159
#: ../setup/setup.ui.h:35
161
msgid "Customize active input _methods"
162
msgstr "Izaberite metodu unosa"
164
#: ../setup/setup.ui.h:36
166
msgid "Customize active input methods"
167
msgstr "Izaberite metodu unosa"
170
#: ../setup/setup.ui.h:37 ../setup/keyboardshortcut.py:127
159
#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/keyboardshortcut.py:127
174
#: ../setup/setup.ui.h:38
163
#: ../setup/setup.ui.h:36
175
164
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
178
#: ../setup/setup.ui.h:39
167
#: ../setup/setup.ui.h:37
182
#: ../setup/setup.ui.h:40
171
#: ../setup/setup.ui.h:38
183
172
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
186
#: ../setup/setup.ui.h:41
175
#: ../setup/setup.ui.h:39
190
#: ../setup/setup.ui.h:42
179
#: ../setup/setup.ui.h:40
191
180
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
194
#: ../setup/setup.ui.h:43
183
#: ../setup/setup.ui.h:41
198
#: ../setup/setup.ui.h:44
187
#: ../setup/setup.ui.h:42
199
188
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
202
#: ../setup/setup.ui.h:45
191
#: ../setup/setup.ui.h:43
204
193
msgstr "_O programu"
206
#: ../setup/setup.ui.h:46
195
#: ../setup/setup.ui.h:44
207
196
msgid "Show information of the selected input method"
210
#: ../setup/setup.ui.h:47
199
#: ../setup/setup.ui.h:45
211
200
msgid "_Preferences"
212
201
msgstr "Pos_tavke"
214
#: ../setup/setup.ui.h:48
203
#: ../setup/setup.ui.h:46
215
204
msgid "Show setup of the selected input method"
218
#: ../setup/setup.ui.h:49
207
#: ../setup/setup.ui.h:47
220
209
"<small><i>The active input method can be switched around from the selected "
221
210
"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking "
263
"<big><b>IBus</b></big>\n"
264
"<small>Inteligentna magistrala unosa</small>\n"
265
"Matična stranica: http://code.google.com/p/ibus\n"
251
msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n<small>Inteligentna magistrala unosa</small>\nMatična stranica: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n"
270
#: ../setup/setup.ui.h:64
253
#: ../setup/setup.ui.h:62
271
254
msgid "Start ibus on login"
272
255
msgstr "Pokreni ibus pri prijavi"
274
#: ../setup/setup.ui.h:65
257
#: ../setup/setup.ui.h:63
275
258
msgid "<b>Startup</b>"
276
259
msgstr "<b>Pokretanje</b>"
278
#: ../setup/setup.ui.h:66 ../setup/engineabout.py:34
279
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1132
261
#: ../setup/setup.ui.h:64 ../setup/engineabout.py:34 ../ui/gtk3/panel.vala:736
281
263
msgstr "O programu"
283
#: ../setup/setup.ui.h:67 ../setup/engineabout.py:36
265
#: ../setup/setup.ui.h:65 ../setup/engineabout.py:36
285
267
msgstr "_Zatvori"
287
269
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
289
msgid "Preload engine mode"
290
msgstr "Unapred učitaj pogone"
270
msgid "Preload engines"
292
273
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
294
"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = "
295
"language related engines."
274
msgid "Preload engines during ibus starts up"
298
277
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
299
msgid "The key preload_engines is initialized"
302
#. Translators: Here “Preload” is a verb
303
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
304
msgid "Preload engines"
307
#. Translators: Tooltip for the button “Preload Engines”
308
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
309
msgid "Preload engines during ibus starts up"
312
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
313
278
msgid "Engines order"
316
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
281
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
317
282
msgid "Saved engines order in input method list"
320
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
285
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
321
286
msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window"
324
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
289
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
326
291
"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is "
327
292
"400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do "
328
293
"not show the window and switch prev/next engines."
331
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
296
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
332
297
msgid "Saved version number"
335
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
300
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
337
302
"The saved version number will be used to check the difference between the "
338
303
"version of the previous installed ibus and one of the current ibus."
341
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
345
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
346
msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists."
349
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
350
msgid "Latin layout which have no ASCII"
353
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
354
msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed."
357
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
358
msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup"
361
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
363
"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or "
364
"\"layout(variant)\"."
367
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
306
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
368
307
msgid "Trigger shortcut keys"
371
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
310
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
372
311
msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
375
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
377
msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys"
378
msgstr "Prečica okidača"
380
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
382
"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs."
385
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
314
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
386
315
msgid "Enable shortcut keys"
389
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
318
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
390
319
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
393
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
322
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
394
323
msgid "Disable shortcut keys"
397
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
326
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
398
327
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
401
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
330
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
402
331
msgid "Next engine shortcut keys"
405
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
334
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
406
335
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
409
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
338
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
410
339
msgid "Prev engine shortcut keys"
413
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32
342
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
414
343
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
417
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33
346
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
418
347
msgid "Auto hide"
421
#: ../data/ibus.schemas.in.h:34
350
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
423
352
"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always "
427
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
356
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
428
357
msgid "Language panel position"
431
#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
360
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
433
362
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
434
363
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
437
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
366
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
438
367
msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown"
441
#: ../data/ibus.schemas.in.h:38
370
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
443
372
"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always "
444
373
"shown. If false, the panel is shown at a fixed location."
447
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
376
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
448
377
msgid "The milliseconds to show property panel"
451
#: ../data/ibus.schemas.in.h:40
380
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
453
382
"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are "
457
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
386
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
458
387
msgid "Orientation of lookup table"
461
#: ../data/ibus.schemas.in.h:42
390
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
462
391
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
465
#: ../data/ibus.schemas.in.h:44
394
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
466
395
msgid "Show input method name"
469
#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
470
msgid "RGBA value of XKB icon"
473
#: ../data/ibus.schemas.in.h:48
476
"XKB icon shows the layout string and the string is rendered with the RGBA "
477
"value. The RGBA value can be 1. a color name from X11, 2. a hex value in "
478
"form '#rrggbb' where 'r', 'g' and 'b' are hex digits of the red, green, and "
479
"blue, 3. a RGB color in form 'rgb(r,g,b)' or 4. a RGBA color in form 'rgba(r,"
480
"g,b,a)' where 'r', 'g', and 'b' are either integers in the range 0 to 255 or "
481
"precentage values in the range 0% to 100%, and 'a' is a floating point value "
482
"in the range 0 to 1 of the alpha."
485
#: ../data/ibus.schemas.in.h:51
398
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
486
399
msgid "Use custom font"
487
400
msgstr "Upotrebi prilagođeni font"
489
#: ../data/ibus.schemas.in.h:52
402
#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
490
403
msgid "Use custom font name for language panel"
491
404
msgstr "Koristi prilagođeni font za jezički panel"
493
#: ../data/ibus.schemas.in.h:53
494
msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup"
497
#: ../data/ibus.schemas.in.h:54
499
"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by "
500
"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../"
501
"xkblayoutconfig/item1"
504
#: ../data/ibus.schemas.in.h:55
505
msgid "List of European languages on ibus-setup"
508
#: ../data/ibus.schemas.in.h:56
510
"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-"
511
"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended "
515
#: ../data/ibus.schemas.in.h:57
516
msgid "List of Asian languages on ibus-setup"
519
#: ../data/ibus.schemas.in.h:58
406
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
520
407
msgid "Custom font"
523
#: ../data/ibus.schemas.in.h:59
410
#: ../data/ibus.schemas.in.h:38
524
411
msgid "Custom font name for language panel"
525
412
msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
527
#: ../data/ibus.schemas.in.h:60
414
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
528
415
msgid "Embed Preedit Text"
531
#: ../data/ibus.schemas.in.h:61
418
#: ../data/ibus.schemas.in.h:40
532
419
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
535
#: ../data/ibus.schemas.in.h:62
422
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
536
423
msgid "Use global input method"
539
#: ../data/ibus.schemas.in.h:64
426
#: ../data/ibus.schemas.in.h:43
540
427
msgid "Enable input method by default"
543
#: ../data/ibus.schemas.in.h:65
430
#: ../data/ibus.schemas.in.h:44
544
431
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
547
#: ../data/ibus.schemas.in.h:66
434
#: ../data/ibus.schemas.in.h:45
548
435
msgid "DConf preserve name prefixes"
551
#: ../data/ibus.schemas.in.h:67
438
#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
552
439
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
786
658
msgid "%s is unknown command!\n"
789
#: ../ui/gtk3/panel.vala:473
661
#: ../ui/gtk3/panel.vala:425
790
662
msgid "IBus Update"
793
#: ../ui/gtk3/panel.vala:474 ../ui/gtk3/panel.vala:485
665
#: ../ui/gtk3/panel.vala:426 ../ui/gtk3/panel.vala:437
794
666
msgid "Super+space is now the default hotkey."
797
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1103
669
#: ../ui/gtk3/panel.vala:707
798
670
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
799
671
msgstr "IBus je inteligentna magistrala unosa za Linux/Unix."
801
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1107
673
#: ../ui/gtk3/panel.vala:711
802
674
msgid "translator-credits"
803
675
msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
805
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1128
677
#: ../ui/gtk3/panel.vala:732
806
678
msgid "Preferences"
807
679
msgstr "Postavke"
809
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1138
681
#: ../ui/gtk3/panel.vala:742
811
683
msgstr "Pokreni ponovo"
813
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1142
685
#: ../ui/gtk3/panel.vala:746
817
689
#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
818
690
#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
819
#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:366
691
#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:374
820
692
msgid "default:LTR"
821
693
msgstr "default:LTR"
824
#~ msgid "When active"
827
#~ "Kada je aktivno\n"
830
#~ msgid "Show language panel:"
831
#~ msgstr "Prikaži jezički panel:"
834
#~ msgid "Select keyboard layouts"
835
#~ msgstr "Izaberite prečicu tastature za %s"
838
#~ msgid "Keyboard Layouts"
839
#~ msgstr "Prečice tastature"
842
#~ msgid "Please restart IBus to reload your configuration."
843
#~ msgstr "Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera)"
849
#~ msgid "Input Method Framework"
850
#~ msgstr "IBus radni okvir metode unosa"
853
#~ msgid "Start IBus Input Method Framework"
854
#~ msgstr "IBus radni okvir metode unosa"
858
#~ "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
861
#~ "Ponašanje jezičkog panela. 0 = uvek sakriven, 1 = samostalno sakrivanje, "
862
#~ "2 = uvek prikazan"
868
#~ msgid "Previous page"
869
#~ msgstr "Prethodna metoda unosa:"
873
#~ msgstr "sledeći pogon"
876
#~ msgid "Restart Now"
877
#~ msgstr "Pokreni ponovo"
883
#~ msgid "IBus input method framework"
884
#~ msgstr "IBus radni okvir metode unosa"
887
#~ msgid "Turn off input method"
888
#~ msgstr "Nema metode unosa"
891
#~ msgid "About the Input Method"
892
#~ msgstr "Metode unosa"
895
#~ msgid "next input method"
896
#~ msgstr "sledeća metoda unosa"
899
#~ msgid "previous input method"
900
#~ msgstr "prethodna metoda unosa"
903
#~ msgid "Use global engine"
904
#~ msgstr "Unapred učitaj pogone"
907
#~ msgid "Langauge panel position"
908
#~ msgstr "Prikaži jezički panel:"
910
#~ msgid "Custom font:"
911
#~ msgstr "Prilagođeni font:"
914
#~ msgid "Font for language bar and candidates"
915
#~ msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
918
#~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
919
#~ msgstr "Koristi prilagođeni font za jezički panel"
921
#~ msgid "Custom Font"
922
#~ msgstr "Prilagođeni font"
925
#~ msgid "Show IM name on language bar"
926
#~ msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
928
#~ msgid "Use Custom Font"
929
#~ msgstr "Koristi prilagođeni font"
931
#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
933
#~ "Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa"
935
#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
936
#~ msgstr "Prečica okidača za uključivanje ili isključivanje konteksta unosa"
938
#~ msgid "[Control+space]"
939
#~ msgstr "[Control+space]"
941
#~ msgid "Switch engine"
942
#~ msgstr "Promeni pogon"
944
#~ msgid "prev engine"
945
#~ msgstr "prethodni pogon"