~ubuntu-branches/debian/sid/ibus/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/999-update-po.patch/po/sr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Osamu Aoki, Aron Xu, Osamu Aoki
  • Date: 2014-08-04 22:42:19 UTC
  • mfrom: (1.5.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140804224219-mjprlql1jdwi5sxm
Tags: 1.5.8-1
[ Aron Xu ]
* Allow parallel building

[ Osamu Aoki ]
* Update ibus document with Qt5 support

[ Aron Xu ]
* Imported Upstream version 1.5.8
* Remove patch for chasing HEAD, imported new upstream release
* Remove the patch for updating IBusKeymap jp, applied upstream
* Drop gtk2 version of the password patch because it's never executed
* Drop ibus-541492-xkb.patch
* Drop ibus-530711-preload-sys.patch
* Drop ibus-810211-no-switch-by-no-trigger.patch
* Drop 999-update-po.patch

[ Osamu Aoki ]
* linux-any for ibus-wayland
* Remove some symbols matching ibus-541492-xkb.patch
* Remove old patch for GTK+ 3.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of ibus.pot to Serbian
2
 
# Serbian translation of ibus.
3
 
# Copyright (C) 2008-2014 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
4
 
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
5
 
#
6
 
# Translators:
7
 
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: IBus\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:46+0900\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 05:49+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Language: sr\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
 
 
22
 
#: ../setup/setup.ui.h:1
23
 
msgid "Horizontal"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../setup/setup.ui.h:2
27
 
msgid "Vertical"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: ../setup/setup.ui.h:3
31
 
msgid "Top left corner"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: ../setup/setup.ui.h:4
35
 
msgid "Top right corner"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: ../setup/setup.ui.h:5
39
 
msgid "Bottom left corner"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../setup/setup.ui.h:6
43
 
msgid "Bottom right corner"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: ../setup/setup.ui.h:7
47
 
msgid "Custom"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: ../setup/setup.ui.h:8
51
 
msgid "Do not show"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../setup/setup.ui.h:9
55
 
msgid "Hide automatically"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../setup/setup.ui.h:10
59
 
msgid "Always"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
63
 
msgid "IBus Preferences"
64
 
msgstr "IBus поставке"
65
 
 
66
 
#: ../setup/setup.ui.h:12
67
 
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: ../setup/setup.ui.h:13
71
 
msgid "Next input method:"
72
 
msgstr "Следећа метода уноса:"
73
 
 
74
 
#: ../setup/setup.ui.h:14
75
 
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: ../setup/setup.ui.h:15
79
 
msgid "Previous input method:"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../setup/setup.ui.h:16
83
 
msgid "..."
84
 
msgstr "..."
85
 
 
86
 
#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:10
87
 
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: ../setup/setup.ui.h:18
91
 
msgid "Enable or disable:"
92
 
msgstr "Укључи или искључи:"
93
 
 
94
 
#: ../setup/setup.ui.h:19
95
 
msgid "Enable:"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../setup/setup.ui.h:20
99
 
msgid "Disable:"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: ../setup/setup.ui.h:21
103
 
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
104
 
msgstr "<b>Пречице тастатуре</b>"
105
 
 
106
 
#: ../setup/setup.ui.h:22
107
 
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: ../setup/setup.ui.h:23
111
 
msgid "Candidates orientation:"
112
 
msgstr "Оријентације кандидата:"
113
 
 
114
 
#: ../setup/setup.ui.h:24
115
 
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: ../setup/setup.ui.h:25
119
 
msgid "Show property panel:"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: ../setup/setup.ui.h:26
123
 
msgid "Language panel position:"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:30
127
 
msgid "Show icon on system tray"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:32
131
 
msgid "Show input method name on language bar"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: ../setup/setup.ui.h:29
135
 
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: ../setup/setup.ui.h:30
139
 
msgid "Embed preedit text in application window"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: ../setup/setup.ui.h:31
143
 
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: ../setup/setup.ui.h:32
147
 
msgid "Use custom font:"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: ../setup/setup.ui.h:33
151
 
msgid "<b>Font and Style</b>"
152
 
msgstr "<b>Фонт и стил</b>"
153
 
 
154
 
#: ../setup/setup.ui.h:34
155
 
msgid "General"
156
 
msgstr "Опште"
157
 
 
158
 
#. add button
159
 
#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/keyboardshortcut.py:127
160
 
msgid "_Add"
161
 
msgstr "_Додај"
162
 
 
163
 
#: ../setup/setup.ui.h:36
164
 
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: ../setup/setup.ui.h:37
168
 
msgid "_Remove"
169
 
msgstr "_Уклони"
170
 
 
171
 
#: ../setup/setup.ui.h:38
172
 
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: ../setup/setup.ui.h:39
176
 
msgid "_Up"
177
 
msgstr "_Горе"
178
 
 
179
 
#: ../setup/setup.ui.h:40
180
 
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: ../setup/setup.ui.h:41
184
 
msgid "_Down"
185
 
msgstr "_Доле"
186
 
 
187
 
#: ../setup/setup.ui.h:42
188
 
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: ../setup/setup.ui.h:43
192
 
msgid "_About"
193
 
msgstr "_О програму"
194
 
 
195
 
#: ../setup/setup.ui.h:44
196
 
msgid "Show information of the selected input method"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: ../setup/setup.ui.h:45
200
 
msgid "_Preferences"
201
 
msgstr "Пос_тавке"
202
 
 
203
 
#: ../setup/setup.ui.h:46
204
 
msgid "Show setup of the selected input method"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: ../setup/setup.ui.h:47
208
 
msgid ""
209
 
"<small><i>The active input method can be switched around from the selected "
210
 
"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking "
211
 
"the panel icon.</i></small>"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#. create im name & icon column
215
 
#: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:66
216
 
msgid "Input Method"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: ../setup/setup.ui.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:33
220
 
msgid "Use system keyboard layout"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: ../setup/setup.ui.h:50 ../data/ibus.schemas.in.h:34
224
 
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: ../setup/setup.ui.h:51
228
 
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: ../setup/setup.ui.h:52 ../data/ibus.schemas.in.h:42
232
 
msgid "Share the same input method among all applications"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: ../setup/setup.ui.h:53
236
 
msgid "<b>Global input method settings</b>"
237
 
msgstr "Изаберите методу уноса"
238
 
 
239
 
#: ../setup/setup.ui.h:54
240
 
msgid "Advanced"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: ../setup/setup.ui.h:55
244
 
msgid ""
245
 
"<big><b>IBus</b></big>\n"
246
 
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
247
 
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
248
 
"\n"
249
 
"\n"
250
 
"\n"
251
 
msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n<small>Интелигентна магистрала уноса</small>\nМатична страница: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n"
252
 
 
253
 
#: ../setup/setup.ui.h:62
254
 
msgid "Start ibus on login"
255
 
msgstr "Покрени ibus при пријави"
256
 
 
257
 
#: ../setup/setup.ui.h:63
258
 
msgid "<b>Startup</b>"
259
 
msgstr "<b>Покретање</b>"
260
 
 
261
 
#: ../setup/setup.ui.h:64 ../setup/engineabout.py:34 ../ui/gtk3/panel.vala:736
262
 
msgid "About"
263
 
msgstr "О програму"
264
 
 
265
 
#: ../setup/setup.ui.h:65 ../setup/engineabout.py:36
266
 
msgid "_Close"
267
 
msgstr "_Затвори"
268
 
 
269
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
270
 
msgid "Preload engines"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
274
 
msgid "Preload engines during ibus starts up"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
278
 
msgid "Engines order"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
282
 
msgid "Saved engines order in input method list"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
286
 
msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
290
 
msgid ""
291
 
"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is "
292
 
"400. 0 = Show the window immediately. 0 &lt; Delay milliseconds. 0 &gt; Do "
293
 
"not show the window and switch prev/next engines."
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
297
 
msgid "Saved version number"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
301
 
msgid ""
302
 
"The saved version number will be used to check the difference between the "
303
 
"version of the previous installed ibus and one of the current ibus."
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
307
 
msgid "Trigger shortcut keys"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
311
 
msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
315
 
msgid "Enable shortcut keys"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
319
 
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
323
 
msgid "Disable shortcut keys"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
327
 
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
331
 
msgid "Next engine shortcut keys"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
335
 
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
339
 
msgid "Prev engine shortcut keys"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
343
 
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
347
 
msgid "Auto hide"
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
351
 
msgid ""
352
 
"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always "
353
 
"show"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
357
 
msgid "Language panel position"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
361
 
msgid ""
362
 
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
363
 
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
367
 
msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
371
 
msgid ""
372
 
"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always "
373
 
"shown. If false, the panel is shown at a fixed location."
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
377
 
msgid "The milliseconds to show property panel"
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
381
 
msgid ""
382
 
"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are "
383
 
"changed."
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
387
 
msgid "Orientation of lookup table"
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
391
 
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
395
 
msgid "Show input method name"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
399
 
msgid "Use custom font"
400
 
msgstr "Употреби прилагођени фонт"
401
 
 
402
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
403
 
msgid "Use custom font name for language panel"
404
 
msgstr "Користи прилагођени фонт за језички панел"
405
 
 
406
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
407
 
msgid "Custom font"
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:38
411
 
msgid "Custom font name for language panel"
412
 
msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
413
 
 
414
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
415
 
msgid "Embed Preedit Text"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:40
419
 
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
423
 
msgid "Use global input method"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:43
427
 
msgid "Enable input method by default"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:44
431
 
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:45
435
 
msgid "DConf preserve name prefixes"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
439
 
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: ../ibus/_config.py.in:41
443
 
msgid ""
444
 
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
445
 
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
449
 
msgid "Other"
450
 
msgstr "Друго"
451
 
 
452
 
#: ../setup/engineabout.py:68
453
 
#, python-format
454
 
msgid "Language: %s\n"
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#: ../setup/engineabout.py:71
458
 
#, python-format
459
 
msgid "Keyboard layout: %s\n"
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
 
#: ../setup/engineabout.py:74
463
 
#, python-format
464
 
msgid "Author: %s\n"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: ../setup/engineabout.py:77
468
 
msgid "Description:\n"
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: ../setup/enginecombobox.py:139
472
 
msgid "Select an input method"
473
 
msgstr "Изаберите методу уноса"
474
 
 
475
 
#: ../setup/enginetreeview.py:94
476
 
msgid "Kbd"
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
480
 
msgid "Set IBus Preferences"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
484
 
msgid "Keyboard shortcuts"
485
 
msgstr "Пречице тастатуре"
486
 
 
487
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
488
 
msgid "Key code:"
489
 
msgstr "Код тастера:"
490
 
 
491
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
492
 
msgid "Modifiers:"
493
 
msgstr "Модификатори:"
494
 
 
495
 
#. apply button
496
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:133
497
 
msgid "_Apply"
498
 
msgstr "_Примени"
499
 
 
500
 
#. delete button
501
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:139
502
 
msgid "_Delete"
503
 
msgstr "_Обриши"
504
 
 
505
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:254
506
 
msgid ""
507
 
"Please press a key (or a key combination).\n"
508
 
"The dialog will be closed when the key is released."
509
 
msgstr "Притисните тастер (или комбинацију тастера).\nПрозорче ће бити затворено када се тастер отпусти."
510
 
 
511
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:256
512
 
msgid "Please press a key (or a key combination)"
513
 
msgstr "Притисните тастер (или комбинацију тастера)"
514
 
 
515
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:338 ../setup/main.py:374
516
 
msgid "_Cancel"
517
 
msgstr "О_дустани"
518
 
 
519
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:375
520
 
msgid "_OK"
521
 
msgstr "У _реду"
522
 
 
523
 
#: ../setup/main.py:102 ../setup/main.py:395
524
 
msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: ../setup/main.py:329
528
 
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: ../setup/main.py:350
532
 
msgid ""
533
 
"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
534
 
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
535
 
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
536
 
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#. Translators: %d == 5 currently
540
 
#: ../setup/main.py:364
541
 
#, python-format
542
 
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: ../setup/main.py:376
546
 
#, python-format
547
 
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
548
 
msgstr "Изаберите пречицу тастатуре за %s"
549
 
 
550
 
#: ../setup/main.py:377
551
 
msgid "switching input methods"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../tools/main.vala:42
555
 
msgid "List engine name only"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: ../tools/main.vala:58 ../tools/main.vala:179 ../tools/main.vala:189
559
 
#, c-format
560
 
msgid "Can't connect to IBus.\n"
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: ../tools/main.vala:84
564
 
#, c-format
565
 
msgid "language: %s\n"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: ../tools/main.vala:152
569
 
#, c-format
570
 
msgid "No engine is set.\n"
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: ../tools/main.vala:160
574
 
#, c-format
575
 
msgid "Set global engine failed.\n"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: ../tools/main.vala:165
579
 
#, c-format
580
 
msgid "Get global engine failed.\n"
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: ../tools/main.vala:204
584
 
msgid "Read the system registry cache."
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: ../tools/main.vala:206
588
 
msgid "Read the registry cache FILE."
589
 
msgstr ""
590
 
 
591
 
#: ../tools/main.vala:224 ../tools/main.vala:229
592
 
#, c-format
593
 
msgid "The registry cache is invalid.\n"
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: ../tools/main.vala:244
597
 
msgid "Write the system registry cache."
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: ../tools/main.vala:246
601
 
msgid "Write the registry cache FILE."
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#: ../tools/main.vala:293
605
 
msgid "Set or get engine"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: ../tools/main.vala:294
609
 
msgid "Exit ibus-daemon"
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: ../tools/main.vala:295
613
 
msgid "Show available engines"
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: ../tools/main.vala:296
617
 
msgid "(Not implemented)"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: ../tools/main.vala:297
621
 
msgid "Restart ibus-daemon"
622
 
msgstr ""
623
 
 
624
 
#: ../tools/main.vala:298
625
 
msgid "Show version"
626
 
msgstr ""
627
 
 
628
 
#: ../tools/main.vala:299
629
 
msgid "Show the content of registry cache"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: ../tools/main.vala:300
633
 
msgid "Create registry cache"
634
 
msgstr ""
635
 
 
636
 
#: ../tools/main.vala:301
637
 
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: ../tools/main.vala:302
641
 
msgid "Show this information"
642
 
msgstr ""
643
 
 
644
 
#: ../tools/main.vala:308
645
 
#, c-format
646
 
msgid ""
647
 
"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
648
 
"\n"
649
 
msgstr ""
650
 
 
651
 
#: ../tools/main.vala:309
652
 
#, c-format
653
 
msgid "Commands:\n"
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: ../tools/main.vala:338
657
 
#, c-format
658
 
msgid "%s is unknown command!\n"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:425
662
 
msgid "IBus Update"
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:426 ../ui/gtk3/panel.vala:437
666
 
msgid "Super+space is now the default hotkey."
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:707
670
 
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
671
 
msgstr "IBus је интелигентна магистрала уноса за Linux/Unix."
672
 
 
673
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:711
674
 
msgid "translator-credits"
675
 
msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
676
 
 
677
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:732
678
 
msgid "Preferences"
679
 
msgstr "Поставке"
680
 
 
681
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:742
682
 
msgid "Restart"
683
 
msgstr "Покрени поново"
684
 
 
685
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:746
686
 
msgid "Quit"
687
 
msgstr "Изађи"
688
 
 
689
 
#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
690
 
#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
691
 
#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:374
692
 
msgid "default:LTR"
693
 
msgstr "default:LTR"