
46
 
msgstr "तळापासून उजवा कोपरा"
47
 
 
48
 
#: ../setup/setup.ui.h:7
49
 
msgid "Custom"
50
 
msgstr "मनपसंत"
51
 
 
52
 
#: ../setup/setup.ui.h:8
53
 
msgid "Do not show"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: ../setup/setup.ui.h:9
57
 
msgid "Hide automatically"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: ../setup/setup.ui.h:10
61
 
msgid "Always"
62
 
msgstr "नेहमी"
63
 
 
64
 
#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
65
 
msgid "IBus Preferences"
66
 
msgstr "IBus आवड निवड"
67
 
 
68
 
#: ../setup/setup.ui.h:12
69
 
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
70
 
msgstr "सूचीतील पुढची इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
71
 
 
72
 
#: ../setup/setup.ui.h:13
73
 
msgid "Next input method:"
74
 
msgstr "पुढची इंपुट पद्धत:"
75
 
 
76
 
#: ../setup/setup.ui.h:14
77
 
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
78
 
msgstr "सूचीतील मागील इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
79
 
 
80
 
#: ../setup/setup.ui.h:15
81
 
msgid "Previous input method:"
82
 
msgstr "मागील इंपुट पद्धत:"
83
 
 
84
 
#: ../setup/setup.ui.h:16
85
 
msgid "..."
86
 
msgstr "..."
87
 
 
88
 
#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:10
89
 
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
90
 
msgstr "इंपुट पद्धत सुरू किंवा बंद करण्यासाठी शार्टकट किज्"
91
 
 
92
 
#: ../setup/setup.ui.h:18
93
 
msgid "Enable or disable:"
94
 
msgstr "कार्यान्वीत करा किंवा अकार्यान्वीत करा:"
95
 
 
96
 
#: ../setup/setup.ui.h:19
97
 
msgid "Enable:"
98
 
msgstr "सुरू करा:"
99
 
 
100
 
#: ../setup/setup.ui.h:20
101
 
msgid "Disable:"
102
 
msgstr "बंद करा:"
103
 
 
104
 
#: ../setup/setup.ui.h:21
105
 
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
106
 
msgstr "<b>कळफलक शार्टकट</b>"
107
 
 
108
 
#: ../setup/setup.ui.h:22
109
 
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
110
 
msgstr "लुकअप टेबल मधील घटकांचे निर्देशन ठरवा"
111
 
 
112
 
#: ../setup/setup.ui.h:23
113
 
msgid "Candidates orientation:"
114
 
msgstr "घटकांचे निर्देशन:"
115
 
 
116
 
#: ../setup/setup.ui.h:24
117
 
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
118
 
msgstr "भाषा पट्टी कसे दाखवायचे किंवा लपवायचे यासाठी ibus चे वर्तन ठरवा"
119
 
 
120
 
#: ../setup/setup.ui.h:25
121
 
msgid "Show property panel:"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: ../setup/setup.ui.h:26
125
 
msgid "Language panel position:"
126
 
msgstr "भाषा पटलाचे स्थान:"
127
 
 
128
 
#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:30
129
 
msgid "Show icon on system tray"
130
 
msgstr "चिन्ह प्रणाली ट्रेवर दाखवा"
131
 
 
132
 
#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:32
133
 
msgid "Show input method name on language bar"
134
 
msgstr "भाषा पट्टीवरील इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
135
 
 
136
 
#: ../setup/setup.ui.h:29
137
 
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
138
 
msgstr "चेकबॉक्स नीवडल्यानंतर भाषा पट्टीवरील इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
139
 
 
140
 
#: ../setup/setup.ui.h:30
141
 
msgid "Embed preedit text in application window"
142
 
msgstr "ऍप्लिकेशन पटलात प्रिएडीट मजूकर एम्बेड करा"
143
 
 
144
 
#: ../setup/setup.ui.h:31
145
 
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
146
 
msgstr "ऍप्लिकेशन पटलात इंपुट पद्धतीचे प्रिएडीट मजकूर एम्बेड करा"
147
 
 
148
 
#: ../setup/setup.ui.h:32
149
 
msgid "Use custom font:"
150
 
msgstr "मनपसंत फॉन्टचा वापर करा:"
151
 
 
152
 
#: ../setup/setup.ui.h:33
153
 
msgid "<b>Font and Style</b>"
154
 
msgstr "<b>फॉन्ट व शैली</b>"
155
 
 
156
 
#: ../setup/setup.ui.h:34
157
 
msgid "General"
158
 
msgstr "सर्वसाधारण"
159
 
 
160
 
#. add button
161
 
#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/keyboardshortcut.py:127
162
 
msgid "_Add"
163
 
msgstr "समावेष करा (_A)"
164
 
 
165
 
#: ../setup/setup.ui.h:36
166
 
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
167
 
msgstr "नीवडलेली इंपुट पद्धत कार्यक्षम इंपुट पद्धतींमध्ये समावेश करा"
168
 
 
169
 
#: ../setup/setup.ui.h:37
170
 
msgid "_Remove"
171
 
msgstr "काढूण टाका (_R)"
172
 
 
173
 
#: ../setup/setup.ui.h:38
174
 
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
175
 
msgstr "कार्यक्षम इंपुट पद्धतीपासून नीवडलेली इंपुट पद्धत काढून टाका"
176
 
 
177
 
#: ../setup/setup.ui.h:39
178
 
msgid "_Up"
179
 
msgstr "वर (_U)"
180
 
 
181
 
#: ../setup/setup.ui.h:40
182
 
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
183
 
msgstr "कार्यक्षम इंपुट पद्धतींमध्ये नीवडलेली इंपुट पद्धत वर सरकवा"
184
 
 
185
 
#: ../setup/setup.ui.h:41
186
 
msgid "_Down"
187
 
msgstr "खाली (_D)"
188
 
 
189
 
#: ../setup/setup.ui.h:42
190
 
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
191
 
msgstr "कार्यक्षम इंपुट पद्धतींमध्ये नीवडलेली इंपुट पद्धत खाली सरकवा"
192
 
 
193
 
#: ../setup/setup.ui.h:43
194
 
msgid "_About"
195
 
msgstr "विषयी(_A)"
196
 
 
197
 
#: ../setup/setup.ui.h:44
198
 
msgid "Show information of the selected input method"
199
 
msgstr "नीवडलेल्या इंपुट पद्धत विषयी माहिती दाखवा"
200
 
 
201
 
#: ../setup/setup.ui.h:45
202
 
msgid "_Preferences"
203
 
msgstr "आवड निवड (_P)"
204
 
 
205
 
#: ../setup/setup.ui.h:46
206
 
msgid "Show setup of the selected input method"
207
 
msgstr "नीवडलेल्या इंपुट पद्धतीची मांडणी दाखवा"
208
 
 
209
 
#: ../setup/setup.ui.h:47
210
 
msgid ""
211
 
"<small><i>The active input method can be switched around from the selected "
212
 
"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking "
213
 
"the panel icon.</i></small>"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#. create im name & icon column
217
 
#: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:66
218
 
msgid "Input Method"
219
 
msgstr "इंपुट पद्धत"
220
 
 
221
 
#: ../setup/setup.ui.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:33
222
 
msgid "Use system keyboard layout"
223
 
msgstr "प्रणाली कळफलक मांडणीचा वापर करा"
224
 
 
225
 
#: ../setup/setup.ui.h:50 ../data/ibus.schemas.in.h:34
226
 
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
227
 
msgstr "प्रणाली कळफलक (XKB) मांडणीचा वापर करा"
228
 
 
229
 
#: ../setup/setup.ui.h:51
230
 
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
231
 
msgstr "<b>कळफलक मांडणी</b>"
232
 
 
233
 
#: ../setup/setup.ui.h:52 ../data/ibus.schemas.in.h:42
234
 
msgid "Share the same input method among all applications"
235
 
msgstr "सर्व ऍप्लिकेशन्स् मध्ये एकसारखेच इंपुट पद्धत शेअर करा"
236
 
 
237
 
#: ../setup/setup.ui.h:53
238
 
msgid "<b>Global input method settings</b>"
239
 
msgstr "<b>ग्लोबल इंपुट पद्धत सेटिंग्स्</b>"
240
 
 
241
 
#: ../setup/setup.ui.h:54
242
 
msgid "Advanced"
243
 
msgstr "प्रगत"
244
 
 
245
 
#: ../setup/setup.ui.h:55
246
 
msgid ""
247
 
"<big><b>IBus</b></big>\n"
248
 
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
249
 
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
250
 
"\n"
251
 
"\n"
252
 
"\n"
253
 
msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n<small>हुशार इनपुट बस</small>\nमुख्यपान: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n"
254
 
 
255
 
#: ../setup/setup.ui.h:62
256
 
msgid "Start ibus on login"
257
 
msgstr "प्रवेशवेळी ibus सुरू करा"
258
 
 
259
 
#: ../setup/setup.ui.h:63
260
 
msgid "<b>Startup</b>"
261
 
msgstr "<b>स्टार्टअप</b>"
262
 
 
263
 
#: ../setup/setup.ui.h:64 ../setup/engineabout.py:34 ../ui/gtk3/panel.vala:736
264
 
msgid "About"
265
 
msgstr "विषयी"
266
 
 
267
 
#: ../setup/setup.ui.h:65 ../setup/engineabout.py:36
268
 
msgid "_Close"
269
 
msgstr "बंद करा (_C)"
270
 
 
271
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
272
 
msgid "Preload engines"
273
 
msgstr "प्रीलोड इंजीन्स्"
274
 
 
275
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
276
 
msgid "Preload engines during ibus starts up"
277
 
msgstr "ibus सुरू होतेवेळी इंजीन आधिपासूनच लोड करा"
278
 
 
279
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
280
 
msgid "Engines order"
281
 
msgstr "इंजिनचे क्रम"
282
 
 
283
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
284
 
msgid "Saved engines order in input method list"
285
 
msgstr "इंपुट मेथड सूचमध्ये इंजिनचे क्रम साठवे"
286
 
 
287
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
288
 
msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window"
289
 
msgstr "IME स्वीचर पटलकरिता डिले मिलिसेकंद पॉपअप करा"
290
 
 
291
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
292
 
msgid ""
293
 
"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is "
294
 
"400. 0 = Show the window immediately. 0 &lt; Delay milliseconds. 0 &gt; Do "
295
 
"not show the window and switch prev/next engines."
296
 
msgstr "IME स्विचर पटल दाखवण्याकरिता पॉपअप डिले मिलिसेकंदामध्ये सेट करा. पूर्वनिर्धारित 400. 0 = पटल पटकन दाखवा. 0 &lt; मिलिसेकंदातील विलंब. 0 &gt; पटल दाखवू नका व मागील किंवा पुढील इंजिन्स्चा वापर करू नका."
297
 
 
298
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
299
 
msgid "Saved version number"
300
 
msgstr "आवृत्ती क्रमांक साठवले"
301
 
 
302
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
303
 
msgid ""
304
 
"The saved version number will be used to check the difference between the "
305
 
"version of the previous installed ibus and one of the current ibus."
306
 
msgstr "साठवलेले आवृत्ती क्रमांकाचा वापर मागील इंस्टॉल झालेले ibus आणि सध्या इंस्टॉल झालेल्या ibus मधील भेद जाणून घेण्यासाठी केला जाईल."
307
 
 
308
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
309
 
msgid "Trigger shortcut keys"
310
 
msgstr "शॉर्टकट किज् ट्रिगर करा"
311
 
 
312
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
313
 
msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
314
 
msgstr "gtk_accelerator_parse करिता शॉर्टकट किज सुरू करा"
315
 
 
316
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
317
 
msgid "Enable shortcut keys"
318
 
msgstr "शार्टकट किज् सुरू करा"
319
 
 
320
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
321
 
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
322
 
msgstr "इंपुट पद्धती सुरू करण्यासाठी शार्टकट किज्"
323
 
 
324
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
325
 
msgid "Disable shortcut keys"
326
 
msgstr "शार्टकट किज् बंद करा"
327
 
 
328
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
329
 
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
330
 
msgstr "इंपुट पद्धती बंद करण्यासाठी शार्टकट किज्"
331
 
 
332
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
333
 
msgid "Next engine shortcut keys"
334
 
msgstr "पुढील इंजीनचे शार्टकट किज्"
335
 
 
336
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
337
 
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
338
 
msgstr "सूचीतील पुढील इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
339
 
 
340
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
341
 
msgid "Prev engine shortcut keys"
342
 
msgstr "मागील इंजीनचे शॉर्टकट किज्"
343
 
 
344
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
345
 
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
346
 
msgstr "मागील इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
347
 
 
348
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
349
 
msgid "Auto hide"
350
 
msgstr "स्वयं लपवा"
351
 
 
352
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
353
 
msgid ""
354
 
"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always "
355
 
"show"
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
359
 
msgid "Language panel position"
360
 
msgstr "भाषा पटलचे स्थान"
361
 
 
362
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
363
 
msgid ""
364
 
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
365
 
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
366
 
msgstr "भाषा पटलाचे स्थान. 0 = Top left corner, 1 = Top right corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
367
 
 
368
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
369
 
msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
373
 
msgid ""
374
 
"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always "
375
 
"shown. If false, the panel is shown at a fixed location."
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
379
 
msgid "The milliseconds to show property panel"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
383
 
msgid ""
384
 
"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are "
385
 
"changed."
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
389
 
msgid "Orientation of lookup table"
390
 
msgstr "लुकअप टेबलचे निर्देशन"
391
 
 
392
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
393
 
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
394
 
msgstr "लुकअप टेबलचे निर्देशन. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
395
 
 
396
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
397
 
msgid "Show input method name"
398
 
msgstr "इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
399
 
 
400
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
401
 
msgid "Use custom font"
402
 
msgstr "स्वपसंत फॉन्ट वापरा"
403
 
 
404
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
405
 
msgid "Use custom font name for language panel"
406
 
msgstr "भाषा पटल करीत स्वपसंत फॉन्ट नाव वापरा"
407
 
 
408
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
409
 
msgid "Custom font"
410
 
msgstr "मनपसंत फॉन्ट"
411
 
 
412
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:38
413
 
msgid "Custom font name for language panel"
414
 
msgstr "भाषा पटल करीता स्वपसंत फॉन्ट नाव"
415
 
 
416
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
417
 
msgid "Embed Preedit Text"
418
 
msgstr "प्रिएडीट मजकूर एम्बेड करा"
419
 
 
420
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:40
421
 
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
422
 
msgstr "ऍप्लिकेशन पटलात प्रिएडीट मजकूर एम्बेड करा"
423
 
 
424
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
425
 
msgid "Use global input method"
426
 
msgstr "ग्लोबल इंपुट पद्धत नीवडा"
427
 
 
428
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:43
429
 
msgid "Enable input method by default"
430
 
msgstr "पूर्वनितर्धारीतपणे इंपुट पद्धत सुरू करा"
431
 
 
432
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:44
433
 
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
434
 
msgstr "ऍप्लिकेशनला इंपुट फोकस प्राप्त झाल्यावर इंपुट पद्धत पूर्वनिर्धारीतपणे सुरू करा"
435
 
 
436
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:45
437
 
msgid "DConf preserve name prefixes"
438
 
msgstr "DConf प्रिझर्व्ह नेम प्रिफिक्सेस्"
439
 
 
440
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
441
 
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
442
 
msgstr "नाव रूपांतर थांबवण्याकरीता DConf किज्चे प्रिफिक्सेस्"
443
 
 
444
 
#: ../ibus/_config.py.in:41
445
 
msgid ""
446
 
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
447
 
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
448
 
msgstr "सर्वहक्काधिकार (c) 2007-2010 पेंग हुआंग\nसर्वहक्काधिकार (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
449
 
 
450
 
#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
451
 
msgid "Other"
452
 
msgstr "इतर"
453
 
 
454
 
#: ../setup/engineabout.py:68
455
 
#, python-format
456
 
msgid "Language: %s\n"
457
 
msgstr "भाषा: %s\n"
458
 
 
459
 
#: ../setup/engineabout.py:71
460
 
#, python-format
461
 
msgid "Keyboard layout: %s\n"
462
 
msgstr "कळफलक मांडणी: %s\n"
463
 
 
464
 
#: ../setup/engineabout.py:74
465
 
#, python-format
466
 
msgid "Author: %s\n"
467
 
msgstr "लेखक: %s\n"
468
 
 
469
 
#: ../setup/engineabout.py:77
470
 
msgid "Description:\n"
471
 
msgstr "वर्णन:\n"
472
 
 
473
 
#: ../setup/enginecombobox.py:139
474
 
msgid "Select an input method"
475
 
msgstr "इंपुट पद्धत नीवडा"
476
 
 
477
 
#: ../setup/enginetreeview.py:94
478
 
msgid "Kbd"
479
 
msgstr "Kbd"
480
 
 
481
 
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
482
 
msgid "Set IBus Preferences"
483
 
msgstr "IBus पसंती सुरू करा"
484
 
 
485
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
486
 
msgid "Keyboard shortcuts"
487
 
msgstr "कळफलक शार्टकट"
488
 
 
489
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
490
 
msgid "Key code:"
491
 
msgstr "कि कोड:"
492
 
 
493
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
494
 
msgid "Modifiers:"
495
 
msgstr "मॉडिफायर:"
496
 
 
497
 
#. apply button
498
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:133
499
 
msgid "_Apply"
500
 
msgstr "लागू करा (_A)"
501
 
 
502
 
#. delete button
503
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:139
504
 
msgid "_Delete"
505
 
msgstr "नष्ट करा (_D)"
506
 
 
507
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:254
508
 
msgid ""
509
 
"Please press a key (or a key combination).\n"
510
 
"The dialog will be closed when the key is released."
511
 
msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा.\nकि सोडल्यावर संवाद बंद होईल."
512
 
 
513
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:256
514
 
msgid "Please press a key (or a key combination)"
515
 
msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा"
516
 
 
517
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:338 ../setup/main.py:374
518
 
msgid "_Cancel"
519
 
msgstr "रद्द करा (_C)"
520
 
 
521
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:375
522
 
msgid "_OK"
523
 
msgstr "ठिक आहे (_O)"
524
 
 
525
 
#: ../setup/main.py:102 ../setup/main.py:395
526
 
msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
527
 
msgstr "मागील इंपुट पद्धतीचा वापर करण्यासाठी शिफ्टसह शार्टकटचा वापर करा"
528
 
 
529
 
#: ../setup/main.py:329
530
 
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
531
 
msgstr "IBus डिमन सुरू नाही. तुम्हाला ते सुरू करायचे?"
532
 
 
533
 
#: ../setup/main.py:350
534
 
msgid ""
535
 
"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
536
 
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
537
 
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
538
 
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
539
 
msgstr "IBus सुरू झाले! IBus चा वापर न केल्यास, खालील ओळींना $HOME/.bashrc मध्ये समाविष्ट करा; व त्यानंतर डेस्कटॉपमध्ये पुनः प्रवेश करा.\n  export GTK_IM_MODULE=ibus\n  export XMODIFIERS=@im=ibus\n  export QT_IM_MODULE=ibus"
540
 
 
541
 
#. Translators: %d == 5 currently
542
 
#: ../setup/main.py:364
543
 
#, python-format
544
 
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
545
 
msgstr "IBus डिमन %d सेकंदात सुरू करणे अशक्य"
546
 
 
547
 
#: ../setup/main.py:376
548
 
#, python-format
549
 
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
550
 
msgstr "%s करीता कळफलक शार्टकट नीवडा"
551
 
 
552
 
#: ../setup/main.py:377
553
 
msgid "switching input methods"
554
 
msgstr "इंपुट पद्धतींचा वापर करत आहे"
555
 
 
556
 
#: ../tools/main.vala:42
557
 
msgid "List engine name only"
558
 
msgstr "फक्त इंजिन नाव सूचीत दाखवा"
559
 
 
560
 
#: ../tools/main.vala:58 ../tools/main.vala:179 ../tools/main.vala:189
561
 
#, c-format
562
 
msgid "Can't connect to IBus.\n"
563
 
msgstr "IBus शी जोडणी अशक्य.\n"
564
 
 
565
 
#: ../tools/main.vala:84
566
 
#, c-format
567
 
msgid "language: %s\n"
568
 
msgstr "भाषा: %s\n"
569
 
 
570
 
#: ../tools/main.vala:152
571
 
#, c-format
572
 
msgid "No engine is set.\n"
573
 
msgstr "इंजिन ठरवले नाही.\n"
574
 
 
575
 
#: ../tools/main.vala:160
576
 
#, c-format
577
 
msgid "Set global engine failed.\n"
578
 
msgstr "ग्रोबल इंजिन ठरवण्यास अपयशी.\n"
579
 
 
580
 
#: ../tools/main.vala:165
581
 
#, c-format
582
 
msgid "Get global engine failed.\n"
583
 
msgstr "ग्रोबल इंजिन ठरवण्यास अपयशी.\n"
584
 
 
585
 
#: ../tools/main.vala:204
586
 
msgid "Read the system registry cache."
587
 
msgstr "प्रणाली रेजिस्ट्रि कॅशे वाचा."
588
 
 
589
 
#: ../tools/main.vala:206
590
 
msgid "Read the registry cache FILE."
591
 
msgstr "रेजिस्ट्रि कॅशे FILE वाचा."
592
 
 
593
 
#: ../tools/main.vala:224 ../tools/main.vala:229
594
 
#, c-format
595
 
msgid "The registry cache is invalid.\n"
596
 
msgstr "रेजिस्ट्रि कॅशे अवैध आहे.\n"
597
 
 
598
 
#: ../tools/main.vala:244
599
 
msgid "Write the system registry cache."
600
 
msgstr "प्रणाली रेजिस्ट्रि कॅशे लिहा."
601
 
 
602
 
#: ../tools/main.vala:246
603
 
msgid "Write the registry cache FILE."
604
 
msgstr "रेजिस्ट्रि कॅशे FILE लिहा."
605
 
 
606
 
#: ../tools/main.vala:293
607
 
msgid "Set or get engine"
608
 
msgstr "इंजिन सेट किंवा प्राप्त करा"
609
 
 
610
 
#: ../tools/main.vala:294
611
 
msgid "Exit ibus-daemon"
612
 
msgstr "ibus-daemon पासून बाहेर पडा"
613
 
 
614
 
#: ../tools/main.vala:295
615
 
msgid "Show available engines"
616
 
msgstr "उपलब्ध इंजिन्स दाखवा"
617
 
 
618
 
#: ../tools/main.vala:296
619
 
msgid "(Not implemented)"
620
 
msgstr "(लागू केले नाही)"
621
 
 
622
 
#: ../tools/main.vala:297
623
 
msgid "Restart ibus-daemon"
624
 
msgstr "ibus-daemon पुन्हा सुरू करा"
625
 
 
626
 
#: ../tools/main.vala:298
627
 
msgid "Show version"
628
 
msgstr "आवृत्ती दाखवा"
629
 
 
630
 
#: ../tools/main.vala:299
631
 
msgid "Show the content of registry cache"
632
 
msgstr "रेजिस्ट्रि कॅशेमधील अंतर्भुत माहिती दाखवा"
633
 
 
634
 
#: ../tools/main.vala:300
635
 
msgid "Create registry cache"
636
 
msgstr "रेजिस्ट्रि कॅशे निर्माण करा"
637
 
 
638
 
#: ../tools/main.vala:301
639
 
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
640
 
msgstr "ibus-daemon च्या D-Bus पत्त्याची छपाई करा "
641
 
 
642
 
#: ../tools/main.vala:302
643
 
msgid "Show this information"
644
 
msgstr "ही माहिती दाखवा"
645
 
 
646
 
#: ../tools/main.vala:308
647
 
#, c-format
648
 
msgid ""
649
 
"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
650
 
"\n"
651
 
msgstr "वापर: %s COMMAND [OPTION...]\n\n"
652
 
 
653
 
#: ../tools/main.vala:309
654
 
#, c-format
655
 
msgid "Commands:\n"
656
 
msgstr "आदेश:\n"
657
 
 
658
 
#: ../tools/main.vala:338
659
 
#, c-format
660
 
msgid "%s is unknown command!\n"
661
 
msgstr "%s अपरिचीत आदेश आहे!\n"
662
 
 
663
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:425
664
 
msgid "IBus Update"
665
 
msgstr "IBus सुधारणा"
666
 
 
667
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:426 ../ui/gtk3/panel.vala:437
668
 
msgid "Super+space is now the default hotkey."
669
 
msgstr "Super+space आत्ता पूर्वनिर्धारित हॉटि आहे."
670
 
 
671
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:707
672
 
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
673
 
msgstr "Linux/Unix करीता IBus हे एक हुशार इनपुट बस आहे."
674
 
 
675
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:711
676
 
msgid "translator-credits"
677
 
msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010."
678
 
 
679
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:732
680
 
msgid "Preferences"
681
 
msgstr "आवड निवड"
682
 
 
683
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:742
684
 
msgid "Restart"
685
 
msgstr "पुन्हा चालू करा"
686
 
 
687
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:746
688
 
msgid "Quit"
689
 
msgstr "बाहेर पडा "
690
 
 
691
 
#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
692
 
#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
693
 
#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:374
694
 
msgid "default:LTR"
695
 
msgstr "default:LTR"