~ubuntu-branches/debian/sid/kexi/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB/kexi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Pino Toscano
  • Date: 2017-06-24 20:10:10 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20170624201010-5lrzd5r2vwthwifp
Tags: upstream-3.0.1.1
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 3.0.1.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kexi.po to British English
 
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003, 2004.
 
5
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003,2004, 2005, 2006.
 
6
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011.
 
7
# Simon Horsburgh <simondo42@ihug.co.nz>, 2006.
 
8
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: kexi\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2017-03-06 03:51+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 16:07+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
 
17
"Language: en_GB\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
23
 
 
24
#: core/kexi.cpp:141
 
25
#, kde-kuit-format
 
26
msgid "&No View"
 
27
msgstr "&No View"
 
28
 
 
29
#: core/kexi.cpp:143
 
30
#, kde-kuit-format
 
31
msgid "&Data View"
 
32
msgstr "&Data View"
 
33
 
 
34
#: core/kexi.cpp:145
 
35
#, kde-kuit-format
 
36
msgid "D&esign View"
 
37
msgstr "D&esign View"
 
38
 
 
39
#: core/kexi.cpp:147
 
40
#, kde-kuit-format
 
41
msgid "&Text View"
 
42
msgstr "&Text View"
 
43
 
 
44
#: core/kexi.cpp:149
 
45
#, kde-kuit-format
 
46
msgid "&Unknown"
 
47
msgstr "&Unknown"
 
48
 
 
49
#: core/kexi.cpp:342
 
50
#, kde-kuit-format
 
51
msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
 
52
msgstr "This function is not available for version %1 of %2 application."
 
53
 
 
54
#: core/kexi.cpp:347
 
55
#, kde-kuit-format
 
56
msgctxt "@info"
 
57
msgid ""
 
58
"<resource>%1</resource> function is not available for version %2 of %3 "
 
59
"application."
 
60
msgstr ""
 
61
"<resource>%1</resource> function is not available for version %2 of %3 "
 
62
"application."
 
63
 
 
64
#: core/kexi.cpp:400
 
65
#, kde-kuit-format
 
66
msgctxt "@info"
 
67
msgid ""
 
68
"<application>%1</application> could have been incorrectly installed or "
 
69
"started. The application will be closed."
 
70
msgstr ""
 
71
"<application>%1</application> could have been incorrectly installed or "
 
72
"started. The application will be closed."
 
73
 
 
74
#: core/kexiaboutdata.cpp:28
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "Visual database applications creator"
 
77
msgstr "Visual database applications creator"
 
78
 
 
79
#: core/kexiaboutdata.cpp:37
 
80
#, kde-kuit-format
 
81
msgid "Ā© 2002-%1, The Kexi Team"
 
82
msgstr "Ā© 2002-%1, The Kexi Team"
 
83
 
 
84
#: core/kexiaboutdata.cpp:38
 
85
#, kde-kuit-format
 
86
msgid ""
 
87
"This software is developed by Kexi Team - an international group of "
 
88
"independent developers. They form a part of the Calligra Project."
 
89
msgstr ""
 
90
"This software is developed by Kexi Team - an international group of "
 
91
"independent developers. They form a part of the Calligra Project."
 
92
 
 
93
#: core/kexiaboutdata.cpp:48
 
94
#, kde-kuit-format
 
95
msgid "Jarosław Staniek"
 
96
msgstr "Jarosław Staniek"
 
97
 
 
98
#: core/kexiaboutdata.cpp:48
 
99
#, kde-kuit-format
 
100
msgid "Project maintainer & developer, overall design"
 
101
msgstr "Project maintainer & developer, overall design"
 
102
 
 
103
#: core/kexiaboutdata.cpp:50
 
104
#, kde-kuit-format
 
105
msgid "OpenOffice Polska LLC"
 
106
msgstr "OpenOffice Polska LLC"
 
107
 
 
108
#: core/kexiaboutdata.cpp:50
 
109
#, kde-kuit-format
 
110
msgid "Sponsoring and support (employer of Jarosław Staniek in 2003-2007)"
 
111
msgstr "Sponsoring and support (employer of Jarosław Staniek in 2003-2007)"
 
112
 
 
113
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
 
114
#, kde-kuit-format
 
115
msgid "Adam Pigg"
 
116
msgstr "Adam Pigg"
 
117
 
 
118
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
 
119
#, kde-kuit-format
 
120
msgid ""
 
121
"PostgreSQL database driver, Migration and Reporting modules, numerous bug "
 
122
"fixes"
 
123
msgstr ""
 
124
"PostgreSQL database driver, Migration and Reporting modules, numerous bug "
 
125
"fixes"
 
126
 
 
127
#: core/kexiaboutdata.cpp:54
 
128
#, kde-kuit-format
 
129
msgid "Map elements for forms and reports, map flake shape"
 
130
msgstr "Map elements for forms and reports, map flake shape"
 
131
 
 
132
#: core/kexiaboutdata.cpp:54
 
133
#, kde-kuit-format
 
134
msgid "Radosław Wicik"
 
135
msgstr "Radosław Wicik"
 
136
 
 
137
#: core/kexiaboutdata.cpp:56 core/kexiaboutdata.cpp:58
 
138
#, kde-kuit-format
 
139
msgid "Features and bug fixes"
 
140
msgstr "Features and bug fixes"
 
141
 
 
142
#: core/kexiaboutdata.cpp:56
 
143
#, kde-kuit-format
 
144
msgid "Wojciech Kosowicz"
 
145
msgstr "Wojciech Kosowicz"
 
146
 
 
147
#: core/kexiaboutdata.cpp:58
 
148
#, kde-kuit-format
 
149
msgid "Roman Shtemberko"
 
150
msgstr "Roman Shtemberko"
 
151
 
 
152
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
 
153
#, kde-kuit-format
 
154
msgid "Dimitrios T. Tanis"
 
155
msgstr "Dimitrios T. Tanis"
 
156
 
 
157
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
 
158
#, kde-kuit-format
 
159
msgid "Users Manual for Kexi 2, main window improvements, numerous bug reports"
 
160
msgstr ""
 
161
"Users Manual for Kexi 2, main window improvements, numerous bug reports"
 
162
 
 
163
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
 
164
#, kde-kuit-format
 
165
msgid "Oleg Kukharchuk"
 
166
msgstr "Oleg Kukharchuk"
 
167
 
 
168
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
 
169
#, kde-kuit-format
 
170
msgid "Several form widgets, porting to Qt 4, stabilization"
 
171
msgstr "Several form widgets, porting to Qt 4, stabilisation"
 
172
 
 
173
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
 
174
#, kde-kuit-format
 
175
msgid "Shreya Pandit"
 
176
msgstr "Shreya Pandit"
 
177
 
 
178
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
 
179
#, kde-kuit-format
 
180
msgid "Web elements for forms and reports"
 
181
msgstr "Web elements for forms and reports"
 
182
 
 
183
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
 
184
#, kde-kuit-format
 
185
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
 
186
msgstr "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
 
187
 
 
188
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
 
189
#, kde-kuit-format
 
190
msgid "Sebastian Sauer"
 
191
msgstr "Sebastian Sauer"
 
192
 
 
193
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
 
194
#, kde-kuit-format
 
195
msgid "Lorenzo Villani"
 
196
msgstr "Lorenzo Villani"
 
197
 
 
198
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
 
199
#, kde-kuit-format
 
200
msgid "Web Forms module"
 
201
msgstr "Web Forms module"
 
202
 
 
203
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
 
204
#, kde-kuit-format
 
205
msgid "Sharan Rao"
 
206
msgstr "Sharan Rao"
 
207
 
 
208
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
 
209
#, kde-kuit-format
 
210
msgid ""
 
211
"Sybase/MS SQL Server/ODBC database drivers, xBase migration plugin, "
 
212
"improvements for KexiDB"
 
213
msgstr ""
 
214
"Sybase/MS SQL Server/ODBC database drivers, xBase migration plugin, "
 
215
"improvements for KexiDB"
 
216
 
 
217
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
 
218
#, kde-kuit-format
 
219
msgid "CĆ©dric Pasteur"
 
220
msgstr "CĆ©dric Pasteur"
 
221
 
 
222
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
 
223
#, kde-kuit-format
 
224
msgid "First version of Property Editor and Form Designer"
 
225
msgstr "First version of Property Editor and Form Designer"
 
226
 
 
227
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
 
228
#, kde-kuit-format
 
229
msgid ""
 
230
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MS Access file "
 
231
"format support"
 
232
msgstr ""
 
233
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MS Access file "
 
234
"format support"
 
235
 
 
236
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
 
237
#, kde-kuit-format
 
238
msgid "Martin Ellis"
 
239
msgstr "Martin Ellis"
 
240
 
 
241
#: core/kexiaboutdata.cpp:76
 
242
#, kde-kuit-format
 
243
msgid "Julia Sanchez-Simon"
 
244
msgstr "Julia Sanchez-Simon"
 
245
 
 
246
#: core/kexiaboutdata.cpp:76
 
247
#, kde-kuit-format
 
248
msgid "Oracle database driver"
 
249
msgstr "Oracle database driver"
 
250
 
 
251
#: core/kexiaboutdata.cpp:78
 
252
#, kde-kuit-format
 
253
msgid "Christian Nitschkowski"
 
254
msgstr "Christian Nitschkowski"
 
255
 
 
256
#: core/kexiaboutdata.cpp:78
 
257
#, kde-kuit-format
 
258
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
 
259
msgstr "Graphics effects, helper dialogs"
 
260
 
 
261
#: core/kexiaboutdata.cpp:80
 
262
#, kde-kuit-format
 
263
msgid "Matt Rogers"
 
264
msgstr "Matt Rogers"
 
265
 
 
266
#: core/kexiaboutdata.cpp:80
 
267
#, kde-kuit-format
 
268
msgid "ODBC database driver"
 
269
msgstr "ODBC database driver"
 
270
 
 
271
#: core/kexiaboutdata.cpp:82
 
272
#, kde-kuit-format
 
273
msgid "Former project maintainer & developer"
 
274
msgstr "Former project maintainer & developer"
 
275
 
 
276
#: core/kexiaboutdata.cpp:82
 
277
#, kde-kuit-format
 
278
msgid "Lucijan Busch"
 
279
msgstr "Lucijan Busch"
 
280
 
 
281
#: core/kexiaboutdata.cpp:84
 
282
#, kde-kuit-format
 
283
msgid "Former developer"
 
284
msgstr "Former developer"
 
285
 
 
286
#: core/kexiaboutdata.cpp:84
 
287
#, kde-kuit-format
 
288
msgid "Peter Simonsson"
 
289
msgstr "Peter Simonsson"
 
290
 
 
291
#: core/kexiaboutdata.cpp:86
 
292
#, kde-kuit-format
 
293
msgid "Joseph Wenninger"
 
294
msgstr "Joseph Wenninger"
 
295
 
 
296
#: core/kexiaboutdata.cpp:86
 
297
#, kde-kuit-format
 
298
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
 
299
msgstr "Original Form Designer, original user interface & much more"
 
300
 
 
301
#: core/kexiaboutdata.cpp:88
 
302
#, kde-kuit-format
 
303
msgid "CQL++, SQL assistance"
 
304
msgstr "CQL++, SQL assistance"
 
305
 
 
306
#: core/kexiaboutdata.cpp:88
 
307
#, kde-kuit-format
 
308
msgid "Seth Kurzenberg"
 
309
msgstr "Seth Kurzenberg"
 
310
 
 
311
#: core/kexiaboutdata.cpp:90
 
312
#, kde-kuit-format
 
313
msgid "Laurent Montel"
 
314
msgstr "Laurent Montel"
 
315
 
 
316
#: core/kexiaboutdata.cpp:90
 
317
#, kde-kuit-format
 
318
msgid "Original code cleanings"
 
319
msgstr "Original code cleanings"
 
320
 
 
321
#: core/kexiaboutdata.cpp:92
 
322
#, kde-kuit-format
 
323
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
 
324
msgstr "Bugfixes, original Table Widget"
 
325
 
 
326
#: core/kexiaboutdata.cpp:92
 
327
#, kde-kuit-format
 
328
msgid "Till Busch"
 
329
msgstr "Till Busch"
 
330
 
 
331
#: core/kexiaboutdata.cpp:95
 
332
#, kde-kuit-format
 
333
msgid "Ian Balchin"
 
334
msgstr "Ian Balchin"
 
335
 
 
336
#: core/kexiaboutdata.cpp:95
 
337
#, kde-kuit-format
 
338
msgid "Numerous bug reports and tests, handbook improvements"
 
339
msgstr "Numerous bug reports and tests, handbook improvements"
 
340
 
 
341
#: core/kexiaboutdata.cpp:97
 
342
#, kde-kuit-format
 
343
msgid "Numerous bug reports and tests"
 
344
msgstr "Numerous bug reports and tests"
 
345
 
 
346
#: core/kexiaboutdata.cpp:97
 
347
#, kde-kuit-format
 
348
msgid "Robert Leleu"
 
349
msgstr "Robert Leleu"
 
350
 
 
351
#: core/kexiaboutdata.cpp:99
 
352
#, kde-kuit-format
 
353
msgid "Bug fixes, build system improvements, code cleanups"
 
354
msgstr "Bug fixes, build system improvements, code cleanups"
 
355
 
 
356
#: core/kexiaboutdata.cpp:99
 
357
#, kde-kuit-format
 
358
msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
 
359
msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
 
360
 
 
361
#: core/kexiaboutdata.cpp:101
 
362
#, kde-kuit-format
 
363
msgid "Boudewijn Rempt"
 
364
msgstr "Boudewijn Rempt"
 
365
 
 
366
#: core/kexiaboutdata.cpp:101 core/kexiaboutdata.cpp:103
 
367
#, kde-kuit-format
 
368
msgid "Code cleanups"
 
369
msgstr "Code cleanups"
 
370
 
 
371
#: core/kexiaboutdata.cpp:103
 
372
#, kde-kuit-format
 
373
msgid "David Faure"
 
374
msgstr "David Faure"
 
375
 
 
376
#: core/kexiaboutdata.cpp:105
 
377
#, kde-kuit-format
 
378
msgid "Daniel Molkentin"
 
379
msgstr "Daniel Molkentin"
 
380
 
 
381
#: core/kexiaboutdata.cpp:105
 
382
#, kde-kuit-format
 
383
msgid "Initial design improvements"
 
384
msgstr "Initial design improvements"
 
385
 
 
386
#: core/kexiaboutdata.cpp:107
 
387
#, kde-kuit-format
 
388
msgid "Icons and user interface research"
 
389
msgstr "Icons and user interface research"
 
390
 
 
391
#: core/kexiaboutdata.cpp:107
 
392
#, kde-kuit-format
 
393
msgid "Kristof Borrey"
 
394
msgstr "Kristof Borrey"
 
395
 
 
396
#: core/kexiaboutdata.cpp:109
 
397
#, kde-kuit-format
 
398
msgid "Coffee sponsoring"
 
399
msgstr "Coffee sponsoring"
 
400
 
 
401
#: core/kexiaboutdata.cpp:109
 
402
#, kde-kuit-format
 
403
msgid "Tomas Krassnig"
 
404
msgstr "Tomas Krassnig"
 
405
 
 
406
#: core/kexiaboutdata.cpp:111
 
407
#, kde-kuit-format
 
408
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
 
409
msgstr "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
 
410
 
 
411
#: core/kexiaboutdata.cpp:111
 
412
#, kde-kuit-format
 
413
msgid "Paweł Wirecki / OpenOffice Polska"
 
414
msgstr "Paweł Wirecki / OpenOffice Polska"
 
415
 
 
416
#: core/kexiaboutdata.cpp:114
 
417
#, kde-format, kde-kuit-format
 
418
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
419
msgid "Your emails"
 
420
msgstr ""
 
421
"malcolm.hunter@gmx.co.uk, kde-eb-gb@jriddell.org, simondo42@ihug.co.nz, "
 
422
"andrew_coles@yahoo.co.uk"
 
423
 
 
424
#: core/kexiaboutdata.cpp:114
 
425
#, kde-format, kde-kuit-format
 
426
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
427
msgid "Your names"
 
428
msgstr "Malcolm Hunter, Jonathan Riddell, Simon Horsburgh, Andrew Coles"
 
429
 
 
430
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:37
 
431
#, kde-kuit-format
 
432
msgctxt "'createdb' command line option"
 
433
msgid ""
 
434
"Create a new, blank project using specified database driver and database "
 
435
"name and exit immediately. You will be asked for confirmation if overwriting "
 
436
"is needed."
 
437
msgstr ""
 
438
"Create a new, blank project using specified database driver and database "
 
439
"name and exit immediately. You will be asked for confirmation if overwriting "
 
440
"is needed."
 
441
 
 
442
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:42
 
443
#, kde-kuit-format
 
444
msgctxt "'create-opendb' command line option"
 
445
msgid "Like --createdb, but also open newly created database."
 
446
msgstr "Like --createdb, but also open newly created database."
 
447
 
 
448
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:45
 
449
#, kde-kuit-format
 
450
msgctxt "'dropdb' command line option"
 
451
msgid ""
 
452
"Drop (remove) a project using specified database driver and database name. "
 
453
"You will be asked for confirmation."
 
454
msgstr ""
 
455
"Drop (remove) a project using specified database driver and database name. "
 
456
"You will be asked for confirmation."
 
457
 
 
458
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:49
 
459
#, kde-kuit-format
 
460
msgctxt "'dbdriver' command line option"
 
461
msgid ""
 
462
"Name of a database driver to be used when connecting to a database project "
 
463
"(\"sqlite\" by default). Ignored if a shortcut filename is provided. "
 
464
"Complete KDb-specific globally unique identifier can be used, e.g. \"org.kde."
 
465
"kdb.sqlite\" to specify exact vendor of the driver."
 
466
msgstr ""
 
467
"Name of a database driver to be used when connecting to a database project "
 
468
"(\"sqlite\" by default). Ignored if a shortcut filename is provided. "
 
469
"Complete KDb-specific globally unique identifier can be used, e.g. \"org.kde."
 
470
"kdb.sqlite\" to specify exact vendor of the driver."
 
471
 
 
472
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:56
 
473
#, kde-kuit-format
 
474
msgctxt "'type' command line option"
 
475
msgid ""
 
476
"Specify the type of file provided as an argument. This option is only useful "
 
477
"if the filename does not have a valid extension set and its type cannot be "
 
478
"determined unambiguously by examining its contents. This option is ignored "
 
479
"if no file is specified as an argument.\n"
 
480
"Available file types are:\n"
 
481
"- \"project\" for a project file (the default)\n"
 
482
"- \"shortcut\" for a shortcut file pointing to a\n"
 
483
"  project.\n"
 
484
"- \"connection\" for database connection data."
 
485
msgstr ""
 
486
"Specify the type of file provided as an argument. This option is only useful "
 
487
"if the filename does not have a valid extension set and its type cannot be "
 
488
"determined unambiguously by examining its contents. This option is ignored "
 
489
"if no file is specified as an argument.\n"
 
490
"Available file types are:\n"
 
491
"- \"project\" for a project file (the default)\n"
 
492
"- \"shortcut\" for a shortcut file pointing to a\n"
 
493
"  project.\n"
 
494
"- \"connection\" for database connection data."
 
495
 
 
496
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:68
 
497
#, kde-kuit-format
 
498
msgctxt "'connection' command line option"
 
499
msgid ""
 
500
"Specify a database connection shortcut .kexic file containing connection "
 
501
"data. Can be used with --createdb or --create-opendb for convenience instead "
 
502
"of using options such as --user, --host or --port.\n"
 
503
"Note: Options like --user, --host have precedence over settings defined in "
 
504
"the shortcut file."
 
505
msgstr ""
 
506
"Specify a database connection shortcut .kexic file containing connection "
 
507
"data. Can be used with --createdb or --create-opendb for convenience instead "
 
508
"of using options such as --user, --host or --port.\n"
 
509
"Note: Options like --user, --host have precedence over settings defined in "
 
510
"the shortcut file."
 
511
 
 
512
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:76
 
513
#, kde-kuit-format
 
514
msgctxt "'readonly' command line option"
 
515
msgid ""
 
516
"Specify that any database connections will be performed without write "
 
517
"support. This option is ignored when \"createdb\" option is present, "
 
518
"otherwise the database could not be created."
 
519
msgstr ""
 
520
"Specify that any database connections will be performed without write "
 
521
"support. This option is ignored when \"createdb\" option is present, "
 
522
"otherwise the database could not be created."
 
523
 
 
524
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:81
 
525
#, kde-kuit-format
 
526
msgctxt "'user-mode' command line option"
 
527
msgid "Start project in User Mode, regardless of the project settings."
 
528
msgstr "Start project in User Mode, regardless of the project settings."
 
529
 
 
530
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:84
 
531
#, kde-kuit-format
 
532
msgctxt "'design-mode' command line option"
 
533
msgid "Start project in Design Mode, regardless of the project settings."
 
534
msgstr "Start project in Design Mode, regardless of the project settings."
 
535
 
 
536
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:87
 
537
#, kde-kuit-format
 
538
msgctxt "'show-navigator' command line option"
 
539
msgid "Show the Project Navigator side pane even if Kexi runs in User Mode."
 
540
msgstr "Show the Project Navigator side pane even if Kexi runs in User Mode."
 
541
 
 
542
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:90
 
543
#, kde-kuit-format
 
544
msgctxt "'hide-menu' command line option"
 
545
msgid ""
 
546
"Hide the main menu (the tabbed toolbar) completely. A number of commands "
 
547
"from the main menu is still visible. This option is useful in User Mode."
 
548
msgstr ""
 
549
"Hide the main menu (the tabbed toolbar) completely. A number of commands "
 
550
"from the main menu is still visible. This option is useful in User Mode."
 
551
 
 
552
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:96
 
553
#, kde-kuit-format
 
554
msgctxt "'open' command line option"
 
555
msgid ""
 
556
"Open object of type 'object_type' and name 'object_name' from specified "
 
557
"project on application start. 'object_type' is optional, if omitted - %1 "
 
558
"type is assumed. Other object types can be %2, %3, %4, %5. There may by more "
 
559
"or less types available depending on Kexi plugins installed.\n"
 
560
"Use \"\" characters to specify names containing spaces.\n"
 
561
"Examples: --open MyTable, --open %2:\"My very big query\""
 
562
msgstr ""
 
563
"Open object of type 'object_type' and name 'object_name' from specified "
 
564
"project on application start. 'object_type' is optional, if omitted - %1 "
 
565
"type is assumed. Other object types can be %2, %3, %4, %5. There may by more "
 
566
"or less types available depending on Kexi plugins installed.\n"
 
567
"Use \"\" characters to specify names containing spaces.\n"
 
568
"Examples: --open MyTable, --open %2:\"My very big query\""
 
569
 
 
570
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:107
 
571
#, kde-kuit-format
 
572
msgctxt "'design' command line option"
 
573
msgid ""
 
574
"Like --open, but the object will be opened in Design Mode, if one is "
 
575
"available."
 
576
msgstr ""
 
577
"Like --open, but the object will be opened in Design Mode, if one is "
 
578
"available."
 
579
 
 
580
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:111
 
581
#, kde-kuit-format
 
582
msgctxt "'edittext' command line option"
 
583
msgid ""
 
584
"Like --open, but the object will be opened in Text Mode, if one is available."
 
585
msgstr ""
 
586
"Like --open, but the object will be opened in Text Mode, if one is available."
 
587
 
 
588
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:115
 
589
#, kde-kuit-format
 
590
msgctxt "'execute' command line option"
 
591
msgid ""
 
592
"Start execution of object of type 'object_type' and name 'object_name' on "
 
593
"application start. 'object_type' is optional, if omitted - %1 type is "
 
594
"assumed. Object type can be also %2. There may by more or less types "
 
595
"available depending on Kexi plugins installed.\n"
 
596
"Use \"\" characters to specify names containing spaces."
 
597
msgstr ""
 
598
"Start execution of object of type 'object_type' and name 'object_name' on "
 
599
"application start. 'object_type' is optional, if omitted - %1 type is "
 
600
"assumed. Object type can be also %2. There may by more or less types "
 
601
"available depending on Kexi plugins installed.\n"
 
602
"Use \"\" characters to specify names containing spaces."
 
603
 
 
604
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:124
 
605
#, kde-kuit-format
 
606
msgctxt "'new' command line option"
 
607
msgid "Start design of a new object of type 'object_type'."
 
608
msgstr "Start design of a new object of type 'object_type'."
 
609
 
 
610
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:127
 
611
#, kde-kuit-format
 
612
msgctxt "'print' command line option"
 
613
msgid ""
 
614
"Open the Print dialog window for an object of type 'object_type' and name "
 
615
"'object_name' in the specified project when the application starts for quick "
 
616
"printing of the object's data. 'object_type' is optional; if omitted, %1 "
 
617
"type is assumed. Object type can also be %2."
 
618
msgstr ""
 
619
"Open the Print dialog window for an object of type 'object_type' and name "
 
620
"'object_name' in the specified project when the application starts for quick "
 
621
"printing of the object's data. 'object_type' is optional; if omitted, %1 "
 
622
"type is assumed. Object type can also be %2."
 
623
 
 
624
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:135
 
625
#, kde-kuit-format
 
626
msgctxt "'print-preview' command line option"
 
627
msgid ""
 
628
"Open the Print Preview window for an object of type 'object_type' and name "
 
629
"'object_name' in the specified project when the application starts to see "
 
630
"preview of the object's data printout. 'object_type' is optional; if "
 
631
"omitted, %1 type is assumed. Object type can also be %2."
 
632
msgstr ""
 
633
"Open the Print Preview window for an object of type 'object_type' and name "
 
634
"'object_name' in the specified project when the application starts to see "
 
635
"preview of the object's data printout. 'object_type' is optional; if "
 
636
"omitted, %1 type is assumed. Object type can also be %2."
 
637
 
 
638
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:145
 
639
#, kde-kuit-format
 
640
msgctxt "'user' command line option"
 
641
msgid ""
 
642
"Database server's user name when connecting to a project. Ignored if the "
 
643
"project is opened using a shortcut file. Default user name is the same as "
 
644
"the current login (<resource>%1</resource>)."
 
645
msgstr ""
 
646
"Database server's user name when connecting to a project. Ignored if the "
 
647
"project is opened using a shortcut file. Default user name is the same as "
 
648
"the current login (<resource>%1</resource>)."
 
649
 
 
650
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:152
 
651
#, kde-kuit-format
 
652
msgctxt "'host' command line option"
 
653
msgid ""
 
654
"Network server's (host) name to be used when connecting to a database "
 
655
"project. Ignored if the project is opened using a shortcut file. Default "
 
656
"host is the local computer."
 
657
msgstr ""
 
658
"Network server's (host) name to be used when connecting to a database "
 
659
"project. Ignored if the project is opened using a shortcut file. Default "
 
660
"host is the local computer."
 
661
 
 
662
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:158
 
663
#, kde-kuit-format
 
664
msgctxt "'port' command line option"
 
665
msgid ""
 
666
"Network server's port number to be used when connecting to a database "
 
667
"project. Ignored if the project is opened using a shortcut file. Defaults "
 
668
"depend on the used server type (e.g. %1, %2)."
 
669
msgstr ""
 
670
"Network server's port number to be used when connecting to a database "
 
671
"project. Ignored if the project is opened using a shortcut file. Defaults "
 
672
"depend on the used server type (e.g. %1, %2)."
 
673
 
 
674
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:165
 
675
#, kde-kuit-format
 
676
msgctxt "'local-socket' command line option"
 
677
msgid ""
 
678
"Local computer's socket filename to be used when connecting to a database "
 
679
"project. Ignored if the project is opened using a shortcut file. Defaults "
 
680
"depend on the used server type (e.g. %1, %2)."
 
681
msgstr ""
 
682
"Local computer's socket filename to be used when connecting to a database "
 
683
"project. Ignored if the project is opened using a shortcut file. Defaults "
 
684
"depend on the used server type (e.g. %1, %2)."
 
685
 
 
686
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:174
 
687
#, kde-kuit-format
 
688
msgctxt "'skip-conn-dialog' command line option"
 
689
msgid ""
 
690
"Skip displaying connection dialog window and connect directly. Available "
 
691
"when opening .kexic or .kexis shortcut files."
 
692
msgstr ""
 
693
"Skip displaying connection dialog window and connect directly. Available "
 
694
"when opening .kexic or .kexis shortcut files."
 
695
 
 
696
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:178
 
697
#, kde-kuit-format
 
698
msgctxt "'fullscreen' command line option"
 
699
msgid ""
 
700
"Start Kexi in full screen mode to occupy the whole screen area by hiding "
 
701
"window decorations such as title bars."
 
702
msgstr ""
 
703
"Start Kexi in full screen mode to occupy the whole screen area by hiding "
 
704
"window decorations such as title bars."
 
705
 
 
706
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:186
 
707
#, kde-kuit-format
 
708
msgctxt "'list-plugins' command line option"
 
709
msgid ""
 
710
"Displays list of plugins available for Kexi with their name, description, "
 
711
"version and filenames."
 
712
msgstr ""
 
713
"Displays list of plugins available for Kexi with their name, description, "
 
714
"version and filenames."
 
715
 
 
716
#: core/kexidbconnectionset.cpp:76
 
717
#, kde-kuit-format
 
718
msgid "Could not find location to save connection data file."
 
719
msgstr "Could not find location to save connection data file."
 
720
 
 
721
#: core/kexidbconnectionset.cpp:88
 
722
#, kde-kuit-format
 
723
msgid ""
 
724
"Could not create folder <filename>%1</filename> for connection data file."
 
725
msgstr ""
 
726
"Could not create folder <filename>%1</filename> for connection data file."
 
727
 
 
728
#: core/kexidbconnectionset.cpp:157
 
729
#, kde-kuit-format
 
730
msgid "Could not remove connection file <filename>%1</filename>."
 
731
msgstr "Could not remove connection file <filename>%1</filename>."
 
732
 
 
733
#: core/KexiGroupButton.cpp:143
 
734
#, kde-format
 
735
msgctxt "@info:tooltip of custom triple button"
 
736
msgid "%1"
 
737
msgstr "%1"
 
738
 
 
739
#: core/kexiguimsghandler.cpp:175 core/kexitextmsghandler.cpp:92
 
740
#: migration/importtablewizard.cpp:411
 
741
#, kde-kuit-format
 
742
msgid "Unknown error"
 
743
msgstr "Unknown error"
 
744
 
 
745
#: core/kexipart.cpp:70
 
746
#, kde-kuit-format
 
747
msgid "Details:"
 
748
msgstr "Details:"
 
749
 
 
750
#: core/kexipart.cpp:74
 
751
#, kde-kuit-format
 
752
msgctxt "@info"
 
753
msgid "Object <resource>%1</resource> could not be opened in Design View."
 
754
msgstr "Object <resource>%1</resource> could not be opened in Design View."
 
755
 
 
756
#: core/kexipart.cpp:75
 
757
#, kde-kuit-format
 
758
msgid "Object could not be opened in Data View."
 
759
msgstr "Object could not be opened in Data View."
 
760
 
 
761
#: core/kexipart.cpp:76
 
762
#, kde-kuit-format
 
763
msgid "Do you want to open it in Text View?"
 
764
msgstr "Do you want to open it in Text View?"
 
765
 
 
766
#: core/kexipart.cpp:115
 
767
#, kde-kuit-format
 
768
msgctxt ""
 
769
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
770
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
771
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
772
"word."
 
773
msgid "object"
 
774
msgstr "object"
 
775
 
 
776
#: core/kexipart.cpp:252
 
777
#, kde-kuit-format
 
778
msgid "Could not create object's window."
 
779
msgstr "Could not create object's window."
 
780
 
 
781
#: core/kexipart.cpp:252
 
782
#, kde-kuit-format
 
783
msgid "The plugin or object definition may be corrupted."
 
784
msgstr "The plugin or object definition may be corrupted."
 
785
 
 
786
#: core/kexipart.cpp:274
 
787
#, kde-kuit-format
 
788
msgid "Could not load object's definition."
 
789
msgstr "Unable to load object's definition."
 
790
 
 
791
#: core/kexipart.cpp:274
 
792
#, kde-kuit-format
 
793
msgid "Object design may be corrupted."
 
794
msgstr "Object design may be corrupted."
 
795
 
 
796
#: core/kexipart.cpp:277
 
797
#, kde-kuit-format
 
798
msgctxt "@info"
 
799
msgid "You can delete <resource>%1</resource> object and create it again."
 
800
msgstr "You can delete <resource>%1</resource> object and create it again."
 
801
 
 
802
#: core/kexipart.cpp:360
 
803
#, kde-kuit-format
 
804
msgid "Could not load object's data."
 
805
msgstr "Unable to load object's data."
 
806
 
 
807
#: core/kexipart.cpp:362
 
808
#, kde-kuit-format
 
809
msgctxt "@info"
 
810
msgid "Data identifier: <resource>%1</resource>."
 
811
msgstr "Data identifier: <resource>%1</resource>."
 
812
 
 
813
#: core/kexipartinfo.cpp:109
 
814
#, kde-kuit-format
 
815
msgctxt "@info"
 
816
msgid "Create new object of type <resource>%1</resource>"
 
817
msgstr "Create new object of type <resource>%1</resource>"
 
818
 
 
819
#: core/kexipartinfo.cpp:112
 
820
#, kde-kuit-format
 
821
msgctxt "@info"
 
822
msgid "Creates new object of type <resource>%1</resource>"
 
823
msgstr "Creates new object of type <resource>%1</resource>"
 
824
 
 
825
#: core/kexipartmanager.cpp:112
 
826
#, kde-kuit-format
 
827
msgctxt "@info"
 
828
msgid "Could not load Kexi plugin file <filename>%1</filename>."
 
829
msgstr "Could not load Kexi plugin file <filename>%1</filename>."
 
830
 
 
831
#: core/kexipartmanager.cpp:125
 
832
#, kde-kuit-format
 
833
msgctxt "@info"
 
834
msgid "Could not open Kexi plugin <filename>%1</filename>."
 
835
msgstr "Could not open Kexi plugin <filename>%1</filename>."
 
836
 
 
837
#: core/kexipartmanager.cpp:275
 
838
#, kde-kuit-format
 
839
msgctxt "@info"
 
840
msgid "No plugin for ID <resource>%1</resource>"
 
841
msgstr "No plugin for ID <resource>%1</resource>"
 
842
 
 
843
#: core/kexiproject.cpp:129 main/KexiMainWindow.cpp:3505
 
844
#, kde-kuit-format
 
845
msgid "Could not set empty name for this object."
 
846
msgstr "Could not set empty name for this object."
 
847
 
 
848
#: core/kexiproject.cpp:135
 
849
#, kde-kuit-format
 
850
msgctxt "@info"
 
851
msgid "Could not use this name. Object <resource>%1</resource> already exists."
 
852
msgstr ""
 
853
"Could not use this name. Object <resource>%1</resource> already exists."
 
854
 
 
855
#: core/kexiproject.cpp:147
 
856
#, kde-kuit-format
 
857
msgctxt "@info"
 
858
msgid "Could not rename object <resource>%1</resource>."
 
859
msgstr "Could not rename object <resource>%1</resource>."
 
860
 
 
861
#: core/kexiproject.cpp:299
 
862
#, kde-kuit-format
 
863
msgctxt "@info"
 
864
msgid "Could not open project <resource>%1</resource>."
 
865
msgstr "Could not open project <resource>%1</resource>."
 
866
 
 
867
#: core/kexiproject.cpp:305
 
868
#, kde-kuit-format
 
869
msgctxt "@info"
 
870
msgid ""
 
871
"Could not open project. The project file <filename>%1</filename> does not "
 
872
"exist."
 
873
msgstr ""
 
874
"Could not open project. The project file <filename>%1</filename> does not "
 
875
"exist."
 
876
 
 
877
#: core/kexiproject.cpp:308 core/kexiproject.cpp:1472
 
878
#: main/startup/KexiStartup.cpp:809 main/startup/KexiStartup.cpp:818
 
879
#: main/startup/KexiStartup.cpp:829
 
880
#, kde-kuit-format
 
881
msgctxt "@title:window"
 
882
msgid "Could Not Open File"
 
883
msgstr "Could Not Open File"
 
884
 
 
885
#: core/kexiproject.cpp:344
 
886
#, kde-kuit-format
 
887
msgctxt "@info (don't add tags around %1, it's done already)"
 
888
msgid ""
 
889
"Database project %1 does not appear to have been created using Kexi and "
 
890
"cannot be opened. It is an SQLite file created using other tools."
 
891
msgstr ""
 
892
"Database project %1 does not appear to have been created using Kexi and "
 
893
"cannot be opened. It is an SQLite file created using other tools."
 
894
 
 
895
#: core/kexiproject.cpp:371
 
896
#, kde-kuit-format
 
897
msgctxt "@info"
 
898
msgid "Could not create project <resource>%1</resource>."
 
899
msgstr "Could not create project <resource>%1</resource>."
 
900
 
 
901
#: core/kexiproject.cpp:415 core/kexiproject.cpp:484
 
902
#, kde-kuit-format
 
903
msgid "Project major version"
 
904
msgstr "Project major version"
 
905
 
 
906
#: core/kexiproject.cpp:417 core/kexiproject.cpp:486
 
907
#, kde-kuit-format
 
908
msgid "Project minor version"
 
909
msgstr "Project minor version"
 
910
 
 
911
#: core/kexiproject.cpp:419
 
912
#, kde-kuit-format
 
913
msgid "Project caption"
 
914
msgstr "Project title"
 
915
 
 
916
#: core/kexiproject.cpp:421
 
917
#, kde-kuit-format
 
918
msgid "Project description"
 
919
msgstr "Project description"
 
920
 
 
921
#: core/kexiproject.cpp:957
 
922
#, kde-kuit-format
 
923
msgctxt "@info"
 
924
msgid ""
 
925
"Opening object <resource>%1</resource> failed.\n"
 
926
"%2%3"
 
927
msgstr ""
 
928
"Opening object <resource>%1</resource> failed.\n"
 
929
"%2%3"
 
930
 
 
931
#: core/kexiproject.cpp:977
 
932
#, kde-kuit-format
 
933
msgid "This project is opened as read only."
 
934
msgstr "This project is opened as read only."
 
935
 
 
936
#: core/kexiproject.cpp:1009
 
937
#, kde-kuit-format
 
938
msgid "Could not remove object's user data."
 
939
msgstr "Could not remove object's user data."
 
940
 
 
941
#: core/kexiproject.cpp:1137
 
942
#, kde-format
 
943
msgctxt "warning"
 
944
msgid "Entire project's data and design will be removed."
 
945
msgstr "Entire project's data and design will be removed."
 
946
 
 
947
#: core/kexiproject.cpp:1153
 
948
#, kde-kuit-format
 
949
msgctxt "@info (don't add tags around %1, it's done already)"
 
950
msgid ""
 
951
"<para>The project %1 already exists.</para><para>Do you want to replace it "
 
952
"with a new, blank one?</para><para><warning>%2</warning></para>"
 
953
msgstr ""
 
954
"<para>The project %1 already exists.</para><para>Do you want to replace it "
 
955
"with a new, blank one?</para><para><warning>%2</warning></para>"
 
956
 
 
957
#: core/kexiproject.cpp:1158
 
958
#, kde-kuit-format
 
959
msgctxt "@action:button"
 
960
msgid "Replace"
 
961
msgstr "Replace"
 
962
 
 
963
#: core/kexiproject.cpp:1183
 
964
#, kde-kuit-format
 
965
msgctxt "@info"
 
966
msgid ""
 
967
"<para>Do you want to delete the project <resource>%1</resource>?</"
 
968
"para><para><warning>%2</warning></para>"
 
969
msgstr ""
 
970
"<para>Do you want to delete the project <resource>%1</resource>?</"
 
971
"para><para><warning>%2</warning></para>"
 
972
 
 
973
#: core/kexiproject.cpp:1187
 
974
#, kde-kuit-format
 
975
msgctxt "@action:button"
 
976
msgid "Delete Project"
 
977
msgstr "Delete Project"
 
978
 
 
979
#: core/kexiproject.cpp:1201
 
980
#, kde-kuit-format
 
981
msgid ""
 
982
"Could not delete this project. Database connection for this project has been "
 
983
"opened as read only."
 
984
msgstr ""
 
985
"Could not delete this project. Database connection for this project has been "
 
986
"opened as read only."
 
987
 
 
988
#: core/kexiproject.cpp:1466
 
989
#, kde-kuit-format
 
990
msgid "Open As Read Only"
 
991
msgstr "Open As Read Only"
 
992
 
 
993
#: core/kexiproject.cpp:1469
 
994
#, kde-kuit-format
 
995
msgctxt "@info"
 
996
msgid ""
 
997
"<para>Could not open file <filename>%1</filename> for reading and writing.</"
 
998
"para><para>Do you want to open the file as read only?</para>"
 
999
msgstr ""
 
1000
"<para>Could not open file <filename>%1</filename> for reading and writing.</"
 
1001
"para><para>Do you want to open the file as read only?</para>"
 
1002
 
 
1003
#: core/kexiprojectdata.cpp:199
 
1004
#, kde-kuit-format
 
1005
msgctxt "@info database connection"
 
1006
msgid "<resource>%1</resource> (connection <resource>%2</resource>)"
 
1007
msgstr "<resource>%1</resource> (connection <resource>%2</resource>)"
 
1008
 
 
1009
#: core/kexiprojectdata.cpp:204
 
1010
#, kde-kuit-format
 
1011
msgctxt "@info database name"
 
1012
msgid "<resource>%1</resource>"
 
1013
msgstr "<resource>%1</resource>"
 
1014
 
 
1015
#: core/kexiprojectdata.cpp:239
 
1016
#, kde-kuit-format
 
1017
msgid "File <filename>%1</filename> contains no connection information."
 
1018
msgstr "File <filename>%1</filename> contains no connection information."
 
1019
 
 
1020
#: core/kexiprojectdata.cpp:247
 
1021
#, kde-kuit-format
 
1022
msgid ""
 
1023
"File <filename>%1</filename> does not contain group <resource>%2</resource>."
 
1024
msgstr ""
 
1025
"File <filename>%1</filename> does not contain group <resource>%2</resource>."
 
1026
 
 
1027
#: core/kexiprojectdata.cpp:263
 
1028
#, kde-kuit-format
 
1029
msgid ""
 
1030
"Invalid value <resource>%1</resource> type specified in group <resource>%2</"
 
1031
"resource> of file <filename>%3</filename>."
 
1032
msgstr ""
 
1033
"Invalid value <resource>%1</resource> type specified in group <resource>%2</"
 
1034
"resource> of file <filename>%3</filename>."
 
1035
 
 
1036
#: core/kexiprojectdata.cpp:271
 
1037
#, kde-kuit-format
 
1038
msgid ""
 
1039
"No valid \"engine\" field specified in group <resource>%1</resource> of file "
 
1040
"<filename>%2</filename>."
 
1041
msgstr ""
 
1042
"No valid \"engine\" field specified in group <resource>%1</resource> of file "
 
1043
"<filename>%2</filename>."
 
1044
 
 
1045
#: core/KexiRecentProjects.cpp:81
 
1046
#, kde-kuit-format
 
1047
msgid ""
 
1048
"Could not create folder <filename>%1</filename> for storing recent projects "
 
1049
"information."
 
1050
msgstr ""
 
1051
"Could not create folder <filename>%1</filename> for storing recent projects "
 
1052
"information."
 
1053
 
 
1054
#: core/KexiStandardAction.cpp:47
 
1055
#, kde-format
 
1056
msgid "&Ascending"
 
1057
msgstr "&Ascending"
 
1058
 
 
1059
#: core/KexiStandardAction.cpp:48
 
1060
#, kde-format
 
1061
msgid "Sort data in ascending order"
 
1062
msgstr "Sort data in ascending order"
 
1063
 
 
1064
#: core/KexiStandardAction.cpp:49
 
1065
#, kde-format
 
1066
msgid ""
 
1067
"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from "
 
1068
"selected column is used for sorting."
 
1069
msgstr ""
 
1070
"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from "
 
1071
"selected column is used for sorting."
 
1072
 
 
1073
#: core/KexiStandardAction.cpp:51
 
1074
#, kde-format
 
1075
msgid "&Descending"
 
1076
msgstr "&Descending"
 
1077
 
 
1078
#: core/KexiStandardAction.cpp:52
 
1079
#, kde-format
 
1080
msgid "Sort data in descending order"
 
1081
msgstr "Sort data in descending order"
 
1082
 
 
1083
#: core/KexiStandardAction.cpp:53
 
1084
#, kde-format
 
1085
msgid ""
 
1086
"Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected "
 
1087
"column is used for sorting."
 
1088
msgstr ""
 
1089
"Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected "
 
1090
"column is used for sorting."
 
1091
 
 
1092
#: core/kexistartupdata.cpp:232
 
1093
#, kde-kuit-format
 
1094
msgctxt "<file> argument description for the command line"
 
1095
msgid ""
 
1096
"Kexi database project filename, Kexi shortcut filename, or name of a Kexi "
 
1097
"database project on a server to open."
 
1098
msgstr ""
 
1099
"Kexi database project filename, Kexi shortcut filename, or name of a Kexi "
 
1100
"database project on a server to open."
 
1101
 
 
1102
#: core/KexiView.cpp:61
 
1103
#, kde-kuit-format
 
1104
msgid "Switch to data view"
 
1105
msgstr "Switch to data view"
 
1106
 
 
1107
#: core/KexiView.cpp:62
 
1108
#, kde-kuit-format
 
1109
msgid "Switches to data view."
 
1110
msgstr "Switches to data view."
 
1111
 
 
1112
#: core/KexiView.cpp:65
 
1113
#, kde-kuit-format
 
1114
msgid "Switch to design view"
 
1115
msgstr "Switch to design view"
 
1116
 
 
1117
#: core/KexiView.cpp:66
 
1118
#, kde-kuit-format
 
1119
msgid "Switches to design view."
 
1120
msgstr "Switches to design view."
 
1121
 
 
1122
#: core/KexiView.cpp:69
 
1123
#, kde-kuit-format
 
1124
msgid "Switch to text view"
 
1125
msgstr "Switch to text view"
 
1126
 
 
1127
#: core/KexiView.cpp:70
 
1128
#, kde-kuit-format
 
1129
msgid "Switches to text view."
 
1130
msgstr "Switches to text view."
 
1131
 
 
1132
#: core/KexiView.cpp:124
 
1133
#, kde-kuit-format
 
1134
msgid "Menu for the current window"
 
1135
msgstr "Menu for the current window"
 
1136
 
 
1137
#: core/KexiView.cpp:125
 
1138
#, kde-kuit-format
 
1139
msgid "Shows menu for the current window."
 
1140
msgstr "Shows menu for the current window."
 
1141
 
 
1142
#: core/KexiView.cpp:267 kexiutils/utils.cpp:322
 
1143
#, kde-format, kde-kuit-format
 
1144
msgid "Save"
 
1145
msgstr "Save"
 
1146
 
 
1147
#: core/KexiView.cpp:268
 
1148
#, kde-kuit-format
 
1149
msgid "Save current design"
 
1150
msgstr "Save current design"
 
1151
 
 
1152
#: core/KexiView.cpp:269
 
1153
#, kde-kuit-format
 
1154
msgid "Saves changes made to the current design."
 
1155
msgstr "Saves changes made to the current design."
 
1156
 
 
1157
#: core/KexiView.cpp:653 main/KexiMainWindow_p.cpp:718
 
1158
#, kde-kuit-format
 
1159
msgid "Data"
 
1160
msgstr "Data"
 
1161
 
 
1162
#: core/KexiView.cpp:657
 
1163
#, kde-kuit-format
 
1164
msgid "Design"
 
1165
msgstr "Design"
 
1166
 
 
1167
#: core/KexiWindow.cpp:89
 
1168
#, kde-kuit-format
 
1169
msgid "Could not create new object."
 
1170
msgstr "Could not create new object."
 
1171
 
 
1172
#: core/KexiWindow.cpp:445
 
1173
#, kde-kuit-format
 
1174
msgid "Save Changes"
 
1175
msgstr "Save Changes"
 
1176
 
 
1177
#: core/KexiWindow.cpp:448
 
1178
#, kde-kuit-format
 
1179
msgid "Do Not Switch"
 
1180
msgstr "Do Not Switch"
 
1181
 
 
1182
#: core/KexiWindow.cpp:451
 
1183
#, kde-kuit-format
 
1184
msgid ""
 
1185
"<para>There are unsaved changes in object <resource>%1</resource>.</"
 
1186
"para><para>Do you want to save these changes before switching to other view?"
 
1187
"</para>"
 
1188
msgstr ""
 
1189
"<para>There are unsaved changes in object <resource>%1</resource>.</"
 
1190
"para><para>Do you want to save these changes before switching to other view?"
 
1191
"</para>"
 
1192
 
 
1193
#: core/KexiWindow.cpp:454
 
1194
#, kde-kuit-format
 
1195
msgid "Confirm Saving Changes"
 
1196
msgstr "Confirm Saving Changes"
 
1197
 
 
1198
#: core/KexiWindow.cpp:479
 
1199
#, kde-kuit-format
 
1200
msgid ""
 
1201
"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
 
1202
msgstr ""
 
1203
"Design has been changed. You must save it before switching to another view."
 
1204
 
 
1205
#: core/KexiWindow.cpp:554 main/KexiMainWindow.cpp:2721
 
1206
#, kde-kuit-format
 
1207
msgid "Switching to other view failed (%1)."
 
1208
msgstr "Switching to other view failed (%1)."
 
1209
 
 
1210
#: core/KexiWindow.cpp:679
 
1211
#, kde-kuit-format
 
1212
msgctxt "@title:window with dirty indicator"
 
1213
msgid "%1*"
 
1214
msgstr "%1*"
 
1215
 
 
1216
#: core/KexiWindow.cpp:712 core/KexiWindow.cpp:799
 
1217
#, kde-kuit-format
 
1218
msgid "Saving object's definition failed."
 
1219
msgstr "Saving object's definition failed."
 
1220
 
 
1221
#: core/KexiWindow.cpp:740
 
1222
#, kde-kuit-format
 
1223
msgid "Saving object's data failed."
 
1224
msgstr "Saving object's data failed."
 
1225
 
 
1226
#: formeditor/commands.cpp:157
 
1227
#, kde-format
 
1228
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1229
msgid "Change <resource>%1</resource> property for multiple widgets"
 
1230
msgstr "Change <resource>%1</resource> property for multiple widgets"
 
1231
 
 
1232
#: formeditor/commands.cpp:161
 
1233
#, kde-format
 
1234
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1235
msgid ""
 
1236
"Change <resource>%1</resource> property for widget <resource>%2</resource>"
 
1237
msgstr ""
 
1238
"Change <resource>%1</resource> property for widget <resource>%2</resource>"
 
1239
 
 
1240
#: formeditor/commands.cpp:334
 
1241
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1242
msgid "Move multiple widgets"
 
1243
msgstr "Move multiple widgets"
 
1244
 
 
1245
#: formeditor/commands.cpp:437
 
1246
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1247
msgid "Align Widgets to Grid"
 
1248
msgstr "Align Widgets to Grid"
 
1249
 
 
1250
#: formeditor/commands.cpp:440
 
1251
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1252
msgid "Align Widgets to Left"
 
1253
msgstr "Align Widgets to Left"
 
1254
 
 
1255
#: formeditor/commands.cpp:443
 
1256
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1257
msgid "Align Widgets to Right"
 
1258
msgstr "Align Widgets to Right"
 
1259
 
 
1260
#: formeditor/commands.cpp:446
 
1261
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1262
msgid "Align Widgets to Top"
 
1263
msgstr "Align Widgets to Top"
 
1264
 
 
1265
#: formeditor/commands.cpp:449
 
1266
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1267
msgid "Align Widgets to Bottom"
 
1268
msgstr "Align Widgets to Bottom"
 
1269
 
 
1270
#: formeditor/commands.cpp:612
 
1271
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1272
msgid "Resize Widgets to Grid"
 
1273
msgstr "Resize Widgets to Grid"
 
1274
 
 
1275
#: formeditor/commands.cpp:615
 
1276
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1277
msgid "Resize Widgets to Fit Contents"
 
1278
msgstr "Resize Widgets to Fit Contents"
 
1279
 
 
1280
#: formeditor/commands.cpp:618
 
1281
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1282
msgid "Resize Widgets to Narrowest"
 
1283
msgstr "Resize Widgets to Narrowest"
 
1284
 
 
1285
#: formeditor/commands.cpp:621
 
1286
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1287
msgid "Resize Widgets to Widest"
 
1288
msgstr "Resize Widgets to Widest"
 
1289
 
 
1290
#: formeditor/commands.cpp:624
 
1291
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1292
msgid "Resize Widgets to Shortest"
 
1293
msgstr "Resize Widgets to Shortest"
 
1294
 
 
1295
#: formeditor/commands.cpp:627
 
1296
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1297
msgid "Resize Widgets to Tallest"
 
1298
msgstr "Resize Widgets to Tallest"
 
1299
 
 
1300
#: formeditor/commands.cpp:903
 
1301
#, kde-format
 
1302
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1303
msgid "Insert widget <resource>%1</resource>"
 
1304
msgstr "Insert widget <resource>%1</resource>"
 
1305
 
 
1306
#: formeditor/commands.cpp:906
 
1307
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1308
msgid "Insert widget"
 
1309
msgstr "Insert widget"
 
1310
 
 
1311
#: formeditor/commands.cpp:952
 
1312
#, kde-kuit-format
 
1313
msgctxt "@info"
 
1314
msgid ""
 
1315
"Could not insert widget of type <resource>%1</resource>. A problem with "
 
1316
"widget's creation encountered."
 
1317
msgstr ""
 
1318
"Could not insert widget of type <resource>%1</resource>. A problem with "
 
1319
"widget's creation encountered."
 
1320
 
 
1321
#: formeditor/commands.cpp:1121
 
1322
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1323
msgid "Paste"
 
1324
msgstr "Paste"
 
1325
 
 
1326
#: formeditor/commands.cpp:1407
 
1327
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1328
msgid "Delete widget"
 
1329
msgstr "Delete widget"
 
1330
 
 
1331
#: formeditor/commands.cpp:1515
 
1332
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1333
msgid "Duplicate widget"
 
1334
msgstr "Duplicate widget"
 
1335
 
 
1336
#: formeditor/commands.cpp:1574
 
1337
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1338
msgid "Cut"
 
1339
msgstr "Cut"
 
1340
 
 
1341
#: formeditor/commands.cpp:1807
 
1342
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1343
msgid "Add Page"
 
1344
msgstr "Add Page"
 
1345
 
 
1346
#: formeditor/commands.cpp:1854 formeditor/WidgetTreeWidget.cpp:117
 
1347
#, kde-kuit-format
 
1348
msgid "Page %1"
 
1349
msgstr "Page %1"
 
1350
 
 
1351
#: formeditor/commands.cpp:1962
 
1352
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1353
msgid "Remove Page"
 
1354
msgstr "Remove Page"
 
1355
 
 
1356
#: formeditor/connectiondialog.cpp:75
 
1357
#, kde-kuit-format
 
1358
msgctxt "@title:window"
 
1359
msgid "Edit Form Connections"
 
1360
msgstr "Edit Form Connections"
 
1361
 
 
1362
#: formeditor/connectiondialog.cpp:117
 
1363
#, kde-kuit-format
 
1364
msgid "&New Connection"
 
1365
msgstr "&New Connection"
 
1366
 
 
1367
#: formeditor/connectiondialog.cpp:121
 
1368
#, kde-kuit-format
 
1369
msgid "&Remove Connection"
 
1370
msgstr "&Remove Connection"
 
1371
 
 
1372
#: formeditor/connectiondialog.cpp:141
 
1373
#, kde-kuit-format
 
1374
msgid "OK?"
 
1375
msgstr "OK?"
 
1376
 
 
1377
#: formeditor/connectiondialog.cpp:144
 
1378
#, kde-kuit-format
 
1379
msgid "Connection correctness"
 
1380
msgstr "Connection correctness"
 
1381
 
 
1382
#: formeditor/connectiondialog.cpp:147
 
1383
#, kde-kuit-format
 
1384
msgid "Sender"
 
1385
msgstr "Sender"
 
1386
 
 
1387
#: formeditor/connectiondialog.cpp:152
 
1388
#, kde-kuit-format
 
1389
msgid "Signal"
 
1390
msgstr "Signal"
 
1391
 
 
1392
#: formeditor/connectiondialog.cpp:157
 
1393
#, kde-kuit-format
 
1394
msgid "Receiver"
 
1395
msgstr "Receiver"
 
1396
 
 
1397
#: formeditor/connectiondialog.cpp:161
 
1398
#, kde-kuit-format
 
1399
msgid "Slot"
 
1400
msgstr "Slot"
 
1401
 
 
1402
#: formeditor/connectiondialog.cpp:249
 
1403
#, kde-kuit-format
 
1404
msgid "The connection is OK."
 
1405
msgstr "The connection is OK."
 
1406
 
 
1407
#: formeditor/connectiondialog.cpp:268
 
1408
#, kde-kuit-format
 
1409
msgid "The connection is invalid."
 
1410
msgstr "The connection is invalid."
 
1411
 
 
1412
#: formeditor/connectiondialog.cpp:359
 
1413
#, kde-kuit-format
 
1414
msgid "You have not selected item: <resource>%1</resource>."
 
1415
msgstr "You have not selected item: <resource>%1</resource>."
 
1416
 
 
1417
#: formeditor/connectiondialog.cpp:372
 
1418
#, kde-kuit-format
 
1419
msgid "The signal/slot arguments are not compatible."
 
1420
msgstr "The signal/slot arguments are not compatible."
 
1421
 
 
1422
#: formeditor/connectiondialog.cpp:432
 
1423
#, kde-kuit-format
 
1424
msgid "Do you want to delete this connection?"
 
1425
msgstr "Do you want to delete this connection?"
 
1426
 
 
1427
#: formeditor/connectiondialog.cpp:434
 
1428
#, kde-kuit-format
 
1429
msgctxt "@action:button"
 
1430
msgid "&Delete Connection"
 
1431
msgstr "&Delete Connection"
 
1432
 
 
1433
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:47
 
1434
#, kde-kuit-format
 
1435
msgctxt "@title:window"
 
1436
msgid "Edit Listview Contents"
 
1437
msgstr "Edit Listview Contents"
 
1438
 
 
1439
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:50
 
1440
#, kde-kuit-format
 
1441
msgid "Columns"
 
1442
msgstr "Columns"
 
1443
 
 
1444
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:57 formeditor/editlistviewdialog.cpp:133
 
1445
#, kde-kuit-format
 
1446
msgid "&Add Item"
 
1447
msgstr "&Add Item"
 
1448
 
 
1449
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:64
 
1450
#, kde-kuit-format
 
1451
msgid "New &Subitem"
 
1452
msgstr "New &Subitem"
 
1453
 
 
1454
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:71 formeditor/editlistviewdialog.cpp:140
 
1455
#, kde-kuit-format
 
1456
msgid "&Remove Item"
 
1457
msgstr "&Remove Item"
 
1458
 
 
1459
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:78 formeditor/editlistviewdialog.cpp:147
 
1460
#, kde-kuit-format
 
1461
msgid "Move Item &Up"
 
1462
msgstr "Move Item &Up"
 
1463
 
 
1464
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:85 formeditor/editlistviewdialog.cpp:154
 
1465
#, kde-kuit-format
 
1466
msgid "Move Item &Down"
 
1467
msgstr "Move Item &Down"
 
1468
 
 
1469
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:108
 
1470
#, kde-kuit-format
 
1471
msgid "Contents"
 
1472
msgstr "Contents"
 
1473
 
 
1474
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:116 formeditor/form_p.cpp:254
 
1475
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1853
 
1476
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:362
 
1477
#, kde-kuit-format
 
1478
msgid "Caption"
 
1479
msgstr "Title"
 
1480
 
 
1481
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:118
 
1482
#, kde-kuit-format
 
1483
msgid "Width"
 
1484
msgstr "Width"
 
1485
 
 
1486
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:120
 
1487
#, kde-kuit-format
 
1488
msgid "Clickable"
 
1489
msgstr "Clickable"
 
1490
 
 
1491
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:122
 
1492
#, kde-kuit-format
 
1493
msgid "Resizable"
 
1494
msgstr "Resizable"
 
1495
 
 
1496
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:124
 
1497
#, kde-kuit-format
 
1498
msgid "Full Width"
 
1499
msgstr "Full Width"
 
1500
 
 
1501
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:276 formeditor/editlistviewdialog.cpp:277
 
1502
#, kde-kuit-format
 
1503
msgid "New Column"
 
1504
msgstr "New Column"
 
1505
 
 
1506
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:417
 
1507
#, kde-kuit-format
 
1508
msgid "New Item"
 
1509
msgstr "New Item"
 
1510
 
 
1511
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:430
 
1512
#, kde-kuit-format
 
1513
msgid "Sub Item"
 
1514
msgstr "Sub Item"
 
1515
 
 
1516
#: formeditor/form.cpp:282
 
1517
#, kde-kuit-format
 
1518
msgid "Form"
 
1519
msgstr "Form"
 
1520
 
 
1521
#: formeditor/form.cpp:762
 
1522
#, kde-kuit-format
 
1523
msgctxt "@info"
 
1524
msgid ""
 
1525
"Renaming widget <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource> failed."
 
1526
msgstr ""
 
1527
"Renaming widget <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource> failed."
 
1528
 
 
1529
#: formeditor/form.cpp:1320
 
1530
#, kde-kuit-format
 
1531
msgctxt "@info"
 
1532
msgid ""
 
1533
"Could not rename widget <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource> "
 
1534
"because <resource>%3</resource> is not a valid name (identifier) for a "
 
1535
"widget."
 
1536
msgstr ""
 
1537
"Could not rename widget <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource> "
 
1538
"because <resource>%3</resource> is not a valid name (identifier) for a "
 
1539
"widget."
 
1540
 
 
1541
#: formeditor/form.cpp:1333
 
1542
#, kde-kuit-format
 
1543
msgctxt "@info"
 
1544
msgid ""
 
1545
"Could not rename widget <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource> "
 
1546
"because a widget with the name <resource>%3</resource> already exists."
 
1547
msgstr ""
 
1548
"Could not rename widget <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource> "
 
1549
"because a widget with the name <resource>%3</resource> already exists."
 
1550
 
 
1551
#: formeditor/form.cpp:1443 formeditor/form.cpp:1710
 
1552
#, kde-kuit-format
 
1553
msgid "Multiple Widgets (%1)"
 
1554
msgstr "Multiple Widgets (%1)"
 
1555
 
 
1556
#: formeditor/form.cpp:1700
 
1557
#, kde-kuit-format
 
1558
msgid "%1 : Form"
 
1559
msgstr "%1 : Form"
 
1560
 
 
1561
#: formeditor/form.cpp:1759
 
1562
#, kde-kuit-format
 
1563
msgid "No Buddy"
 
1564
msgstr "No Buddy"
 
1565
 
 
1566
#: formeditor/form.cpp:2168
 
1567
#, kde-kuit-format
 
1568
msgctxt "Translators: please keep this string short (less than 20 chars)"
 
1569
msgid "Hor. Alignment"
 
1570
msgstr "Hor. Alignment"
 
1571
 
 
1572
#: formeditor/form.cpp:2169
 
1573
#, kde-kuit-format
 
1574
msgid "Horizontal Alignment"
 
1575
msgstr "Horizontal Alignment"
 
1576
 
 
1577
#: formeditor/form.cpp:2191
 
1578
#, kde-kuit-format
 
1579
msgctxt "Translators: please keep this string short (less than 20 chars)"
 
1580
msgid "Ver. Alignment"
 
1581
msgstr "Ver. Alignment"
 
1582
 
 
1583
#: formeditor/form.cpp:2192
 
1584
#, kde-kuit-format
 
1585
msgid "Vertical Alignment"
 
1586
msgstr "Vertical Alignment"
 
1587
 
 
1588
#: formeditor/form.cpp:2204
 
1589
#, kde-kuit-format
 
1590
msgid "Word Break"
 
1591
msgstr "Word Break"
 
1592
 
 
1593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
1594
#: formeditor/form_p.cpp:252 formeditor/form_p.cpp:253
 
1595
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:325
 
1596
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:94
 
1597
#, kde-format, kde-kuit-format
 
1598
msgid "Name"
 
1599
msgstr "Name"
 
1600
 
 
1601
#: formeditor/form_p.cpp:255
 
1602
#, kde-kuit-format
 
1603
msgid "Window title"
 
1604
msgstr "Window title"
 
1605
 
 
1606
#: formeditor/form_p.cpp:256
 
1607
#, kde-kuit-format
 
1608
msgid "Text"
 
1609
msgstr "Text"
 
1610
 
 
1611
#: formeditor/form_p.cpp:257
 
1612
#, kde-kuit-format
 
1613
msgid "Background Pixmap"
 
1614
msgstr "Background Pixmap"
 
1615
 
 
1616
#: formeditor/form_p.cpp:258
 
1617
#, kde-kuit-format
 
1618
msgctxt "Propery: enabled widget"
 
1619
msgid "Enabled"
 
1620
msgstr "Enabled"
 
1621
 
 
1622
#: formeditor/form_p.cpp:259
 
1623
#, kde-kuit-format
 
1624
msgid "Geometry"
 
1625
msgstr "Geometry"
 
1626
 
 
1627
#: formeditor/form_p.cpp:260
 
1628
#, kde-kuit-format
 
1629
msgid "Size Policy"
 
1630
msgstr "Size Policy"
 
1631
 
 
1632
#: formeditor/form_p.cpp:261
 
1633
#, kde-kuit-format
 
1634
msgid "Minimum Size"
 
1635
msgstr "Minimum Size"
 
1636
 
 
1637
#: formeditor/form_p.cpp:262
 
1638
#, kde-kuit-format
 
1639
msgid "Maximum Size"
 
1640
msgstr "Maximum Size"
 
1641
 
 
1642
#: formeditor/form_p.cpp:263
 
1643
#, kde-kuit-format
 
1644
msgid "Font"
 
1645
msgstr "Font"
 
1646
 
 
1647
#: formeditor/form_p.cpp:264
 
1648
#, kde-kuit-format
 
1649
msgid "Cursor"
 
1650
msgstr "Cursor"
 
1651
 
 
1652
#: formeditor/form_p.cpp:265
 
1653
#, kde-kuit-format
 
1654
msgid "Foreground Color"
 
1655
msgstr "Foreground Colour"
 
1656
 
 
1657
#: formeditor/form_p.cpp:266
 
1658
#, kde-kuit-format
 
1659
msgid "Background Color"
 
1660
msgstr "Background Colour"
 
1661
 
 
1662
#: formeditor/form_p.cpp:267
 
1663
#, kde-kuit-format
 
1664
msgid "Fill Background"
 
1665
msgstr "Fill Background"
 
1666
 
 
1667
#: formeditor/form_p.cpp:268
 
1668
#, kde-kuit-format
 
1669
msgid "Focus Policy"
 
1670
msgstr "Focus Policy"
 
1671
 
 
1672
#: formeditor/form_p.cpp:269
 
1673
#, kde-kuit-format
 
1674
msgid "Margin"
 
1675
msgstr "Margin"
 
1676
 
 
1677
#: formeditor/form_p.cpp:270 plugins/forms/kexidbfactorybase.cpp:54
 
1678
#, kde-kuit-format
 
1679
msgid "Read Only"
 
1680
msgstr "Read Only"
 
1681
 
 
1682
#: formeditor/form_p.cpp:271
 
1683
#, kde-kuit-format
 
1684
msgid "Style Sheet"
 
1685
msgstr "Style Sheet"
 
1686
 
 
1687
#: formeditor/form_p.cpp:272
 
1688
#, kde-kuit-format
 
1689
msgctxt "Widget's Tooltip"
 
1690
msgid "Tooltip"
 
1691
msgstr "Tooltip"
 
1692
 
 
1693
#: formeditor/form_p.cpp:273
 
1694
#, kde-kuit-format
 
1695
msgctxt "Widget's Whats This"
 
1696
msgid "What's This"
 
1697
msgstr "What's This"
 
1698
 
 
1699
#: formeditor/form_p.cpp:274
 
1700
#, kde-kuit-format
 
1701
msgid "Icon Size"
 
1702
msgstr "Icon Size"
 
1703
 
 
1704
#: formeditor/form_p.cpp:277
 
1705
#, kde-kuit-format
 
1706
msgid "Frame"
 
1707
msgstr "Frame"
 
1708
 
 
1709
#: formeditor/form_p.cpp:278
 
1710
#, kde-kuit-format
 
1711
msgid "Frame Width"
 
1712
msgstr "Frame Width"
 
1713
 
 
1714
#: formeditor/form_p.cpp:279
 
1715
#, kde-kuit-format
 
1716
msgid "Mid Frame Width"
 
1717
msgstr "Mid Frame Width"
 
1718
 
 
1719
#: formeditor/form_p.cpp:280
 
1720
#, kde-kuit-format
 
1721
msgid "Frame Shape"
 
1722
msgstr "Frame Shape"
 
1723
 
 
1724
#: formeditor/form_p.cpp:281
 
1725
#, kde-kuit-format
 
1726
msgid "Frame Shadow"
 
1727
msgstr "Frame Shadow"
 
1728
 
 
1729
#: formeditor/form_p.cpp:283
 
1730
#, kde-kuit-format
 
1731
msgid "Vertical Scrollbar"
 
1732
msgstr "Vertical Scrollbar"
 
1733
 
 
1734
#: formeditor/form_p.cpp:284
 
1735
#, kde-kuit-format
 
1736
msgid "Horizontal Scrollbar"
 
1737
msgstr "Horizontal Scrollbar"
 
1738
 
 
1739
#: formeditor/form_p.cpp:286
 
1740
#, kde-kuit-format
 
1741
msgid "No Background"
 
1742
msgstr "No Background"
 
1743
 
 
1744
#: formeditor/form_p.cpp:287
 
1745
#, kde-kuit-format
 
1746
msgid "Palette Foreground"
 
1747
msgstr "Palette Foreground"
 
1748
 
 
1749
#: formeditor/form_p.cpp:288
 
1750
#, kde-kuit-format
 
1751
msgctxt "Auto (HINT: for AutoText)"
 
1752
msgid "Auto"
 
1753
msgstr "Auto"
 
1754
 
 
1755
#: formeditor/form_p.cpp:290
 
1756
#, kde-kuit-format
 
1757
msgctxt "Auto (HINT: for Align)"
 
1758
msgid "Auto"
 
1759
msgstr "Auto"
 
1760
 
 
1761
#: formeditor/form_p.cpp:291
 
1762
#, kde-kuit-format
 
1763
msgctxt "Left (HINT: for Align)"
 
1764
msgid "Left"
 
1765
msgstr "Left"
 
1766
 
 
1767
#: formeditor/form_p.cpp:292
 
1768
#, kde-kuit-format
 
1769
msgctxt "Right (HINT: for Align)"
 
1770
msgid "Right"
 
1771
msgstr "Right"
 
1772
 
 
1773
#: formeditor/form_p.cpp:293 formeditor/form_p.cpp:295
 
1774
#, kde-kuit-format
 
1775
msgctxt "Center (HINT: for Align)"
 
1776
msgid "Center"
 
1777
msgstr "Centre"
 
1778
 
 
1779
#: formeditor/form_p.cpp:294
 
1780
#, kde-kuit-format
 
1781
msgctxt "Justify (HINT: for Align)"
 
1782
msgid "Justify"
 
1783
msgstr "Justify"
 
1784
 
 
1785
#: formeditor/form_p.cpp:296
 
1786
#, kde-kuit-format
 
1787
msgctxt "Top (HINT: for Align)"
 
1788
msgid "Top"
 
1789
msgstr "Top"
 
1790
 
 
1791
#: formeditor/form_p.cpp:297
 
1792
#, kde-kuit-format
 
1793
msgctxt "Bottom (HINT: for Align)"
 
1794
msgid "Bottom"
 
1795
msgstr "Bottom"
 
1796
 
 
1797
#: formeditor/form_p.cpp:299
 
1798
#, kde-kuit-format
 
1799
msgctxt "No Frame (HINT: for Frame Shape)"
 
1800
msgid "No Frame"
 
1801
msgstr "No Frame"
 
1802
 
 
1803
#: formeditor/form_p.cpp:300
 
1804
#, kde-kuit-format
 
1805
msgctxt "Box (HINT: for Frame Shape)"
 
1806
msgid "Box"
 
1807
msgstr "Box"
 
1808
 
 
1809
#: formeditor/form_p.cpp:301
 
1810
#, kde-kuit-format
 
1811
msgctxt "Panel (HINT: for Frame Shape)"
 
1812
msgid "Panel"
 
1813
msgstr "Panel"
 
1814
 
 
1815
#: formeditor/form_p.cpp:302
 
1816
#, kde-kuit-format
 
1817
msgctxt "Windows Panel (HINT: for Frame Shape)"
 
1818
msgid "Windows Panel"
 
1819
msgstr "Windows Panel"
 
1820
 
 
1821
#: formeditor/form_p.cpp:303
 
1822
#, kde-kuit-format
 
1823
msgctxt "Horiz. Line (HINT: for Frame Shape)"
 
1824
msgid "Horiz. Line"
 
1825
msgstr "Horiz. Line"
 
1826
 
 
1827
#: formeditor/form_p.cpp:304
 
1828
#, kde-kuit-format
 
1829
msgctxt "Vertical Line (HINT: for Frame Shape)"
 
1830
msgid "Vertical Line"
 
1831
msgstr "Vertical Line"
 
1832
 
 
1833
#: formeditor/form_p.cpp:305
 
1834
#, kde-kuit-format
 
1835
msgctxt "Styled (HINT: for Frame Shape)"
 
1836
msgid "Styled"
 
1837
msgstr "Styled"
 
1838
 
 
1839
#: formeditor/form_p.cpp:306
 
1840
#, kde-kuit-format
 
1841
msgctxt "Popup (HINT: for Frame Shape)"
 
1842
msgid "Popup"
 
1843
msgstr "Popup"
 
1844
 
 
1845
#: formeditor/form_p.cpp:307
 
1846
#, kde-kuit-format
 
1847
msgctxt "Menu Bar (HINT: for Frame Shape)"
 
1848
msgid "Menu Bar"
 
1849
msgstr "Menu Bar"
 
1850
 
 
1851
#: formeditor/form_p.cpp:308
 
1852
#, kde-kuit-format
 
1853
msgctxt "Toolbar (HINT: for Frame Shape)"
 
1854
msgid "Toolbar"
 
1855
msgstr "Toolbar"
 
1856
 
 
1857
#: formeditor/form_p.cpp:309
 
1858
#, kde-kuit-format
 
1859
msgctxt "Text Box (HINT: for Frame Shape)"
 
1860
msgid "Text Box"
 
1861
msgstr "Text Box"
 
1862
 
 
1863
#: formeditor/form_p.cpp:310
 
1864
#, kde-kuit-format
 
1865
msgctxt "Tab Widget (HINT: for Frame Shape)"
 
1866
msgid "Tab Widget"
 
1867
msgstr "Tab Widget"
 
1868
 
 
1869
#: formeditor/form_p.cpp:311
 
1870
#, kde-kuit-format
 
1871
msgctxt "Group Box (HINT: for Frame Shape)"
 
1872
msgid "Group Box"
 
1873
msgstr "Group Box"
 
1874
 
 
1875
#: formeditor/form_p.cpp:313
 
1876
#, kde-kuit-format
 
1877
msgctxt "Plain (HINT: for Frame Shadow)"
 
1878
msgid "Plain"
 
1879
msgstr "Plain"
 
1880
 
 
1881
#: formeditor/form_p.cpp:314
 
1882
#, kde-kuit-format
 
1883
msgctxt "Raised (HINT: for Frame Shadow)"
 
1884
msgid "Raised"
 
1885
msgstr "Raised"
 
1886
 
 
1887
#: formeditor/form_p.cpp:315
 
1888
#, kde-kuit-format
 
1889
msgctxt "Sunken (HINT: for Frame Shadow)"
 
1890
msgid "Sunken"
 
1891
msgstr "Sunken"
 
1892
 
 
1893
#: formeditor/form_p.cpp:316
 
1894
#, kde-kuit-format
 
1895
msgctxt "for Frame Shadow"
 
1896
msgid "Internal"
 
1897
msgstr "Internal"
 
1898
 
 
1899
#: formeditor/form_p.cpp:318
 
1900
#, kde-kuit-format
 
1901
msgctxt "No Focus (HINT: for Focus)"
 
1902
msgid "No Focus"
 
1903
msgstr "No Focus"
 
1904
 
 
1905
#: formeditor/form_p.cpp:319
 
1906
#, kde-kuit-format
 
1907
msgctxt "Tab (HINT: for Focus)"
 
1908
msgid "Tab"
 
1909
msgstr "Tab"
 
1910
 
 
1911
#: formeditor/form_p.cpp:320
 
1912
#, kde-kuit-format
 
1913
msgctxt "Click (HINT: for Focus)"
 
1914
msgid "Click"
 
1915
msgstr "Click"
 
1916
 
 
1917
#: formeditor/form_p.cpp:321
 
1918
#, kde-kuit-format
 
1919
msgctxt "Tab/Click (HINT: for Focus)"
 
1920
msgid "Tab/Click"
 
1921
msgstr "Tab/Click"
 
1922
 
 
1923
#: formeditor/form_p.cpp:322
 
1924
#, kde-kuit-format
 
1925
msgctxt "Tab/Click/MouseWheel (HINT: for Focus)"
 
1926
msgid "Tab/Click/Mouse Wheel"
 
1927
msgstr "Tab/Click/Mouse Wheel"
 
1928
 
 
1929
#: formeditor/form_p.cpp:324
 
1930
#, kde-kuit-format
 
1931
msgid "Auto"
 
1932
msgstr "Auto"
 
1933
 
 
1934
#: formeditor/form_p.cpp:325
 
1935
#, kde-kuit-format
 
1936
msgid "Always Off"
 
1937
msgstr "Always Off"
 
1938
 
 
1939
#: formeditor/form_p.cpp:326
 
1940
#, kde-kuit-format
 
1941
msgid "Always On"
 
1942
msgstr "Always On"
 
1943
 
 
1944
#: formeditor/form_p.cpp:329
 
1945
#, kde-kuit-format
 
1946
msgid "Horizontal"
 
1947
msgstr "Horizontal"
 
1948
 
 
1949
#: formeditor/form_p.cpp:330
 
1950
#, kde-kuit-format
 
1951
msgid "Vertical"
 
1952
msgstr "Vertical"
 
1953
 
 
1954
#: formeditor/form_p.cpp:333
 
1955
#, kde-kuit-format
 
1956
msgid "Left to Right"
 
1957
msgstr "Left to Right"
 
1958
 
 
1959
#: formeditor/form_p.cpp:334
 
1960
#, kde-kuit-format
 
1961
msgid "Right to Left"
 
1962
msgstr "Right to Left"
 
1963
 
 
1964
#: formeditor/formIO.cpp:124 formeditor/formIO.cpp:301
 
1965
#, kde-kuit-format
 
1966
msgid "Qt Designer UI Files"
 
1967
msgstr "Qt Designer UI Files"
 
1968
 
 
1969
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:215
 
1970
#, kde-kuit-format
 
1971
msgid "No action"
 
1972
msgstr "No action"
 
1973
 
 
1974
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:221
 
1975
#, kde-kuit-format
 
1976
msgid "Application actions"
 
1977
msgstr "Application actions"
 
1978
 
 
1979
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:242
 
1980
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:244
 
1981
#, kde-kuit-format
 
1982
msgctxt "Current form's actions"
 
1983
msgid "Current"
 
1984
msgstr "Current"
 
1985
 
 
1986
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:285
 
1987
#, kde-kuit-format
 
1988
msgid "Open in Data View"
 
1989
msgstr "Open in Data View"
 
1990
 
 
1991
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:290
 
1992
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:117
 
1993
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:201
 
1994
#, kde-kuit-format
 
1995
msgid "Execute"
 
1996
msgstr "Execute"
 
1997
 
 
1998
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:313
 
1999
#, kde-kuit-format
 
2000
msgctxt "Note: use multiple rows if needed"
 
2001
msgid ""
 
2002
"Export to File\n"
 
2003
"As Data Table"
 
2004
msgstr ""
 
2005
"Export to File\n"
 
2006
"As Data Table"
 
2007
 
 
2008
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:319
 
2009
#, kde-kuit-format
 
2010
msgctxt "Note: use multiple rows if needed"
 
2011
msgid ""
 
2012
"Copy to Clipboard\n"
 
2013
"As Data Table"
 
2014
msgstr ""
 
2015
"Copy to Clipboard\n"
 
2016
"As Data Table"
 
2017
 
 
2018
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:324
 
2019
#, kde-kuit-format
 
2020
msgid "Create New Object (%1)"
 
2021
msgstr "Create New Object (%1)"
 
2022
 
 
2023
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:329
 
2024
#, kde-kuit-format
 
2025
msgid "Open in Design View"
 
2026
msgstr "Open in Design View"
 
2027
 
 
2028
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:334
 
2029
#, kde-kuit-format
 
2030
msgid "Open in Text View"
 
2031
msgstr "Open in Text View"
 
2032
 
 
2033
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:339
 
2034
#, kde-kuit-format
 
2035
msgid "Close View"
 
2036
msgstr "Close View"
 
2037
 
 
2038
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:372
 
2039
#, kde-kuit-format
 
2040
msgid ""
 
2041
"&Select action to be executed after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
2042
msgstr ""
 
2043
"&Select action to be executed after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
2044
 
 
2045
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:376
 
2046
#, kde-kuit-format
 
2047
msgid ""
 
2048
"&Select macro to be executed after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
2049
msgstr ""
 
2050
"&Select macro to be executed after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
2051
 
 
2052
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:379
 
2053
#, kde-kuit-format
 
2054
msgid ""
 
2055
"&Select script to be executed after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
2056
msgstr ""
 
2057
"&Select script to be executed after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
2058
 
 
2059
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:382
 
2060
#, kde-kuit-format
 
2061
msgid ""
 
2062
"&Select object to be opened after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
2063
msgstr ""
 
2064
"&Select object to be opened after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
2065
 
 
2066
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:436
 
2067
#, kde-kuit-format
 
2068
msgctxt "@title:window"
 
2069
msgid "Assigning Action to Button"
 
2070
msgstr "Assigning Action to Button"
 
2071
 
 
2072
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:472
 
2073
#, kde-kuit-format
 
2074
msgid "Action category:"
 
2075
msgstr "Action category:"
 
2076
 
 
2077
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:522
 
2078
#, kde-kuit-format
 
2079
msgid "Action to execute:"
 
2080
msgstr "Action to execute:"
 
2081
 
 
2082
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:533
 
2083
#, kde-kuit-format
 
2084
msgctxt "Assign action"
 
2085
msgid "&Assign"
 
2086
msgstr "&Assign"
 
2087
 
 
2088
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:535
 
2089
#, kde-kuit-format
 
2090
msgid "Assign action"
 
2091
msgstr "Assign action"
 
2092
 
 
2093
#: formeditor/richtextdialog.cpp:73
 
2094
#, kde-kuit-format
 
2095
msgctxt "@title:window"
 
2096
msgid "Edit Rich Text"
 
2097
msgstr "Edit Rich Text"
 
2098
 
 
2099
#: formeditor/richtextdialog.cpp:92
 
2100
#, kde-kuit-format
 
2101
msgid "Bold"
 
2102
msgstr "Bold"
 
2103
 
 
2104
#: formeditor/richtextdialog.cpp:94
 
2105
#, kde-kuit-format
 
2106
msgid "Italic"
 
2107
msgstr "Italic"
 
2108
 
 
2109
#: formeditor/richtextdialog.cpp:96
 
2110
#, kde-kuit-format
 
2111
msgid "Underline"
 
2112
msgstr "Underline"
 
2113
 
 
2114
#: formeditor/richtextdialog.cpp:100
 
2115
#, kde-kuit-format
 
2116
msgid "Superscript"
 
2117
msgstr "Superscript"
 
2118
 
 
2119
#: formeditor/richtextdialog.cpp:102
 
2120
#, kde-kuit-format
 
2121
msgid "Subscript"
 
2122
msgstr "Subscript"
 
2123
 
 
2124
#: formeditor/richtextdialog.cpp:107
 
2125
#, kde-kuit-format
 
2126
msgid "Left Align"
 
2127
msgstr "Left Align"
 
2128
 
 
2129
#: formeditor/richtextdialog.cpp:110
 
2130
#, kde-kuit-format
 
2131
msgid "Centered"
 
2132
msgstr "Centred"
 
2133
 
 
2134
#: formeditor/richtextdialog.cpp:113
 
2135
#, kde-kuit-format
 
2136
msgid "Right Align"
 
2137
msgstr "Right Align"
 
2138
 
 
2139
#: formeditor/richtextdialog.cpp:116
 
2140
#, kde-kuit-format
 
2141
msgid "Justified"
 
2142
msgstr "Justified"
 
2143
 
 
2144
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:67
 
2145
#, kde-kuit-format
 
2146
msgctxt "@title:window"
 
2147
msgid "Edit Tab Order"
 
2148
msgstr "Edit Tab Order"
 
2149
 
 
2150
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:90
 
2151
#, kde-kuit-format
 
2152
msgid "Move Up"
 
2153
msgstr "Move Up"
 
2154
 
 
2155
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:91
 
2156
#, kde-kuit-format
 
2157
msgid "Move widget up"
 
2158
msgstr "Move widget up"
 
2159
 
 
2160
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:95
 
2161
#, kde-kuit-format
 
2162
msgid "Move Down"
 
2163
msgstr "Move Down"
 
2164
 
 
2165
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:96
 
2166
#, kde-kuit-format
 
2167
msgid "Move widget down"
 
2168
msgstr "Move widget down"
 
2169
 
 
2170
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:101
 
2171
#, kde-kuit-format
 
2172
msgid "Handle tab order automatically"
 
2173
msgstr "Handle tab order automatically"
 
2174
 
 
2175
#: formeditor/widgetfactory.cpp:157
 
2176
#, kde-kuit-format
 
2177
msgctxt "@title:window"
 
2178
msgid "Edit Contents of %1"
 
2179
msgstr "Edit Contents of %1"
 
2180
 
 
2181
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:193
 
2182
#, kde-format
 
2183
msgid "Could not find any form widget plugins."
 
2184
msgstr "Could not find any form widget plugins."
 
2185
 
 
2186
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:251
 
2187
#, kde-kuit-format
 
2188
msgctxt "@info"
 
2189
msgid "Could not load Kexi Form Widgets plugin file <filename>%1</filename>."
 
2190
msgstr "Could not load Kexi Form Widgets plugin file <filename>%1</filename>."
 
2191
 
 
2192
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:261
 
2193
#, kde-kuit-format
 
2194
msgctxt "@info"
 
2195
msgid "Could not open Kexi Form Widgets plugin <filename>%1</filename>."
 
2196
msgstr "Could not open Kexi Form Widgets plugin <filename>%1</filename>."
 
2197
 
 
2198
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:739
 
2199
#, kde-kuit-format
 
2200
msgctxt "Insert Horizontal Widget"
 
2201
msgid "Insert Horizontal"
 
2202
msgstr "Insert Horizontal"
 
2203
 
 
2204
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:745
 
2205
#, kde-kuit-format
 
2206
msgctxt "Insert Vertical Widget"
 
2207
msgid "Insert Vertical"
 
2208
msgstr "Insert Vertical"
 
2209
 
 
2210
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:749
 
2211
#, kde-kuit-format
 
2212
msgid "Insert Widget: %1"
 
2213
msgstr "Insert Widget: %1"
 
2214
 
 
2215
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:753
 
2216
#, kde-kuit-format
 
2217
msgid "Cancel"
 
2218
msgstr "Cancel"
 
2219
 
 
2220
#: formeditor/WidgetTreeWidget.cpp:125
 
2221
#, kde-kuit-format
 
2222
msgctxt "Tab widget's page"
 
2223
msgid "Tab Page"
 
2224
msgstr "Tab Page"
 
2225
 
 
2226
#: formeditor/WidgetTreeWidget.cpp:223
 
2227
#, kde-kuit-format
 
2228
msgctxt "Widget's type"
 
2229
msgid "Type"
 
2230
msgstr "Type"
 
2231
 
 
2232
#: formeditor/WidgetTreeWidget.cpp:223
 
2233
#, kde-kuit-format
 
2234
msgid "Widget name"
 
2235
msgstr "Widget name"
 
2236
 
 
2237
#: kexiutils/KexiAssistantPage.cpp:69
 
2238
#, kde-kuit-format
 
2239
msgctxt "Back button arrow: back button in assistant (wizard)"
 
2240
msgid "ā€¹ %L"
 
2241
msgstr "ā€¹ %L"
 
2242
 
 
2243
#: kexiutils/KexiAssistantPage.cpp:74
 
2244
#, kde-kuit-format
 
2245
msgctxt "Button text: Next page in assistant (wizard)"
 
2246
msgid "Next"
 
2247
msgstr "Next"
 
2248
 
 
2249
#: kexiutils/KexiAssistantPage.cpp:76
 
2250
#, kde-kuit-format
 
2251
msgctxt "Next button arrow: next button in assistant (wizard)"
 
2252
msgid "%L ā€ŗ"
 
2253
msgstr "%L ā€ŗ"
 
2254
 
 
2255
#: kexiutils/utils.cpp:311 main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:157
 
2256
#, kde-format, kde-kuit-format
 
2257
msgid "Open"
 
2258
msgstr "Open"
 
2259
 
 
2260
#: kexiutils/utils.cpp:336
 
2261
#, kde-kuit-format
 
2262
msgctxt "@info"
 
2263
msgid ""
 
2264
"<para>The file <filename>%1</filename> already exists.</para><para>Do you "
 
2265
"want to overwrite it?</para>"
 
2266
msgstr ""
 
2267
"<para>The file <filename>%1</filename> already exists.</para><para>Do you "
 
2268
"want to overwrite it?</para>"
 
2269
 
 
2270
#: kexiutils/utils.cpp:725
 
2271
#, kde-kuit-format
 
2272
msgctxt "@info"
 
2273
msgid "The file or directory <filename>%1</filename> does not exist."
 
2274
msgstr "The file or directory <filename>%1</filename> does not exist."
 
2275
 
 
2276
#: kexiutils/utils.cpp:731
 
2277
#, kde-kuit-format
 
2278
msgctxt "@info"
 
2279
msgid "Invalid hyperlink <link>%1</link>."
 
2280
msgstr "Invalid hyperlink <link>%1</link>."
 
2281
 
 
2282
#: kexiutils/utils.cpp:740
 
2283
#, kde-kuit-format
 
2284
msgctxt "@info"
 
2285
msgid "Executable <link>%1</link> not allowed."
 
2286
msgstr "Executable <link>%1</link> not allowed."
 
2287
 
 
2288
#: kexiutils/utils.cpp:746
 
2289
#, kde-kuit-format
 
2290
msgctxt "@info"
 
2291
msgid "Remote hyperlink <link>%1</link> not allowed."
 
2292
msgstr "Remote hyperlink <link>%1</link> not allowed."
 
2293
 
 
2294
#: kexiutils/utils.cpp:753
 
2295
#, kde-kuit-format
 
2296
msgctxt "@info"
 
2297
msgid ""
 
2298
"Do you want to run this file?<warning>Running executables can be dangerous.</"
 
2299
"warning>"
 
2300
msgstr ""
 
2301
"Do you want to run this file?<warning>Running executables can be dangerous.</"
 
2302
"warning>"
 
2303
 
 
2304
#: kexiutils/utils.cpp:756
 
2305
#, kde-kuit-format
 
2306
msgctxt "@action:button Run script file"
 
2307
msgid "Run"
 
2308
msgstr "Run"
 
2309
 
 
2310
#: kexiutils/utils.cpp:812
 
2311
#, kde-kuit-format
 
2312
msgctxt "'Dirty (modified) object' flag"
 
2313
msgid "%1*"
 
2314
msgstr "%1*"
 
2315
 
 
2316
#: kexiutils/utils.cpp:984
 
2317
#, kde-kuit-format
 
2318
msgid "modified"
 
2319
msgstr "modified"
 
2320
 
 
2321
#: kexiutils/utils.cpp:995
 
2322
#, kde-kuit-format
 
2323
msgctxt "Document/application separator in titlebar"
 
2324
msgid " ā€“ "
 
2325
msgstr " ā€“ "
 
2326
 
 
2327
#: main/KexiBugReportDialog.cpp:51
 
2328
#, kde-kuit-format
 
2329
msgctxt "@title:window"
 
2330
msgid "Report a Bug or Wish"
 
2331
msgstr "Report a Bug or Wish"
 
2332
 
 
2333
#: main/KexiBugReportDialog.cpp:73
 
2334
#, kde-kuit-format
 
2335
msgid "Operating system & platform:"
 
2336
msgstr "Operating system & platform:"
 
2337
 
 
2338
#: main/KexiBugReportDialog.cpp:80
 
2339
#, kde-kuit-format
 
2340
msgctxt "Other operating system"
 
2341
msgid "Other"
 
2342
msgstr "Other"
 
2343
 
 
2344
#: main/KexiBugReportDialog.cpp:83
 
2345
#, kde-kuit-format
 
2346
msgctxt "Other platform"
 
2347
msgid "Other"
 
2348
msgstr "Other"
 
2349
 
 
2350
#: main/KexiBugReportDialog.cpp:85
 
2351
#, kde-kuit-format
 
2352
msgctxt "<operating system>, <platform>"
 
2353
msgid "%1, %2"
 
2354
msgstr "%1, %2"
 
2355
 
 
2356
#: main/kexifinddialog.cpp:189
 
2357
#, kde-kuit-format
 
2358
msgid "(All fields)"
 
2359
msgstr "(All fields)"
 
2360
 
 
2361
#: main/kexifinddialog.cpp:190
 
2362
#, kde-kuit-format
 
2363
msgid "(Current field)"
 
2364
msgstr "(Current field)"
 
2365
 
 
2366
#: main/kexifinddialog.cpp:242
 
2367
#, kde-kuit-format
 
2368
msgctxt "@title:window"
 
2369
msgid "Replace"
 
2370
msgstr "Replace"
 
2371
 
 
2372
#: main/kexifinddialog.cpp:244
 
2373
#, kde-kuit-format
 
2374
msgctxt "@title:window"
 
2375
msgid "Replace in <resource>%1</resource>"
 
2376
msgstr "Replace in <resource>%1</resource>"
 
2377
 
 
2378
#: main/kexifinddialog.cpp:247
 
2379
#, kde-kuit-format
 
2380
msgctxt "@title:window"
 
2381
msgid "Find"
 
2382
msgstr "Find"
 
2383
 
 
2384
#: main/kexifinddialog.cpp:249
 
2385
#, kde-kuit-format
 
2386
msgctxt "@title:window"
 
2387
msgid "Find in <resource>%1</resource>"
 
2388
msgstr "Find in <resource>%1</resource>"
 
2389
 
 
2390
#: main/kexifinddialog.cpp:272
 
2391
#, kde-kuit-format
 
2392
msgid "The search item was not found"
 
2393
msgstr "The search item was not found"
 
2394
 
 
2395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
2396
#: main/kexifinddialog.ui:20
 
2397
#, kde-format
 
2398
msgctxt "Look in field:"
 
2399
msgid "&Look in:"
 
2400
msgstr "&Look in:"
 
2401
 
 
2402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
2403
#: main/kexifinddialog.ui:36
 
2404
#, kde-format
 
2405
msgid "&Search:"
 
2406
msgstr "&Search:"
 
2407
 
 
2408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_wholeWords)
 
2409
#: main/kexifinddialog.ui:55
 
2410
#, kde-format
 
2411
msgctxt "Match: Whole words only"
 
2412
msgid "&Whole words only"
 
2413
msgstr "&Whole words only"
 
2414
 
 
2415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2416
#: main/kexifinddialog.ui:62
 
2417
#, kde-format
 
2418
msgid "Fi&nd:"
 
2419
msgstr "Fi&nd:"
 
2420
 
 
2421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_replaceLbl)
 
2422
#: main/kexifinddialog.ui:110
 
2423
#, kde-format
 
2424
msgctxt "Replace all occurences with"
 
2425
msgid "Re&place with:"
 
2426
msgstr "Re&place with:"
 
2427
 
 
2428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_promptOnReplace)
 
2429
#: main/kexifinddialog.ui:129
 
2430
#, kde-format
 
2431
msgid "Prompt on replace"
 
2432
msgstr "Prompt on replace"
 
2433
 
 
2434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
 
2435
#: main/kexifinddialog.ui:152
 
2436
#, kde-format
 
2437
msgid "&Match:"
 
2438
msgstr "&Match:"
 
2439
 
 
2440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_caseSensitive)
 
2441
#: main/kexifinddialog.ui:171
 
2442
#, kde-format
 
2443
msgctxt "Match: Case sensitive"
 
2444
msgid "C&ase sensitive"
 
2445
msgstr "C&ase sensitive"
 
2446
 
 
2447
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_match)
 
2448
#: main/kexifinddialog.ui:182
 
2449
#, kde-format
 
2450
msgctxt "Match: Any Part of Field"
 
2451
msgid "Any Part of Field"
 
2452
msgstr "Any Part of Field"
 
2453
 
 
2454
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_match)
 
2455
#: main/kexifinddialog.ui:187
 
2456
#, kde-format
 
2457
msgctxt "Match: Whole Field"
 
2458
msgid "Whole Field"
 
2459
msgstr "Whole Field"
 
2460
 
 
2461
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_match)
 
2462
#: main/kexifinddialog.ui:192
 
2463
#, kde-format
 
2464
msgctxt "Match: Start of Field"
 
2465
msgid "Start of Field"
 
2466
msgstr "Start of Field"
 
2467
 
 
2468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_search)
 
2469
#: main/kexifinddialog.ui:204
 
2470
#, kde-format
 
2471
msgctxt "Search Up"
 
2472
msgid "Up"
 
2473
msgstr "Up"
 
2474
 
 
2475
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_search)
 
2476
#: main/kexifinddialog.ui:209
 
2477
#, kde-format
 
2478
msgctxt "Search Down"
 
2479
msgid "Down"
 
2480
msgstr "Down"
 
2481
 
 
2482
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_search)
 
2483
#: main/kexifinddialog.ui:214
 
2484
#, kde-format
 
2485
msgctxt "Look In All Rows"
 
2486
msgid "All Rows"
 
2487
msgstr "All Rows"
 
2488
 
 
2489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnReplace)
 
2490
#: main/kexifinddialog.ui:264 widget/KexiNameDialog.cpp:182
 
2491
#, kde-format, kde-kuit-format
 
2492
msgid "&Replace"
 
2493
msgstr "&Replace"
 
2494
 
 
2495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnReplaceAll)
 
2496
#: main/kexifinddialog.ui:277
 
2497
#, kde-format
 
2498
msgctxt "Replace All Occurences"
 
2499
msgid "Replace All"
 
2500
msgstr "Replace All"
 
2501
 
 
2502
#: main/KexiMainWindow.cpp:194
 
2503
#, kde-kuit-format
 
2504
msgid "&Close Tab"
 
2505
msgstr "&Close Tab"
 
2506
 
 
2507
#: main/KexiMainWindow.cpp:195
 
2508
#, kde-kuit-format
 
2509
msgid "Close the current tab"
 
2510
msgstr "Close the current tab"
 
2511
 
 
2512
#: main/KexiMainWindow.cpp:196
 
2513
#, kde-kuit-format
 
2514
msgid "Closes the current tab."
 
2515
msgstr "Closes the current tab."
 
2516
 
 
2517
#: main/KexiMainWindow.cpp:197
 
2518
#, kde-kuit-format
 
2519
msgid "Cl&ose All Tabs"
 
2520
msgstr "Cl&ose All Tabs"
 
2521
 
 
2522
#: main/KexiMainWindow.cpp:198
 
2523
#, kde-kuit-format
 
2524
msgid "Close all tabs"
 
2525
msgstr "Close all tabs"
 
2526
 
 
2527
#: main/KexiMainWindow.cpp:199
 
2528
#, kde-kuit-format
 
2529
msgid "Closes all tabs."
 
2530
msgstr "Closes all tabs."
 
2531
 
 
2532
#: main/KexiMainWindow.cpp:540
 
2533
#, kde-kuit-format
 
2534
msgctxt "Action name with three dots..."
 
2535
msgid "%1..."
 
2536
msgstr "%1..."
 
2537
 
 
2538
#: main/KexiMainWindow.cpp:572
 
2539
#, kde-kuit-format
 
2540
msgid "Create a new project"
 
2541
msgstr "Create a new project"
 
2542
 
 
2543
#: main/KexiMainWindow.cpp:574
 
2544
#, kde-kuit-format
 
2545
msgid "Creates a new project. Currently opened project is not affected."
 
2546
msgstr "Creates a new project. Currently opened project is not affected."
 
2547
 
 
2548
#: main/KexiMainWindow.cpp:580
 
2549
#, kde-kuit-format
 
2550
msgid "Open an existing project"
 
2551
msgstr "Open an existing project"
 
2552
 
 
2553
#: main/KexiMainWindow.cpp:582
 
2554
#, kde-kuit-format
 
2555
msgid "Opens an existing project. Currently opened project is not affected."
 
2556
msgstr "Opens an existing project. Currently opened project is not affected."
 
2557
 
 
2558
#: main/KexiMainWindow.cpp:589
 
2559
#, kde-kuit-format
 
2560
msgid "Welcome"
 
2561
msgstr "Welcome"
 
2562
 
 
2563
#: main/KexiMainWindow.cpp:593
 
2564
#, kde-kuit-format
 
2565
msgid "Show Welcome page"
 
2566
msgstr "Show Welcome page"
 
2567
 
 
2568
#: main/KexiMainWindow.cpp:595
 
2569
#, kde-kuit-format
 
2570
msgid ""
 
2571
"Shows Welcome page with list of recently opened projects and other "
 
2572
"information. "
 
2573
msgstr ""
 
2574
"Shows Welcome page with list of recently opened projects and other "
 
2575
"information. "
 
2576
 
 
2577
#: main/KexiMainWindow.cpp:600
 
2578
#, kde-kuit-format
 
2579
msgid "Save object changes"
 
2580
msgstr "Save object changes"
 
2581
 
 
2582
#: main/KexiMainWindow.cpp:601
 
2583
#, kde-kuit-format
 
2584
msgid "Saves object changes from currently selected window."
 
2585
msgstr "Saves object changes from currently selected window."
 
2586
 
 
2587
#: main/KexiMainWindow.cpp:605
 
2588
#, kde-kuit-format
 
2589
msgid "Save &As..."
 
2590
msgstr "Save &As..."
 
2591
 
 
2592
#: main/KexiMainWindow.cpp:606
 
2593
#, kde-kuit-format
 
2594
msgid "Save object as"
 
2595
msgstr "Save object as"
 
2596
 
 
2597
#: main/KexiMainWindow.cpp:608
 
2598
#, kde-kuit-format
 
2599
msgid ""
 
2600
"Saves object from currently selected window under a new name (within the "
 
2601
"same project)."
 
2602
msgstr ""
 
2603
"Saves object from currently selected window under a new name (within the "
 
2604
"same project)."
 
2605
 
 
2606
#: main/KexiMainWindow.cpp:624
 
2607
#, kde-kuit-format
 
2608
msgid "&Import, Export or Send..."
 
2609
msgstr "&Import, Export or Send..."
 
2610
 
 
2611
#: main/KexiMainWindow.cpp:625
 
2612
#, kde-kuit-format
 
2613
msgid "Import, export or send project"
 
2614
msgstr "Import, export or send project"
 
2615
 
 
2616
#: main/KexiMainWindow.cpp:627
 
2617
#, kde-kuit-format
 
2618
msgid "Imports, exports or sends project."
 
2619
msgstr "Imports, exports or sends project."
 
2620
 
 
2621
#: main/KexiMainWindow.cpp:633
 
2622
#, kde-kuit-format
 
2623
msgctxt "Close Project"
 
2624
msgid "&Close"
 
2625
msgstr "&Close"
 
2626
 
 
2627
#: main/KexiMainWindow.cpp:634
 
2628
#, kde-kuit-format
 
2629
msgid "Close the current project"
 
2630
msgstr "Close the current project"
 
2631
 
 
2632
#: main/KexiMainWindow.cpp:635
 
2633
#, kde-kuit-format
 
2634
msgid "Closes the current project."
 
2635
msgstr "Closes the current project."
 
2636
 
 
2637
#: main/KexiMainWindow.cpp:642
 
2638
#, kde-kuit-format
 
2639
msgid "Quits Kexi application."
 
2640
msgstr "Quits Kexi application."
 
2641
 
 
2642
#: main/KexiMainWindow.cpp:657
 
2643
#, kde-kuit-format
 
2644
msgid "&Import Database..."
 
2645
msgstr "&Import Database..."
 
2646
 
 
2647
#: main/KexiMainWindow.cpp:658
 
2648
#, kde-kuit-format
 
2649
msgid "Import entire database as a Kexi project"
 
2650
msgstr "Import entire database as a Kexi project"
 
2651
 
 
2652
#: main/KexiMainWindow.cpp:660
 
2653
#, kde-kuit-format
 
2654
msgid "Imports entire database as a Kexi project."
 
2655
msgstr "Imports entire database as a Kexi project."
 
2656
 
 
2657
#: main/KexiMainWindow.cpp:665
 
2658
#, kde-kuit-format
 
2659
msgid "Import Tables..."
 
2660
msgstr "Import Tables..."
 
2661
 
 
2662
#: main/KexiMainWindow.cpp:666
 
2663
#, kde-kuit-format
 
2664
msgid "Import data from an external source into this project"
 
2665
msgstr "Import data from an external source into this project"
 
2666
 
 
2667
#: main/KexiMainWindow.cpp:667
 
2668
#, kde-kuit-format
 
2669
msgid "Imports data from an external source into this project."
 
2670
msgstr "Imports data from an external source into this project."
 
2671
 
 
2672
#: main/KexiMainWindow.cpp:673
 
2673
#, kde-kuit-format
 
2674
msgid "&Compact Database..."
 
2675
msgstr "&Compact Database..."
 
2676
 
 
2677
#: main/KexiMainWindow.cpp:674
 
2678
#, kde-kuit-format
 
2679
msgid "Compact the current database project"
 
2680
msgstr "Compact the current database project"
 
2681
 
 
2682
#: main/KexiMainWindow.cpp:676
 
2683
#, kde-kuit-format
 
2684
msgid ""
 
2685
"Compacts the current database project, so it will take less space and work "
 
2686
"faster."
 
2687
msgstr ""
 
2688
"Compacts the current database project, so it will take less space and work "
 
2689
"faster."
 
2690
 
 
2691
#: main/KexiMainWindow.cpp:686
 
2692
#, kde-kuit-format
 
2693
msgctxt "Import->Table Data From File..."
 
2694
msgid "Import Data From &File..."
 
2695
msgstr "Import Data From &File..."
 
2696
 
 
2697
#: main/KexiMainWindow.cpp:687
 
2698
#, kde-kuit-format
 
2699
msgid "Import table data from a file"
 
2700
msgstr "Import table data from a file"
 
2701
 
 
2702
#: main/KexiMainWindow.cpp:688
 
2703
#, kde-kuit-format
 
2704
msgid "Imports table data from a file."
 
2705
msgstr "Imports table data from a file."
 
2706
 
 
2707
#: main/KexiMainWindow.cpp:696
 
2708
#, kde-kuit-format
 
2709
msgctxt "Export->Table or Query Data to File..."
 
2710
msgid "Export Data to &File..."
 
2711
msgstr "Export Data to &File..."
 
2712
 
 
2713
#: main/KexiMainWindow.cpp:698
 
2714
#, kde-kuit-format
 
2715
msgid "Export data from the active table or query to a file"
 
2716
msgstr "Export data from the active table or query to a file"
 
2717
 
 
2718
#: main/KexiMainWindow.cpp:700
 
2719
#, kde-kuit-format
 
2720
msgid "Exports data from the active table or query to a file."
 
2721
msgstr "Exports data from the active table or query to a file."
 
2722
 
 
2723
#: main/KexiMainWindow.cpp:743
 
2724
#, kde-kuit-format
 
2725
msgctxt "Paste Special->As Data &Table..."
 
2726
msgid "Paste Special..."
 
2727
msgstr "Paste Special..."
 
2728
 
 
2729
#: main/KexiMainWindow.cpp:745
 
2730
#, kde-kuit-format
 
2731
msgid "Paste clipboard data as a table"
 
2732
msgstr "Paste clipboard data as a table"
 
2733
 
 
2734
#: main/KexiMainWindow.cpp:747
 
2735
#, kde-kuit-format
 
2736
msgid "Pastes clipboard data as a table."
 
2737
msgstr "Pastes clipboard data as a table."
 
2738
 
 
2739
#: main/KexiMainWindow.cpp:754
 
2740
#, kde-kuit-format
 
2741
msgctxt "Copy Special->Table or Query Data..."
 
2742
msgid "Copy Special..."
 
2743
msgstr "Copy Special..."
 
2744
 
 
2745
#: main/KexiMainWindow.cpp:756
 
2746
#, kde-kuit-format
 
2747
msgid "Copy selected table or query data to clipboard"
 
2748
msgstr "Copy selected table or query data to clipboard"
 
2749
 
 
2750
#: main/KexiMainWindow.cpp:758
 
2751
#, kde-kuit-format
 
2752
msgid "Copies selected table or query data to clipboard."
 
2753
msgstr "Copies selected table or query data to clipboard."
 
2754
 
 
2755
#: main/KexiMainWindow.cpp:763
 
2756
#, kde-kuit-format
 
2757
msgid "Reverts the most recent editing action."
 
2758
msgstr "Reverts the most recent editing action."
 
2759
 
 
2760
#: main/KexiMainWindow.cpp:765
 
2761
#, kde-kuit-format
 
2762
msgid "Reverts the most recent undo action."
 
2763
msgstr "Reverts the most recent undo action."
 
2764
 
 
2765
#: main/KexiMainWindow.cpp:770
 
2766
#, kde-kuit-format
 
2767
msgid "Find text"
 
2768
msgstr "Find text"
 
2769
 
 
2770
#: main/KexiMainWindow.cpp:771
 
2771
#, kde-kuit-format
 
2772
msgid "Looks up the first occurrence of a piece of text."
 
2773
msgstr "Looks up the first occurrence of a piece of text."
 
2774
 
 
2775
#: main/KexiMainWindow.cpp:787
 
2776
#, kde-kuit-format
 
2777
msgid "&Delete"
 
2778
msgstr "&Delete"
 
2779
 
 
2780
#: main/KexiMainWindow.cpp:789
 
2781
#, kde-kuit-format
 
2782
msgid "Delete selected object"
 
2783
msgstr "Delete selected object"
 
2784
 
 
2785
#: main/KexiMainWindow.cpp:790
 
2786
#, kde-kuit-format
 
2787
msgid "Deletes currently selected object."
 
2788
msgstr "Deletes currently selected object."
 
2789
 
 
2790
#: main/KexiMainWindow.cpp:792
 
2791
#, kde-kuit-format
 
2792
msgid "Delete Record"
 
2793
msgstr "Delete Record"
 
2794
 
 
2795
#: main/KexiMainWindow.cpp:794
 
2796
#, kde-kuit-format
 
2797
msgid "Delete the current record"
 
2798
msgstr "Delete the current record"
 
2799
 
 
2800
#: main/KexiMainWindow.cpp:795
 
2801
#, kde-kuit-format
 
2802
msgid "Deletes the current record."
 
2803
msgstr "Deletes the current record."
 
2804
 
 
2805
#: main/KexiMainWindow.cpp:797
 
2806
#, kde-kuit-format
 
2807
msgid "Clear Table Contents..."
 
2808
msgstr "Clear Table Contents..."
 
2809
 
 
2810
#: main/KexiMainWindow.cpp:799
 
2811
#, kde-kuit-format
 
2812
msgid "Clear table contents"
 
2813
msgstr "Clear table contents"
 
2814
 
 
2815
#: main/KexiMainWindow.cpp:800
 
2816
#, kde-kuit-format
 
2817
msgid "Clears table contents."
 
2818
msgstr "Clears table contents."
 
2819
 
 
2820
#: main/KexiMainWindow.cpp:803
 
2821
#, kde-kuit-format
 
2822
msgid "Edit Item"
 
2823
msgstr "Edit Item"
 
2824
 
 
2825
#: main/KexiMainWindow.cpp:806
 
2826
#, kde-kuit-format
 
2827
msgid "Edit currently selected item"
 
2828
msgstr "Edit currently selected item"
 
2829
 
 
2830
#: main/KexiMainWindow.cpp:807
 
2831
#, kde-kuit-format
 
2832
msgid "Edits currently selected item."
 
2833
msgstr "Edits currently selected item."
 
2834
 
 
2835
#: main/KexiMainWindow.cpp:809
 
2836
#, kde-kuit-format
 
2837
msgid "&Insert Empty Row"
 
2838
msgstr "&Insert Empty Row"
 
2839
 
 
2840
#: main/KexiMainWindow.cpp:813
 
2841
#, kde-kuit-format
 
2842
msgid "Insert one empty row above"
 
2843
msgstr "Insert one empty row above"
 
2844
 
 
2845
#: main/KexiMainWindow.cpp:815
 
2846
#, kde-kuit-format
 
2847
msgid "Inserts one empty row above currently selected table row."
 
2848
msgstr "Inserts one empty row above currently selected table row."
 
2849
 
 
2850
#: main/KexiMainWindow.cpp:872
 
2851
#, kde-kuit-format
 
2852
msgid "Show Project Navigator"
 
2853
msgstr "Show Project Navigator"
 
2854
 
 
2855
#: main/KexiMainWindow.cpp:874
 
2856
#, kde-kuit-format
 
2857
msgid "Show the Project Navigator pane"
 
2858
msgstr "Show the Project Navigator pane"
 
2859
 
 
2860
#: main/KexiMainWindow.cpp:875
 
2861
#, kde-kuit-format
 
2862
msgid "Shows the Project Navigator pane."
 
2863
msgstr "Shows the Project Navigator pane."
 
2864
 
 
2865
#: main/KexiMainWindow.cpp:885
 
2866
#, kde-kuit-format
 
2867
msgid "Activate Project Navigator"
 
2868
msgstr "Activate Project Navigator"
 
2869
 
 
2870
#: main/KexiMainWindow.cpp:887
 
2871
#, kde-kuit-format
 
2872
msgid "Activate the Project Navigator pane"
 
2873
msgstr "Activate the Project Navigator pane"
 
2874
 
 
2875
#: main/KexiMainWindow.cpp:888
 
2876
#, kde-kuit-format
 
2877
msgid "Activates the Project Navigator pane. If it is hidden, shows it first."
 
2878
msgstr "Activates the Project Navigator pane. If it is hidden, shows it first."
 
2879
 
 
2880
#: main/KexiMainWindow.cpp:896
 
2881
#, kde-kuit-format
 
2882
msgid "Activate main area"
 
2883
msgstr "Activate main area"
 
2884
 
 
2885
#: main/KexiMainWindow.cpp:900
 
2886
#, kde-kuit-format
 
2887
msgid "Activate the main area"
 
2888
msgstr "Activate the main area"
 
2889
 
 
2890
#: main/KexiMainWindow.cpp:901
 
2891
#, kde-kuit-format
 
2892
msgid "Activates the main area."
 
2893
msgstr "Activates the main area."
 
2894
 
 
2895
#: main/KexiMainWindow.cpp:908
 
2896
#, kde-kuit-format
 
2897
msgid "Show Property Editor"
 
2898
msgstr "Show Property Editor"
 
2899
 
 
2900
#: main/KexiMainWindow.cpp:909
 
2901
#, kde-kuit-format
 
2902
msgid "Show the Property Editor pane"
 
2903
msgstr "Show the Property Editor pane"
 
2904
 
 
2905
#: main/KexiMainWindow.cpp:910
 
2906
#, kde-kuit-format
 
2907
msgid "Shows the Property Editor pane."
 
2908
msgstr "Shows the Property Editor pane."
 
2909
 
 
2910
#: main/KexiMainWindow.cpp:919
 
2911
#, kde-kuit-format
 
2912
msgid "Activate Property Editor"
 
2913
msgstr "Activate Property Editor"
 
2914
 
 
2915
#: main/KexiMainWindow.cpp:920
 
2916
#, kde-kuit-format
 
2917
msgid "Activate the Property Editor pane"
 
2918
msgstr "Activate the Property Editor pane"
 
2919
 
 
2920
#: main/KexiMainWindow.cpp:921
 
2921
#, kde-kuit-format
 
2922
msgid "Activates the Property Editor pane. If it is hidden, shows it first."
 
2923
msgstr "Activates the Property Editor pane. If it is hidden, shows it first."
 
2924
 
 
2925
#: main/KexiMainWindow.cpp:929
 
2926
#, kde-kuit-format
 
2927
msgid "Switch to Global Search"
 
2928
msgstr "Switch to Global Search"
 
2929
 
 
2930
#: main/KexiMainWindow.cpp:930
 
2931
#, kde-kuit-format
 
2932
msgid "Switch to Global Search box"
 
2933
msgstr "Switch to Global Search box"
 
2934
 
 
2935
#: main/KexiMainWindow.cpp:931
 
2936
#, kde-kuit-format
 
2937
msgid "Switches to Global Search box."
 
2938
msgstr "Switches to Global Search box."
 
2939
 
 
2940
#: main/KexiMainWindow.cpp:935
 
2941
#, kde-kuit-format
 
2942
msgid "&Save Record"
 
2943
msgstr "&Save Record"
 
2944
 
 
2945
#: main/KexiMainWindow.cpp:937
 
2946
#, kde-kuit-format
 
2947
msgid "Save changes made to the current record"
 
2948
msgstr "Save changes made to the current record"
 
2949
 
 
2950
#: main/KexiMainWindow.cpp:938
 
2951
#, kde-kuit-format
 
2952
msgid "Saves changes made to the current record."
 
2953
msgstr "Saves changes made to the current record."
 
2954
 
 
2955
#: main/KexiMainWindow.cpp:941
 
2956
#, kde-kuit-format
 
2957
msgid "&Cancel Record Changes"
 
2958
msgstr "&Cancel Record Changes"
 
2959
 
 
2960
#: main/KexiMainWindow.cpp:944
 
2961
#, kde-kuit-format
 
2962
msgid "Cancel changes made to the current record"
 
2963
msgstr "Cancel changes made to the current record"
 
2964
 
 
2965
#: main/KexiMainWindow.cpp:946
 
2966
#, kde-kuit-format
 
2967
msgid "Cancels changes made to the current record."
 
2968
msgstr "Cancels changes made to the current record."
 
2969
 
 
2970
#: main/KexiMainWindow.cpp:950
 
2971
#, kde-kuit-format
 
2972
msgid "&Execute"
 
2973
msgstr "&Execute"
 
2974
 
 
2975
#: main/KexiMainWindow.cpp:969
 
2976
#, kde-kuit-format
 
2977
msgid "&Font..."
 
2978
msgstr "&Font..."
 
2979
 
 
2980
#: main/KexiMainWindow.cpp:971
 
2981
#, kde-kuit-format
 
2982
msgid "Change font for selected object"
 
2983
msgstr "Change font for selected object"
 
2984
 
 
2985
#: main/KexiMainWindow.cpp:972
 
2986
#, kde-kuit-format
 
2987
msgid "Changes font for selected object."
 
2988
msgstr "Changes font for selected object."
 
2989
 
 
2990
#: main/KexiMainWindow.cpp:979
 
2991
#, kde-kuit-format
 
2992
msgid "&Next Window"
 
2993
msgstr "&Next Window"
 
2994
 
 
2995
#: main/KexiMainWindow.cpp:986
 
2996
#, kde-kuit-format
 
2997
msgid "Next window"
 
2998
msgstr "Next window"
 
2999
 
 
3000
#: main/KexiMainWindow.cpp:987
 
3001
#, kde-kuit-format
 
3002
msgid "Switches to the next window."
 
3003
msgstr "Switches to the next window."
 
3004
 
 
3005
#: main/KexiMainWindow.cpp:992
 
3006
#, kde-kuit-format
 
3007
msgid "&Previous Window"
 
3008
msgstr "&Previous Window"
 
3009
 
 
3010
#: main/KexiMainWindow.cpp:999
 
3011
#, kde-kuit-format
 
3012
msgid "Previous window"
 
3013
msgstr "Previous window"
 
3014
 
 
3015
#: main/KexiMainWindow.cpp:1000
 
3016
#, kde-kuit-format
 
3017
msgid "Switches to the previous window."
 
3018
msgstr "Switches to the previous window."
 
3019
 
 
3020
#: main/KexiMainWindow.cpp:1053
 
3021
#, kde-kuit-format
 
3022
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
 
3023
msgstr "This shows useful tips on the use of this application."
 
3024
 
 
3025
#: main/KexiMainWindow.cpp:1057
 
3026
#, kde-kuit-format
 
3027
msgctxt "Help Menu"
 
3028
msgid "Help"
 
3029
msgstr "Help"
 
3030
 
 
3031
#: main/KexiMainWindow.cpp:1058
 
3032
#, kde-kuit-format
 
3033
msgid "Show Help menu"
 
3034
msgstr "Show Help menu"
 
3035
 
 
3036
#: main/KexiMainWindow.cpp:1059
 
3037
#, kde-kuit-format
 
3038
msgid "Shows Help menu."
 
3039
msgstr "Shows Help menu."
 
3040
 
 
3041
#: main/KexiMainWindow.cpp:1379
 
3042
#, kde-kuit-format
 
3043
msgid "<br/>(reason: <i>%1</i>)"
 
3044
msgstr "<br/>(reason: <i>%1</i>)"
 
3045
 
 
3046
#: main/KexiMainWindow.cpp:1405
 
3047
#, kde-kuit-format
 
3048
msgctxt "@info (don't add tags around %1, it's done already)"
 
3049
msgid ""
 
3050
"Database project %1 does not appear to have been created using Kexi.<nl/>Do "
 
3051
"you want to import it as a new Kexi project?"
 
3052
msgstr ""
 
3053
"Database project %1 does not appear to have been created using Kexi.<nl/>Do "
 
3054
"you want to import it as a new Kexi project?"
 
3055
 
 
3056
#: main/KexiMainWindow.cpp:1408
 
3057
#, kde-kuit-format
 
3058
msgctxt "@action:button Import Database"
 
3059
msgid "&Import..."
 
3060
msgstr "&Import..."
 
3061
 
 
3062
#: main/KexiMainWindow.cpp:1474
 
3063
#, kde-kuit-format
 
3064
msgctxt "@window:title"
 
3065
msgid "Select New Project's Location"
 
3066
msgstr "Select New Project's Location"
 
3067
 
 
3068
#: main/KexiMainWindow.cpp:1552
 
3069
#, kde-kuit-format
 
3070
msgid "cannot create object - unknown object type \"%1\""
 
3071
msgstr "unable to create object - unknown object type \"%1\""
 
3072
 
 
3073
#: main/KexiMainWindow.cpp:1554
 
3074
#, kde-kuit-format
 
3075
msgid "unknown object type \"%1\""
 
3076
msgstr "unknown object type \"%1\""
 
3077
 
 
3078
#: main/KexiMainWindow.cpp:1562
 
3079
#, kde-kuit-format
 
3080
msgid "cannot create object of type \"%1\""
 
3081
msgstr "unable to create object of type \"%1\""
 
3082
 
 
3083
#: main/KexiMainWindow.cpp:1574
 
3084
#, kde-kuit-format
 
3085
msgctxt "\"executing object\" action"
 
3086
msgid "executing"
 
3087
msgstr "executing"
 
3088
 
 
3089
#: main/KexiMainWindow.cpp:1582
 
3090
#, kde-kuit-format
 
3091
msgid "opening"
 
3092
msgstr "Opening"
 
3093
 
 
3094
#: main/KexiMainWindow.cpp:1586
 
3095
#, kde-kuit-format
 
3096
msgid "table not found"
 
3097
msgstr "Table not found"
 
3098
 
 
3099
#: main/KexiMainWindow.cpp:1588
 
3100
#, kde-kuit-format
 
3101
msgid "query not found"
 
3102
msgstr "Query not found"
 
3103
 
 
3104
#: main/KexiMainWindow.cpp:1590
 
3105
#, kde-kuit-format
 
3106
msgid "macro not found"
 
3107
msgstr "macro not found"
 
3108
 
 
3109
#: main/KexiMainWindow.cpp:1592
 
3110
#, kde-kuit-format
 
3111
msgid "script not found"
 
3112
msgstr "script not found"
 
3113
 
 
3114
#: main/KexiMainWindow.cpp:1594
 
3115
#, kde-kuit-format
 
3116
msgid "object not found"
 
3117
msgstr "Object not found"
 
3118
 
 
3119
#: main/KexiMainWindow.cpp:1602
 
3120
#, kde-kuit-format
 
3121
msgid "cannot execute object"
 
3122
msgstr "cannot execute object"
 
3123
 
 
3124
#: main/KexiMainWindow.cpp:1641
 
3125
#, kde-kuit-format
 
3126
msgid "cannot open object"
 
3127
msgstr "cannot open object"
 
3128
 
 
3129
#: main/KexiMainWindow.cpp:1654
 
3130
#, kde-kuit-format
 
3131
msgid ""
 
3132
"You have requested selected objects to be automatically opened or processed "
 
3133
"on startup. Several objects cannot be opened or processed."
 
3134
msgstr ""
 
3135
"You have requested selected objects to be automatically opened or processed "
 
3136
"on startup. Several objects cannot be opened or processed."
 
3137
 
 
3138
#: main/KexiMainWindow.cpp:1989
 
3139
#, kde-kuit-format
 
3140
msgid "Property Editor"
 
3141
msgstr "Property Editor"
 
3142
 
 
3143
#: main/KexiMainWindow.cpp:2015 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
 
3144
#, kde-kuit-format
 
3145
msgid "Properties"
 
3146
msgstr "Properties"
 
3147
 
 
3148
#: main/KexiMainWindow.cpp:2055
 
3149
#, kde-kuit-format
 
3150
msgctxt "<project-name> (read only)"
 
3151
msgid "%1 (read only)"
 
3152
msgstr "%1 (read only)"
 
3153
 
 
3154
#: main/KexiMainWindow.cpp:2642
 
3155
#, kde-kuit-format
 
3156
msgid "From File..."
 
3157
msgstr "From File..."
 
3158
 
 
3159
#: main/KexiMainWindow.cpp:2647
 
3160
#, kde-kuit-format
 
3161
msgid "From Server..."
 
3162
msgstr "From Server..."
 
3163
 
 
3164
#: main/KexiMainWindow.cpp:2708
 
3165
#, kde-kuit-format
 
3166
msgctxt "@info"
 
3167
msgid "Selected view is not supported for <resource>%1</resource> object."
 
3168
msgstr "Selected view is not supported for <resource>%1</resource> object."
 
3169
 
 
3170
#: main/KexiMainWindow.cpp:2711
 
3171
#, kde-kuit-format
 
3172
msgctxt "@info"
 
3173
msgid "Selected view (%1) is not supported by this object type (%2)."
 
3174
msgstr "Selected view (%1) is not supported by this object type (%2)."
 
3175
 
 
3176
#: main/KexiMainWindow.cpp:2783
 
3177
#, kde-kuit-format
 
3178
msgctxt "Could not save object under the original name."
 
3179
msgid "Could not save under the original name."
 
3180
msgstr "Could not save under the original name."
 
3181
 
 
3182
#: main/KexiMainWindow.cpp:2804
 
3183
#, kde-kuit-format
 
3184
msgctxt "@action:button Save object"
 
3185
msgid "Save"
 
3186
msgstr "Save"
 
3187
 
 
3188
#: main/KexiMainWindow.cpp:2810
 
3189
#, kde-kuit-format
 
3190
msgctxt "@title:window"
 
3191
msgid "Save Object As"
 
3192
msgstr "Save Object As"
 
3193
 
 
3194
#: main/KexiMainWindow.cpp:2860
 
3195
#, kde-kuit-format
 
3196
msgctxt "@info Saving object failed"
 
3197
msgid "Saving <resource>%1</resource> object failed."
 
3198
msgstr "Saving <resource>%1</resource> object failed."
 
3199
 
 
3200
#: main/KexiMainWindow.cpp:2978
 
3201
#, kde-kuit-format
 
3202
msgid "Save changes"
 
3203
msgstr "Save changes"
 
3204
 
 
3205
#: main/KexiMainWindow.cpp:2980
 
3206
#, kde-kuit-format
 
3207
msgctxt "@info"
 
3208
msgid "Saves all recent changes made in <resource>%1</resource> object."
 
3209
msgstr "Saves all recent changes made in <resource>%1</resource> object."
 
3210
 
 
3211
#: main/KexiMainWindow.cpp:2984
 
3212
#, kde-kuit-format
 
3213
msgctxt "@info"
 
3214
msgid "Discards all recent changes made in <resource>%1</resource> object."
 
3215
msgstr "Discards all recent changes made in <resource>%1</resource> object."
 
3216
 
 
3217
#: main/KexiMainWindow.cpp:3006
 
3218
#, kde-kuit-format
 
3219
msgid "Do you want to save changes?"
 
3220
msgstr "Do you want to save changes?"
 
3221
 
 
3222
#: main/KexiMainWindow.cpp:3199
 
3223
#, kde-kuit-format
 
3224
msgctxt "opening is not allowed in \"data view/design view/text view\" mode"
 
3225
msgid "opening is not allowed in \"%1\" mode"
 
3226
msgstr "opening is not allowed in \"%1\" mode"
 
3227
 
 
3228
#: main/KexiMainWindow.cpp:3254
 
3229
#, kde-kuit-format
 
3230
msgctxt "@info"
 
3231
msgid "Tab for <resource>%1</resource> (%2)."
 
3232
msgstr "Tab for <resource>%1</resource> (%2)."
 
3233
 
 
3234
#: main/KexiMainWindow.cpp:3259
 
3235
#, kde-kuit-format
 
3236
msgctxt "@info"
 
3237
msgid "Tab for <resource>%1</resource>."
 
3238
msgstr "Tab for <resource>%1</resource>."
 
3239
 
 
3240
#: main/KexiMainWindow.cpp:3431
 
3241
#, kde-kuit-format
 
3242
msgctxt "@info Remove <objecttype> <objectname>?"
 
3243
msgid ""
 
3244
"<para>Do you want to permanently delete the following object?<nl/><nl/>%1 "
 
3245
"<resource>%2</resource></para><para><note>If you click <interface>Delete</"
 
3246
"interface>, you will not be able to undo the deletion.</note></para>"
 
3247
msgstr ""
 
3248
"<para>Do you want to permanently delete the following object?<nl/><nl/>%1 "
 
3249
"<resource>%2</resource></para><para><note>If you click <interface>Delete</"
 
3250
"interface>, you will not be able to undo the deletion.</note></para>"
 
3251
 
 
3252
#: main/KexiMainWindow.cpp:3437
 
3253
#, kde-kuit-format
 
3254
msgctxt "@title:window Delete Object %1."
 
3255
msgid "Delete <resource>%1</resource>?"
 
3256
msgstr "Delete <resource>%1</resource>?"
 
3257
 
 
3258
#: main/KexiMainWindow.cpp:3490
 
3259
#, kde-kuit-format
 
3260
msgid "Could not remove object."
 
3261
msgstr "Could not remove object."
 
3262
 
 
3263
#: main/KexiMainWindow.cpp:3513
 
3264
#, kde-kuit-format
 
3265
msgctxt "@info"
 
3266
msgid ""
 
3267
"<para>Before renaming object <resource>%1</resource> it should be closed.</"
 
3268
"para><para>Do you want to close it?</para>"
 
3269
msgstr ""
 
3270
"<para>Before renaming object <resource>%1</resource> it should be closed.</"
 
3271
"para><para>Do you want to close it?</para>"
 
3272
 
 
3273
#: main/KexiMainWindow.cpp:3528
 
3274
#, kde-kuit-format
 
3275
msgctxt "@info"
 
3276
msgid "Renaming object <resource>%1</resource> failed."
 
3277
msgstr "Renaming object <resource>%1</resource> failed."
 
3278
 
 
3279
#: main/KexiMainWindow.cpp:3548
 
3280
#, kde-kuit-format
 
3281
msgctxt "@info"
 
3282
msgid "Setting caption for object <resource>%1</resource> failed."
 
3283
msgstr "Setting caption for object <resource>%1</resource> failed."
 
3284
 
 
3285
#: main/KexiMainWindow.cpp:3716
 
3286
#, kde-kuit-format
 
3287
msgid "Compacting database file <filename>%1</filename> is not supported."
 
3288
msgstr "Compacting database file <filename>%1</filename> is not supported."
 
3289
 
 
3290
#: main/KexiMainWindow.cpp:3728
 
3291
#, kde-kuit-format
 
3292
msgctxt "@action:button Compact database"
 
3293
msgid "Compact"
 
3294
msgstr "Compact"
 
3295
 
 
3296
#: main/KexiMainWindow.cpp:3730
 
3297
#, kde-kuit-format
 
3298
msgid ""
 
3299
"The current project has to be closed before compacting the database. It will "
 
3300
"be open again after compacting.\n"
 
3301
"\n"
 
3302
"Do you want to continue?"
 
3303
msgstr ""
 
3304
"The current project has to be closed before compacting the database. It will "
 
3305
"be open again after compacting.\n"
 
3306
"\n"
 
3307
"Do you want to continue?"
 
3308
 
 
3309
#: main/KexiMainWindow.cpp:3865
 
3310
#, kde-kuit-format
 
3311
msgctxt "@info"
 
3312
msgid ""
 
3313
"Design of query <resource>%1</resource> that you want to export data from is "
 
3314
"changed and has not yet been saved. Do you want to use data from the changed "
 
3315
"query for exporting or from its original (saved) version?"
 
3316
msgstr ""
 
3317
"Design of query <resource>%1</resource> that you want to export data from is "
 
3318
"changed and has not yet been saved. Do you want to use data from the changed "
 
3319
"query for exporting or from its original (saved) version?"
 
3320
 
 
3321
#: main/KexiMainWindow.cpp:3870
 
3322
#, kde-kuit-format
 
3323
msgctxt "@action:button Export query data"
 
3324
msgid "Use the Changed Query"
 
3325
msgstr "Use the Changed Query"
 
3326
 
 
3327
#: main/KexiMainWindow.cpp:3871
 
3328
#, kde-kuit-format
 
3329
msgctxt "@action:button Export query data"
 
3330
msgid "Use the Original Query"
 
3331
msgstr "Use the Original Query"
 
3332
 
 
3333
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:627
 
3334
#, kde-kuit-format
 
3335
msgid "Task-oriented toolbar. Groups commands using tabs."
 
3336
msgstr "Task-oriented toolbar. Groups commands using tabs."
 
3337
 
 
3338
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:656
 
3339
#, kde-kuit-format
 
3340
msgctxt "Report a bug or wish for Kexi application"
 
3341
msgid "Report a &Bug or Wish..."
 
3342
msgstr "Report a &Bug or Wish..."
 
3343
 
 
3344
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:658
 
3345
#, kde-kuit-format
 
3346
msgid "Files a bug or wish for Kexi application."
 
3347
msgstr "Files a bug or wish for Kexi application."
 
3348
 
 
3349
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:661
 
3350
#, kde-kuit-format
 
3351
msgid "Activates a \"What's This?\" tool."
 
3352
msgstr "Activates a \"What's This?\" tool."
 
3353
 
 
3354
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:664 migration/importwizard.cpp:1107
 
3355
#: migration/importwizard.cpp:1110 migration/importwizard.cpp:1112
 
3356
#: migration/importwizard.cpp:1114 migration/importwizard.cpp:1116
 
3357
#: migration/importwizard.cpp:1118
 
3358
#, kde-kuit-format
 
3359
msgid "Help"
 
3360
msgstr "Help"
 
3361
 
 
3362
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:665
 
3363
#, kde-kuit-format
 
3364
msgid "Shows Kexi Handbook."
 
3365
msgstr "Shows Kexi Handbook."
 
3366
 
 
3367
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:668
 
3368
#, kde-kuit-format
 
3369
msgid "Shows information about Kexi application."
 
3370
msgstr "Shows information about the Kexi application."
 
3371
 
 
3372
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:671
 
3373
#, kde-kuit-format
 
3374
msgid "Shows information about KDE."
 
3375
msgstr "Shows information about KDE."
 
3376
 
 
3377
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:715 main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:380
 
3378
#, kde-kuit-format
 
3379
msgid "Create"
 
3380
msgstr "Create"
 
3381
 
 
3382
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:726
 
3383
#, kde-kuit-format
 
3384
msgid "External Data"
 
3385
msgstr "External Data"
 
3386
 
 
3387
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:732
 
3388
#, kde-kuit-format
 
3389
msgid "Tools"
 
3390
msgstr "Tools"
 
3391
 
 
3392
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:736
 
3393
#, kde-kuit-format
 
3394
msgid "Form Design"
 
3395
msgstr "Form Design"
 
3396
 
 
3397
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:739
 
3398
#, kde-kuit-format
 
3399
msgid "Report Design"
 
3400
msgstr "Report Design"
 
3401
 
 
3402
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:1344
 
3403
#, kde-kuit-format
 
3404
msgctxt "@info"
 
3405
msgid "Could not start <application>%1</application> application."
 
3406
msgstr "Could not start <application>%1</application> application."
 
3407
 
 
3408
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:1347
 
3409
#, kde-kuit-format
 
3410
msgctxt "@info"
 
3411
msgid "Command <command>%1</command> failed."
 
3412
msgstr "Command <command>%1</command> failed."
 
3413
 
 
3414
#: main/KexiMenuWidget.cpp:2172
 
3415
#, kde-kuit-format
 
3416
msgid "Visit Calligra home page at %1"
 
3417
msgstr "Visit Calligra home page at %1"
 
3418
 
 
3419
#: main/KexiRegisterResource_p.h:147
 
3420
#, kde-kuit-format
 
3421
msgctxt "@info"
 
3422
msgid ""
 
3423
"<para>Could not open icon resource file <filename>%1</filename>.</"
 
3424
"para><para><application>Kexi</application> will not start. Please check if "
 
3425
"<application>Kexi</application> is properly installed.</para>"
 
3426
msgstr ""
 
3427
"<para>Could not open icon resource file <filename>%1</filename>.</"
 
3428
"para><para><application>Kexi</application> will not start. Please check if "
 
3429
"<application>Kexi</application> is properly installed.</para>"
 
3430
 
 
3431
#: main/KexiRegisterResource_p.h:152
 
3432
#, kde-kuit-format
 
3433
msgctxt "@info Tried to find files in <dir list>"
 
3434
msgid "Tried to find in %1."
 
3435
msgstr "Tried to find in %1."
 
3436
 
 
3437
#: main/KexiSearchLineEdit.cpp:402
 
3438
#, kde-kuit-format
 
3439
msgid "Search"
 
3440
msgstr "Search"
 
3441
 
 
3442
#: main/startup/KexiAssistantMessageHandler.cpp:73
 
3443
#, kde-kuit-format
 
3444
msgid "Try Again"
 
3445
msgstr "Try Again"
 
3446
 
 
3447
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:76
 
3448
#, kde-kuit-format
 
3449
msgctxt "@title:window"
 
3450
msgid "New Project"
 
3451
msgstr "New Project"
 
3452
 
 
3453
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:77
 
3454
#, kde-kuit-format
 
3455
msgctxt "@info"
 
3456
msgid "Kexi will create a new database project. Select blank database."
 
3457
msgstr "Kexi will create a new database project. Select blank database."
 
3458
 
 
3459
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:95
 
3460
#, kde-kuit-format
 
3461
msgid "Blank Projects"
 
3462
msgstr "Blank Projects"
 
3463
 
 
3464
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:99
 
3465
#, kde-kuit-format
 
3466
msgid "Blank database"
 
3467
msgstr "Blank database"
 
3468
 
 
3469
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:100
 
3470
#, kde-kuit-format
 
3471
msgid "Database project without any objects"
 
3472
msgstr "Database project without any objects"
 
3473
 
 
3474
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:112
 
3475
#, kde-kuit-format
 
3476
msgid "Contacts"
 
3477
msgstr "Contacts"
 
3478
 
 
3479
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:119
 
3480
#, kde-kuit-format
 
3481
msgid "Movie catalog"
 
3482
msgstr "Movie catalogue"
 
3483
 
 
3484
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:148
 
3485
#, kde-kuit-format
 
3486
msgid "Templates"
 
3487
msgstr "Templates"
 
3488
 
 
3489
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:154
 
3490
#, kde-kuit-format
 
3491
msgctxt "@title:window"
 
3492
msgid "Storage Method"
 
3493
msgstr "Storage Method"
 
3494
 
 
3495
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:155
 
3496
#, kde-kuit-format
 
3497
msgctxt "@info"
 
3498
msgid "Select a storage method which will be used to store the new project."
 
3499
msgstr "Select a storage method which will be used to store the new project."
 
3500
 
 
3501
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:188
 
3502
#, kde-kuit-format
 
3503
msgid "New database"
 
3504
msgstr "New database"
 
3505
 
 
3506
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:192
 
3507
#, kde-kuit-format
 
3508
msgctxt "@title:window"
 
3509
msgid "Project Caption & Filename"
 
3510
msgstr "Project Caption & Filename"
 
3511
 
 
3512
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:193
 
3513
#, kde-kuit-format
 
3514
msgctxt "@info"
 
3515
msgid ""
 
3516
"Enter caption for the new project. Filename will be created automatically "
 
3517
"based on the caption. You can change the filename too."
 
3518
msgstr ""
 
3519
"Enter caption for the new project. Filename will be created automatically "
 
3520
"based on the caption. You can change the filename too."
 
3521
 
 
3522
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:251
 
3523
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:477
 
3524
#, kde-kuit-format
 
3525
msgid "Enter project caption."
 
3526
msgstr "Enter project caption."
 
3527
 
 
3528
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:260
 
3529
#, kde-kuit-format
 
3530
msgctxt "@info"
 
3531
msgid ""
 
3532
"<para><filename>%1</filename> is a relative path.</para><para><note>Enter "
 
3533
"absolute path of a file to be created.</note></para>"
 
3534
msgstr ""
 
3535
"<para><filename>%1</filename> is a relative path.</para><para><note>Enter "
 
3536
"absolute path of a file to be created.</note></para>"
 
3537
 
 
3538
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:268
 
3539
#, kde-kuit-format
 
3540
msgid ""
 
3541
"Enter a valid project filename. The file should be located on this computer."
 
3542
msgstr ""
 
3543
"Enter a valid project filename. The file should be located on this computer."
 
3544
 
 
3545
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:274
 
3546
#, kde-kuit-format
 
3547
msgctxt "@info"
 
3548
msgid ""
 
3549
"<para><filename>%1</filename> is a directory name.</para><para><note>Enter "
 
3550
"name of a file to be created.</note></para>"
 
3551
msgstr ""
 
3552
"<para><filename>%1</filename> is a directory name.</para><para><note>Enter "
 
3553
"name of a file to be created.</note></para>"
 
3554
 
 
3555
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:286
 
3556
#, kde-kuit-format
 
3557
msgctxt "@info"
 
3558
msgid ""
 
3559
"<para>Could not create database file <filename>%1</filename>.</"
 
3560
"para><para><note>There is no permission to create this file. Pick another "
 
3561
"directory or change permissions so the file can be created.</note></para>"
 
3562
msgstr ""
 
3563
"<para>Could not create database file <filename>%1</filename>.</"
 
3564
"para><para><note>There is no permission to create this file. Pick another "
 
3565
"directory or change permissions so the file can be created.</note></para>"
 
3566
 
 
3567
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:299
 
3568
#, kde-kuit-format
 
3569
msgctxt "@title:window"
 
3570
msgid "Creating Project"
 
3571
msgstr "Creating Project"
 
3572
 
 
3573
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:300
 
3574
#, kde-kuit-format
 
3575
msgctxt "@info"
 
3576
msgid "Please wait while the project is created."
 
3577
msgstr "Please wait while the project is created."
 
3578
 
 
3579
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:322
 
3580
#, kde-kuit-format
 
3581
msgctxt "@title:window"
 
3582
msgid "Database Connection"
 
3583
msgstr "Database Connection"
 
3584
 
 
3585
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:324
 
3586
#, kde-kuit-format
 
3587
msgctxt "@info"
 
3588
msgid ""
 
3589
"<para>Select database server's connection you wish to use to create a new "
 
3590
"Kexi project.</para><para>Here you may also add, edit or remove connections "
 
3591
"from the list.</para>"
 
3592
msgstr ""
 
3593
"<para>Select database server's connection you wish to use to create a new "
 
3594
"Kexi project.</para><para>Here you may also add, edit or remove connections "
 
3595
"from the list.</para>"
 
3596
 
 
3597
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:367
 
3598
#, kde-kuit-format
 
3599
msgctxt "@title:window"
 
3600
msgid "Project Caption & Database Name"
 
3601
msgstr "Project Caption & Database Name"
 
3602
 
 
3603
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:368
 
3604
#, kde-kuit-format
 
3605
msgctxt "@info"
 
3606
msgid ""
 
3607
"Enter caption for the new project. Database name will be created "
 
3608
"automatically based on the caption. You can change the database name too."
 
3609
msgstr ""
 
3610
"Enter caption for the new project. Database name will be created "
 
3611
"automatically based on the caption. You can change the database name too."
 
3612
 
 
3613
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:438
 
3614
#, kde-kuit-format
 
3615
msgctxt "@info"
 
3616
msgid ""
 
3617
"Existing project databases on <resource>%1 (%2)</resource> database server:"
 
3618
msgstr ""
 
3619
"Existing project databases on <resource>%1 (%2)</resource> database server:"
 
3620
 
 
3621
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:485
 
3622
#, kde-kuit-format
 
3623
msgid "Enter database name."
 
3624
msgstr "Enter database name."
 
3625
 
 
3626
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:496
 
3627
#, kde-kuit-format
 
3628
msgid ""
 
3629
"Database with this name already exists. Do you want to delete it and create "
 
3630
"a new one?"
 
3631
msgstr ""
 
3632
"Database with this name already exists. Do you want to delete it and create "
 
3633
"a new one?"
 
3634
 
 
3635
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:499
 
3636
#, kde-kuit-format
 
3637
msgid "Delete and Create New"
 
3638
msgstr "Delete and Create New"
 
3639
 
 
3640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl)
 
3641
#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:31
 
3642
#, kde-format
 
3643
msgid "<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n"
 
3644
msgstr "<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n"
 
3645
 
 
3646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_advanced)
 
3647
#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:89
 
3648
#, kde-format
 
3649
msgid "&Advanced "
 
3650
msgstr "&Advanced "
 
3651
 
 
3652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3653
#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:104
 
3654
#, kde-format
 
3655
msgid ""
 
3656
"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a "
 
3657
"server rather than a file."
 
3658
msgstr ""
 
3659
"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a "
 
3660
"server rather than a file."
 
3661
 
 
3662
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:42
 
3663
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:304
 
3664
#, kde-kuit-format
 
3665
msgctxt "@title:window"
 
3666
msgid "Open Project"
 
3667
msgstr "Open Project"
 
3668
 
 
3669
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:43
 
3670
#, kde-kuit-format
 
3671
msgctxt "@info"
 
3672
msgid ""
 
3673
"Select project to open. You can choose project stored in file or on database "
 
3674
"server."
 
3675
msgstr ""
 
3676
"Select project to open. You can choose project stored in file or on database "
 
3677
"server."
 
3678
 
 
3679
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:58
 
3680
#, kde-kuit-format
 
3681
msgctxt "@title:tab"
 
3682
msgid "Projects Stored in File"
 
3683
msgstr "Projects Stored in File"
 
3684
 
 
3685
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:74
 
3686
#, kde-kuit-format
 
3687
msgctxt "@title:tab"
 
3688
msgid "Projects Stored on Database Server"
 
3689
msgstr "Projects Stored on Database Server"
 
3690
 
 
3691
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:110
 
3692
#, kde-kuit-format
 
3693
msgctxt "@info"
 
3694
msgid ""
 
3695
"<para>Select database server's connection with project you wish to open.</"
 
3696
"para><para>Here you may also add, edit or remove connections from the list.</"
 
3697
"para>"
 
3698
msgstr ""
 
3699
"<para>Select database server's connection with project you wish to open.</"
 
3700
"para><para>Here you may also add, edit or remove connections from the list.</"
 
3701
"para>"
 
3702
 
 
3703
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:151
 
3704
#, kde-kuit-format
 
3705
msgctxt "@title:window"
 
3706
msgid "Open Project on Database Server"
 
3707
msgstr "Open Project on Database Server"
 
3708
 
 
3709
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:193
 
3710
#, kde-kuit-format
 
3711
msgctxt "@info"
 
3712
msgid "Select project on database server <resource>%1 (%2)</resource> to open."
 
3713
msgstr ""
 
3714
"Select project on database server <resource>%1 (%2)</resource> to open."
 
3715
 
 
3716
#: main/startup/KexiPasswordPage.cpp:44
 
3717
#, kde-kuit-format
 
3718
msgctxt "@title:window"
 
3719
msgid "Database Password"
 
3720
msgstr "Database Password"
 
3721
 
 
3722
#. i18n: ectx: property (text), widget (KexiCommandLinkButton, btn_file)
 
3723
#: main/startup/KexiProjectStorageTypeSelectionPage.ui:22
 
3724
#, kde-format
 
3725
msgctxt "New Project Stored in File"
 
3726
msgid "File"
 
3727
msgstr "File"
 
3728
 
 
3729
#. i18n: ectx: property (description), widget (KexiCommandLinkButton, btn_file)
 
3730
#: main/startup/KexiProjectStorageTypeSelectionPage.ui:25
 
3731
#, kde-format
 
3732
msgid "New Project Stored in File"
 
3733
msgstr "New project stored in a file"
 
3734
 
 
3735
#. i18n: ectx: property (text), widget (KexiCommandLinkButton, btn_server)
 
3736
#: main/startup/KexiProjectStorageTypeSelectionPage.ui:35
 
3737
#, kde-format
 
3738
msgctxt "New Project Stored on Database Server"
 
3739
msgid "Server"
 
3740
msgstr "Server"
 
3741
 
 
3742
#. i18n: ectx: property (description), widget (KexiCommandLinkButton, btn_server)
 
3743
#: main/startup/KexiProjectStorageTypeSelectionPage.ui:38
 
3744
#, kde-format
 
3745
msgid "New Project Stored on Database Server"
 
3746
msgstr "New project stored on a database server"
 
3747
 
 
3748
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:72
 
3749
#, kde-kuit-format
 
3750
msgid "Opened less than minute ago"
 
3751
msgstr "Opened less than minute ago"
 
3752
 
 
3753
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:74
 
3754
#, kde-kuit-format
 
3755
msgid "Opened 1 minute ago"
 
3756
msgid_plural "Opened %1 minutes ago"
 
3757
msgstr[0] "Opened 1 minute ago"
 
3758
msgstr[1] "Opened %1 minutes ago"
 
3759
 
 
3760
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:76
 
3761
#, kde-kuit-format
 
3762
msgid "Opened 1 hour ago"
 
3763
msgid_plural "Opened %1 hours ago"
 
3764
msgstr[0] "Opened 1 hour ago"
 
3765
msgstr[1] "Opened %1 hours ago"
 
3766
 
 
3767
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:79
 
3768
#, kde-kuit-format
 
3769
msgid "Opened yesterday"
 
3770
msgid_plural "Opened %1 days ago"
 
3771
msgstr[0] "Opened yesterday"
 
3772
msgstr[1] "Opened %1 days ago"
 
3773
 
 
3774
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:82
 
3775
#, kde-kuit-format
 
3776
msgid "Opened over a month ago"
 
3777
msgid_plural "Opened %1 months ago"
 
3778
msgstr[0] "Opened over a month ago"
 
3779
msgstr[1] "Opened %1 months ago"
 
3780
 
 
3781
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:84
 
3782
#, kde-kuit-format
 
3783
msgid "Opened one year ago"
 
3784
msgid_plural "Opened %1 years ago"
 
3785
msgstr[0] "Opened one year ago"
 
3786
msgstr[1] "Opened %1 years ago"
 
3787
 
 
3788
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:115
 
3789
#, kde-kuit-format
 
3790
msgid "on local server"
 
3791
msgstr "on local server"
 
3792
 
 
3793
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:118
 
3794
#, kde-kuit-format
 
3795
msgctxt "@info"
 
3796
msgid "on <resource>%1</resource> server"
 
3797
msgstr "on <resource>%1</resource> server"
 
3798
 
 
3799
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:126
 
3800
#, kde-kuit-format
 
3801
msgctxt "@info File database <file>"
 
3802
msgid "File database <filename>%1</filename>"
 
3803
msgstr "File database <filename>%1</filename>"
 
3804
 
 
3805
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:133
 
3806
#, kde-kuit-format
 
3807
msgid "database"
 
3808
msgstr "database"
 
3809
 
 
3810
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:135
 
3811
#, kde-kuit-format
 
3812
msgctxt "<type> database, e.g. PostgreSQL database, MySQL database"
 
3813
msgid "%1 database"
 
3814
msgstr "%1 database"
 
3815
 
 
3816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
3817
#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:22
 
3818
#, kde-format
 
3819
msgid "Project caption:"
 
3820
msgstr "Project caption:"
 
3821
 
 
3822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
3823
#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:51
 
3824
#, kde-format
 
3825
msgid "Project's database name:"
 
3826
msgstr "Project's database name:"
 
3827
 
 
3828
#: main/startup/KexiStartup.cpp:238
 
3829
#, kde-format
 
3830
msgctxt "Plugin name"
 
3831
msgid "Name:"
 
3832
msgstr "Name:"
 
3833
 
 
3834
#: main/startup/KexiStartup.cpp:239
 
3835
#, kde-format
 
3836
msgctxt "Plugin description"
 
3837
msgid "Description:"
 
3838
msgstr "Description:"
 
3839
 
 
3840
#: main/startup/KexiStartup.cpp:240
 
3841
#, kde-format
 
3842
msgctxt "Plugin version"
 
3843
msgid "Version:"
 
3844
msgstr "Version:"
 
3845
 
 
3846
#: main/startup/KexiStartup.cpp:241
 
3847
#, kde-format
 
3848
msgctxt "Plugin fileName"
 
3849
msgid "File:"
 
3850
msgstr "File:"
 
3851
 
 
3852
#: main/startup/KexiStartup.cpp:249
 
3853
#, kde-format
 
3854
msgid "No Kexi plugins found."
 
3855
msgstr "No Kexi plugins found."
 
3856
 
 
3857
#: main/startup/KexiStartup.cpp:252
 
3858
#, kde-format
 
3859
msgid "Kexi plugins (%1):"
 
3860
msgstr "Kexi plugins (%1):"
 
3861
 
 
3862
#: main/startup/KexiStartup.cpp:261
 
3863
#, kde-format
 
3864
msgid "No KDb database driver plugins found."
 
3865
msgstr "No KDb database driver plugins found."
 
3866
 
 
3867
#: main/startup/KexiStartup.cpp:264
 
3868
#, kde-format
 
3869
msgid "KDb database driver plugins (%1):"
 
3870
msgstr "KDb database driver plugins (%1):"
 
3871
 
 
3872
#: main/startup/KexiStartup.cpp:316
 
3873
#, kde-kuit-format
 
3874
msgctxt "@info"
 
3875
msgid ""
 
3876
"<para>Could not read connection information from connection shortcut file "
 
3877
"<filename>%1</filename>.</para><para><note>Check whether the file has valid "
 
3878
"contents.</note></para>"
 
3879
msgstr ""
 
3880
"<para>Could not read connection information from connection shortcut file "
 
3881
"<filename>%1</filename>.</para><para><note>Check whether the file has valid "
 
3882
"contents.</note></para>"
 
3883
 
 
3884
#: main/startup/KexiStartup.cpp:341
 
3885
#, kde-kuit-format
 
3886
msgctxt "Please don't translate the \"type\" word, it's constant."
 
3887
msgid ""
 
3888
"<icode>%1</icode> is not valid value for <icode>--type</icode> command-line "
 
3889
"option. Possible value can be <icode>%2</icode>, <icode>%3</icode> or <icode>"
 
3890
"%4</icode>"
 
3891
msgstr ""
 
3892
"<icode>%1</icode> is not valid value for <icode>--type</icode> command-line "
 
3893
"option. Possible value can be <icode>%2</icode>, <icode>%3</icode> or <icode>"
 
3894
"%4</icode>"
 
3895
 
 
3896
#: main/startup/KexiStartup.cpp:386
 
3897
#, kde-kuit-format
 
3898
msgid "Invalid port number <icode>%1</icode> specified."
 
3899
msgstr "Invalid port number <icode>%1</icode> specified."
 
3900
 
 
3901
#: main/startup/KexiStartup.cpp:391
 
3902
#, kde-kuit-format
 
3903
msgid "Could not open database. No database driver specified."
 
3904
msgstr "Could not open database. No database driver specified."
 
3905
 
 
3906
#: main/startup/KexiStartup.cpp:404
 
3907
#, kde-kuit-format
 
3908
msgid "Could not start Kexi application this way."
 
3909
msgstr "Could not start Kexi application this way."
 
3910
 
 
3911
#: main/startup/KexiStartup.cpp:409
 
3912
#, kde-kuit-format
 
3913
msgctxt ""
 
3914
"Please don't translate the \"createdb\" and \"dropdb\" words, these are "
 
3915
"constants."
 
3916
msgid ""
 
3917
"Both <icode>createdb</icode> and <icode>dropdb</icode> used in startup "
 
3918
"options."
 
3919
msgstr ""
 
3920
"Both <icode>createdb</icode> and <icode>dropdb</icode> used in startup "
 
3921
"options."
 
3922
 
 
3923
#: main/startup/KexiStartup.cpp:415
 
3924
#, kde-kuit-format
 
3925
msgid "No project name specified."
 
3926
msgstr "No project name specified."
 
3927
 
 
3928
#: main/startup/KexiStartup.cpp:454
 
3929
#, kde-kuit-format
 
3930
msgctxt ""
 
3931
"Please don't translate the <icode>user-mode</icode> and <icode>design-mode</"
 
3932
"icode> words, these are constants."
 
3933
msgid ""
 
3934
"Both <icode>user-mode</icode> and <icode>design-mode</icode> used in startup "
 
3935
"options."
 
3936
msgstr ""
 
3937
"Both <icode>user-mode</icode> and <icode>design-mode</icode> used in startup "
 
3938
"options."
 
3939
 
 
3940
#: main/startup/KexiStartup.cpp:477
 
3941
#, kde-kuit-format
 
3942
msgctxt "@info"
 
3943
msgid ""
 
3944
"Could not remove project. The file <filename>%1</filename> does not exist."
 
3945
msgstr ""
 
3946
"Could not remove project. The file <filename>%1</filename> does not exist."
 
3947
 
 
3948
#: main/startup/KexiStartup.cpp:528
 
3949
#, kde-kuit-format
 
3950
msgctxt "@info"
 
3951
msgid "Could not open shortcut file <filename>%1</filename>."
 
3952
msgstr "Could not open shortcut file <filename>%1</filename>."
 
3953
 
 
3954
#: main/startup/KexiStartup.cpp:560
 
3955
#, kde-kuit-format
 
3956
msgctxt "@info"
 
3957
msgid "Could not open connection data file <filename>%1</filename>."
 
3958
msgstr "Could not open connection data file <filename>%1</filename>."
 
3959
 
 
3960
#: main/startup/KexiStartup.cpp:659
 
3961
#, kde-kuit-format
 
3962
msgid ""
 
3963
"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
 
3964
"startup options.\n"
 
3965
"These options will be ignored because they are not available while creating "
 
3966
"or dropping projects."
 
3967
msgstr ""
 
3968
"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
 
3969
"startup options.\n"
 
3970
"These options will be ignored because they are not available while creating "
 
3971
"or dropping projects."
 
3972
 
 
3973
#: main/startup/KexiStartup.cpp:677
 
3974
#, kde-kuit-format
 
3975
msgctxt "@info"
 
3976
msgid "Project <resource>%1</resource> created successfully."
 
3977
msgstr "Project <resource>%1</resource> created successfully."
 
3978
 
 
3979
#: main/startup/KexiStartup.cpp:686
 
3980
#, kde-kuit-format
 
3981
msgctxt "@info"
 
3982
msgid "Project <resource>%1</resource> dropped successfully."
 
3983
msgstr "Project <resource>%1</resource> dropped successfully."
 
3984
 
 
3985
#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
 
3986
#, kde-kuit-format
 
3987
msgctxt "@info"
 
3988
msgid "Could not open file. Missing filename."
 
3989
msgstr "Could not open file. Missing filename."
 
3990
 
 
3991
#: main/startup/KexiStartup.cpp:815
 
3992
#, kde-kuit-format
 
3993
msgctxt "@info"
 
3994
msgid "Could not open file. The file <filename>%1</filename> does not exist."
 
3995
msgstr "Could not open file. The file <filename>%1</filename> does not exist."
 
3996
 
 
3997
#: main/startup/KexiStartup.cpp:825
 
3998
#, kde-kuit-format
 
3999
msgctxt "@info"
 
4000
msgid ""
 
4001
"<para>Could not open file <filename>%1</filename> for reading.</"
 
4002
"para><para><note>Check the file's permissions and whether it is already "
 
4003
"opened and locked by another application.</note></para>"
 
4004
msgstr ""
 
4005
"<para>Could not open file <filename>%1</filename> for reading.</"
 
4006
"para><para><note>Check the file's permissions and whether it is already "
 
4007
"opened and locked by another application.</note></para>"
 
4008
 
 
4009
#: main/startup/KexiStartup.cpp:868
 
4010
#, kde-kuit-format
 
4011
msgctxt "@info"
 
4012
msgid ""
 
4013
"<para>Could not open project.</para><para>The file <filename>%1</filename> "
 
4014
"is not readable. Check the file's permissions and whether it is already "
 
4015
"opened and locked by another application.</para>"
 
4016
msgstr ""
 
4017
"<para>Could not open project.</para><para>The file <filename>%1</filename> "
 
4018
"is not readable. Check the file's permissions and whether it is already "
 
4019
"opened and locked by another application.</para>"
 
4020
 
 
4021
#: main/startup/KexiStartup.cpp:892
 
4022
#, kde-kuit-format
 
4023
msgctxt "@info"
 
4024
msgid ""
 
4025
"<para><filename>%1</filename> is an external file of type <resource>%2</"
 
4026
"resource>.</para><para>Do you want to import the file as a Kexi project?</"
 
4027
"para>"
 
4028
msgstr ""
 
4029
"<para><filename>%1</filename> is an external file of type <resource>%2</"
 
4030
"resource>.</para><para>Do you want to import the file as a Kexi project?</"
 
4031
"para>"
 
4032
 
 
4033
#: main/startup/KexiStartup.cpp:895
 
4034
#, kde-kuit-format
 
4035
msgid "Open External File"
 
4036
msgstr "Open External File"
 
4037
 
 
4038
#: main/startup/KexiStartup.cpp:896
 
4039
#, kde-kuit-format
 
4040
msgctxt "@action:button Import File"
 
4041
msgid "Import..."
 
4042
msgstr "Import..."
 
4043
 
 
4044
#: main/startup/KexiStartup.cpp:928
 
4045
#, kde-kuit-format
 
4046
msgctxt "@info"
 
4047
msgid ""
 
4048
"The project file <filename>%1</filename> is recognized as compatible with "
 
4049
"<resource>%2</resource> database driver, while you have asked for <resource>"
 
4050
"%3</resource> database driver to be used.\n"
 
4051
"Do you want to use <resource>%4</resource> database driver?"
 
4052
msgstr ""
 
4053
"The project file <filename>%1</filename> is recognised as compatible with "
 
4054
"<resource>%2</resource> database driver, while you have asked for <resource>"
 
4055
"%3</resource> database driver to be used.\n"
 
4056
"Do you want to use <resource>%4</resource> database driver?"
 
4057
 
 
4058
#: main/startup/KexiStartup.cpp:949
 
4059
#, kde-kuit-format
 
4060
msgid "Possible problems: %1"
 
4061
msgstr "Possible problems: %1"
 
4062
 
 
4063
#: main/startup/KexiStartup.cpp:955
 
4064
#, kde-kuit-format
 
4065
msgctxt "@info"
 
4066
msgid ""
 
4067
"The file <filename>%1</filename> is not recognized as being supported by "
 
4068
"Kexi."
 
4069
msgstr ""
 
4070
"The file <filename>%1</filename> is not recognised as being supported by "
 
4071
"Kexi."
 
4072
 
 
4073
#: main/startup/KexiStartup.cpp:959
 
4074
#, kde-kuit-format
 
4075
msgctxt "@info"
 
4076
msgid ""
 
4077
"<para>Could not find plugin supporting for this file type.</"
 
4078
"para><para>Detected MIME type is <resource>%1</resource>%2.</para>"
 
4079
msgstr ""
 
4080
"<para>Could not find plugin supporting for this file type.</"
 
4081
"para><para>Detected MIME type is <resource>%1</resource>%2.</para>"
 
4082
 
 
4083
#: main/startup/KexiStartup.cpp:963
 
4084
#, kde-kuit-format
 
4085
msgctxt "@info"
 
4086
msgid ""
 
4087
"<para>Could not find plugin supporting for this file type.</"
 
4088
"para><para>Detected MIME type is <resource>%1</resource>%2.</para><para>%3</"
 
4089
"para>"
 
4090
msgstr ""
 
4091
"<para>Could not find plugin supporting for this file type.</"
 
4092
"para><para>Detected MIME type is <resource>%1</resource>%2.</para><para>%3</"
 
4093
"para>"
 
4094
 
 
4095
#: main/startup/KexiStartup.cpp:995
 
4096
#, kde-kuit-format
 
4097
msgid ""
 
4098
"Could not load list of available projects for <resource>%1</resource> "
 
4099
"database server."
 
4100
msgstr ""
 
4101
"Could not load list of available projects for <resource>%1</resource> "
 
4102
"database server."
 
4103
 
 
4104
#: main/startup/KexiStartup.cpp:1036
 
4105
#, kde-kuit-format
 
4106
msgid "Failed saving connection data to <filename>%1</filename> file."
 
4107
msgstr "Failed saving connection data to <filename>%1</filename> file."
 
4108
 
 
4109
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:96 main/startup/KexiStartupDialog.cpp:240
 
4110
#, kde-kuit-format
 
4111
msgid "Create Project"
 
4112
msgstr "Create Project"
 
4113
 
 
4114
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:98 main/startup/KexiStartupDialog.cpp:361
 
4115
#, kde-kuit-format
 
4116
msgid "Open Existing Project"
 
4117
msgstr "Open Existing Project"
 
4118
 
 
4119
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:100
 
4120
#, kde-kuit-format
 
4121
msgid "Choose Project"
 
4122
msgstr "Choose Project"
 
4123
 
 
4124
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:258
 
4125
#, kde-kuit-format
 
4126
msgid "Do not show me this dialog again"
 
4127
msgstr "Do not show me this dialog again"
 
4128
 
 
4129
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:268
 
4130
#, kde-kuit-format
 
4131
msgid "Click <interface>OK</interface> button to proceed."
 
4132
msgstr "Click <interface>OK</interface> button to proceed."
 
4133
 
 
4134
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:271
 
4135
#, kde-kuit-format
 
4136
msgid "Blank Database"
 
4137
msgstr "Blank Database"
 
4138
 
 
4139
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:272
 
4140
#, kde-kuit-format
 
4141
msgid "New Blank Database Project"
 
4142
msgstr "New Blank Database Project"
 
4143
 
 
4144
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:277
 
4145
#, kde-kuit-format
 
4146
msgid "Kexi will create a new blank database project."
 
4147
msgstr "Kexi will create a new blank database project."
 
4148
 
 
4149
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:287
 
4150
#, kde-kuit-format
 
4151
msgid "Import Existing Database"
 
4152
msgstr "Import Existing Database"
 
4153
 
 
4154
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:289
 
4155
#, kde-kuit-format
 
4156
msgid "Import Existing Database as New Database Project"
 
4157
msgstr "Import Existing Database as New Database Project"
 
4158
 
 
4159
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:294
 
4160
#, kde-kuit-format
 
4161
msgid ""
 
4162
"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
 
4163
"database project."
 
4164
msgstr ""
 
4165
"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
 
4166
"database project."
 
4167
 
 
4168
#: main/startup/KexiWelcomeAssistant.cpp:47
 
4169
#, kde-kuit-format
 
4170
msgctxt "@title:window"
 
4171
msgid "Welcome to Kexi"
 
4172
msgstr "Welcome to Kexi"
 
4173
 
 
4174
#: main/startup/KexiWelcomeAssistant.cpp:48
 
4175
#, kde-kuit-format
 
4176
msgctxt "@info"
 
4177
msgid "Select one of the recently used projects to open."
 
4178
msgstr "Select one of the recently used projects to open."
 
4179
 
 
4180
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:890
 
4181
#, kde-kuit-format
 
4182
msgid "Share"
 
4183
msgstr "Share"
 
4184
 
 
4185
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:922
 
4186
#, kde-kuit-format
 
4187
msgctxt "@info donate to the project"
 
4188
msgid ""
 
4189
"<title>Kexi may be totally free, but its development is costly.</"
 
4190
"title><para>Power, hardware, office space, internet access, traveling for "
 
4191
"meetings - everything costs.</para><para>Direct donation is the easiest and "
 
4192
"fastest way to efficiently support the Kexi Project. Everyone, regardless of "
 
4193
"any degree of involvement can do so.</para><para>What do you receive for "
 
4194
"your donation? Kexi will become more feature-full and stable as contributors "
 
4195
"will be able to devote more time to Kexi. Not only you can expect new "
 
4196
"features, but you can also have an influence on what features are added!</"
 
4197
"para><para>Currently we are accepting donations through "
 
4198
"<emphasis>BountySource</emphasis> (a funding platform for open-source "
 
4199
"software) using secure PayPal, Bitcoin and Google Wallet transfers.</"
 
4200
"para><para>Contact us at <link url='https://community.kde.org/Kexi/"
 
4201
"Contact'>https://community.kde.org/Kexi/Contact</link> for more information."
 
4202
"</para><para>Thanks for your support!</para>"
 
4203
msgstr ""
 
4204
"<title>Kexi may be totally free, but its development is costly.</"
 
4205
"title><para>Power, hardware, office space, internet access, travelling for "
 
4206
"meetings - everything costs.</para><para>Direct donation is the easiest and "
 
4207
"fastest way to efficiently support the Kexi Project. Everyone, regardless of "
 
4208
"any degree of involvement can do so.</para><para>What do you receive for "
 
4209
"your donation? Kexi will become more feature-full and stable as contributors "
 
4210
"will be able to devote more time to Kexi. Not only you can expect new "
 
4211
"features, but you can also have an influence on what features are added!</"
 
4212
"para><para>Currently we are accepting donations through "
 
4213
"<emphasis>BountySource</emphasis> (a funding platform for open-source "
 
4214
"software) using secure PayPal, Bitcoin and Google Wallet transfers.</"
 
4215
"para><para>Contact us at <link url='https://community.kde.org/Kexi/"
 
4216
"Contact'>https://community.kde.org/Kexi/Contact</link> for more information."
 
4217
"</para><para>Thanks for your support!</para>"
 
4218
 
 
4219
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:934
 
4220
#, kde-kuit-format
 
4221
msgid "Donate to the Project"
 
4222
msgstr "Donate to the Project"
 
4223
 
 
4224
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:935
 
4225
#, kde-kuit-format
 
4226
msgctxt "@action:button Go to Donation"
 
4227
msgid "Proceed to the Donation Web Page"
 
4228
msgstr "Proceed to the Donation Web Page"
 
4229
 
 
4230
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:936
 
4231
#, kde-kuit-format
 
4232
msgctxt "Do not donate now"
 
4233
msgid "Not Now"
 
4234
msgstr "Not Now"
 
4235
 
 
4236
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:1117
 
4237
#, kde-kuit-format
 
4238
msgctxt "Donation today"
 
4239
msgid "today"
 
4240
msgstr "today"
 
4241
 
 
4242
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:1120
 
4243
#, kde-kuit-format
 
4244
msgctxt "Recent donation date (xx days)"
 
4245
msgid "%1 (1 day)"
 
4246
msgid_plural "%1 (%2 days)"
 
4247
msgstr[0] "%1 (1 day)"
 
4248
msgstr[1] "%1 (%2 days)"
 
4249
 
 
4250
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:1132
 
4251
#, kde-kuit-format
 
4252
msgctxt "donations count"
 
4253
msgid "%1 (thanks!)"
 
4254
msgstr "%1 (thanks!)"
 
4255
 
 
4256
#: migration/AlterSchemaWidget.cpp:51 migration/AlterSchemaWidget.cpp:112
 
4257
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1358
 
4258
#, kde-kuit-format
 
4259
msgid "Column %1"
 
4260
msgstr "Column %1"
 
4261
 
 
4262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
4263
#: migration/AlterSchemaWidget.cpp:52
 
4264
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:328
 
4265
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:99 widget/KexiProjectSelector.ui:96
 
4266
#, kde-format, kde-kuit-format
 
4267
msgid "Type"
 
4268
msgstr "Type"
 
4269
 
 
4270
#: migration/AlterSchemaWidget.cpp:53
 
4271
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:174
 
4272
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:402
 
4273
#, kde-kuit-format
 
4274
msgid "Primary Key"
 
4275
msgstr "Primary Key"
 
4276
 
 
4277
#: migration/importoptionsdlg.cpp:46
 
4278
#, kde-kuit-format
 
4279
msgctxt "@title:window"
 
4280
msgid "Advanced Import Options"
 
4281
msgstr "Advanced Import Options"
 
4282
 
 
4283
#: migration/importoptionsdlg.cpp:60
 
4284
#, kde-kuit-format
 
4285
msgid ""
 
4286
"<title>Text encoding for Microsoft Access database</title>\n"
 
4287
"<para>Database file <filename>%1</filename> appears to be created by a "
 
4288
"version of Microsoft Access older than 2000.</para><para>In order to "
 
4289
"properly import national characters, you may need to choose a proper text "
 
4290
"encoding if the database was created on a computer with a different "
 
4291
"character set.</para>"
 
4292
msgstr ""
 
4293
"<title>Text encoding for Microsoft Access database</title>\n"
 
4294
"<para>Database file <filename>%1</filename> appears to be created by a "
 
4295
"version of Microsoft Access older than 2000.</para><para>In order to "
 
4296
"properly import national characters, you may need to choose a proper text "
 
4297
"encoding if the database was created on a computer with a different "
 
4298
"character set.</para>"
 
4299
 
 
4300
#: migration/importoptionsdlg.cpp:71
 
4301
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:209
 
4302
#, kde-kuit-format
 
4303
msgid "Text encoding:"
 
4304
msgstr "Text encoding:"
 
4305
 
 
4306
#: migration/importoptionsdlg.cpp:76
 
4307
#, kde-kuit-format
 
4308
msgid "Always use this encoding in similar situations"
 
4309
msgstr "Always use this encoding in similar situations"
 
4310
 
 
4311
#: migration/importtablewizard.cpp:117
 
4312
#, kde-kuit-format
 
4313
msgctxt "@info"
 
4314
msgid ""
 
4315
"<resource>%1</resource> name is already used by an existing table. Enter "
 
4316
"different table name to continue."
 
4317
msgstr ""
 
4318
"<resource>%1</resource> name is already used by an existing table. Enter "
 
4319
"different table name to continue."
 
4320
 
 
4321
#: migration/importtablewizard.cpp:120
 
4322
#, kde-kuit-format
 
4323
msgid "Name Already Used"
 
4324
msgstr "Name Already Used"
 
4325
 
 
4326
#: migration/importtablewizard.cpp:160
 
4327
#, kde-kuit-format
 
4328
msgctxt "@info"
 
4329
msgid ""
 
4330
"<para>Table Importing Assistant allows you to import a table from an "
 
4331
"existing database into the current Kexi project.</para><para>Click "
 
4332
"<interface>Next</interface> button to continue or <interface>Cancel</"
 
4333
"interface> button to exit this assistant.</para>"
 
4334
msgstr ""
 
4335
"<para>Table Importing Assistant allows you to import a table from an "
 
4336
"existing database into the current Kexi project.</para><para>Click "
 
4337
"<interface>Next</interface> button to continue or <interface>Cancel</"
 
4338
"interface> button to exit this assistant.</para>"
 
4339
 
 
4340
#: migration/importtablewizard.cpp:167
 
4341
#, kde-kuit-format
 
4342
msgid "Welcome to the Table Importing Assistant"
 
4343
msgstr "Welcome to the Table Importing Assistant"
 
4344
 
 
4345
#: migration/importtablewizard.cpp:194 migration/importwizard.cpp:300
 
4346
#, kde-kuit-format
 
4347
msgid "Select Location for Source Database"
 
4348
msgstr "Select Location for Source Database"
 
4349
 
 
4350
#: migration/importtablewizard.cpp:204 migration/importwizard.cpp:311
 
4351
#, kde-kuit-format
 
4352
msgid "Select Source Database"
 
4353
msgstr "Select Source Database"
 
4354
 
 
4355
#: migration/importtablewizard.cpp:221
 
4356
#, kde-kuit-format
 
4357
msgid "Select the Table to Import"
 
4358
msgstr "Select the Table to Import"
 
4359
 
 
4360
#: migration/importtablewizard.cpp:249 migration/importwizard.cpp:469
 
4361
#, kde-kuit-format
 
4362
msgid "Advanced Options"
 
4363
msgstr "Advanced options"
 
4364
 
 
4365
#: migration/importtablewizard.cpp:256 migration/importwizard.cpp:481
 
4366
#, kde-kuit-format
 
4367
msgid "Importing"
 
4368
msgstr "Importing"
 
4369
 
 
4370
#: migration/importtablewizard.cpp:272
 
4371
#, kde-kuit-format
 
4372
msgid "Alter the Detected Table Design"
 
4373
msgstr "Alter the Detected Table Design"
 
4374
 
 
4375
#: migration/importtablewizard.cpp:298
 
4376
#, kde-kuit-format
 
4377
msgid "Processing Import"
 
4378
msgstr "Processing Import"
 
4379
 
 
4380
#: migration/importtablewizard.cpp:313
 
4381
#, kde-kuit-format
 
4382
msgid "Open imported table"
 
4383
msgstr "Open imported table"
 
4384
 
 
4385
#: migration/importtablewizard.cpp:319 migration/importwizard.cpp:506
 
4386
#: migration/importwizard.cpp:906
 
4387
#, kde-kuit-format
 
4388
msgid "Success"
 
4389
msgstr "Success"
 
4390
 
 
4391
#: migration/importtablewizard.cpp:374 migration/importwizard.cpp:569
 
4392
#, kde-kuit-format
 
4393
msgid "Select source database you wish to import:"
 
4394
msgstr "Select source database you wish to import:"
 
4395
 
 
4396
#: migration/importtablewizard.cpp:448 migration/importtablewizard.cpp:462
 
4397
#, kde-kuit-format
 
4398
msgctxt "@info"
 
4399
msgid ""
 
4400
"Could not import table <resource>%1</resource>. Select different table or "
 
4401
"cancel importing."
 
4402
msgstr ""
 
4403
"Could not import table <resource>%1</resource>. Select different table or "
 
4404
"cancel importing."
 
4405
 
 
4406
#: migration/importtablewizard.cpp:480
 
4407
#, kde-kuit-format
 
4408
msgctxt "@info"
 
4409
msgid ""
 
4410
"No data has been found in table <resource>%1</resource>. Select different "
 
4411
"table or cancel importing."
 
4412
msgstr ""
 
4413
"No data has been found in table <resource>%1</resource>. Select different "
 
4414
"table or cancel importing."
 
4415
 
 
4416
#: migration/importtablewizard.cpp:504
 
4417
#, kde-kuit-format
 
4418
msgctxt "@info Table import wizard, final message"
 
4419
msgid ""
 
4420
"<para>All required information has now been gathered. Click <interface>Next</"
 
4421
"interface> button to start importing table <resource>%1</resource>.</"
 
4422
"para><para><note>Depending on size of the table this may take some time.</"
 
4423
"note></para>"
 
4424
msgstr ""
 
4425
"<para>All required information has now been gathered. Click <interface>Next</"
 
4426
"interface> button to start importing table <resource>%1</resource>.</"
 
4427
"para><para><note>Depending on size of the table this may take some time.</"
 
4428
"note></para>"
 
4429
 
 
4430
#: migration/importtablewizard.cpp:534
 
4431
#, kde-kuit-format
 
4432
msgctxt "@info"
 
4433
msgid "Please wait while the table is imported."
 
4434
msgstr "Please wait while the table is imported."
 
4435
 
 
4436
#: migration/importtablewizard.cpp:556
 
4437
#, kde-kuit-format
 
4438
msgctxt "@info"
 
4439
msgid "Table <resource>%1</resource> has been imported."
 
4440
msgstr "Table <resource>%1</resource> has been imported."
 
4441
 
 
4442
#: migration/importtablewizard.cpp:560
 
4443
#, kde-kuit-format
 
4444
msgid "An error occured."
 
4445
msgstr "An error occured."
 
4446
 
 
4447
#: migration/importtablewizard.cpp:578 migration/importwizard.cpp:783
 
4448
#, kde-kuit-format
 
4449
msgid "No appropriate migration driver found."
 
4450
msgstr "No appropriate migration driver found."
 
4451
 
 
4452
#: migration/importtablewizard.cpp:673
 
4453
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:418
 
4454
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1837
 
4455
#, kde-kuit-format
 
4456
msgid "No project available."
 
4457
msgstr "No project available."
 
4458
 
 
4459
#: migration/importtablewizard.cpp:685
 
4460
#, kde-kuit-format
 
4461
msgid "No table was selected to import."
 
4462
msgstr "No table was selected to import."
 
4463
 
 
4464
#: migration/importtablewizard.cpp:700
 
4465
#, kde-kuit-format
 
4466
msgctxt "@info"
 
4467
msgid "Unable to create table <resource>%1</resource>."
 
4468
msgstr "Unable to create table <resource>%1</resource>."
 
4469
 
 
4470
#: migration/importwizard.cpp:142
 
4471
#, kde-kuit-format
 
4472
msgctxt "@title:window"
 
4473
msgid "Import Database"
 
4474
msgstr "Import Database"
 
4475
 
 
4476
#: migration/importwizard.cpp:243
 
4477
#, kde-kuit-format
 
4478
msgctxt "@info"
 
4479
msgid ""
 
4480
"Database Importing Assistant is about to import <resource>%1</resource> "
 
4481
"database (connection <resource>%2</resource>) into a Kexi project."
 
4482
msgstr ""
 
4483
"Database Importing Assistant is about to import <resource>%1</resource> "
 
4484
"database (connection <resource>%2</resource>) into a Kexi project."
 
4485
 
 
4486
#: migration/importwizard.cpp:255
 
4487
#, kde-kuit-format
 
4488
msgctxt "@info"
 
4489
msgid ""
 
4490
"Database Importing Assistant is about to import <filename>%1</filename> file "
 
4491
"of type <resource>%2</resource> into a Kexi project."
 
4492
msgstr ""
 
4493
"Database Importing Assistant is about to import <filename>%1</filename> file "
 
4494
"of type <resource>%2</resource> into a Kexi project."
 
4495
 
 
4496
#: migration/importwizard.cpp:261
 
4497
#, kde-kuit-format
 
4498
msgctxt "@info"
 
4499
msgid ""
 
4500
"Database Importing Assistant allows you to import an existing database into "
 
4501
"a Kexi project."
 
4502
msgstr ""
 
4503
"Database Importing Assistant allows you to import an existing database into "
 
4504
"a Kexi project."
 
4505
 
 
4506
#: migration/importwizard.cpp:266
 
4507
#, kde-kuit-format
 
4508
msgctxt "@info"
 
4509
msgid ""
 
4510
"<para>%1</para><para>Click <interface>Next</interface> button to continue or "
 
4511
"<interface>Cancel</interface> button to exit this assistant.</para>"
 
4512
msgstr ""
 
4513
"<para>%1</para><para>Click <interface>Next</interface> button to continue or "
 
4514
"<interface>Cancel</interface> button to exit this assistant.</para>"
 
4515
 
 
4516
#: migration/importwizard.cpp:273
 
4517
#, kde-kuit-format
 
4518
msgid "Welcome to the Database Importing Assistant"
 
4519
msgstr "Welcome to the Database Importing Assistant"
 
4520
 
 
4521
#: migration/importwizard.cpp:326
 
4522
#, kde-kuit-format
 
4523
msgid "Destination database type:"
 
4524
msgstr "Destination database type:"
 
4525
 
 
4526
#: migration/importwizard.cpp:333
 
4527
#, kde-kuit-format
 
4528
msgid "Database project stored in a file"
 
4529
msgstr "Database project stored in a file"
 
4530
 
 
4531
#: migration/importwizard.cpp:334
 
4532
#, kde-kuit-format
 
4533
msgid "Database project stored on a server"
 
4534
msgstr "Database project stored on a server"
 
4535
 
 
4536
#: migration/importwizard.cpp:338
 
4537
#, kde-kuit-format
 
4538
msgid "Select Destination Database Type"
 
4539
msgstr "Select Destination Database Type"
 
4540
 
 
4541
#: migration/importwizard.cpp:346
 
4542
#, kde-kuit-format
 
4543
msgid "Destination project's caption:"
 
4544
msgstr "Destination project's caption:"
 
4545
 
 
4546
#: migration/importwizard.cpp:358
 
4547
#, kde-kuit-format
 
4548
msgid "Destination project's name:"
 
4549
msgstr "Destination project's name:"
 
4550
 
 
4551
#: migration/importwizard.cpp:367
 
4552
#, kde-kuit-format
 
4553
msgid "Enter Destination Database Project's Caption"
 
4554
msgstr "Enter Destination Database Project's Caption"
 
4555
 
 
4556
#: migration/importwizard.cpp:403
 
4557
#, kde-kuit-format
 
4558
msgid "Select Location for Destination Database Project"
 
4559
msgstr "Select Location for Destination Database Project"
 
4560
 
 
4561
#: migration/importwizard.cpp:421
 
4562
#, kde-kuit-format
 
4563
msgctxt "Scope of import"
 
4564
msgid "Structure and data"
 
4565
msgstr "Structure and data"
 
4566
 
 
4567
#: migration/importwizard.cpp:426
 
4568
#, kde-kuit-format
 
4569
msgctxt "Scope of import"
 
4570
msgid "Structure only"
 
4571
msgstr "Structure only"
 
4572
 
 
4573
#: migration/importwizard.cpp:432
 
4574
#, kde-kuit-format
 
4575
msgid "Select Scope of Import"
 
4576
msgstr "Select Scope of Import"
 
4577
 
 
4578
#: migration/importwizard.cpp:499
 
4579
#, kde-kuit-format
 
4580
msgid "Open imported project"
 
4581
msgstr "Open imported project"
 
4582
 
 
4583
#: migration/importwizard.cpp:517
 
4584
#, kde-kuit-format
 
4585
msgctxt "@info"
 
4586
msgid "<para>No new database name was entered.</para>"
 
4587
msgstr "<para>No new database name was entered.</para>"
 
4588
 
 
4589
#: migration/importwizard.cpp:524
 
4590
#, kde-kuit-format
 
4591
msgctxt "@info"
 
4592
msgid "%1<para>Source database is the same as destination.</para>"
 
4593
msgstr "%1<para>Source database is the same as destination.</para>"
 
4594
 
 
4595
#: migration/importwizard.cpp:531
 
4596
#, kde-kuit-format
 
4597
msgctxt "@info"
 
4598
msgid ""
 
4599
"<para>Following issues were found with the data you entered:</para>"
 
4600
"%1<para>Please click <interface>Back</interface> button and correct these "
 
4601
"issues.</para>"
 
4602
msgstr ""
 
4603
"<para>Following issues were found with the data you entered:</para>"
 
4604
"%1<para>Please click <interface>Back</interface> button and correct these "
 
4605
"issues.</para>"
 
4606
 
 
4607
#: migration/importwizard.cpp:629
 
4608
#, kde-kuit-format
 
4609
msgctxt "@info"
 
4610
msgid ""
 
4611
"<para>All required information has now been gathered. Click <interface>Next</"
 
4612
"interface> button to start importing.</para><para><note>Depending on size of "
 
4613
"the database this may take some time.</note></para>"
 
4614
msgstr ""
 
4615
"<para>All required information has now been gathered. Click <interface>Next</"
 
4616
"interface> button to start importing.</para><para><note>Depending on size of "
 
4617
"the database this may take some time.</note></para>"
 
4618
 
 
4619
#: migration/importwizard.cpp:877
 
4620
#, kde-kuit-format
 
4621
msgctxt "@info (don't add tags around %1, it's done already)"
 
4622
msgid ""
 
4623
"<para>Database %1 already exists.</para><para>Do you want to replace it with "
 
4624
"a new one?</para>"
 
4625
msgstr ""
 
4626
"<para>Database %1 already exists.</para><para>Do you want to replace it with "
 
4627
"a new one?</para>"
 
4628
 
 
4629
#: migration/importwizard.cpp:881
 
4630
#, kde-kuit-format
 
4631
msgctxt "@action:button Replace Database"
 
4632
msgid "&Replace"
 
4633
msgstr "&Replace"
 
4634
 
 
4635
#: migration/importwizard.cpp:920
 
4636
#, kde-kuit-format
 
4637
msgid "Failure"
 
4638
msgstr "Failure"
 
4639
 
 
4640
#: migration/importwizard.cpp:924
 
4641
#, kde-kuit-format
 
4642
msgctxt "@info"
 
4643
msgid ""
 
4644
"<para>Import failed.</para><para>%1</para><para>%2</para><para>You can click "
 
4645
"<interface>Back</interface> button and try again.</para>"
 
4646
msgstr ""
 
4647
"<para>Import failed.</para><para>%1</para><para>%2</para><para>You can click "
 
4648
"<interface>Back</interface> button and try again.</para>"
 
4649
 
 
4650
#: migration/importwizard.cpp:947
 
4651
#, kde-kuit-format
 
4652
msgid "Select source database filename."
 
4653
msgstr "Select source database filename."
 
4654
 
 
4655
#: migration/importwizard.cpp:953
 
4656
#, kde-kuit-format
 
4657
msgid "Select source database."
 
4658
msgstr "Select source database."
 
4659
 
 
4660
#: migration/importwizard.cpp:967
 
4661
#, kde-kuit-format
 
4662
msgid "Could not import database. This type is not supported."
 
4663
msgstr "Could not import database. This type is not supported."
 
4664
 
 
4665
#: migration/importwizard.cpp:969
 
4666
#, kde-kuit-format
 
4667
msgctxt "@info"
 
4668
msgid ""
 
4669
"Could not import database <resource>%1</resource>. This type is not "
 
4670
"supported."
 
4671
msgstr ""
 
4672
"Could not import database <resource>%1</resource>. This type is not "
 
4673
"supported."
 
4674
 
 
4675
#: migration/importwizard.cpp:1028
 
4676
#, kde-kuit-format
 
4677
msgid "Importing in progress..."
 
4678
msgstr "Importing in progress..."
 
4679
 
 
4680
#: migration/importwizard.cpp:1033
 
4681
#, kde-kuit-format
 
4682
msgctxt "@info"
 
4683
msgid "Database has been imported into Kexi project <resource>%1</resource>."
 
4684
msgstr "Database has been imported into Kexi project <resource>%1</resource>."
 
4685
 
 
4686
#: migration/importwizard.cpp:1107 migration/importwizard.cpp:1118
 
4687
#, kde-kuit-format
 
4688
msgid "No help is available for this page."
 
4689
msgstr "No help is available for this page."
 
4690
 
 
4691
#: migration/importwizard.cpp:1110
 
4692
#, kde-kuit-format
 
4693
msgid "Here you can choose the location to import data from."
 
4694
msgstr "Here you can choose the location to import data from."
 
4695
 
 
4696
#: migration/importwizard.cpp:1112
 
4697
#, kde-kuit-format
 
4698
msgid "Here you can choose the actual database to import data from."
 
4699
msgstr "Here you can choose the actual database to import data from."
 
4700
 
 
4701
#: migration/importwizard.cpp:1114
 
4702
#, kde-kuit-format
 
4703
msgid "Here you can choose the location to save the data."
 
4704
msgstr "Here you can choose the location to save the data."
 
4705
 
 
4706
#: migration/importwizard.cpp:1116
 
4707
#, kde-kuit-format
 
4708
msgid ""
 
4709
"Here you can choose the location to save the data in and the new database "
 
4710
"name."
 
4711
msgstr ""
 
4712
"Here you can choose the location to save the data in and the new database "
 
4713
"name."
 
4714
 
 
4715
#: migration/keximigrate.cpp:58
 
4716
#, kde-kuit-format
 
4717
msgctxt "@info"
 
4718
msgid "Could not create database <resource>%1</resource>."
 
4719
msgstr "Could not create database <resource>%1</resource>."
 
4720
 
 
4721
#: migration/keximigrate.cpp:217
 
4722
#, kde-kuit-format
 
4723
msgid "Could not connect to database %1."
 
4724
msgstr "Could not connect to database %1."
 
4725
 
 
4726
#: migration/keximigrate.cpp:393
 
4727
#, kde-kuit-format
 
4728
msgid "Could not get a list of table names for database %1."
 
4729
msgstr "Could not get a list of table names for database %1."
 
4730
 
 
4731
#: migration/keximigrate.cpp:403
 
4732
#, kde-kuit-format
 
4733
msgid "No tables have been found in database %1."
 
4734
msgstr "No tables have been found in database %1."
 
4735
 
 
4736
#: migration/keximigrate.cpp:463
 
4737
#, kde-kuit-format
 
4738
msgctxt "@info"
 
4739
msgid ""
 
4740
"Could not import project from database %1. Error reading table <resource>%2</"
 
4741
"resource>."
 
4742
msgstr ""
 
4743
"Could not import project from database %1. Error reading table <resource>%2</"
 
4744
"resource>."
 
4745
 
 
4746
#: migration/keximigrate.cpp:513
 
4747
#, kde-kuit-format
 
4748
msgctxt "@info"
 
4749
msgid "Could not import table <resource>%1</resource>."
 
4750
msgstr "Could not import table <resource>%1</resource>."
 
4751
 
 
4752
#: migration/keximigrate.cpp:556
 
4753
#, kde-kuit-format
 
4754
msgid "Could not import project from data source %1."
 
4755
msgstr "Could not import project from data source %1."
 
4756
 
 
4757
#: migration/keximigrate.cpp:605
 
4758
#, kde-kuit-format
 
4759
msgctxt "@info"
 
4760
msgid "Could not copy table <resource>%1</resource> to destination database."
 
4761
msgstr "Could not copy table <resource>%1</resource> to destination database."
 
4762
 
 
4763
#: migration/keximigrate.cpp:626
 
4764
#, kde-kuit-format
 
4765
msgid "Could not import data from data source %1."
 
4766
msgstr "Could not import data from data source %1."
 
4767
 
 
4768
#: migration/keximigrate.cpp:704
 
4769
#, kde-kuit-format
 
4770
msgctxt "@title:window"
 
4771
msgid "Field Type"
 
4772
msgstr "Field Type"
 
4773
 
 
4774
#: migration/keximigrate.cpp:706
 
4775
#, kde-kuit-format
 
4776
msgctxt "@info"
 
4777
msgid ""
 
4778
"The data type for field <resource>%1</resource> could not be determined. "
 
4779
"Please select one of the following data types."
 
4780
msgstr ""
 
4781
"The data type for field <resource>%1</resource> could not be determined. "
 
4782
"Please select one of the following data types."
 
4783
 
 
4784
#: migration/migratemanager.cpp:132
 
4785
#, kde-kuit-format
 
4786
msgid "Could not find any migration database drivers."
 
4787
msgstr "Could not find any migration database drivers."
 
4788
 
 
4789
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:47
 
4790
#, kde-kuit-format
 
4791
msgid "No data source could be assigned for this widget."
 
4792
msgstr "No data source could be assigned for this widget."
 
4793
 
 
4794
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:49
 
4795
#, kde-kuit-format
 
4796
msgid "No data source could be assigned for multiple widgets."
 
4797
msgstr "No data source could be assigned for multiple widgets."
 
4798
 
 
4799
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:72
 
4800
#, kde-kuit-format
 
4801
msgctxt "Table Field or Query Field"
 
4802
msgid "Widget's data source:"
 
4803
msgstr "Widget's data source:"
 
4804
 
 
4805
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:104
 
4806
#, kde-kuit-format
 
4807
msgid "Form's data source:"
 
4808
msgstr "Form's data source:"
 
4809
 
 
4810
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:112
 
4811
#, kde-kuit-format
 
4812
msgid "Go to selected form's data source"
 
4813
msgstr "Go to selected form's data source"
 
4814
 
 
4815
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:113
 
4816
#, kde-kuit-format
 
4817
msgid "Goes to selected form's data source"
 
4818
msgstr "Goes to selected form's data source"
 
4819
 
 
4820
#: plugins/forms/kexidbfactorybase.cpp:49 plugins/forms/kexiformpart.cpp:368
 
4821
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:163
 
4822
#, kde-kuit-format
 
4823
msgid "Data Source"
 
4824
msgstr "Data Source"
 
4825
 
 
4826
#: plugins/forms/kexidbfactorybase.cpp:52
 
4827
#, kde-kuit-format
 
4828
msgid "Frame Color"
 
4829
msgstr "Frame Colour"
 
4830
 
 
4831
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:165
 
4832
#, kde-kuit-format
 
4833
msgid "Pointer"
 
4834
msgstr "Pointer"
 
4835
 
 
4836
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:173
 
4837
#, kde-kuit-format
 
4838
msgid "Snap to Grid"
 
4839
msgstr "Snap to Grid"
 
4840
 
 
4841
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:180
 
4842
#, kde-kuit-format
 
4843
msgid "Style"
 
4844
msgstr "Style"
 
4845
 
 
4846
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:199
 
4847
#, kde-kuit-format
 
4848
msgid "Set the current view style."
 
4849
msgstr "Set the current view style."
 
4850
 
 
4851
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:208
 
4852
#, kde-kuit-format
 
4853
msgid "Show Form UI Code"
 
4854
msgstr "Show Form UI Code"
 
4855
 
 
4856
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:393
 
4857
#, kde-kuit-format
 
4858
msgid "Set form's data source to <resource>%1</resource>"
 
4859
msgstr "Set form's data source to <resource>%1</resource>"
 
4860
 
 
4861
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:477
 
4862
#, kde-kuit-format
 
4863
msgctxt "@title:window"
 
4864
msgid "Form's UI Code"
 
4865
msgstr "Form's UI Code"
 
4866
 
 
4867
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:480
 
4868
#, kde-kuit-format
 
4869
msgid "Current"
 
4870
msgstr "Current"
 
4871
 
 
4872
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:487
 
4873
#, kde-kuit-format
 
4874
msgid "Original"
 
4875
msgstr "Original"
 
4876
 
 
4877
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:74
 
4878
#, kde-kuit-format
 
4879
msgctxt ""
 
4880
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
4881
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
4882
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
4883
"word."
 
4884
msgid "form"
 
4885
msgstr "form"
 
4886
 
 
4887
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:75
 
4888
#, kde-kuit-format
 
4889
msgctxt "tooltip"
 
4890
msgid "Create new form"
 
4891
msgstr "Create new form"
 
4892
 
 
4893
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:76
 
4894
#, kde-kuit-format
 
4895
msgctxt "what's this"
 
4896
msgid "Creates new form."
 
4897
msgstr "Creates new form."
 
4898
 
 
4899
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:100
 
4900
#, kde-kuit-format
 
4901
msgid "Clear Widget Contents"
 
4902
msgstr "Clear Widget Contents"
 
4903
 
 
4904
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:102
 
4905
#, kde-kuit-format
 
4906
msgid "Edit Tab Order..."
 
4907
msgstr "Edit Tab Order..."
 
4908
 
 
4909
#. i18n("Edit Pixmap Collection"), koIconName("icons"), 0, "formpart_pixmap_collection");
 
4910
#. i18n("Edit Form Connections"), koIconName("connections"), 0, "formpart_connections");
 
4911
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:107
 
4912
#, kde-kuit-format
 
4913
msgid "Bring Widget to Front"
 
4914
msgstr "Bring Widget to Front"
 
4915
 
 
4916
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:109
 
4917
#, kde-kuit-format
 
4918
msgid "Send Widget to Back"
 
4919
msgstr "Send Widget to Back"
 
4920
 
 
4921
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:117
 
4922
#, kde-kuit-format
 
4923
msgid "Align Widgets Position"
 
4924
msgstr "Align Widgets Position"
 
4925
 
 
4926
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:120
 
4927
#, kde-kuit-format
 
4928
msgid "To Left"
 
4929
msgstr "To Left"
 
4930
 
 
4931
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:122
 
4932
#, kde-kuit-format
 
4933
msgid "To Right"
 
4934
msgstr "To Right"
 
4935
 
 
4936
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:124
 
4937
#, kde-kuit-format
 
4938
msgid "To Top"
 
4939
msgstr "To Top"
 
4940
 
 
4941
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:126
 
4942
#, kde-kuit-format
 
4943
msgid "To Bottom"
 
4944
msgstr "To Bottom"
 
4945
 
 
4946
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:128 plugins/forms/kexiformpart.cpp:136
 
4947
#, kde-kuit-format
 
4948
msgid "To Grid"
 
4949
msgstr "To Grid"
 
4950
 
 
4951
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:131
 
4952
#, kde-kuit-format
 
4953
msgid "Adjust Widgets Size"
 
4954
msgstr "Adjust Widgets Size"
 
4955
 
 
4956
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:134
 
4957
#, kde-kuit-format
 
4958
msgid "To Fit"
 
4959
msgstr "To Fit"
 
4960
 
 
4961
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:138
 
4962
#, kde-kuit-format
 
4963
msgid "To Shortest"
 
4964
msgstr "To Shortest"
 
4965
 
 
4966
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:140
 
4967
#, kde-kuit-format
 
4968
msgid "To Tallest"
 
4969
msgstr "To Tallest"
 
4970
 
 
4971
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:142
 
4972
#, kde-kuit-format
 
4973
msgid "To Narrowest"
 
4974
msgstr "To Narrowest"
 
4975
 
 
4976
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:144
 
4977
#, kde-kuit-format
 
4978
msgid "To Widest"
 
4979
msgstr "To Widest"
 
4980
 
 
4981
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:322
 
4982
#, kde-format
 
4983
msgctxt "@info"
 
4984
msgid "Design of form <resource>%1</resource> has been modified."
 
4985
msgstr "Design of form <resource>%1</resource> has been modified."
 
4986
 
 
4987
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:324
 
4988
#, kde-format
 
4989
msgctxt "@info"
 
4990
msgid "Form <resource>%1</resource> already exists."
 
4991
msgstr "Form <resource>%1</resource> already exists."
 
4992
 
 
4993
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:379
 
4994
#, kde-kuit-format
 
4995
msgid "Widgets"
 
4996
msgstr "Widgets"
 
4997
 
 
4998
#: plugins/forms/kexiformview.cpp:246
 
4999
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:86
 
5000
#, kde-kuit-format
 
5001
msgctxt ""
 
5002
"A prefix for identifiers of forms. Based on that, identifiers such as form1, "
 
5003
"form2 are generated. This string can be used to refer the widget object as "
 
5004
"variables in programming languages or macros so it must _not_ contain white "
 
5005
"spaces and non latin1 characters, should start with lower case letter and if "
 
5006
"there are subsequent words, these should start with upper case letter. "
 
5007
"Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this prefix as short as "
 
5008
"possible."
 
5009
msgid "form"
 
5010
msgstr "form"
 
5011
 
 
5012
#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:511
 
5013
#, kde-kuit-format
 
5014
msgid "Click to show actions for this image box"
 
5015
msgstr "Click to show actions for this image box"
 
5016
 
 
5017
#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:523
 
5018
#, kde-kuit-format
 
5019
msgid "Click to show actions for <interface>%1</interface> image box"
 
5020
msgstr "Click to show actions for <interface>%1</interface> image box"
 
5021
 
 
5022
#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:649
 
5023
#, kde-kuit-format
 
5024
msgctxt "Unbound Image Box"
 
5025
msgid "%1 (unbound)"
 
5026
msgstr "%1 (unbound)"
 
5027
 
 
5028
#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:651
 
5029
#, kde-kuit-format
 
5030
msgctxt "Unbound Image Box"
 
5031
msgid ""
 
5032
"%1\n"
 
5033
"(unbound)"
 
5034
msgstr ""
 
5035
"%1\n"
 
5036
"(unbound)"
 
5037
 
 
5038
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:77
 
5039
#, kde-kuit-format
 
5040
msgctxt "Form widget"
 
5041
msgid "Form"
 
5042
msgstr "Form"
 
5043
 
 
5044
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:87
 
5045
#, kde-kuit-format
 
5046
msgid "A form widget"
 
5047
msgstr "A form widget"
 
5048
 
 
5049
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:107
 
5050
#, kde-kuit-format
 
5051
msgctxt "Text Box widget"
 
5052
msgid "Text Box"
 
5053
msgstr "Text Box"
 
5054
 
 
5055
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:116
 
5056
#, kde-kuit-format
 
5057
msgctxt ""
 
5058
"A prefix for identifiers of text box widgets. Based on that, identifiers "
 
5059
"such as textBox1, textBox2 are generated. This string can be used to refer "
 
5060
"the widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
5061
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
5062
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
5063
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5064
"prefix as short as possible."
 
5065
msgid "textBox"
 
5066
msgstr "textBox"
 
5067
 
 
5068
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:117
 
5069
#, kde-kuit-format
 
5070
msgid "A widget for entering and displaying line of text text"
 
5071
msgstr "A widget for entering and displaying line of text text"
 
5072
 
 
5073
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:128
 
5074
#, kde-kuit-format
 
5075
msgctxt "Text Editor widget"
 
5076
msgid "Text Editor"
 
5077
msgstr "Text Editor"
 
5078
 
 
5079
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:137
 
5080
#, kde-kuit-format
 
5081
msgctxt ""
 
5082
"A prefix for identifiers of text editor widgets. Based on that, identifiers "
 
5083
"such as textEditor1, textEditor2 are generated. This string can be used to "
 
5084
"refer the widget object as variables in programming languages or macros so "
 
5085
"it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start "
 
5086
"with lower case letter and if there are subsequent words, these should start "
 
5087
"with upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5088
"prefix as short as possible."
 
5089
msgid "textEditor"
 
5090
msgstr "textEditor"
 
5091
 
 
5092
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:138
 
5093
#, kde-kuit-format
 
5094
msgid "A multiline text editor"
 
5095
msgstr "A multi-line text editor"
 
5096
 
 
5097
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:149
 
5098
#, kde-kuit-format
 
5099
msgctxt "Text Label widget"
 
5100
msgid "Label"
 
5101
msgstr "Label"
 
5102
 
 
5103
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:158
 
5104
#, kde-kuit-format
 
5105
msgctxt ""
 
5106
"A prefix for identifiers of label widgets. Based on that, identifiers such "
 
5107
"as label1, label2 are generated. This string can be used to refer the widget "
 
5108
"object as variables in programming languages or macros so it must _not_ "
 
5109
"contain white spaces and non latin1 characters, should start with lower case "
 
5110
"letter and if there are subsequent words, these should start with upper case "
 
5111
"letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this prefix as short "
 
5112
"as possible."
 
5113
msgid "label"
 
5114
msgstr "label"
 
5115
 
 
5116
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:159
 
5117
#, kde-kuit-format
 
5118
msgid "A widget for displaying text"
 
5119
msgstr "A widget for displaying text"
 
5120
 
 
5121
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:170
 
5122
#, kde-kuit-format
 
5123
msgctxt "Image Box widget"
 
5124
msgid "Image Box"
 
5125
msgstr "Image Box"
 
5126
 
 
5127
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:179
 
5128
#, kde-kuit-format
 
5129
msgctxt ""
 
5130
"A prefix for identifiers of image box widgets. Based on that, identifiers "
 
5131
"such as image1, image2 are generated. This string can be used to refer the "
 
5132
"widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
5133
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
5134
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
5135
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5136
"prefix as short as possible."
 
5137
msgid "image"
 
5138
msgstr "image"
 
5139
 
 
5140
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:180
 
5141
#, kde-kuit-format
 
5142
msgid "A widget for displaying images"
 
5143
msgstr "A widget for displaying images"
 
5144
 
 
5145
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:194
 
5146
#, kde-kuit-format
 
5147
msgctxt "Combo Box widget"
 
5148
msgid "Combo Box"
 
5149
msgstr "Combo Box"
 
5150
 
 
5151
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:203
 
5152
#, kde-kuit-format
 
5153
msgctxt ""
 
5154
"A prefix for identifiers of combo box widgets. Based on that, identifiers "
 
5155
"such as comboBox1, comboBox2 are generated. This string can be used to refer "
 
5156
"the widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
5157
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
5158
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
5159
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5160
"prefix as short as possible."
 
5161
msgid "comboBox"
 
5162
msgstr "comboBox"
 
5163
 
 
5164
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:204
 
5165
#, kde-kuit-format
 
5166
msgid "A combo box widget"
 
5167
msgstr "A combo box widget"
 
5168
 
 
5169
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:212
 
5170
#, kde-kuit-format
 
5171
msgctxt "Check Box widget"
 
5172
msgid "Check Box"
 
5173
msgstr "Tick Box"
 
5174
 
 
5175
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:221
 
5176
#, kde-kuit-format
 
5177
msgctxt ""
 
5178
"A prefix for identifiers of combo box widgets. Based on that, identifiers "
 
5179
"such as checkBox1, checkBox2 are generated. This string can be used to refer "
 
5180
"the widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
5181
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
5182
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
5183
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5184
"prefix as short as possible."
 
5185
msgid "checkBox"
 
5186
msgstr "tickBox"
 
5187
 
 
5188
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:222
 
5189
#, kde-kuit-format
 
5190
msgid "A check box with text label"
 
5191
msgstr "A tick box with text label"
 
5192
 
 
5193
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:248
 
5194
#, kde-kuit-format
 
5195
msgctxt "Button widget"
 
5196
msgid "Button"
 
5197
msgstr "Button"
 
5198
 
 
5199
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:257
 
5200
#, kde-kuit-format
 
5201
msgctxt ""
 
5202
"A prefix for identifiers of button widgets. Based on that, identifiers such "
 
5203
"as button1, button2 are generated. This string can be used to refer the "
 
5204
"widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
5205
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
5206
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
5207
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5208
"prefix as short as possible."
 
5209
msgid "button"
 
5210
msgstr "button"
 
5211
 
 
5212
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:258
 
5213
#, kde-kuit-format
 
5214
msgid "A button for executing actions"
 
5215
msgstr "A button for executing actions"
 
5216
 
 
5217
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:265
 
5218
#, kde-kuit-format
 
5219
msgctxt "Link Button widget"
 
5220
msgid "Link Button"
 
5221
msgstr "Link Button"
 
5222
 
 
5223
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:274
 
5224
#, kde-kuit-format
 
5225
msgctxt ""
 
5226
"A prefix for identifiers of link button widgets. Based on that, identifiers "
 
5227
"such as linkButton1, linkButton2 are generated. This string can be used to "
 
5228
"refer the widget object as variables in programming languages or macros so "
 
5229
"it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start "
 
5230
"with lower case letter and if there are subsequent words, these should start "
 
5231
"with upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5232
"prefix as short as possible."
 
5233
msgid "linkButton"
 
5234
msgstr "linkButton"
 
5235
 
 
5236
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:275
 
5237
#, kde-kuit-format
 
5238
msgid "A Link button for executing actions"
 
5239
msgstr "A Link button for executing actions"
 
5240
 
 
5241
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:305
 
5242
#, kde-kuit-format
 
5243
msgctxt "Slider widget"
 
5244
msgid "Slider"
 
5245
msgstr "Slider"
 
5246
 
 
5247
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:314
 
5248
#, kde-kuit-format
 
5249
msgctxt ""
 
5250
"A prefix for identifiers of slider widgets. Based on that, identifiers such "
 
5251
"as slider1, slider2 are generated. This string can be used to refer the "
 
5252
"widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
5253
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
5254
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
5255
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5256
"prefix as short as possible."
 
5257
msgid "slider"
 
5258
msgstr "slider"
 
5259
 
 
5260
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:315
 
5261
#, kde-kuit-format
 
5262
msgid "A Slider widget"
 
5263
msgstr "A Slider widget"
 
5264
 
 
5265
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:323
 
5266
#, kde-kuit-format
 
5267
msgctxt "Progress Bar widget"
 
5268
msgid "Progress Bar"
 
5269
msgstr "Progress Bar"
 
5270
 
 
5271
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:332
 
5272
#, kde-kuit-format
 
5273
msgctxt ""
 
5274
"A prefix for identifiers of progress bar widgets. Based on that, identifiers "
 
5275
"such as progressBar1, progressBar2 are generated. This string can be used to "
 
5276
"refer the widget object as variables in programming languages or macros so "
 
5277
"it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start "
 
5278
"with lower case letter and if there are subsequent words, these should start "
 
5279
"with upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5280
"prefix as short as possible."
 
5281
msgid "progressBar"
 
5282
msgstr "progressBar"
 
5283
 
 
5284
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:333
 
5285
#, kde-kuit-format
 
5286
msgid "A Progress Bar widget"
 
5287
msgstr "A Progress Bar widget"
 
5288
 
 
5289
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:341
 
5290
#, kde-kuit-format
 
5291
msgid "Line"
 
5292
msgstr "Line"
 
5293
 
 
5294
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:350
 
5295
#, kde-kuit-format
 
5296
msgctxt ""
 
5297
"A prefix for identifiers of line widgets. Based on that, identifiers such as "
 
5298
"line1, line2 are generated. This string can be used to refer the widget "
 
5299
"object as variables in programming languages or macros so it must _not_ "
 
5300
"contain white spaces and non latin1 characters, should start with lower case "
 
5301
"letter and if there are subsequent words, these should start with upper case "
 
5302
"letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this prefix as short "
 
5303
"as possible."
 
5304
msgid "line"
 
5305
msgstr "line"
 
5306
 
 
5307
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:351
 
5308
#, kde-kuit-format
 
5309
msgid "A line to be used as a separator"
 
5310
msgstr "A line to be used as a separator"
 
5311
 
 
5312
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:356
 
5313
#, kde-kuit-format
 
5314
msgid "Insert &Horizontal Line"
 
5315
msgstr "Insert &Horizontal Line"
 
5316
 
 
5317
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:357
 
5318
#, kde-kuit-format
 
5319
msgid "Insert &Vertical Line"
 
5320
msgstr "Insert &Vertical Line"
 
5321
 
 
5322
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:366
 
5323
#, kde-kuit-format
 
5324
msgctxt "Date Picker widget"
 
5325
msgid "Date Picker"
 
5326
msgstr "Date Picker"
 
5327
 
 
5328
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:375
 
5329
#, kde-kuit-format
 
5330
msgctxt ""
 
5331
"A prefix for identifiers of date picker widgets. Based on that, identifiers "
 
5332
"such as datePicker1, datePicker2 are generated. This string can be used to "
 
5333
"refer the widget object as variables in programming languages or macros so "
 
5334
"it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start "
 
5335
"with lower case letter and if there are subsequent words, these should start "
 
5336
"with upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5337
"prefix as short as possible."
 
5338
msgid "datePicker"
 
5339
msgstr "datePicker"
 
5340
 
 
5341
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:376
 
5342
#, kde-kuit-format
 
5343
msgid "A Date Picker widget"
 
5344
msgstr "A Date Picker widget"
 
5345
 
 
5346
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:409
 
5347
#, kde-kuit-format
 
5348
msgctxt "Property: Echo mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password"
 
5349
msgid "Echo Mode"
 
5350
msgstr "Echo Mode"
 
5351
 
 
5352
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:410
 
5353
#, kde-kuit-format
 
5354
msgid "Indent"
 
5355
msgstr "Indent"
 
5356
 
 
5357
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:412
 
5358
#, kde-kuit-format
 
5359
msgid "Inverted"
 
5360
msgstr "Inverted"
 
5361
 
 
5362
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:413
 
5363
#, kde-kuit-format
 
5364
msgid "Minimum"
 
5365
msgstr "Minimum"
 
5366
 
 
5367
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:414
 
5368
#, kde-kuit-format
 
5369
msgid "Maximum"
 
5370
msgstr "Maximum"
 
5371
 
 
5372
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:415
 
5373
#, kde-kuit-format
 
5374
msgid "Format"
 
5375
msgstr "Format"
 
5376
 
 
5377
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:416
 
5378
#, kde-kuit-format
 
5379
msgid "Orientation"
 
5380
msgstr "Orientation"
 
5381
 
 
5382
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:417
 
5383
#, kde-kuit-format
 
5384
msgid "Text Direction"
 
5385
msgstr "Text Direction"
 
5386
 
 
5387
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:418
 
5388
#, kde-kuit-format
 
5389
msgid "Text Visible"
 
5390
msgstr "Text Visible"
 
5391
 
 
5392
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:419
 
5393
#, kde-kuit-format
 
5394
msgid "Value"
 
5395
msgstr "Value"
 
5396
 
 
5397
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:420
 
5398
#, kde-kuit-format
 
5399
msgid "Date"
 
5400
msgstr "Date"
 
5401
 
 
5402
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:421
 
5403
#, kde-kuit-format
 
5404
msgid "Arrow Visible"
 
5405
msgstr "Arrow Visible"
 
5406
 
 
5407
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, descGroupBox)
 
5408
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:422
 
5409
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:118
 
5410
#, kde-format, kde-kuit-format
 
5411
msgid "Description"
 
5412
msgstr "Description"
 
5413
 
 
5414
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:423
 
5415
#, kde-kuit-format
 
5416
msgctxt "Property of slider widgets"
 
5417
msgid "Page Step"
 
5418
msgstr "Page Step"
 
5419
 
 
5420
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:424
 
5421
#, kde-kuit-format
 
5422
msgctxt "Property of slider widgets"
 
5423
msgid "Single Step"
 
5424
msgstr "Single Step"
 
5425
 
 
5426
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:425
 
5427
#, kde-kuit-format
 
5428
msgctxt "Property of slider widgets"
 
5429
msgid "Tick Interval"
 
5430
msgstr "Tick Interval"
 
5431
 
 
5432
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:426
 
5433
#, kde-kuit-format
 
5434
msgctxt "Property of slider widgets"
 
5435
msgid "Tick Position"
 
5436
msgstr "Tick Position"
 
5437
 
 
5438
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:427
 
5439
#, kde-kuit-format
 
5440
msgid "Show Editor"
 
5441
msgstr "Show Editor"
 
5442
 
 
5443
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:428
 
5444
#, kde-kuit-format
 
5445
msgid "Form Name"
 
5446
msgstr "Form Name"
 
5447
 
 
5448
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:429
 
5449
#, kde-kuit-format
 
5450
msgid "On Click"
 
5451
msgstr "On Click"
 
5452
 
 
5453
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:430
 
5454
#, kde-kuit-format
 
5455
msgid "On Click Option"
 
5456
msgstr "On Click Option"
 
5457
 
 
5458
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:431
 
5459
#, kde-kuit-format
 
5460
msgid "Auto Tab Order"
 
5461
msgstr "Auto Tab Order"
 
5462
 
 
5463
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:432
 
5464
#, kde-kuit-format
 
5465
msgid "Spell Checking"
 
5466
msgstr "Spell Checking"
 
5467
 
 
5468
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:433
 
5469
#, kde-kuit-format
 
5470
msgctxt "Widget Property"
 
5471
msgid "HTML"
 
5472
msgstr "HTML"
 
5473
 
 
5474
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:434
 
5475
#, kde-kuit-format
 
5476
msgid "Line Wrap At"
 
5477
msgstr "Line Wrap At"
 
5478
 
 
5479
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:435
 
5480
#, kde-kuit-format
 
5481
msgid "Line Wrap Mode"
 
5482
msgstr "Line Wrap Mode"
 
5483
 
 
5484
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:436
 
5485
#, kde-kuit-format
 
5486
msgid "Spell Checking Language"
 
5487
msgstr "Spell Checking Language"
 
5488
 
 
5489
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:438
 
5490
#, kde-kuit-format
 
5491
msgid "Editor Type"
 
5492
msgstr "Editor Type"
 
5493
 
 
5494
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:449
 
5495
#, kde-kuit-format
 
5496
msgctxt "AutoField editor's type"
 
5497
msgid "Multiline Text"
 
5498
msgstr "Multi-line Text"
 
5499
 
 
5500
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:450
 
5501
#, kde-kuit-format
 
5502
msgctxt "AutoField editor's type"
 
5503
msgid "Drop-Down List"
 
5504
msgstr "Drop-Down List"
 
5505
 
 
5506
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:451
 
5507
#, kde-kuit-format
 
5508
msgctxt "AutoField editor's type"
 
5509
msgid "Image"
 
5510
msgstr "Image"
 
5511
 
 
5512
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:454
 
5513
#, kde-kuit-format
 
5514
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5515
msgid "No Ticks"
 
5516
msgstr "No Ticks"
 
5517
 
 
5518
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:455
 
5519
#, kde-kuit-format
 
5520
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5521
msgid "Above"
 
5522
msgstr "Above"
 
5523
 
 
5524
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:456
 
5525
#, kde-kuit-format
 
5526
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5527
msgid "Left"
 
5528
msgstr "Left"
 
5529
 
 
5530
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:457
 
5531
#, kde-kuit-format
 
5532
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5533
msgid "Below"
 
5534
msgstr "Below"
 
5535
 
 
5536
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:458
 
5537
#, kde-kuit-format
 
5538
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5539
msgid "Right"
 
5540
msgstr "Right"
 
5541
 
 
5542
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:459
 
5543
#, kde-kuit-format
 
5544
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5545
msgid "Both Sides"
 
5546
msgstr "Both Sides"
 
5547
 
 
5548
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:472
 
5549
#, kde-kuit-format
 
5550
msgid "Size"
 
5551
msgstr "Size"
 
5552
 
 
5553
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:473
 
5554
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:221
 
5555
#, kde-kuit-format
 
5556
msgid "Image"
 
5557
msgstr "Image"
 
5558
 
 
5559
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:474
 
5560
#, kde-kuit-format
 
5561
msgid "Scaled Contents"
 
5562
msgstr "Scaled Contents"
 
5563
 
 
5564
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:475
 
5565
#, kde-kuit-format
 
5566
msgctxt "Property: Smoothing when contents are scaled"
 
5567
msgid "Smoothing"
 
5568
msgstr "Smoothing"
 
5569
 
 
5570
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:476
 
5571
#, kde-kuit-format
 
5572
msgctxt "Property: Keep Aspect Ratio (keep short)"
 
5573
msgid "Keep Ratio"
 
5574
msgstr "Keep Ratio"
 
5575
 
 
5576
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:481
 
5577
#, kde-kuit-format
 
5578
msgctxt ""
 
5579
"Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text "
 
5580
"narrow!)"
 
5581
msgid ""
 
5582
"Drop-Down\n"
 
5583
"Button Visible"
 
5584
msgstr ""
 
5585
"Drop-Down\n"
 
5586
"Button Visible"
 
5587
 
 
5588
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:484
 
5589
#, kde-kuit-format
 
5590
msgctxt "Property: Checked checkbox"
 
5591
msgid "Checked"
 
5592
msgstr "Ticked"
 
5593
 
 
5594
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:485
 
5595
#, kde-kuit-format
 
5596
msgctxt "Property: Tristate checkbox"
 
5597
msgid "Tristate"
 
5598
msgstr "Tristate"
 
5599
 
 
5600
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:486
 
5601
#, kde-kuit-format
 
5602
msgctxt "Value of \"Tristate\" property in checkbox: default"
 
5603
msgid "Default"
 
5604
msgstr "Default"
 
5605
 
 
5606
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:487
 
5607
#, kde-kuit-format
 
5608
msgctxt "Value of \"Tristate\" property in checkbox: yes"
 
5609
msgid "Yes"
 
5610
msgstr "Yes"
 
5611
 
 
5612
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:488
 
5613
#, kde-kuit-format
 
5614
msgctxt "Value of \"Tristate\" property in checkbox: no"
 
5615
msgid "No"
 
5616
msgstr "No"
 
5617
 
 
5618
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:491
 
5619
#, kde-kuit-format
 
5620
msgctxt "Editable combobox"
 
5621
msgid "Editable"
 
5622
msgstr "Editable"
 
5623
 
 
5624
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:494
 
5625
#, kde-kuit-format
 
5626
msgctxt "Property: Button is checkable"
 
5627
msgid "On/Off"
 
5628
msgstr "On/Off"
 
5629
 
 
5630
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:495
 
5631
#, kde-kuit-format
 
5632
msgctxt "Property: Button"
 
5633
msgid "Auto Repeat"
 
5634
msgstr "Auto Repeat"
 
5635
 
 
5636
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:496
 
5637
#, kde-kuit-format
 
5638
msgctxt "Property: Auto Repeat Button's Delay"
 
5639
msgid "Auto Rep. Delay"
 
5640
msgstr "Auto Rep. Delay"
 
5641
 
 
5642
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:497
 
5643
#, kde-kuit-format
 
5644
msgctxt "Property: Auto Repeat Button's Interval"
 
5645
msgid "Auto Rep. Interval"
 
5646
msgstr "Auto Rep. Interval"
 
5647
 
 
5648
#. i18n("Auto Default"));
 
5649
#. unused (too advanced) setPropertyDescription("default", xi18nc("Property: Button is default", "Default"));
 
5650
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:500
 
5651
#, kde-kuit-format
 
5652
msgctxt "Property: Button is flat"
 
5653
msgid "Flat"
 
5654
msgstr "Flat"
 
5655
 
 
5656
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:501
 
5657
#, kde-kuit-format
 
5658
msgctxt "Hyperlink address"
 
5659
msgid "Hyperlink"
 
5660
msgstr "Hyperlink"
 
5661
 
 
5662
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:502
 
5663
#, kde-kuit-format
 
5664
msgctxt "Type of hyperlink"
 
5665
msgid "Hyperlink Type"
 
5666
msgstr "Hyperlink Type"
 
5667
 
 
5668
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:503
 
5669
#, kde-kuit-format
 
5670
msgctxt "Tool used for opening a hyperlink"
 
5671
msgid "Hyperlink Tool"
 
5672
msgstr "Hyperlink Tool"
 
5673
 
 
5674
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:504
 
5675
#, kde-kuit-format
 
5676
msgctxt "Allow to open remote hyperlinks"
 
5677
msgid "Remote Hyperlink"
 
5678
msgstr "Remote Hyperlink"
 
5679
 
 
5680
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:505
 
5681
#, kde-kuit-format
 
5682
msgctxt "Allow to open executables"
 
5683
msgid "Executable Hyperlink"
 
5684
msgstr "Executable Hyperlink"
 
5685
 
 
5686
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:507
 
5687
#, kde-kuit-format
 
5688
msgctxt "Hyperlink type, NoHyperlink"
 
5689
msgid "No Hyperlink"
 
5690
msgstr "No Hyperlink"
 
5691
 
 
5692
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:508
 
5693
#, kde-kuit-format
 
5694
msgctxt "Hyperlink type, StaticHyperlink"
 
5695
msgid "Static"
 
5696
msgstr "Static"
 
5697
 
 
5698
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:509
 
5699
#, kde-kuit-format
 
5700
msgctxt "Hyperlink type, DynamicHyperlink"
 
5701
msgid "Dynamic"
 
5702
msgstr "Dynamic"
 
5703
 
 
5704
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:511
 
5705
#, kde-kuit-format
 
5706
msgctxt "Hyperlink tool, DefaultTool"
 
5707
msgid "Default"
 
5708
msgstr "Default"
 
5709
 
 
5710
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:512
 
5711
#, kde-kuit-format
 
5712
msgctxt "Hyperlink tool, BrowserTool"
 
5713
msgid "Browser"
 
5714
msgstr "Browser"
 
5715
 
 
5716
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:513
 
5717
#, kde-kuit-format
 
5718
msgctxt "Hyperlink tool, MailerTool"
 
5719
msgid "Mailer"
 
5720
msgstr "Mailer"
 
5721
 
 
5722
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:516
 
5723
#, kde-kuit-format
 
5724
msgid "Text Format"
 
5725
msgstr "Text Format"
 
5726
 
 
5727
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:517
 
5728
#, kde-kuit-format
 
5729
msgctxt "For Text Format"
 
5730
msgid "Plain"
 
5731
msgstr "Plain"
 
5732
 
 
5733
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:518
 
5734
#, kde-kuit-format
 
5735
msgctxt "For Text Format"
 
5736
msgid "Hypertext"
 
5737
msgstr "Hypertext"
 
5738
 
 
5739
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:519
 
5740
#, kde-kuit-format
 
5741
msgctxt "For Text Format"
 
5742
msgid "Auto"
 
5743
msgstr "Auto"
 
5744
 
 
5745
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:520
 
5746
#, kde-kuit-format
 
5747
msgctxt "For Text Format"
 
5748
msgid "Log"
 
5749
msgstr "Log"
 
5750
 
 
5751
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:521
 
5752
#, kde-kuit-format
 
5753
msgctxt "property: Can open external links in label"
 
5754
msgid "Open Ext. Links"
 
5755
msgstr "Open Ext. Links"
 
5756
 
 
5757
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:524
 
5758
#, kde-kuit-format
 
5759
msgctxt "Property: line edit's placeholder text"
 
5760
msgid "Placeholder Text"
 
5761
msgstr "Placeholder Text"
 
5762
 
 
5763
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:525
 
5764
#, kde-kuit-format
 
5765
msgctxt "Property: Clear Button Enabled"
 
5766
msgid "Clear Button"
 
5767
msgstr "Clear Button"
 
5768
 
 
5769
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:527
 
5770
#, kde-kuit-format
 
5771
msgctxt "Property: Password Mode for line edit"
 
5772
msgid "Password Mode"
 
5773
msgstr "Password Mode"
 
5774
 
 
5775
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:528
 
5776
#, kde-kuit-format
 
5777
msgctxt "Property: Squeezed Text Mode for line edit"
 
5778
msgid "Squeezed Text"
 
5779
msgstr "Squeezed Text"
 
5780
 
 
5781
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:531
 
5782
#, kde-kuit-format
 
5783
msgid "Tab Stop Width"
 
5784
msgstr "Tab Stop Width"
 
5785
 
 
5786
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:532
 
5787
#, kde-kuit-format
 
5788
msgid "Tab Changes Focus"
 
5789
msgstr "Tab Changes Focus"
 
5790
 
 
5791
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:533
 
5792
#, kde-kuit-format
 
5793
msgid "Word Wrap Policy"
 
5794
msgstr "Word Wrap Policy"
 
5795
 
 
5796
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:534
 
5797
#, kde-kuit-format
 
5798
msgctxt "Property: For Word Wrap Policy"
 
5799
msgid "At Word Boundary"
 
5800
msgstr "At Word Boundary"
 
5801
 
 
5802
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:535
 
5803
#, kde-kuit-format
 
5804
msgctxt "Property: For Word Wrap Policy"
 
5805
msgid "Anywhere"
 
5806
msgstr "Anywhere"
 
5807
 
 
5808
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:536
 
5809
#, kde-kuit-format
 
5810
msgctxt "Property: For Word Wrap Policy"
 
5811
msgid "At Word Boundary If Possible"
 
5812
msgstr "At Word Boundary If Possible"
 
5813
 
 
5814
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:537
 
5815
#, kde-kuit-format
 
5816
msgid "Word Wrapping"
 
5817
msgstr "Word Wrapping"
 
5818
 
 
5819
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:538
 
5820
#, kde-kuit-format
 
5821
msgid "Word Wrap Position"
 
5822
msgstr "Word Wrap Position"
 
5823
 
 
5824
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:539
 
5825
#, kde-kuit-format
 
5826
msgctxt "Property: For Word Wrap Position"
 
5827
msgid "None"
 
5828
msgstr "None"
 
5829
 
 
5830
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:540
 
5831
#, kde-kuit-format
 
5832
msgctxt "Property: For Word Wrap Position"
 
5833
msgid "Widget's Width"
 
5834
msgstr "Widget's Width"
 
5835
 
 
5836
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:541
 
5837
#, kde-kuit-format
 
5838
msgctxt "Property: For Word Wrap Position"
 
5839
msgid "In Pixels"
 
5840
msgstr "In Pixels"
 
5841
 
 
5842
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:542
 
5843
#, kde-kuit-format
 
5844
msgctxt "Property: For Word Wrap Position"
 
5845
msgid "In Columns"
 
5846
msgstr "In Columns"
 
5847
 
 
5848
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:543
 
5849
#, kde-kuit-format
 
5850
msgid "Links Underlined"
 
5851
msgstr "Links Underlined"
 
5852
 
 
5853
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:544
 
5854
#, kde-kuit-format
 
5855
msgid "Horizontal Scroll Bar"
 
5856
msgstr "Horizontal Scroll Bar"
 
5857
 
 
5858
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:545
 
5859
#, kde-kuit-format
 
5860
msgid "Vertical Scroll Bar"
 
5861
msgstr "Vertical Scroll Bar"
 
5862
 
 
5863
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:547
 
5864
#, kde-kuit-format
 
5865
msgctxt "Property: Show Scroll Bar As Needed"
 
5866
msgid "As Needed"
 
5867
msgstr "As Needed"
 
5868
 
 
5869
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:548
 
5870
#, kde-kuit-format
 
5871
msgctxt "Property: Scroll Bar Always Off"
 
5872
msgid "Always Off"
 
5873
msgstr "Always Off"
 
5874
 
 
5875
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:549
 
5876
#, kde-kuit-format
 
5877
msgctxt "Property: Scroll Bar Always On"
 
5878
msgid "Always On"
 
5879
msgstr "Always On"
 
5880
 
 
5881
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:550
 
5882
#, kde-kuit-format
 
5883
msgctxt "Property: Text Edit accepts rich text"
 
5884
msgid "Rich Text"
 
5885
msgstr "Rich Text"
 
5886
 
 
5887
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:551
 
5888
#, kde-kuit-format
 
5889
msgctxt "Property: HTML value of text edit"
 
5890
msgid "HTML"
 
5891
msgstr "HTML"
 
5892
 
 
5893
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:561
 
5894
#, kde-kuit-format
 
5895
msgid "Tab Widget"
 
5896
msgstr "Tab Widget"
 
5897
 
 
5898
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:570
 
5899
#, kde-kuit-format
 
5900
msgctxt ""
 
5901
"A prefix for identifiers of tab widgets. Based on that, identifiers such as "
 
5902
"tab1, tab2 are generated. This string can be used to refer the widget object "
 
5903
"as variables in programming languages or macros so it must _not_ contain "
 
5904
"white spaces and non latin1 characters, should start with lower case letter "
 
5905
"and if there are subsequent words, these should start with upper case "
 
5906
"letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this prefix as short "
 
5907
"as possible."
 
5908
msgid "tabWidget"
 
5909
msgstr "tabWidget"
 
5910
 
 
5911
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:571
 
5912
#, kde-kuit-format
 
5913
msgid "A widget to display multiple pages using tabs"
 
5914
msgstr "A widget to display multiple pages using tabs"
 
5915
 
 
5916
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:590
 
5917
#, kde-kuit-format
 
5918
msgctxt "Frame widget"
 
5919
msgid "Frame"
 
5920
msgstr "Frame"
 
5921
 
 
5922
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:599
 
5923
#, kde-kuit-format
 
5924
msgctxt ""
 
5925
"A prefix for identifiers of frame widgets. Based on that, identifiers such "
 
5926
"as frame1, frame2 are generated. This string can be used to refer the widget "
 
5927
"object as variables in programming languages or macros so it must _not_ "
 
5928
"contain white spaces and non latin1 characters, should start with lower case "
 
5929
"letter and if there are subsequent words, these should start with upper case "
 
5930
"letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this prefix as short "
 
5931
"as possible."
 
5932
msgid "frame"
 
5933
msgstr "frame"
 
5934
 
 
5935
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:600
 
5936
#, kde-kuit-format
 
5937
msgid "A frame widget"
 
5938
msgstr "A frame widget"
 
5939
 
 
5940
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:608
 
5941
#, kde-kuit-format
 
5942
msgid "Group Box"
 
5943
msgstr "Group Box"
 
5944
 
 
5945
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:617
 
5946
#, kde-kuit-format
 
5947
msgctxt ""
 
5948
"A prefix for identifiers of group box widgets. Based on that, identifiers "
 
5949
"such as groupBox1, groupBox2 are generated. This string can be used to refer "
 
5950
"the widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
5951
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
5952
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
5953
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5954
"prefix as short as possible."
 
5955
msgid "groupBox"
 
5956
msgstr "groupBox"
 
5957
 
 
5958
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:618
 
5959
#, kde-kuit-format
 
5960
msgid "A container to group some widgets"
 
5961
msgstr "A container to group some widgets"
 
5962
 
 
5963
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:623
 
5964
#, kde-kuit-format
 
5965
msgctxt "'Title' property for group box"
 
5966
msgid "Title"
 
5967
msgstr "Title"
 
5968
 
 
5969
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:624
 
5970
#, kde-kuit-format
 
5971
msgctxt "'Flat' property for group box"
 
5972
msgid "Flat"
 
5973
msgstr "Flat"
 
5974
 
 
5975
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:627
 
5976
#, kde-kuit-format
 
5977
msgid "Auto-hide Tabs"
 
5978
msgstr "Auto-hide Tabs"
 
5979
 
 
5980
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:628
 
5981
#, kde-kuit-format
 
5982
msgid "Tab Position"
 
5983
msgstr "Tab Position"
 
5984
 
 
5985
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:629
 
5986
#, kde-kuit-format
 
5987
msgctxt "'Current page' property for tab widget"
 
5988
msgid "Current Page"
 
5989
msgstr "Current Page"
 
5990
 
 
5991
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:630
 
5992
#, kde-kuit-format
 
5993
msgid "Tab Shape"
 
5994
msgstr "Tab Shape"
 
5995
 
 
5996
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:631
 
5997
#, kde-kuit-format
 
5998
msgctxt "Tab Widget's Elide Mode property"
 
5999
msgid "Elide Mode"
 
6000
msgstr "Elide Mode"
 
6001
 
 
6002
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:633
 
6003
#, kde-kuit-format
 
6004
msgctxt "Tab Widget's property: true if can use scroll buttons"
 
6005
msgid "Scroll Buttons"
 
6006
msgstr "Scroll Buttons"
 
6007
 
 
6008
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:635
 
6009
#, kde-kuit-format
 
6010
msgid "Closable Tabs"
 
6011
msgstr "Closable Tabs"
 
6012
 
 
6013
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:636
 
6014
#, kde-kuit-format
 
6015
msgid "Movable Tabs"
 
6016
msgstr "Movable Tabs"
 
6017
 
 
6018
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:637
 
6019
#, kde-kuit-format
 
6020
msgid "Document Mode"
 
6021
msgstr "Document Mode"
 
6022
 
 
6023
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:639
 
6024
#, kde-kuit-format
 
6025
msgctxt "Property value for Tab Shape"
 
6026
msgid "Rounded"
 
6027
msgstr "Rounded"
 
6028
 
 
6029
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:640
 
6030
#, kde-kuit-format
 
6031
msgctxt "Property value for Tab Shape"
 
6032
msgid "Triangular"
 
6033
msgstr "Triangular"
 
6034
 
 
6035
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:772
 
6036
#, kde-kuit-format
 
6037
msgid "&Image"
 
6038
msgstr "&Image"
 
6039
 
 
6040
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:819
 
6041
#, kde-kuit-format
 
6042
msgid "&Assign Action..."
 
6043
msgstr "&Assign Action..."
 
6044
 
 
6045
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:1386
 
6046
#, kde-kuit-format
 
6047
msgctxt "default indent value"
 
6048
msgid "default"
 
6049
msgstr "default"
 
6050
 
 
6051
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:242
 
6052
#, kde-kuit-format
 
6053
msgctxt "Add page to tab widget"
 
6054
msgid "Add Page"
 
6055
msgstr "Add Page"
 
6056
 
 
6057
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:266
 
6058
#, kde-kuit-format
 
6059
msgctxt "Remove tab widget's page"
 
6060
msgid "Remove Page"
 
6061
msgstr "Remove Page"
 
6062
 
 
6063
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:287
 
6064
#, kde-kuit-format
 
6065
msgctxt "Rename tab widget's page"
 
6066
msgid "Rename Page..."
 
6067
msgstr "Rename Page..."
 
6068
 
 
6069
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:301
 
6070
#, kde-kuit-format
 
6071
msgctxt "@window:title"
 
6072
msgid "New Page Title"
 
6073
msgstr "New Page Title"
 
6074
 
 
6075
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:302
 
6076
#, kde-kuit-format
 
6077
msgid "Enter a new title for the current page:"
 
6078
msgstr "Enter a new title for the current page:"
 
6079
 
 
6080
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:311
 
6081
#, kde-kuit-format
 
6082
msgctxt "Add page to a stacked widget"
 
6083
msgid "Add Page..."
 
6084
msgstr "Add Page..."
 
6085
 
 
6086
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:338
 
6087
#, kde-kuit-format
 
6088
msgctxt "Remove page from a stacked widget"
 
6089
msgid "Remove Page"
 
6090
msgstr "Remove Page"
 
6091
 
 
6092
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:385
 
6093
#, kde-kuit-format
 
6094
msgctxt "Go to Previous Page of a Stacked Widget"
 
6095
msgid "Go to Previous Page"
 
6096
msgstr "Go to Previous Page"
 
6097
 
 
6098
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:386
 
6099
#, kde-kuit-format
 
6100
msgctxt "Go to Next Page of a Stacked Widget"
 
6101
msgid "Go to Next Page"
 
6102
msgstr "Go to Next Page"
 
6103
 
 
6104
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardFormWidgets.cpp:67
 
6105
#, kde-kuit-format
 
6106
msgctxt "Edit rich text for a widget"
 
6107
msgid "Edit Rich Text"
 
6108
msgstr "Edit Rich Text"
 
6109
 
 
6110
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:62
 
6111
#, kde-kuit-format
 
6112
msgid "Copy"
 
6113
msgstr "Copy"
 
6114
 
 
6115
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
 
6116
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:207
 
6117
#, kde-kuit-format
 
6118
msgid "Export"
 
6119
msgstr "Export"
 
6120
 
 
6121
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:80
 
6122
#, kde-kuit-format
 
6123
msgctxt "@title:window"
 
6124
msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
 
6125
msgstr "Copy Data From Table to Clipboard"
 
6126
 
 
6127
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:81
 
6128
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:89
 
6129
#, kde-kuit-format
 
6130
msgid "Copying data from table:"
 
6131
msgstr "Copying data from table:"
 
6132
 
 
6133
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:83
 
6134
#, kde-kuit-format
 
6135
msgctxt "@title:window"
 
6136
msgid "Export Data From Table to CSV File"
 
6137
msgstr "Export Data From Table to CSV File"
 
6138
 
 
6139
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:84
 
6140
#, kde-kuit-format
 
6141
msgid "Exporting data from table:"
 
6142
msgstr "Exporting data from table:"
 
6143
 
 
6144
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:88
 
6145
#, kde-kuit-format
 
6146
msgctxt "@title:window"
 
6147
msgid "Copy Data From Query to Clipboard"
 
6148
msgstr "Copy Data From Query to Clipboard"
 
6149
 
 
6150
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:91
 
6151
#, kde-kuit-format
 
6152
msgctxt "@title:window"
 
6153
msgid "Export Data From Query to CSV File"
 
6154
msgstr "Export Data From Query to CSV File"
 
6155
 
 
6156
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:92
 
6157
#, kde-kuit-format
 
6158
msgid "Exporting data from query:"
 
6159
msgstr "Exporting data from query:"
 
6160
 
 
6161
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:97
 
6162
#, kde-kuit-format
 
6163
msgid "Could not open data for exporting."
 
6164
msgstr "Could not open data for exporting."
 
6165
 
 
6166
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:107
 
6167
#, kde-kuit-format
 
6168
msgid "(rows: %1, columns: %2)"
 
6169
msgstr "(rows: %1, columns: %2)"
 
6170
 
 
6171
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:109
 
6172
#, kde-kuit-format
 
6173
msgid "(columns: %1)"
 
6174
msgstr "(columns: %1)"
 
6175
 
 
6176
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:127
 
6177
#, kde-kuit-format
 
6178
msgid "Enter Name of File You Want to Save Data To"
 
6179
msgstr "Enter Name of File You Want to Save Data To"
 
6180
 
 
6181
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:159
 
6182
#, kde-kuit-format
 
6183
msgid "To CSV file:"
 
6184
msgstr "To CSV file:"
 
6185
 
 
6186
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:159
 
6187
#, kde-kuit-format
 
6188
msgid "To clipboard."
 
6189
msgstr "To clipboard."
 
6190
 
 
6191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168
 
6192
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:356
 
6193
#, kde-kuit-format
 
6194
msgid "Show Options &gt;&gt;"
 
6195
msgstr "Show Options &gt;&gt;"
 
6196
 
 
6197
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:185
 
6198
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:610
 
6199
#, kde-kuit-format
 
6200
msgid "Delimiter:"
 
6201
msgstr "Delimiter:"
 
6202
 
 
6203
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:194
 
6204
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:647
 
6205
#, kde-kuit-format
 
6206
msgid "Text quote:"
 
6207
msgstr "Text quote:"
 
6208
 
 
6209
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:218
 
6210
#, kde-kuit-format
 
6211
msgid "Add column names as the first row"
 
6212
msgstr "Add column names as the first row"
 
6213
 
 
6214
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:222
 
6215
#, kde-kuit-format
 
6216
msgid "Defaults"
 
6217
msgstr "Defaults"
 
6218
 
 
6219
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:228
 
6220
#, kde-kuit-format
 
6221
msgid "Always use above options for copying"
 
6222
msgstr "Always use above options for copying"
 
6223
 
 
6224
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:229
 
6225
#, kde-kuit-format
 
6226
msgid "Always use above options for exporting"
 
6227
msgstr "Always use above options for exporting"
 
6228
 
 
6229
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:237
 
6230
#, kde-kuit-format
 
6231
msgid "Copying"
 
6232
msgstr "Copying"
 
6233
 
 
6234
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:237
 
6235
#, kde-kuit-format
 
6236
msgid "Exporting"
 
6237
msgstr "Exporting"
 
6238
 
 
6239
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:361
 
6240
#, kde-kuit-format
 
6241
msgid "Hide Options &lt;&lt;"
 
6242
msgstr "Hide Options &lt;&lt;"
 
6243
 
 
6244
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:260
 
6245
#, kde-kuit-format
 
6246
msgid "no"
 
6247
msgstr "no"
 
6248
 
 
6249
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:262
 
6250
#, kde-kuit-format
 
6251
msgid "false"
 
6252
msgstr "false"
 
6253
 
 
6254
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:270
 
6255
#, kde-kuit-format
 
6256
msgctxt "@title:window"
 
6257
msgid "Import CSV Data From File"
 
6258
msgstr "Import CSV Data From File"
 
6259
 
 
6260
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:271
 
6261
#, kde-kuit-format
 
6262
msgctxt "@title:window"
 
6263
msgid "Paste CSV Data From Clipboard"
 
6264
msgstr "Paste CSV Data From Clipboard"
 
6265
 
 
6266
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:398
 
6267
#, kde-kuit-format
 
6268
msgctxt "@info"
 
6269
msgid "Select source filename."
 
6270
msgstr "Select source filename."
 
6271
 
 
6272
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:411
 
6273
#, kde-kuit-format
 
6274
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
 
6275
msgstr "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
 
6276
 
 
6277
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:424
 
6278
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1842
 
6279
#, kde-kuit-format
 
6280
msgid "No database connection available."
 
6281
msgstr "No database connection available."
 
6282
 
 
6283
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:443
 
6284
#: widget/KexiNameDialog.cpp:173
 
6285
#, kde-kuit-format
 
6286
msgid "Please choose other name."
 
6287
msgstr "Please choose other name."
 
6288
 
 
6289
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:485
 
6290
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1800
 
6291
#, kde-kuit-format
 
6292
msgctxt "@action:button Import CSV"
 
6293
msgid "&Import..."
 
6294
msgstr "&Import..."
 
6295
 
 
6296
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:502
 
6297
#, kde-kuit-format
 
6298
msgctxt "@info"
 
6299
msgid "Loading CSV Data from <filename>%1</filename>..."
 
6300
msgstr "Loading CSV Data from <filename>%1</filename>..."
 
6301
 
 
6302
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:504
 
6303
#, kde-kuit-format
 
6304
msgctxt "@title:window"
 
6305
msgid "Loading CSV Data"
 
6306
msgstr "Loading CSV Data"
 
6307
 
 
6308
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:586
 
6309
#, kde-kuit-format
 
6310
msgid "Select Import Filename"
 
6311
msgstr "Select Import Filename"
 
6312
 
 
6313
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:596
 
6314
#, kde-kuit-format
 
6315
msgid "Preview of data from file:"
 
6316
msgstr "Preview of data from file:"
 
6317
 
 
6318
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:597
 
6319
#, kde-kuit-format
 
6320
msgid "Preview of data from clipboard"
 
6321
msgstr "Preview of data from clipboard"
 
6322
 
 
6323
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:618
 
6324
#, kde-kuit-format
 
6325
msgid "Comment symbol:"
 
6326
msgstr "Comment symbol:"
 
6327
 
 
6328
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:639
 
6329
#, kde-kuit-format
 
6330
msgid "Primary key"
 
6331
msgstr "Primary key"
 
6332
 
 
6333
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:671
 
6334
#, kde-kuit-format
 
6335
msgid "Ignore duplicated delimiters"
 
6336
msgstr "Ignore duplicated delimiters"
 
6337
 
 
6338
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:676
 
6339
#, kde-kuit-format
 
6340
msgid "First row contains column names"
 
6341
msgstr "First row contains column names"
 
6342
 
 
6343
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:696
 
6344
#, kde-kuit-format
 
6345
msgid "Import Options"
 
6346
msgstr "Import Options"
 
6347
 
 
6348
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:705
 
6349
#, kde-kuit-format
 
6350
msgctxt "@action:button"
 
6351
msgid "New table"
 
6352
msgstr "New table"
 
6353
 
 
6354
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:706
 
6355
#, kde-kuit-format
 
6356
msgctxt "CSV import: data will be appended to a new table"
 
6357
msgid "Data will be appended to a new table"
 
6358
msgstr "Data will be appended to a new table"
 
6359
 
 
6360
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:708
 
6361
#, kde-kuit-format
 
6362
msgctxt "@action:button"
 
6363
msgid "Existing table"
 
6364
msgstr "Existing table"
 
6365
 
 
6366
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:709
 
6367
#, kde-kuit-format
 
6368
msgctxt "CSV import: data will be appended to existing table"
 
6369
msgid "Data will be appended to existing table"
 
6370
msgstr "Data will be appended to existing table"
 
6371
 
 
6372
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:720
 
6373
#, kde-kuit-format
 
6374
msgid "Choose Method of Saving Imported Data"
 
6375
msgstr "Choose Method of Saving Imported Data"
 
6376
 
 
6377
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:745
 
6378
#, kde-kuit-format
 
6379
msgctxt "@label"
 
6380
msgid "Select existing table:"
 
6381
msgstr "Select existing table:"
 
6382
 
 
6383
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:766
 
6384
#, kde-kuit-format
 
6385
msgctxt "@label Preview of selected table"
 
6386
msgid "Table preview:"
 
6387
msgstr "Table preview:"
 
6388
 
 
6389
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:767
 
6390
#, kde-kuit-format
 
6391
msgctxt "@label"
 
6392
msgid "Name:"
 
6393
msgstr "Name:"
 
6394
 
 
6395
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:769
 
6396
#, kde-kuit-format
 
6397
msgctxt "@label"
 
6398
msgid "Caption:"
 
6399
msgstr "Caption:"
 
6400
 
 
6401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:771
 
6402
#, kde-kuit-format
 
6403
msgctxt "@label"
 
6404
msgid "Row count:"
 
6405
msgstr "Row count:"
 
6406
 
 
6407
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:773
 
6408
#, kde-kuit-format
 
6409
msgctxt "@label"
 
6410
msgid "Column count:"
 
6411
msgstr "Column count:"
 
6412
 
 
6413
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:783
 
6414
#, kde-kuit-format
 
6415
msgctxt "@label"
 
6416
msgid "Fields:"
 
6417
msgstr "Fields:"
 
6418
 
 
6419
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:789
 
6420
#, kde-kuit-format
 
6421
msgctxt "@label"
 
6422
msgid "Choose Name of Destination Table"
 
6423
msgstr "Choose Name of Destination Table"
 
6424
 
 
6425
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:797
 
6426
#, kde-kuit-format
 
6427
msgid "From CSV file:"
 
6428
msgstr "From CSV file:"
 
6429
 
 
6430
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:797
 
6431
#, kde-kuit-format
 
6432
msgid "From Clipboard"
 
6433
msgstr "From Clipboard"
 
6434
 
 
6435
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:802
 
6436
#, kde-kuit-format
 
6437
msgctxt "@label Importing CSV data to table:"
 
6438
msgid "To table:"
 
6439
msgstr "To table:"
 
6440
 
 
6441
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:817
 
6442
#, kde-kuit-format
 
6443
msgid "Importing..."
 
6444
msgstr "Importing..."
 
6445
 
 
6446
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:868
 
6447
#, kde-kuit-format
 
6448
msgid "Cannot open input file <filename>%1</filename>."
 
6449
msgstr "Cannot open input file <filename>%1</filename>."
 
6450
 
 
6451
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:946
 
6452
#, kde-kuit-format
 
6453
msgid "Start at line (1-%1):"
 
6454
msgstr "Start at line (1-%1):"
 
6455
 
 
6456
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:947
 
6457
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:955
 
6458
#, kde-kuit-format
 
6459
msgid "Start at line:"
 
6460
msgstr "Start at line:"
 
6461
 
 
6462
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
 
6463
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:245
 
6464
#, kde-kuit-format
 
6465
msgid "Column"
 
6466
msgstr "Column"
 
6467
 
 
6468
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1684
 
6469
#, kde-kuit-format
 
6470
msgctxt "@info"
 
6471
msgid "An error occurred during insert record."
 
6472
msgstr "An error occurred during insert record."
 
6473
 
 
6474
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1729
 
6475
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:190
 
6476
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:240
 
6477
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:252
 
6478
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1870
 
6479
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:399
 
6480
#, kde-kuit-format
 
6481
msgid "None"
 
6482
msgstr "None"
 
6483
 
 
6484
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1778
 
6485
#, kde-kuit-format
 
6486
msgid "Format for column %1:"
 
6487
msgstr "Format for column %1:"
 
6488
 
 
6489
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1858
 
6490
#, kde-kuit-format
 
6491
msgctxt "@info"
 
6492
msgid ""
 
6493
"<para>No primary key (autonumber) has been defined.</para><para>Should it be "
 
6494
"automatically defined on import (recommended)?</para><para><note>An imported "
 
6495
"table without a primary key may not be editable (depending on database type)."
 
6496
"</note></para>"
 
6497
msgstr ""
 
6498
"<para>No primary key (autonumber) has been defined.</para><para>Should it be "
 
6499
"automatically defined on import (recommended)?</para><para><note>An imported "
 
6500
"table without a primary key may not be editable (depending on database type)."
 
6501
"</note></para>"
 
6502
 
 
6503
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1863
 
6504
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1202
 
6505
#, kde-kuit-format
 
6506
msgctxt "@action:button Add Database Primary Key to a Table"
 
6507
msgid "&Add Primary Key"
 
6508
msgstr "&Add Primary Key"
 
6509
 
 
6510
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1864
 
6511
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1203
 
6512
#, kde-kuit-format
 
6513
msgctxt "@action:button Do Not Add Database Primary Key to a Table"
 
6514
msgid "Do &Not Add"
 
6515
msgstr "Do &Not Add"
 
6516
 
 
6517
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1900
 
6518
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1958
 
6519
#, kde-kuit-format
 
6520
msgid "Cannot add column."
 
6521
msgstr "Cannot add column."
 
6522
 
 
6523
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1914
 
6524
#: plugins/importexport/csv/KexiCSVImportDialogModel.cpp:114
 
6525
#, kde-kuit-format
 
6526
msgctxt "@title:column Column 1, Column 2, etc."
 
6527
msgid "Column %1"
 
6528
msgstr "Column %1"
 
6529
 
 
6530
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1974
 
6531
#, kde-kuit-format
 
6532
msgid ""
 
6533
"<para>Field count does not match.</para><para>Please choose another table.</"
 
6534
"para>"
 
6535
msgstr ""
 
6536
"<para>Field count does not match.</para><para>Please choose another table.</"
 
6537
"para>"
 
6538
 
 
6539
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2013
 
6540
#, kde-kuit-format
 
6541
msgid "Importing data..."
 
6542
msgstr "Importing data..."
 
6543
 
 
6544
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2028
 
6545
#, kde-kuit-format
 
6546
msgid "Import has been canceled."
 
6547
msgstr "Import has been cancelled."
 
6548
 
 
6549
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2030
 
6550
#, kde-kuit-format
 
6551
msgid "Error occurred during import."
 
6552
msgstr "Error occurred during import."
 
6553
 
 
6554
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2065
 
6555
#, kde-kuit-format
 
6556
msgctxt "@info"
 
6557
msgid "Data has been successfully imported to table <resource>%1</resource>."
 
6558
msgstr "Data has been successfully imported to table <resource>%1</resource>."
 
6559
 
 
6560
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2092
 
6561
#, kde-kuit-format
 
6562
msgctxt "Text type for column"
 
6563
msgid "Text"
 
6564
msgstr "Text"
 
6565
 
 
6566
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2094
 
6567
#, kde-kuit-format
 
6568
msgctxt "Numeric type for column"
 
6569
msgid "Number"
 
6570
msgstr "Number"
 
6571
 
 
6572
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2096
 
6573
#, kde-kuit-format
 
6574
msgctxt "Currency type for column"
 
6575
msgid "Currency"
 
6576
msgstr "Currency"
 
6577
 
 
6578
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2176
 
6579
#, kde-kuit-format
 
6580
msgctxt "row count"
 
6581
msgid "(rows: %1)"
 
6582
msgstr "(rows: %1)"
 
6583
 
 
6584
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2180
 
6585
#, kde-kuit-format
 
6586
msgctxt "row count"
 
6587
msgid "(rows: more than %1)"
 
6588
msgstr "(rows: more than %1)"
 
6589
 
 
6590
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2181
 
6591
#, kde-kuit-format
 
6592
msgid "Not all rows are visible on this preview"
 
6593
msgstr "Not all rows are visible on this preview"
 
6594
 
 
6595
#: plugins/importexport/csv/KexiCSVImportDialogModel.cpp:77
 
6596
#, kde-kuit-format
 
6597
msgctxt "@title:row (with two spaces at the end)"
 
6598
msgid "Column name  "
 
6599
msgstr "Column name  "
 
6600
 
 
6601
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:103
 
6602
#, kde-kuit-format
 
6603
msgctxt "@title:window"
 
6604
msgid "CSV Import Options"
 
6605
msgstr "CSV Import Options"
 
6606
 
 
6607
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:111
 
6608
#, kde-kuit-format
 
6609
msgid "Text encoding"
 
6610
msgstr "Text encoding"
 
6611
 
 
6612
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:125
 
6613
#, kde-kuit-format
 
6614
msgid "Always use this encoding when importing CSV data files"
 
6615
msgstr "Always use this encoding when importing CSV data files"
 
6616
 
 
6617
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:130
 
6618
#, kde-kuit-format
 
6619
msgctxt "Date format: Auto"
 
6620
msgid "Auto"
 
6621
msgstr "Auto"
 
6622
 
 
6623
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:131
 
6624
#, kde-kuit-format
 
6625
msgid "day"
 
6626
msgstr "day"
 
6627
 
 
6628
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:131
 
6629
#, kde-kuit-format
 
6630
msgid "month"
 
6631
msgstr "month"
 
6632
 
 
6633
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:131
 
6634
#, kde-kuit-format
 
6635
msgid "year"
 
6636
msgstr "year"
 
6637
 
 
6638
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:134
 
6639
#, kde-kuit-format
 
6640
msgctxt ""
 
6641
"do not reorder placeholders, just translate e.g. and - to the separator used "
 
6642
"by dates in your language"
 
6643
msgid "%1, %2, %3 (e.g. %4-%5-%6)"
 
6644
msgstr "%1, %2, %3 (e.g. %4-%5-%6)"
 
6645
 
 
6646
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:143
 
6647
#, kde-kuit-format
 
6648
msgid "Date format:"
 
6649
msgstr "Date format:"
 
6650
 
 
6651
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:148
 
6652
#, kde-kuit-format
 
6653
msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values"
 
6654
msgstr "Strip leading and trailing blanks off of text values"
 
6655
 
 
6656
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:152
 
6657
#, kde-kuit-format
 
6658
msgid "Import missing text values as empty texts"
 
6659
msgstr "Import missing text values as empty texts"
 
6660
 
 
6661
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:88
 
6662
#, kde-kuit-format
 
6663
msgid "Comma \",\""
 
6664
msgstr "Comma \",\""
 
6665
 
 
6666
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:89
 
6667
#, kde-kuit-format
 
6668
msgid "Semicolon \";\""
 
6669
msgstr "Semicolon \";\""
 
6670
 
 
6671
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:90
 
6672
#, kde-kuit-format
 
6673
msgid "Tabulator"
 
6674
msgstr "Tab stop"
 
6675
 
 
6676
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:91
 
6677
#, kde-kuit-format
 
6678
msgid "Space \" \""
 
6679
msgstr "Space \" \""
 
6680
 
 
6681
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:92
 
6682
#, kde-kuit-format
 
6683
msgid "Other"
 
6684
msgstr "Other"
 
6685
 
 
6686
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:191
 
6687
#, kde-kuit-format
 
6688
msgid "Hash \"#\""
 
6689
msgstr "Hash \"#\""
 
6690
 
 
6691
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:188
 
6692
#, kde-kuit-format
 
6693
msgid "Query Columns"
 
6694
msgstr "Query Columns"
 
6695
 
 
6696
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:246
 
6697
#, kde-kuit-format
 
6698
msgid "Describes field name or expression for the designed query."
 
6699
msgstr "Describes field name or expression for the designed query."
 
6700
 
 
6701
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253
 
6702
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:372
 
6703
#, kde-kuit-format
 
6704
msgid "Table"
 
6705
msgstr "Table"
 
6706
 
 
6707
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:254
 
6708
#, kde-kuit-format
 
6709
msgid "Describes table for a given field. Can be empty."
 
6710
msgstr "Describes table for a given field. Can be empty."
 
6711
 
 
6712
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:259
 
6713
#, kde-kuit-format
 
6714
msgid "Visible"
 
6715
msgstr "Visible"
 
6716
 
 
6717
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:260
 
6718
#, kde-kuit-format
 
6719
msgid "Describes visibility for a given field or expression."
 
6720
msgstr "Describes visibility for a given field or expression."
 
6721
 
 
6722
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:279
 
6723
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1872
 
6724
#, kde-kuit-format
 
6725
msgid "Sorting"
 
6726
msgstr "Sorting"
 
6727
 
 
6728
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:280
 
6729
#, kde-kuit-format
 
6730
msgid "Describes a way of sorting for a given field."
 
6731
msgstr "Describes a way of sorting for a given field."
 
6732
 
 
6733
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:283
 
6734
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1870
 
6735
#, kde-kuit-format
 
6736
msgid "Ascending"
 
6737
msgstr "Ascending"
 
6738
 
 
6739
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:284
 
6740
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1870
 
6741
#, kde-kuit-format
 
6742
msgid "Descending"
 
6743
msgstr "Descending"
 
6744
 
 
6745
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:289
 
6746
#, kde-kuit-format
 
6747
msgid "Criteria"
 
6748
msgstr "Criteria"
 
6749
 
 
6750
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:290
 
6751
#, kde-kuit-format
 
6752
msgid "Describes the criteria for a given field or expression."
 
6753
msgstr "Describes the criteria for a given field or expression."
 
6754
 
 
6755
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:388
 
6756
#, kde-kuit-format
 
6757
msgid ""
 
6758
"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n"
 
6759
"First, please create your design."
 
6760
msgstr ""
 
6761
"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n"
 
6762
"First, please create your design."
 
6763
 
 
6764
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:427
 
6765
#, kde-kuit-format
 
6766
msgctxt "@info"
 
6767
msgid "Select column for table <resource>%1</resource>"
 
6768
msgstr "Select column for table <resource>%1</resource>"
 
6769
 
 
6770
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:450
 
6771
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1763
 
6772
#, kde-kuit-format
 
6773
msgctxt "@info"
 
6774
msgid "Invalid criteria <icode>%1</icode>"
 
6775
msgstr "Invalid criteria <icode>%1</icode>"
 
6776
 
 
6777
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:471
 
6778
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:478
 
6779
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:486
 
6780
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1559
 
6781
#, kde-kuit-format
 
6782
msgctxt "@info"
 
6783
msgid "Invalid expression <icode>%1</icode>"
 
6784
msgstr "Invalid expression <icode>%1</icode>"
 
6785
 
 
6786
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:701
 
6787
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:715
 
6788
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:737
 
6789
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1143
 
6790
#, kde-kuit-format
 
6791
msgid "Query definition loading failed."
 
6792
msgstr "Query definition loading failed."
 
6793
 
 
6794
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:702
 
6795
#, kde-kuit-format
 
6796
msgid ""
 
6797
"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n"
 
6798
"You can delete the query and create it again."
 
6799
msgstr ""
 
6800
"Query design may be corrupted so it could not be opened even in Text View.\n"
 
6801
"You can delete the query and create it again."
 
6802
 
 
6803
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1333
 
6804
#, kde-kuit-format
 
6805
msgctxt "short for 'expression' word (only latin letters, please)"
 
6806
msgid "expr"
 
6807
msgstr "expr"
 
6808
 
 
6809
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1539
 
6810
#, kde-kuit-format
 
6811
msgctxt "@info"
 
6812
msgid "Entered column alias <resource>%1</resource> is not a valid identifier."
 
6813
msgstr ""
 
6814
"Entered column alias <resource>%1</resource> is not a valid identifier."
 
6815
 
 
6816
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1541
 
6817
#, kde-kuit-format
 
6818
msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
 
6819
msgstr "Identifiers should start with a letter or '_' character"
 
6820
 
 
6821
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1711
 
6822
#, kde-kuit-format
 
6823
msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)"
 
6824
msgstr "Could not set sorting for multiple columns (%1)"
 
6825
 
 
6826
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736
 
6827
#, kde-kuit-format
 
6828
msgctxt "@info"
 
6829
msgid "Could not set criteria for <resource>%1</resource>"
 
6830
msgstr "Could not set criteria for <resource>%1</resource>"
 
6831
 
 
6832
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1739
 
6833
#, kde-kuit-format
 
6834
msgid "Could not set criteria for empty record"
 
6835
msgstr "Could not set criteria for empty record"
 
6836
 
 
6837
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1833
 
6838
#, kde-kuit-format
 
6839
msgctxt "Query column"
 
6840
msgid "Column"
 
6841
msgstr "Column"
 
6842
 
 
6843
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1858
 
6844
#, kde-kuit-format
 
6845
msgid "Alias"
 
6846
msgstr "Alias"
 
6847
 
 
6848
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:98
 
6849
#, kde-kuit-format
 
6850
msgid "SQL Query Text"
 
6851
msgstr "SQL Query Text"
 
6852
 
 
6853
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:151
 
6854
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:154
 
6855
#, kde-kuit-format
 
6856
msgid "Check Query"
 
6857
msgstr "Check Query"
 
6858
 
 
6859
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:155
 
6860
#, kde-kuit-format
 
6861
msgid "Checks query for validity."
 
6862
msgstr "Checks query for validity."
 
6863
 
 
6864
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:179
 
6865
#, kde-kuit-format
 
6866
msgid "The query is correct"
 
6867
msgstr "The query is correct"
 
6868
 
 
6869
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:185
 
6870
#, kde-kuit-format
 
6871
msgid "The query is incorrect"
 
6872
msgstr "The query is incorrect"
 
6873
 
 
6874
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:192
 
6875
#, kde-kuit-format
 
6876
msgid ""
 
6877
"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
 
6878
msgstr ""
 
6879
"Please enter your query and run the \"Check Query\" function to verify it."
 
6880
 
 
6881
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:230
 
6882
#, kde-kuit-format
 
6883
msgid "The query you entered is incorrect."
 
6884
msgstr "The query you entered is incorrect."
 
6885
 
 
6886
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:231
 
6887
#, kde-kuit-format
 
6888
msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?"
 
6889
msgstr "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?"
 
6890
 
 
6891
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:232
 
6892
#, kde-kuit-format
 
6893
msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections."
 
6894
msgstr "Answering \"No\" allows you to make corrections."
 
6895
 
 
6896
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:399
 
6897
#, kde-kuit-format
 
6898
msgid "Do you want to save invalid query?"
 
6899
msgstr "Do you want to save invalid query?"
 
6900
 
 
6901
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:43
 
6902
#, kde-kuit-format
 
6903
msgctxt ""
 
6904
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
6905
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
6906
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
6907
"word."
 
6908
msgid "query"
 
6909
msgstr "query"
 
6910
 
 
6911
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:44
 
6912
#, kde-kuit-format
 
6913
msgctxt "tooltip"
 
6914
msgid "Create new query"
 
6915
msgstr "Create new query"
 
6916
 
 
6917
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:45
 
6918
#, kde-kuit-format
 
6919
msgctxt "what's this"
 
6920
msgid "Creates new query."
 
6921
msgstr "Creates new query."
 
6922
 
 
6923
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:48
 
6924
#, kde-kuit-format
 
6925
msgid "SQL"
 
6926
msgstr "SQL"
 
6927
 
 
6928
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:59
 
6929
#, kde-kuit-format
 
6930
msgctxt "@info Object \"objectname\""
 
6931
msgid "%1 <resource>%2</resource>"
 
6932
msgstr "%1 <resource>%2</resource>"
 
6933
 
 
6934
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:173
 
6935
#, kde-format
 
6936
msgctxt "@info"
 
6937
msgid "Design of query <resource>%1</resource> has been modified."
 
6938
msgstr "Design of query <resource>%1</resource> has been modified."
 
6939
 
 
6940
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:175
 
6941
#, kde-format
 
6942
msgctxt "@info"
 
6943
msgid "Query <resource>%1</resource> already exists."
 
6944
msgstr "Query <resource>%1</resource> already exists."
 
6945
 
 
6946
#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:96
 
6947
#, kde-kuit-format
 
6948
msgid "Query executing failed."
 
6949
msgstr "Query executing failed."
 
6950
 
 
6951
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:57
 
6952
#, kde-kuit-format
 
6953
msgid "Edit Sections"
 
6954
msgstr "Edit Sections"
 
6955
 
 
6956
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:60
 
6957
#, kde-kuit-format
 
6958
msgid "Raise"
 
6959
msgstr "Raise"
 
6960
 
 
6961
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:62
 
6962
#, kde-kuit-format
 
6963
msgid "Lower"
 
6964
msgstr "Lower"
 
6965
 
 
6966
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:55
 
6967
#, kde-kuit-format
 
6968
msgctxt ""
 
6969
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
6970
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
6971
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
6972
"word."
 
6973
msgid "report"
 
6974
msgstr "report"
 
6975
 
 
6976
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:56
 
6977
#, kde-kuit-format
 
6978
msgctxt "tooltip"
 
6979
msgid "Create new report"
 
6980
msgstr "Create new report"
 
6981
 
 
6982
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
 
6983
#, kde-kuit-format
 
6984
msgctxt "what's this"
 
6985
msgid "Creates new report."
 
6986
msgstr "Creates new report."
 
6987
 
 
6988
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:74
 
6989
#, kde-format
 
6990
msgctxt "@info"
 
6991
msgid "Design of report <resource>%1</resource> has been modified."
 
6992
msgstr "Design of report <resource>%1</resource> has been modified."
 
6993
 
 
6994
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:76
 
6995
#, kde-format
 
6996
msgctxt "@info"
 
6997
msgid "Report <resource>%1</resource> already exists."
 
6998
msgstr "Report <resource>%1</resource> already exists."
 
6999
 
 
7000
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:68
 
7001
#, kde-kuit-format
 
7002
msgctxt "Page selector label"
 
7003
msgid "Page:"
 
7004
msgstr "Page:"
 
7005
 
 
7006
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:69
 
7007
#, kde-kuit-format
 
7008
msgid "Go to first page"
 
7009
msgstr "Go to first page"
 
7010
 
 
7011
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:70
 
7012
#, kde-kuit-format
 
7013
msgid "Goes to first page"
 
7014
msgstr "Goes to first page"
 
7015
 
 
7016
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:71
 
7017
#, kde-kuit-format
 
7018
msgid "Go to previous page"
 
7019
msgstr "Go to previous page"
 
7020
 
 
7021
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:72
 
7022
#, kde-kuit-format
 
7023
msgid "Goes to previous page"
 
7024
msgstr "Goes to previous page"
 
7025
 
 
7026
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:73
 
7027
#, kde-kuit-format
 
7028
msgid "Go to next page"
 
7029
msgstr "Go to next page"
 
7030
 
 
7031
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:74
 
7032
#, kde-kuit-format
 
7033
msgid "Goes to next page"
 
7034
msgstr "Goes to next page"
 
7035
 
 
7036
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:75
 
7037
#, kde-kuit-format
 
7038
msgid "Go to last page"
 
7039
msgstr "Go to last page"
 
7040
 
 
7041
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:76
 
7042
#, kde-kuit-format
 
7043
msgid "Goes to last page"
 
7044
msgstr "Goes to last page"
 
7045
 
 
7046
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:77
 
7047
#, kde-kuit-format
 
7048
msgid "Current page number"
 
7049
msgstr "Current page number"
 
7050
 
 
7051
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:77
 
7052
#, kde-kuit-format
 
7053
msgid "Number of pages"
 
7054
msgstr "Number of pages"
 
7055
 
 
7056
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:86
 
7057
#, kde-kuit-format
 
7058
msgid "Print"
 
7059
msgstr "Print"
 
7060
 
 
7061
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:88
 
7062
#, kde-kuit-format
 
7063
msgid "Print report"
 
7064
msgstr "Print report"
 
7065
 
 
7066
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:89
 
7067
#, kde-kuit-format
 
7068
msgid "Prints the current report."
 
7069
msgstr "Prints the current report."
 
7070
 
 
7071
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:92
 
7072
#, kde-kuit-format
 
7073
msgctxt "@title:menu"
 
7074
msgid "E&xport As"
 
7075
msgstr "E&xport As"
 
7076
 
 
7077
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:98
 
7078
#, kde-kuit-format
 
7079
msgid "Export:"
 
7080
msgstr "Export:"
 
7081
 
 
7082
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:104
 
7083
#, kde-kuit-format
 
7084
msgctxt "open dialog to export as text document"
 
7085
msgid "Text Document..."
 
7086
msgstr "Text Document..."
 
7087
 
 
7088
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:107
 
7089
#, kde-kuit-format
 
7090
msgid "Export the report as a text document (in OpenDocument Text format)"
 
7091
msgstr "Export the report as a text document (in OpenDocument Text format)"
 
7092
 
 
7093
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:108
 
7094
#, kde-kuit-format
 
7095
msgid "Exports the report as a text document (in OpenDocument Text format)."
 
7096
msgstr "Exports the report as a text document (in OpenDocument Text format)."
 
7097
 
 
7098
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:116
 
7099
#, kde-kuit-format
 
7100
msgctxt "Portable Document Format..."
 
7101
msgid "PDF..."
 
7102
msgstr "PDF..."
 
7103
 
 
7104
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:119
 
7105
#, kde-kuit-format
 
7106
msgid "Export as PDF"
 
7107
msgstr "Export as PDF"
 
7108
 
 
7109
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:120
 
7110
#, kde-kuit-format
 
7111
msgid "Exports the current report as PDF."
 
7112
msgstr "Exports the current report as PDF."
 
7113
 
 
7114
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:128
 
7115
#, kde-kuit-format
 
7116
msgctxt "open dialog to export as spreadsheet"
 
7117
msgid "Spreadsheet..."
 
7118
msgstr "Spreadsheet..."
 
7119
 
 
7120
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:131
 
7121
#, kde-kuit-format
 
7122
msgid "Export the report as a spreadsheet (in OpenDocument Spreadsheet format)"
 
7123
msgstr ""
 
7124
"Export the report as a spreadsheet (in OpenDocument Spreadsheet format)"
 
7125
 
 
7126
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:132
 
7127
#, kde-kuit-format
 
7128
msgid ""
 
7129
"Exports the report as a spreadsheet (in OpenDocument Spreadsheet format)."
 
7130
msgstr ""
 
7131
"Exports the report as a spreadsheet (in OpenDocument Spreadsheet format)."
 
7132
 
 
7133
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:140
 
7134
#, kde-kuit-format
 
7135
msgctxt "open dialog to export as web page"
 
7136
msgid "Web Page..."
 
7137
msgstr "Web Page..."
 
7138
 
 
7139
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:143
 
7140
#, kde-kuit-format
 
7141
msgid "Export the report as a web page (in HTML format)"
 
7142
msgstr "Export the report as a web page (in HTML format)"
 
7143
 
 
7144
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:144
 
7145
#, kde-kuit-format
 
7146
msgid "Exports the report as a web page (in HTML format)."
 
7147
msgstr "Exports the report as a web page (in HTML format)."
 
7148
 
 
7149
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:180
 
7150
#, kde-kuit-format
 
7151
msgid "Printing the report failed."
 
7152
msgstr "Printing the report failed."
 
7153
 
 
7154
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:181
 
7155
#, kde-kuit-format
 
7156
msgid "Print Failed"
 
7157
msgstr "Print Failed"
 
7158
 
 
7159
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:193
 
7160
#, kde-kuit-format
 
7161
msgid "Export Report as PDF"
 
7162
msgstr "Export Report as PDF"
 
7163
 
 
7164
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:212
 
7165
#, kde-kuit-format
 
7166
msgid "Exporting the report as PDF to %1 failed."
 
7167
msgstr "Exporting the report as PDF to %1 failed."
 
7168
 
 
7169
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:213
 
7170
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:266
 
7171
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:291
 
7172
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:330
 
7173
#, kde-kuit-format
 
7174
msgid "Export Failed"
 
7175
msgstr "Export Failed"
 
7176
 
 
7177
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:240
 
7178
#, kde-kuit-format
 
7179
msgid "Do you want to open exported document?"
 
7180
msgstr "Do you want to open exported document?"
 
7181
 
 
7182
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:256
 
7183
#, kde-kuit-format
 
7184
msgid "Export Report as Spreadsheet"
 
7185
msgstr "Export Report as Spreadsheet"
 
7186
 
 
7187
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:265
 
7188
#, kde-kuit-format
 
7189
msgid "Failed to export the report as spreadsheet to %1."
 
7190
msgstr "Failed to export the report as spreadsheet to %1."
 
7191
 
 
7192
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:281
 
7193
#, kde-kuit-format
 
7194
msgid "Export Report as Text Document"
 
7195
msgstr "Export Report as Text Document"
 
7196
 
 
7197
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:290
 
7198
#, kde-kuit-format
 
7199
msgid "Exporting the report as text document to %1 failed."
 
7200
msgstr "Exporting the report as text document to %1 failed."
 
7201
 
 
7202
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:300
 
7203
#, kde-kuit-format
 
7204
msgid "Export Report as Web Page"
 
7205
msgstr "Export Report as Web Page"
 
7206
 
 
7207
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:314
 
7208
#, kde-kuit-format
 
7209
msgctxt "@info"
 
7210
msgid ""
 
7211
"<para>Would you like to use Cascading Style Sheets (CSS) in the exported web "
 
7212
"page or use HTML tables?</para><para><note>CSS give output closer to the "
 
7213
"original.</note></para>"
 
7214
msgstr ""
 
7215
"<para>Would you like to use Cascading Style Sheets (CSS) in the exported web "
 
7216
"page or use HTML tables?</para><para><note>CSS give output closer to the "
 
7217
"original.</note></para>"
 
7218
 
 
7219
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:318
 
7220
#, kde-kuit-format
 
7221
msgctxt "@action:button"
 
7222
msgid "Use CSS"
 
7223
msgstr "Use CSS"
 
7224
 
 
7225
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:319
 
7226
#, kde-kuit-format
 
7227
msgctxt "@action:button"
 
7228
msgid "Use Table"
 
7229
msgstr "Use Table"
 
7230
 
 
7231
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:329
 
7232
#, kde-kuit-format
 
7233
msgid "Exporting the report as web page to %1 failed."
 
7234
msgstr "Exporting the report as web page to %1 failed."
 
7235
 
 
7236
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:391
 
7237
#, kde-kuit-format
 
7238
msgid "Opening failed"
 
7239
msgstr "Opening failed"
 
7240
 
 
7241
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:391
 
7242
#, kde-kuit-format
 
7243
msgid "Report schema appears to be invalid or corrupt"
 
7244
msgstr "Report schema appears to be invalid or corrupt"
 
7245
 
 
7246
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:69
 
7247
#, kde-kuit-format
 
7248
msgid "Set Data"
 
7249
msgstr "Set Data"
 
7250
 
 
7251
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:73
 
7252
#, kde-kuit-format
 
7253
msgid "Internal"
 
7254
msgstr "Internal"
 
7255
 
 
7256
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:74
 
7257
#, kde-kuit-format
 
7258
msgid "External"
 
7259
msgstr "External"
 
7260
 
 
7261
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:80
 
7262
#, kde-kuit-format
 
7263
msgid "Source type:"
 
7264
msgstr "Source type:"
 
7265
 
 
7266
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:88
 
7267
#, kde-kuit-format
 
7268
msgid "Report's data source:"
 
7269
msgstr "Report's data source:"
 
7270
 
 
7271
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:93
 
7272
#, kde-kuit-format
 
7273
msgid "External source:"
 
7274
msgstr "External source:"
 
7275
 
 
7276
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:119
 
7277
#, kde-kuit-format
 
7278
msgid "Execute the scripting code"
 
7279
msgstr "Execute the scripting code"
 
7280
 
 
7281
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:120
 
7282
#, kde-kuit-format
 
7283
msgid "Executes the scripting code."
 
7284
msgstr "Executes the scripting code."
 
7285
 
 
7286
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:129
 
7287
#, kde-kuit-format
 
7288
msgid "Edit"
 
7289
msgstr "Edit"
 
7290
 
 
7291
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:131
 
7292
#, kde-kuit-format
 
7293
msgid "Edit actions"
 
7294
msgstr "Edit actions"
 
7295
 
 
7296
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:132
 
7297
#, kde-kuit-format
 
7298
msgid "Provides Edit menu."
 
7299
msgstr "Provides Edit menu."
 
7300
 
 
7301
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:139
 
7302
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:190
 
7303
#, kde-kuit-format
 
7304
msgid "Configure Editor..."
 
7305
msgstr "Configure Editor..."
 
7306
 
 
7307
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:141
 
7308
#, kde-kuit-format
 
7309
msgid "Configure the scripting editor"
 
7310
msgstr "Configure the scripting editor"
 
7311
 
 
7312
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:142
 
7313
#, kde-kuit-format
 
7314
msgid "Configures the scripting editor."
 
7315
msgstr "Configures the scripting editor."
 
7316
 
 
7317
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:151
 
7318
#, kde-kuit-format
 
7319
msgid "&Import..."
 
7320
msgstr "&Import..."
 
7321
 
 
7322
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:153
 
7323
#, kde-kuit-format
 
7324
msgid "Import script"
 
7325
msgstr "Import script"
 
7326
 
 
7327
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:154
 
7328
#, kde-kuit-format
 
7329
msgid "Imports script from a file."
 
7330
msgstr "Imports script from a file."
 
7331
 
 
7332
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:167
 
7333
#, kde-kuit-format
 
7334
msgid "&Export..."
 
7335
msgstr "&Export..."
 
7336
 
 
7337
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:169
 
7338
#, kde-kuit-format
 
7339
msgid "Export script"
 
7340
msgstr "Export script"
 
7341
 
 
7342
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:170
 
7343
#, kde-kuit-format
 
7344
msgid "Exports script to a file."
 
7345
msgstr "Exports script to a file."
 
7346
 
 
7347
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:221
 
7348
#, kde-kuit-format
 
7349
msgctxt "@title:window"
 
7350
msgid "Import Script"
 
7351
msgstr "Import Script"
 
7352
 
 
7353
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:230
 
7354
#, kde-kuit-format
 
7355
msgctxt "@info"
 
7356
msgid "Could not read <filename>%1</filename>."
 
7357
msgstr "Could not read <filename>%1</filename>."
 
7358
 
 
7359
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:245
 
7360
#, kde-kuit-format
 
7361
msgctxt "@title:window"
 
7362
msgid "Export Script"
 
7363
msgstr "Export Script"
 
7364
 
 
7365
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:251
 
7366
#, kde-kuit-format
 
7367
msgctxt "@info"
 
7368
msgid "Could not write <filename>%1</filename>."
 
7369
msgstr "Could not write <filename>%1</filename>."
 
7370
 
 
7371
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:296
 
7372
#, kde-kuit-format
 
7373
msgid "Script Type"
 
7374
msgstr "Script Type"
 
7375
 
 
7376
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:297
 
7377
#, kde-kuit-format
 
7378
msgid "The type of script"
 
7379
msgstr "The type of script"
 
7380
 
 
7381
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:311
 
7382
#, kde-kuit-format
 
7383
msgid "Interpreter"
 
7384
msgstr "Interpreter"
 
7385
 
 
7386
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:312
 
7387
#, kde-kuit-format
 
7388
msgid "The used scripting interpreter."
 
7389
msgstr "The used scripting interpreter."
 
7390
 
 
7391
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:377
 
7392
#, kde-kuit-format
 
7393
msgctxt "@info"
 
7394
msgid "Execution of the script <resource>%1</resource> started."
 
7395
msgstr "Execution of the script <resource>%1</resource> started."
 
7396
 
 
7397
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:394
 
7398
#, no-c-format, kde-kuit-format
 
7399
msgid "Successfully executed. Time elapsed: %1ms"
 
7400
msgstr "Successfully executed. Time elapsed: %1ms"
 
7401
 
 
7402
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:79
 
7403
#, kde-kuit-format
 
7404
msgctxt ""
 
7405
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
7406
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
7407
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
7408
"word."
 
7409
msgid "script"
 
7410
msgstr "script"
 
7411
 
 
7412
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:80
 
7413
#, kde-kuit-format
 
7414
msgctxt "tooltip"
 
7415
msgid "Create new script"
 
7416
msgstr "Create new script"
 
7417
 
 
7418
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:81
 
7419
#, kde-kuit-format
 
7420
msgctxt "what's this"
 
7421
msgid "Creates new script."
 
7422
msgstr "Creates new script."
 
7423
 
 
7424
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:213
 
7425
#, kde-kuit-format
 
7426
msgid "Scripts"
 
7427
msgstr "Scripts"
 
7428
 
 
7429
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:234
 
7430
#, kde-format
 
7431
msgctxt "@info"
 
7432
msgid "Design of script <resource>%1</resource> has been modified."
 
7433
msgstr "Design of script <resource>%1</resource> has been modified."
 
7434
 
 
7435
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:236
 
7436
#, kde-format
 
7437
msgctxt "@info"
 
7438
msgid "Script <resource>%1</resource> already exists."
 
7439
msgstr "Script <resource>%1</resource> already exists."
 
7440
 
 
7441
#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:129
 
7442
#, kde-kuit-format
 
7443
msgid "Record source:"
 
7444
msgstr "Record source:"
 
7445
 
 
7446
#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:139
 
7447
#, kde-kuit-format
 
7448
msgid "Go to selected record source"
 
7449
msgstr "Go to selected record source"
 
7450
 
 
7451
#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:150
 
7452
#, kde-kuit-format
 
7453
msgid "Bound column:"
 
7454
msgstr "Bound column:"
 
7455
 
 
7456
#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:164
 
7457
#, kde-kuit-format
 
7458
msgid "Visible column:"
 
7459
msgstr "Visible column:"
 
7460
 
 
7461
#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:212
 
7462
#, kde-kuit-format
 
7463
msgid "No field selected"
 
7464
msgstr "No field selected"
 
7465
 
 
7466
#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:93
 
7467
#, kde-format
 
7468
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7469
msgid ""
 
7470
"Change <resource>%1</resource> property for table field from <resource>%2</"
 
7471
"resource> to <resource>%3</resource>"
 
7472
msgstr ""
 
7473
"Change <resource>%1</resource> property for table field from <resource>%2</"
 
7474
"resource> to <resource>%3</resource>"
 
7475
 
 
7476
#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:159
 
7477
#, kde-format
 
7478
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7479
msgid "Remove table field <resource>%1</resource>"
 
7480
msgstr "Remove table field <resource>%1</resource>"
 
7481
 
 
7482
#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:161
 
7483
#, kde-format
 
7484
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7485
msgid "Remove empty row at position %1"
 
7486
msgstr "Remove empty row at position %1"
 
7487
 
 
7488
#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:211
 
7489
#, kde-format
 
7490
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7491
msgid "Insert table field \"%1\""
 
7492
msgstr "Insert table field \"%1\""
 
7493
 
 
7494
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:120
 
7495
#, kde-kuit-format
 
7496
msgid "Additional information about the field"
 
7497
msgstr "Additional information about the field"
 
7498
 
 
7499
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:127
 
7500
#, kde-kuit-format
 
7501
msgid "Field Caption"
 
7502
msgstr "Field Name"
 
7503
 
 
7504
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:128
 
7505
#, kde-kuit-format
 
7506
msgid "Describes caption for the field"
 
7507
msgstr "Describes caption for the field"
 
7508
 
 
7509
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:131
 
7510
#: widget/fields/KexiFieldListModel.cpp:147
 
7511
#, kde-kuit-format
 
7512
msgid "Data Type"
 
7513
msgstr "Data Type"
 
7514
 
 
7515
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:132
 
7516
#, kde-kuit-format
 
7517
msgid "Describes data type for the field"
 
7518
msgstr "Describes data type for the field"
 
7519
 
 
7520
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:150
 
7521
#, kde-kuit-format
 
7522
msgid "Comments"
 
7523
msgstr "Comments"
 
7524
 
 
7525
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:150
 
7526
#, kde-kuit-format
 
7527
msgid "Describes additional comments for the field"
 
7528
msgstr "Describes additional comments for the field"
 
7529
 
 
7530
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:177
 
7531
#, kde-kuit-format
 
7532
msgid "Sets or removes primary key"
 
7533
msgstr "Sets or removes primary key"
 
7534
 
 
7535
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:178
 
7536
#, kde-kuit-format
 
7537
msgid "Sets or removes primary key for currently selected field."
 
7538
msgstr "Sets or removes primary key for currently selected field."
 
7539
 
 
7540
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:312
 
7541
#, kde-kuit-format
 
7542
msgctxt "Table field"
 
7543
msgid "Field"
 
7544
msgstr "Field"
 
7545
 
 
7546
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:347
 
7547
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:359
 
7548
#, kde-kuit-format
 
7549
msgid "Subtype"
 
7550
msgstr "Subtype"
 
7551
 
 
7552
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:353
 
7553
#, kde-kuit-format
 
7554
msgctxt "Image object type"
 
7555
msgid "Image"
 
7556
msgstr "Image"
 
7557
 
 
7558
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:369
 
7559
#, kde-kuit-format
 
7560
msgid "Unsigned Number"
 
7561
msgstr "Unsigned Number"
 
7562
 
 
7563
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:372
 
7564
#, kde-kuit-format
 
7565
msgid "Max Length"
 
7566
msgstr "Max Length"
 
7567
 
 
7568
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:379
 
7569
#, kde-kuit-format
 
7570
msgid "Precision"
 
7571
msgstr "Precision"
 
7572
 
 
7573
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:384
 
7574
#, kde-kuit-format
 
7575
msgid "Visible Decimal Places"
 
7576
msgstr "Visible Decimal Places"
 
7577
 
 
7578
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:386
 
7579
#, kde-kuit-format
 
7580
msgctxt "Auto Decimal Places"
 
7581
msgid "Auto"
 
7582
msgstr "Auto"
 
7583
 
 
7584
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:390
 
7585
#, kde-kuit-format
 
7586
msgid "Default Width"
 
7587
msgstr "Default Width"
 
7588
 
 
7589
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:396
 
7590
#, kde-kuit-format
 
7591
msgid "Default Value"
 
7592
msgstr "Default value"
 
7593
 
 
7594
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406
 
7595
#, kde-kuit-format
 
7596
msgid "Unique"
 
7597
msgstr "Unique"
 
7598
 
 
7599
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:409
 
7600
#, kde-kuit-format
 
7601
msgid "Required"
 
7602
msgstr "Required"
 
7603
 
 
7604
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:412
 
7605
#, kde-kuit-format
 
7606
msgid ""
 
7607
"Allow Zero\n"
 
7608
"Size"
 
7609
msgstr ""
 
7610
"Allow Zero\n"
 
7611
"Size"
 
7612
 
 
7613
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:415
 
7614
#, kde-kuit-format
 
7615
msgid "Autonumber"
 
7616
msgstr "Autonumber"
 
7617
 
 
7618
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:419
 
7619
#, kde-kuit-format
 
7620
msgid "Indexed"
 
7621
msgstr "Indexed"
 
7622
 
 
7623
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:426
 
7624
#, kde-kuit-format
 
7625
msgid "Record Source"
 
7626
msgstr "Record Source"
 
7627
 
 
7628
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:431
 
7629
#, kde-kuit-format
 
7630
msgctxt "Record source type (in two records)"
 
7631
msgid ""
 
7632
"Record Source\n"
 
7633
"Type"
 
7634
msgstr ""
 
7635
"Record Source\n"
 
7636
"Type"
 
7637
 
 
7638
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:435
 
7639
#, kde-kuit-format
 
7640
msgid "Bound Column"
 
7641
msgstr "Bound Column"
 
7642
 
 
7643
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:445
 
7644
#, kde-kuit-format
 
7645
msgid "Visible Column"
 
7646
msgstr "Visible Column"
 
7647
 
 
7648
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:562
 
7649
#, kde-kuit-format
 
7650
msgid ""
 
7651
"Cannot switch to data view, because table design is empty.\n"
 
7652
"First, please create your design."
 
7653
msgstr ""
 
7654
"Cannot switch to data view, because table design is empty.\n"
 
7655
"First, please create your design."
 
7656
 
 
7657
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:573
 
7658
#, kde-kuit-format
 
7659
msgctxt "@info"
 
7660
msgid ""
 
7661
"<para>Saving changes for existing table design is now required.</para>%1"
 
7662
msgstr ""
 
7663
"<para>Saving changes for existing table design is now required.</para>%1"
 
7664
 
 
7665
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:583
 
7666
#, kde-kuit-format
 
7667
msgctxt "@action:button"
 
7668
msgid "Save Design and Remove Table Data"
 
7669
msgstr "Save Design and Remove Table Data"
 
7670
 
 
7671
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:584
 
7672
#, kde-kuit-format
 
7673
msgctxt "@action:button"
 
7674
msgid "Discard Design"
 
7675
msgstr "Discard Design"
 
7676
 
 
7677
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:647
 
7678
#, kde-format
 
7679
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7680
msgid ""
 
7681
"Change <resource>%1</resource> field name to <resource>%2</resource> and "
 
7682
"caption from <resource>%3</resource> to <resource>%4</resource>"
 
7683
msgstr ""
 
7684
"Change <resource>%1</resource> field name to <resource>%2</resource> and "
 
7685
"caption from <resource>%3</resource> to <resource>%4</resource>"
 
7686
 
 
7687
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:726
 
7688
#, kde-format
 
7689
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7690
msgid ""
 
7691
"Change data type for field <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource>"
 
7692
msgstr ""
 
7693
"Change data type for field <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource>"
 
7694
 
 
7695
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:900
 
7696
#, kde-kuit-format
 
7697
msgid ""
 
7698
"<para>Setting autonumber requires primary key to be set for current field.</"
 
7699
"para>"
 
7700
msgstr ""
 
7701
"<para>Setting autonumber requires primary key to be set for current field.</"
 
7702
"para>"
 
7703
 
 
7704
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:902
 
7705
#, kde-kuit-format
 
7706
msgid "<para>Previous primary key will be removed.</para>"
 
7707
msgstr "<para>Previous primary key will be removed.</para>"
 
7708
 
 
7709
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:903
 
7710
#, kde-kuit-format
 
7711
msgid ""
 
7712
"<para>Do you want to create primary key for current field? Click "
 
7713
"<interface>Cancel</interface> to cancel setting autonumber.</para>"
 
7714
msgstr ""
 
7715
"<para>Do you want to create primary key for current field? Click "
 
7716
"<interface>Cancel</interface> to cancel setting autonumber.</para>"
 
7717
 
 
7718
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:907
 
7719
#, kde-kuit-format
 
7720
msgid "Setting Autonumber Field"
 
7721
msgstr "Setting Autonumber Field"
 
7722
 
 
7723
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:908
 
7724
#, kde-kuit-format
 
7725
msgctxt "@action:button"
 
7726
msgid "Create &Primary Key"
 
7727
msgstr "Create &Primary Key"
 
7728
 
 
7729
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:915
 
7730
#, kde-format
 
7731
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7732
msgid "Set autonumber for field <resource>%1</resource>"
 
7733
msgstr "Set autonumber for field <resource>%1</resource>"
 
7734
 
 
7735
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:920
 
7736
#, kde-format
 
7737
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7738
msgid "Remove autonumber from field <resource>%1</resource>"
 
7739
msgstr "Remove autonumber from field <resource>%1</resource>"
 
7740
 
 
7741
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:938
 
7742
#, kde-format
 
7743
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7744
msgid "Set <resource>%1</resource> property for field <resource>%2</resource>"
 
7745
msgstr "Set <resource>%1</resource> property for field <resource>%2</resource>"
 
7746
 
 
7747
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:979
 
7748
#, kde-format
 
7749
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7750
msgid ""
 
7751
"Change type for field <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource>"
 
7752
msgstr ""
 
7753
"Change type for field <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource>"
 
7754
 
 
7755
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1019
 
7756
#, kde-format
 
7757
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7758
msgid "Set primary key for field <resource>%1</resource>"
 
7759
msgstr "Set primary key for field <resource>%1</resource>"
 
7760
 
 
7761
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1043
 
7762
#, kde-format
 
7763
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7764
msgid "Unset primary key for field <resource>%1</resource>"
 
7765
msgstr "Unset primary key for field <resource>%1</resource>"
 
7766
 
 
7767
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1148
 
7768
#, kde-kuit-format
 
7769
msgid "You should enter field caption."
 
7770
msgstr "You should enter field name."
 
7771
 
 
7772
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1165
 
7773
#, kde-kuit-format
 
7774
msgid ""
 
7775
"You have added no fields.\n"
 
7776
"Every table should have at least one field."
 
7777
msgstr ""
 
7778
"You have added no fields.\n"
 
7779
"Every table should have at least one field."
 
7780
 
 
7781
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1181
 
7782
#, kde-kuit-format
 
7783
msgctxt "@info"
 
7784
msgid ""
 
7785
"<para>You have added <resource>%1</resource> field name twice.</"
 
7786
"para><para>Field names cannot be repeated. Correct name of the field.</para>"
 
7787
msgstr ""
 
7788
"<para>You have added <resource>%1</resource> field name twice.</"
 
7789
"para><para>Field names cannot be repeated. Correct name of the field.</para>"
 
7790
 
 
7791
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1195
 
7792
#, kde-kuit-format
 
7793
msgctxt "@info"
 
7794
msgid ""
 
7795
"Table <resource>%1</resource> has no primary key defined."
 
7796
"<para><note>Although a primary key is not required, it is needed for "
 
7797
"creating relations between database tables. Do you want a primary key to be "
 
7798
"automatically added now?</note></para><para>If you want to add a primary key "
 
7799
"by hand, press <interface>Cancel</interface> to cancel saving table design.</"
 
7800
"para>"
 
7801
msgstr ""
 
7802
"Table <resource>%1</resource> has no primary key defined."
 
7803
"<para><note>Although a primary key is not required, it is needed for "
 
7804
"creating relations between database tables. Do you want a primary key to be "
 
7805
"automatically added now?</note></para><para>If you want to add a primary key "
 
7806
"by hand, press <interface>Cancel</interface> to cancel saving table design.</"
 
7807
"para>"
 
7808
 
 
7809
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1214
 
7810
#, kde-kuit-format
 
7811
msgctxt "Identifier%1"
 
7812
msgid "Id%1"
 
7813
msgstr "Id%1"
 
7814
 
 
7815
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1431
 
7816
#, kde-kuit-format
 
7817
msgctxt "@info"
 
7818
msgid ""
 
7819
"You are about to change the design of table <resource>%1</resource> but "
 
7820
"following objects using this table are opened:"
 
7821
msgstr ""
 
7822
"You are about to change the design of table <resource>%1</resource> but "
 
7823
"following objects using this table are opened:"
 
7824
 
 
7825
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1619
 
7826
#, kde-kuit-format
 
7827
msgctxt "@info"
 
7828
msgid "Table field <resource>%1</resource>"
 
7829
msgstr "Table field <resource>%1</resource>"
 
7830
 
 
7831
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1621
 
7832
#, kde-kuit-format
 
7833
msgctxt "Empty table row"
 
7834
msgid "Empty Row"
 
7835
msgstr "Empty Row"
 
7836
 
 
7837
#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:227
 
7838
#, kde-kuit-format
 
7839
msgctxt "@info"
 
7840
msgid "<para>Do you want to save the design now?</para>%1"
 
7841
msgstr "<para>Do you want to save the design now?</para>%1"
 
7842
 
 
7843
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:60
 
7844
#, kde-kuit-format
 
7845
msgctxt ""
 
7846
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
7847
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
7848
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
7849
"word."
 
7850
msgid "table"
 
7851
msgstr "table"
 
7852
 
 
7853
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:61
 
7854
#, kde-kuit-format
 
7855
msgctxt "tooltip"
 
7856
msgid "Create new table"
 
7857
msgstr "Create new table"
 
7858
 
 
7859
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:62
 
7860
#, kde-kuit-format
 
7861
msgctxt "what's this"
 
7862
msgid "Creates new table."
 
7863
msgstr "Creates new table."
 
7864
 
 
7865
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:131
 
7866
#, kde-kuit-format
 
7867
msgid ""
 
7868
"You are about to remove table <resource>%1</resource> but following objects "
 
7869
"using this table are opened:"
 
7870
msgstr ""
 
7871
"You are about to remove table <resource>%1</resource> but following objects "
 
7872
"using this table are opened:"
 
7873
 
 
7874
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:151
 
7875
#, kde-kuit-format
 
7876
msgid ""
 
7877
"You are about to rename table <resource>%1</resource> but following objects "
 
7878
"using this table are opened:"
 
7879
msgstr ""
 
7880
"You are about to rename table <resource>%1</resource> but following objects "
 
7881
"using this table are opened:"
 
7882
 
 
7883
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:195
 
7884
#, kde-format
 
7885
msgctxt "@info"
 
7886
msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
 
7887
msgstr "<para>%1</para><para>%2</para>"
 
7888
 
 
7889
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:197
 
7890
#, kde-kuit-format
 
7891
msgid "Do you want to close all windows for these objects?"
 
7892
msgstr "Do you want to close all windows for these objects?"
 
7893
 
 
7894
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:199
 
7895
#, kde-kuit-format
 
7896
msgctxt "@action:button Close All Windows"
 
7897
msgid "Close Windows"
 
7898
msgstr "Close Windows"
 
7899
 
 
7900
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:217
 
7901
#, kde-format
 
7902
msgctxt "@info"
 
7903
msgid "Design of table <resource>%1</resource> has been modified."
 
7904
msgstr "Design of table <resource>%1</resource> has been modified."
 
7905
 
 
7906
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:220
 
7907
#, kde-format
 
7908
msgctxt "@info"
 
7909
msgid "Table <resource>%1</resource> already exists."
 
7910
msgstr "Table <resource>%1</resource> already exists."
 
7911
 
 
7912
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:224
 
7913
#, kde-format
 
7914
msgctxt "@info"
 
7915
msgid ""
 
7916
"<warning>Any data in this table will be removed upon design's saving!</"
 
7917
"warning>"
 
7918
msgstr ""
 
7919
"<warning>Any data in this table will be removed upon design's saving!</"
 
7920
"warning>"
 
7921
 
 
7922
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:253
 
7923
#, kde-kuit-format
 
7924
msgid "Lookup column"
 
7925
msgstr "Lookup column"
 
7926
 
 
7927
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:855
 
7928
#, kde-kuit-format
 
7929
msgctxt "Question"
 
7930
msgid "Error: %1?"
 
7931
msgstr "Error: %1?"
 
7932
 
 
7933
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:865
 
7934
#, kde-kuit-format
 
7935
msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL (required)."
 
7936
msgstr "The column's constraint is declared as NOT NULL (required)."
 
7937
 
 
7938
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:878
 
7939
#, kde-kuit-format
 
7940
msgid ""
 
7941
"The column's constraint is declared as NOT EMPTY (text should be filled)."
 
7942
msgstr ""
 
7943
"The column's constraint is declared as NOT EMPTY (text should be filled)."
 
7944
 
 
7945
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:888
 
7946
#, kde-kuit-format
 
7947
msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL."
 
7948
msgstr "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL."
 
7949
 
 
7950
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1083
 
7951
#, kde-kuit-format
 
7952
msgid "Do you want to delete selected record?"
 
7953
msgstr "Do you want to delete selected record?"
 
7954
 
 
7955
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1084
 
7956
#, kde-kuit-format
 
7957
msgctxt "@action:button"
 
7958
msgid "&Delete Record"
 
7959
msgstr "&Delete Record"
 
7960
 
 
7961
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1183
 
7962
#, kde-kuit-format
 
7963
msgid "Do you want to clear the contents of table %1?"
 
7964
msgstr "Do you want to clear the contents of table %1?"
 
7965
 
 
7966
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1184
 
7967
#, kde-kuit-format
 
7968
msgctxt "@action:button"
 
7969
msgid "&Clear Contents"
 
7970
msgstr "&Clear Contents"
 
7971
 
 
7972
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1585
 
7973
#, kde-kuit-format
 
7974
msgid "Record: %1"
 
7975
msgstr "Record: %1"
 
7976
 
 
7977
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1632
 
7978
#, kde-kuit-format
 
7979
msgctxt "@action:button Correct Changes"
 
7980
msgid "Correct"
 
7981
msgstr "Correct"
 
7982
 
 
7983
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1634
 
7984
#, kde-kuit-format
 
7985
msgid "Correct changes"
 
7986
msgstr "Correct changes"
 
7987
 
 
7988
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1635
 
7989
#, kde-kuit-format
 
7990
msgctxt "@action:button"
 
7991
msgid "Discard Changes"
 
7992
msgstr "Discard Changes"
 
7993
 
 
7994
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1949
 
7995
#, kde-kuit-format
 
7996
msgid ""
 
7997
"Limit of %2 characters for <resource>%3</resource> field has been exceeded "
 
7998
"by %1 character.\n"
 
7999
"Fix the text or it will be truncated upon saving changes."
 
8000
msgid_plural ""
 
8001
"Limit of %2 characters for <resource>%3</resource> field has been exceeded "
 
8002
"by %1 characters.\n"
 
8003
"Fix the text or it will be truncated upon saving changes."
 
8004
msgstr[0] ""
 
8005
"Limit of %2 characters for <resource>%3</resource> field has been exceeded "
 
8006
"by %1 character.\n"
 
8007
"Fix the text or it will be truncated upon saving changes."
 
8008
msgstr[1] ""
 
8009
"Limit of %2 characters for <resource>%3</resource> field has been exceeded "
 
8010
"by %1 characters.\n"
 
8011
"Fix the text or it will be truncated upon saving changes."
 
8012
 
 
8013
#: widget/dataviewcommon/kexidataprovider.cpp:216
 
8014
#, kde-kuit-format
 
8015
msgid "NAME"
 
8016
msgstr "NAME"
 
8017
 
 
8018
#: widget/fields/KexiFieldListModel.cpp:145
 
8019
#, kde-kuit-format
 
8020
msgid "Field Name"
 
8021
msgstr "Field Name"
 
8022
 
 
8023
#: widget/fields/KexiFieldListModelItem.cpp:64
 
8024
#, kde-kuit-format
 
8025
msgid "* (All Columns)"
 
8026
msgstr "* (All Columns)"
 
8027
 
 
8028
#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:74
 
8029
#, kde-kuit-format
 
8030
msgctxt "Text encoding: Default"
 
8031
msgid "Default: %1"
 
8032
msgstr "Default: %1"
 
8033
 
 
8034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
8035
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:50
 
8036
#, kde-format
 
8037
msgid ""
 
8038
"<title>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</"
 
8039
"title>\n"
 
8040
"<para>You will see existing Kexi projects available for the selected "
 
8041
"connection. Here you may also add, edit or remove connections from the list."
 
8042
"</para>\n"
 
8043
msgstr ""
 
8044
"<title>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</"
 
8045
"title>\n"
 
8046
"<para>You will see existing Kexi projects available for the selected "
 
8047
"connection. Here you may also add, edit or remove connections from the list."
 
8048
"</para>\n"
 
8049
 
 
8050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
8051
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:104
 
8052
#, kde-format
 
8053
msgid "Server Information"
 
8054
msgstr "Server Information"
 
8055
 
 
8056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_add)
 
8057
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:155
 
8058
#, kde-format
 
8059
msgid "&Add..."
 
8060
msgstr "&Add..."
 
8061
 
 
8062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_edit)
 
8063
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:168
 
8064
#, kde-format
 
8065
msgid "&Edit..."
 
8066
msgstr "&Edit..."
 
8067
 
 
8068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_remove)
 
8069
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:181
 
8070
#, kde-format
 
8071
msgid "&Remove..."
 
8072
msgstr "&Remove..."
 
8073
 
 
8074
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:61
 
8075
#, kde-kuit-format
 
8076
msgid "Add a new database connection"
 
8077
msgstr "Add a new database connection"
 
8078
 
 
8079
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:62
 
8080
#, kde-kuit-format
 
8081
msgid "Edit selected database connection"
 
8082
msgstr "Edit selected database connection"
 
8083
 
 
8084
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:63
 
8085
#, kde-kuit-format
 
8086
msgid "Remove selected database connections"
 
8087
msgstr "Remove selected database connections"
 
8088
 
 
8089
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:88
 
8090
#, kde-kuit-format
 
8091
msgid "File"
 
8092
msgstr "File"
 
8093
 
 
8094
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:92
 
8095
#, kde-kuit-format
 
8096
msgctxt "file (driver name)"
 
8097
msgid "%1 (%2)"
 
8098
msgstr "%1 (%2)"
 
8099
 
 
8100
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:392
 
8101
#, kde-kuit-format
 
8102
msgctxt "@action:button Add Database Connection"
 
8103
msgid "&Add"
 
8104
msgstr "&Add"
 
8105
 
 
8106
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:392
 
8107
#, kde-kuit-format
 
8108
msgid "Add database connection"
 
8109
msgstr "Add database connection"
 
8110
 
 
8111
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:393
 
8112
#, kde-kuit-format
 
8113
msgctxt "@title:window"
 
8114
msgid "Add a New Database Connection"
 
8115
msgstr "Add a New Database Connection"
 
8116
 
 
8117
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:424
 
8118
#, kde-kuit-format
 
8119
msgctxt "@action:button Save Database Connection"
 
8120
msgid "&Save"
 
8121
msgstr "&Save"
 
8122
 
 
8123
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:425
 
8124
#, kde-kuit-format
 
8125
msgid "Save changes made to this database connection"
 
8126
msgstr "Save changes made to this database connection"
 
8127
 
 
8128
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:426
 
8129
#, kde-kuit-format
 
8130
msgctxt "@title:window"
 
8131
msgid "Edit Database Connection"
 
8132
msgstr "Edit Database Connection"
 
8133
 
 
8134
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:452
 
8135
#, kde-kuit-format
 
8136
msgctxt "@info"
 
8137
msgid ""
 
8138
"Do you want to remove database connection <resource>%1</resource> from the "
 
8139
"list of available connections?"
 
8140
msgstr ""
 
8141
"Do you want to remove database connection <resource>%1</resource> from the "
 
8142
"list of available connections?"
 
8143
 
 
8144
#: widget/KexiDataSourceComboBox.cpp:125
 
8145
#, kde-kuit-format
 
8146
msgid "Define Query..."
 
8147
msgstr "Define Query..."
 
8148
 
 
8149
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:90
 
8150
#, kde-kuit-format
 
8151
msgid "Load database list from the server"
 
8152
msgstr "Load database list from the server"
 
8153
 
 
8154
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92
 
8155
#, kde-kuit-format
 
8156
msgid ""
 
8157
"Loads database list from the server, so you can select one using the "
 
8158
"<interface>Name</interface> combo box."
 
8159
msgstr ""
 
8160
"Loads database list from the server, so you can select one using the "
 
8161
"<interface>Name</interface> combo box."
 
8162
 
 
8163
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:103
 
8164
#, kde-kuit-format
 
8165
msgctxt "@action:button"
 
8166
msgid "Save Changes"
 
8167
msgstr "Save Changes"
 
8168
 
 
8169
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:104
 
8170
#, kde-kuit-format
 
8171
msgid "Save all changes made to this connection information"
 
8172
msgstr "Save all changes made to this connection information"
 
8173
 
 
8174
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:105
 
8175
#, kde-kuit-format
 
8176
msgid ""
 
8177
"Save all changes made to this connection information. You can later reuse "
 
8178
"this information."
 
8179
msgstr ""
 
8180
"Save all changes made to this connection information. You can later reuse "
 
8181
"this information."
 
8182
 
 
8183
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:116
 
8184
#, kde-kuit-format
 
8185
msgctxt "@action:button"
 
8186
msgid "&Test Connection"
 
8187
msgstr "&Test Connection"
 
8188
 
 
8189
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:117
 
8190
#, kde-kuit-format
 
8191
msgid "Test database connection"
 
8192
msgstr "Test database connection"
 
8193
 
 
8194
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:118
 
8195
#, kde-kuit-format
 
8196
msgid ""
 
8197
"Tests database connection. You can check validity of connection information."
 
8198
msgstr ""
 
8199
"Tests database connection. You can check validity of connection information."
 
8200
 
 
8201
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:152
 
8202
#, kde-kuit-format
 
8203
msgid "Database Connection"
 
8204
msgstr "Database Connection"
 
8205
 
 
8206
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dbGroupBox)
 
8207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
8208
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:160 widget/kexidbconnectionwidget.ui:168
 
8209
#: widget/KexiProjectSelector.ui:85
 
8210
#, kde-format, kde-kuit-format
 
8211
msgid "Database"
 
8212
msgstr "Database"
 
8213
 
 
8214
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:274
 
8215
#, kde-kuit-format
 
8216
msgid "Parameters"
 
8217
msgstr "Parameters"
 
8218
 
 
8219
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:278
 
8220
#, kde-kuit-format
 
8221
msgid "Details"
 
8222
msgstr "Details"
 
8223
 
 
8224
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:392
 
8225
#, kde-kuit-format
 
8226
msgctxt "@title:window"
 
8227
msgid "Open Database"
 
8228
msgstr "Open Database"
 
8229
 
 
8230
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:404
 
8231
#, kde-kuit-format
 
8232
msgctxt "@title:window"
 
8233
msgid "Connect to a Database Server"
 
8234
msgstr "Connect to a Database Server"
 
8235
 
 
8236
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:444
 
8237
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:309
 
8238
#, kde-kuit-format
 
8239
msgctxt "@action:button"
 
8240
msgid "&Open"
 
8241
msgstr "&Open"
 
8242
 
 
8243
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:444
 
8244
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:310
 
8245
#, kde-kuit-format
 
8246
msgid "Open Database Connection"
 
8247
msgstr "Open Database Connection"
 
8248
 
 
8249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authenticationGBox)
 
8250
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:90
 
8251
#, kde-format
 
8252
msgid "Authentication"
 
8253
msgstr "Authentication"
 
8254
 
 
8255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLbl)
 
8256
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:96
 
8257
#, kde-format
 
8258
msgid "&Username:"
 
8259
msgstr "&Username:"
 
8260
 
 
8261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLbl)
 
8262
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:116
 
8263
#, kde-format
 
8264
msgid "&Password:"
 
8265
msgstr "&Password:"
 
8266
 
 
8267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSavePassword)
 
8268
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:137
 
8269
#, kde-format
 
8270
msgid ""
 
8271
"<html><head/><body><p>Saves password in a <span style=\" font-style:italic;"
 
8272
"\">.kexic</span> or <span style=\" font-style:italic;\">.kexis</span> "
 
8273
"connection shortcut file using a simple encryption similar to ROT-47. It "
 
8274
"does not guarantee security, but simply makes it difficult for anyone to "
 
8275
"read, so generally it is not safe to make such files publicly accessible.</"
 
8276
"p></body></html>"
 
8277
msgstr ""
 
8278
"<html><head/><body><p>Saves password in a <span style=\" font-style:italic;"
 
8279
"\">.kexic</span> or <span style=\" font-style:italic;\">.kexis</span> "
 
8280
"connection shortcut file using a simple encryption similar to ROT-47. It "
 
8281
"does not guarantee security, but simply makes it difficult for anyone to "
 
8282
"read, so generally it is not safe to make such files publicly accessible.</"
 
8283
"p></body></html>"
 
8284
 
 
8285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSavePassword)
 
8286
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:140
 
8287
#, kde-format
 
8288
msgid "Save password"
 
8289
msgstr "Save password"
 
8290
 
 
8291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
8292
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:174
 
8293
#, kde-format
 
8294
msgid "&Name:"
 
8295
msgstr "&Name:"
 
8296
 
 
8297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
8298
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:193
 
8299
#, kde-format
 
8300
msgid "&Caption (optional):"
 
8301
msgstr "&Caption (optional):"
 
8302
 
 
8303
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationBGrp)
 
8304
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:289
 
8305
#, kde-format
 
8306
msgid "Database Server"
 
8307
msgstr "Database Server"
 
8308
 
 
8309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEngine)
 
8310
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:298
 
8311
#, kde-format
 
8312
msgid "&Engine:"
 
8313
msgstr "&Engine:"
 
8314
 
 
8315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localhostRBtn)
 
8316
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:335
 
8317
#, kde-format
 
8318
msgid "Local server"
 
8319
msgstr "Local server"
 
8320
 
 
8321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remotehostRBtn)
 
8322
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:348
 
8323
#, kde-format
 
8324
msgid "Remote server"
 
8325
msgstr "Remote server"
 
8326
 
 
8327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLbl)
 
8328
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:357
 
8329
#, kde-format
 
8330
msgid "&Hostname:"
 
8331
msgstr "&Hostname:"
 
8332
 
 
8333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLbl)
 
8334
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:383
 
8335
#, kde-format
 
8336
msgid "Port:"
 
8337
msgstr "Port:"
 
8338
 
 
8339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPortDefault)
 
8340
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:424
 
8341
#, kde-format
 
8342
msgctxt "port: default"
 
8343
msgid "Default"
 
8344
msgstr "Default"
 
8345
 
 
8346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSocket)
 
8347
#: widget/kexidbconnectionwidgetdetails.ui:34
 
8348
#, kde-format
 
8349
msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
 
8350
msgstr "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
 
8351
 
 
8352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSocketDefault)
 
8353
#: widget/kexidbconnectionwidgetdetails.ui:80
 
8354
#, kde-format
 
8355
msgctxt "socket: default"
 
8356
msgid "Default"
 
8357
msgstr "Default"
 
8358
 
 
8359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
8360
#: widget/kexidbconnectionwidgetdetails.ui:140
 
8361
#, kde-format
 
8362
msgid "&Description:"
 
8363
msgstr "&Description:"
 
8364
 
 
8365
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:58
 
8366
#, kde-kuit-format
 
8367
msgctxt "@title:window"
 
8368
msgid "Opening Database"
 
8369
msgstr "Opening Database"
 
8370
 
 
8371
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:59
 
8372
#, kde-kuit-format
 
8373
msgctxt "@info"
 
8374
msgid "Supply a password below."
 
8375
msgstr "Supply a password below."
 
8376
 
 
8377
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:68
 
8378
#, kde-kuit-format
 
8379
msgid "&Details >>"
 
8380
msgstr "&Details >>"
 
8381
 
 
8382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel)
 
8383
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:81 widget/KexiPasswordWidget.ui:138
 
8384
#, kde-format, kde-kuit-format
 
8385
msgid "Database server:"
 
8386
msgstr "Database server:"
 
8387
 
 
8388
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:87
 
8389
#, kde-kuit-format
 
8390
msgctxt "unspecified user"
 
8391
msgid "(unspecified)"
 
8392
msgstr "(unspecified)"
 
8393
 
 
8394
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:94
 
8395
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:160
 
8396
#, kde-kuit-format
 
8397
msgid "&Open"
 
8398
msgstr "&Open"
 
8399
 
 
8400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
8401
#: widget/KexiDBTitlePage.ui:22
 
8402
#, kde-format
 
8403
msgid "Project title: "
 
8404
msgstr "Project title: "
 
8405
 
 
8406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_requester)
 
8407
#: widget/KexiDBTitlePage.ui:54
 
8408
#, kde-format
 
8409
msgid "Project filename:"
 
8410
msgstr "Project filename:"
 
8411
 
 
8412
#: widget/KexiFileDialog.cpp:476
 
8413
#, kde-format
 
8414
msgid "All supported formats"
 
8415
msgstr "All supported formats"
 
8416
 
 
8417
#: widget/KexiFileWidget.cpp:224 widget/KexiStartupFileHandler.cpp:259
 
8418
#, kde-kuit-format
 
8419
msgid "All Supported Files (%1)"
 
8420
msgstr "All Supported Files (%1)"
 
8421
 
 
8422
#: widget/KexiFileWidget.cpp:320 widget/KexiStartupFileHandler.cpp:354
 
8423
#, kde-kuit-format
 
8424
msgid "Enter a filename."
 
8425
msgstr "Enter a filename."
 
8426
 
 
8427
#: widget/KexiFileWidget.cpp:358 widget/KexiStartupFileHandler.cpp:399
 
8428
#, kde-kuit-format
 
8429
msgctxt "@info"
 
8430
msgid "The file <filename>%1</filename> does not exist."
 
8431
msgstr "The file <filename>%1</filename> does not exist."
 
8432
 
 
8433
#: widget/KexiFileWidget.cpp:363 widget/KexiStartupFileHandler.cpp:405
 
8434
#, kde-kuit-format
 
8435
msgctxt "@info"
 
8436
msgid "Enter a filename."
 
8437
msgstr "Enter a filename."
 
8438
 
 
8439
#: widget/KexiFileWidget.cpp:367 widget/KexiStartupFileHandler.cpp:409
 
8440
#, kde-kuit-format
 
8441
msgctxt "@info"
 
8442
msgid "The file <filename>%1</filename> is not readable."
 
8443
msgstr "The file <filename>%1</filename> is not readable."
 
8444
 
 
8445
#: widget/KexiNameDialog.cpp:180
 
8446
#, kde-kuit-format
 
8447
msgid "Do you want to replace it?"
 
8448
msgstr "Do you want to replace it?"
 
8449
 
 
8450
#: widget/KexiNameDialog.cpp:183
 
8451
#, kde-kuit-format
 
8452
msgid "Replace object"
 
8453
msgstr "Replace object"
 
8454
 
 
8455
#: widget/KexiNameDialog.cpp:186
 
8456
#, kde-kuit-format
 
8457
msgctxt "@action:button"
 
8458
msgid "&Choose Other Name..."
 
8459
msgstr "&Choose Other Name..."
 
8460
 
 
8461
#: widget/KexiNameWidget.cpp:93
 
8462
#, kde-kuit-format
 
8463
msgid "Caption:"
 
8464
msgstr "Title:"
 
8465
 
 
8466
#: widget/KexiNameWidget.cpp:98
 
8467
#, kde-kuit-format
 
8468
msgid "Name:"
 
8469
msgstr "Name:"
 
8470
 
 
8471
#: widget/KexiNameWidget.cpp:125
 
8472
#, kde-kuit-format
 
8473
msgid "Please enter the name."
 
8474
msgstr "Please enter the name."
 
8475
 
 
8476
#: widget/KexiNameWidget.cpp:126
 
8477
#, kde-kuit-format
 
8478
msgid "Please enter the caption."
 
8479
msgstr "Please enter the title."
 
8480
 
 
8481
#: widget/KexiObjectInfoLabel.cpp:110
 
8482
#, kde-kuit-format
 
8483
msgctxt "Object class \"objectName\", e.g. Text editor \"text\""
 
8484
msgid "%1 <resource>%2</resource>"
 
8485
msgstr "%1 <resource>%2</resource>"
 
8486
 
 
8487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
 
8488
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:49
 
8489
#, kde-format
 
8490
msgid "Supply a password below."
 
8491
msgstr "Supply a password below."
 
8492
 
 
8493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
 
8494
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:87
 
8495
#, kde-format
 
8496
msgid "Username:"
 
8497
msgstr "Username:"
 
8498
 
 
8499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, anonymousLabel)
 
8500
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:104
 
8501
#, kde-format
 
8502
msgid "Anonymous:"
 
8503
msgstr "Anonymous:"
 
8504
 
 
8505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
8506
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:121
 
8507
#, kde-format
 
8508
msgid "Database name:"
 
8509
msgstr "Database name:"
 
8510
 
 
8511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
 
8512
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:155
 
8513
#, kde-format
 
8514
msgid "Password:"
 
8515
msgstr "Password:"
 
8516
 
 
8517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keepCheckBoxLabel)
 
8518
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:185
 
8519
#, kde-format
 
8520
msgid "Remember password:"
 
8521
msgstr "Remember password:"
 
8522
 
 
8523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, option_file)
 
8524
#: widget/kexiprjtypeselector.ui:39
 
8525
#, kde-format
 
8526
msgid "Projects stored in a file"
 
8527
msgstr "Projects stored in a file"
 
8528
 
 
8529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, option_server)
 
8530
#: widget/kexiprjtypeselector.ui:74
 
8531
#, kde-format
 
8532
msgid "Projects stored on a database server"
 
8533
msgstr "Projects stored on a database server"
 
8534
 
 
8535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
8536
#: widget/KexiProjectSelector.ui:33
 
8537
#, kde-format
 
8538
msgid ""
 
8539
"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish "
 
8540
"to open:\n"
 
8541
msgstr ""
 
8542
"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish "
 
8543
"to open:\n"
 
8544
 
 
8545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
8546
#: widget/KexiProjectSelector.ui:74
 
8547
#, kde-format
 
8548
msgid "Project Name"
 
8549
msgstr "Project Name"
 
8550
 
 
8551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
8552
#: widget/KexiProjectSelector.ui:107
 
8553
#, kde-format
 
8554
msgid "Connection"
 
8555
msgstr "Connection"
 
8556
 
 
8557
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:94
 
8558
#, kde-kuit-format
 
8559
msgid "File (%1)"
 
8560
msgstr "File (%1)"
 
8561
 
 
8562
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:103
 
8563
#, kde-kuit-format
 
8564
msgctxt "caption: server_info"
 
8565
msgid "%1: %2"
 
8566
msgstr "%1: %2"
 
8567
 
 
8568
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:313
 
8569
#, kde-kuit-format
 
8570
msgid "Select a project on <resource>%1</resource> database server to open:"
 
8571
msgstr "Select a project on <resource>%1</resource> database server to open:"
 
8572
 
 
8573
#: widget/kexiqueryparameters.cpp:43
 
8574
#, kde-kuit-format
 
8575
msgctxt "@title:window Enter Query Parameter Value"
 
8576
msgid "Enter Parameter Value"
 
8577
msgstr "Enter Parameter Value"
 
8578
 
 
8579
#: widget/kexiqueryparameters.cpp:63
 
8580
#, kde-kuit-format
 
8581
msgctxt "Boolean False - No"
 
8582
msgid "No"
 
8583
msgstr "No"
 
8584
 
 
8585
#: widget/kexiqueryparameters.cpp:63
 
8586
#, kde-kuit-format
 
8587
msgctxt "Boolean True - Yes"
 
8588
msgid "Yes"
 
8589
msgstr "Yes"
 
8590
 
 
8591
#: widget/KexiServerDriverNotFoundMessage.cpp:27
 
8592
#, kde-kuit-format
 
8593
msgctxt "@info"
 
8594
msgid ""
 
8595
"<title>No database server drivers found</title><para>Connection to a "
 
8596
"database server requires an appropriate driver which you do not have "
 
8597
"installed.</para><subtitle>Details</subtitle><para>To obtain database "
 
8598
"drivers please use your Package Manager to search and install packages with "
 
8599
"so-called <emphasis>KDb drivers</emphasis> named <filename>kdb-****-driver</"
 
8600
"filename>. Please note that your package names could vary slightly depending "
 
8601
"on the operating system you use.</para>"
 
8602
msgstr ""
 
8603
"<title>No database server drivers found</title><para>Connection to a "
 
8604
"database server requires an appropriate driver which you do not have "
 
8605
"installed.</para><subtitle>Details</subtitle><para>To obtain database "
 
8606
"drivers please use your Package Manager to search and install packages with "
 
8607
"so-called <emphasis>KDb drivers</emphasis> named <filename>kdb-****-driver</"
 
8608
"filename>. Please note that your package names could vary slightly depending "
 
8609
"on the operating system you use.</para>"
 
8610
 
 
8611
#: widget/KexiStartupFileHandler.cpp:454
 
8612
#, kde-kuit-format
 
8613
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 
8614
msgstr "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 
8615
 
 
8616
#: widget/KexiStartupFileHandler.cpp:455
 
8617
#, kde-kuit-format
 
8618
msgid "Overwrite"
 
8619
msgstr "Overwrite"
 
8620
 
 
8621
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:119
 
8622
#, kde-kuit-format
 
8623
msgctxt "@title:window"
 
8624
msgid "Project Navigator"
 
8625
msgstr "Project Navigator"
 
8626
 
 
8627
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:161
 
8628
#, kde-kuit-format
 
8629
msgid "Open object"
 
8630
msgstr "Open object"
 
8631
 
 
8632
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:161
 
8633
#, kde-kuit-format
 
8634
msgid "Opens object selected in the list."
 
8635
msgstr "Opens object selected in the list."
 
8636
 
 
8637
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:172
 
8638
#, kde-kuit-format
 
8639
msgid "&Delete..."
 
8640
msgstr "&Delete..."
 
8641
 
 
8642
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:173
 
8643
#, kde-kuit-format
 
8644
msgid "Delete object"
 
8645
msgstr "Delete object"
 
8646
 
 
8647
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:174
 
8648
#, kde-kuit-format
 
8649
msgid "Deletes the object selected in the list."
 
8650
msgstr "Deletes the object selected in the list."
 
8651
 
 
8652
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:177
 
8653
#, kde-kuit-format
 
8654
msgid "&Rename..."
 
8655
msgstr "&Rename..."
 
8656
 
 
8657
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:178
 
8658
#, kde-kuit-format
 
8659
msgid "Rename object"
 
8660
msgstr "Rename object"
 
8661
 
 
8662
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:179
 
8663
#, kde-kuit-format
 
8664
msgid "Renames the object selected in the list."
 
8665
msgstr "Renames the object selected in the list."
 
8666
 
 
8667
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:188
 
8668
#, kde-kuit-format
 
8669
msgid "&Design"
 
8670
msgstr "&Design"
 
8671
 
 
8672
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:189
 
8673
#, kde-kuit-format
 
8674
msgid "Design object"
 
8675
msgstr "Design object"
 
8676
 
 
8677
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:190
 
8678
#, kde-kuit-format
 
8679
msgid "Starts designing of the object selected in the list."
 
8680
msgstr "Starts designing of the object selected in the list."
 
8681
 
 
8682
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:193
 
8683
#, kde-kuit-format
 
8684
msgid "Design in &Text View"
 
8685
msgstr "Design in &Text View"
 
8686
 
 
8687
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:194
 
8688
#, kde-kuit-format
 
8689
msgid "Design object in text view"
 
8690
msgstr "Design object in text view"
 
8691
 
 
8692
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:195
 
8693
#, kde-kuit-format
 
8694
msgid "Starts designing of the object in the list in text view."
 
8695
msgstr "Starts designing of the object in the list in text view."
 
8696
 
 
8697
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:209
 
8698
#, kde-kuit-format
 
8699
msgctxt "Export->To Clipboard as Data... "
 
8700
msgid "To &Clipboard..."
 
8701
msgstr "To &Clipboard..."
 
8702
 
 
8703
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:210
 
8704
#, kde-kuit-format
 
8705
msgid "Export data to clipboard"
 
8706
msgstr "Export data to clipboard"
 
8707
 
 
8708
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:211
 
8709
#, kde-kuit-format
 
8710
msgid "Exports data from the currently selected table or query to clipboard."
 
8711
msgstr "Exports data from the currently selected table or query to clipboard."
 
8712
 
 
8713
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:216
 
8714
#, kde-kuit-format
 
8715
msgctxt "Export->To File As Data &Table... "
 
8716
msgid "To &File As Data Table..."
 
8717
msgstr "To &File As Data Table..."
 
8718
 
 
8719
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:217
 
8720
#, kde-kuit-format
 
8721
msgid "Export data to a file"
 
8722
msgstr "Export data to a file"
 
8723
 
 
8724
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:218
 
8725
#, kde-kuit-format
 
8726
msgid "Exports data from the currently selected table or query to a file."
 
8727
msgstr "Exports data from the currently selected table or query to a file."
 
8728
 
 
8729
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:371
 
8730
#, kde-kuit-format
 
8731
msgid "&Create Object: %1..."
 
8732
msgstr "&Create Object: %1..."
 
8733
 
 
8734
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:377
 
8735
#, kde-kuit-format
 
8736
msgid "&Create Object..."
 
8737
msgstr "&Create Object..."
 
8738
 
 
8739
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:471
 
8740
#, kde-kuit-format
 
8741
msgctxt "@info Rename object %1:"
 
8742
msgid "Rename <resource>%1</resource>:"
 
8743
msgstr "Rename <resource>%1</resource>:"
 
8744
 
 
8745
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:473
 
8746
#, kde-kuit-format
 
8747
msgctxt "@action:button Rename object"
 
8748
msgid "Rename"
 
8749
msgstr "Rename"
 
8750
 
 
8751
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:483
 
8752
#, kde-kuit-format
 
8753
msgctxt "@title:window Rename Object %1."
 
8754
msgid "Rename <resource>%1</resource>"
 
8755
msgstr "Rename <resource>%1</resource>"
 
8756
 
 
8757
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:643
 
8758
#, kde-kuit-format
 
8759
msgctxt "@info Message for empty state in project navigator"
 
8760
msgid ""
 
8761
"<nl/><nl/><img src=\"%1\" width=\"48\"/><nl/>Your project is empty...<nl/"
 
8762
">Why not <b>create</b> something?"
 
8763
msgstr ""
 
8764
"<nl/><nl/><img src=\"%1\" width=\"48\"/><nl/>Your project is empty...<nl/"
 
8765
">Why not <b>create</b> something?"
 
8766
 
 
8767
#: widget/properties/KexiPropertyEditorView.cpp:46
 
8768
#, kde-kuit-format
 
8769
msgctxt "@title:window"
 
8770
msgid "Properties"
 
8771
msgstr "Properties"
 
8772
 
 
8773
#: widget/relations/KexiRelationsScrollArea.cpp:119
 
8774
#, kde-kuit-format
 
8775
msgid "&Hide Selected Table/Query"
 
8776
msgstr "&Hide Selected Table/Query"
 
8777
 
 
8778
#: widget/relations/KexiRelationsScrollArea.cpp:121
 
8779
#, kde-kuit-format
 
8780
msgid "&Remove Selected Relationship"
 
8781
msgstr "&Remove Selected Relationship"
 
8782
 
 
8783
#: widget/relations/KexiRelationsScrollArea.cpp:123
 
8784
#, kde-kuit-format
 
8785
msgid "&Open Selected Table/Query"
 
8786
msgstr "&Open Selected Table/Query"
 
8787
 
 
8788
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:85
 
8789
#, kde-kuit-format
 
8790
msgid "Table:"
 
8791
msgstr "Table:"
 
8792
 
 
8793
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:91
 
8794
#, kde-kuit-format
 
8795
msgctxt "Insert table/query into relations view"
 
8796
msgid "&Insert"
 
8797
msgstr "&Insert"
 
8798
 
 
8799
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:107
 
8800
#, kde-kuit-format
 
8801
msgid "&Hide Table"
 
8802
msgstr "&Hide Table"
 
8803
 
 
8804
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:119
 
8805
#, kde-kuit-format
 
8806
msgid "&Append Field"
 
8807
msgstr "&Append Field"
 
8808
 
 
8809
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:124
 
8810
#, kde-kuit-format
 
8811
msgid "&Append Fields"
 
8812
msgstr "&Append Fields"
 
8813
 
 
8814
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:129
 
8815
#, kde-kuit-format
 
8816
msgid "&Open Table"
 
8817
msgstr "&Open Table"
 
8818
 
 
8819
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:134
 
8820
#, kde-kuit-format
 
8821
msgid "&Design Table"
 
8822
msgstr "&Design Table"
 
8823
 
 
8824
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:389
 
8825
#, kde-kuit-format
 
8826
msgid "Relationship"
 
8827
msgstr "Relationship"
 
8828
 
 
8829
#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:83
 
8830
#, kde-kuit-format
 
8831
msgid "Click to show available actions for this cell"
 
8832
msgstr "Click to show available actions for this cell"
 
8833
 
 
8834
#: widget/tableview/KexiTableScrollArea.cpp:2418
 
8835
#, kde-kuit-format
 
8836
msgctxt "@info:whatsthis"
 
8837
msgid "Contains a pointer to the currently selected record."
 
8838
msgstr "Contains a pointer to the currently selected record."
 
8839
 
 
8840
#: widget/tableview/KexiTableScrollArea.cpp:2421
 
8841
#, kde-kuit-format
 
8842
msgctxt "@info:whatsthis"
 
8843
msgid "Record navigator."
 
8844
msgstr "Record navigator."
 
8845
 
 
8846
#: widget/tableview/KexiTableScrollArea.cpp:2428
 
8847
#, kde-kuit-format
 
8848
msgctxt "@info:whatsthis"
 
8849
msgid "Column <resource>%1</resource>."
 
8850
msgstr "Column <resource>%1</resource>."
 
8851
 
 
8852
#: widget/undo/kundo2group.cpp:359 widget/undo/kundo2stack.cpp:1085
 
8853
#, kde-format
 
8854
msgctxt "Default text for undo action"
 
8855
msgid "Undo"
 
8856
msgstr "Undo"
 
8857
 
 
8858
#: widget/undo/kundo2group.cpp:359 widget/undo/kundo2stack.cpp:1085
 
8859
#, kde-format
 
8860
msgid "Undo %1"
 
8861
msgstr "Undo %1"
 
8862
 
 
8863
#: widget/undo/kundo2group.cpp:386 widget/undo/kundo2stack.cpp:1111
 
8864
#, kde-format
 
8865
msgctxt "Default text for redo action"
 
8866
msgid "Redo"
 
8867
msgstr "Redo"
 
8868
 
 
8869
#: widget/undo/kundo2group.cpp:386 widget/undo/kundo2stack.cpp:1111
 
8870
#, kde-format
 
8871
msgid "Redo %1"
 
8872
msgstr "Redo %1"
 
8873
 
 
8874
#: widget/undo/kundo2model.cpp:67
 
8875
#, kde-format
 
8876
msgid "<empty>"
 
8877
msgstr "<empty>"
 
8878
 
 
8879
#: widget/undo/kundo2stack.cpp:1356
 
8880
#, kde-format
 
8881
msgid "Redo"
 
8882
msgstr "Redo"
 
8883
 
 
8884
#: widget/undo/kundo2stack.cpp:1375
 
8885
#, kde-format
 
8886
msgid "Undo"
 
8887
msgstr "Undo"
 
8888
 
 
8889
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:61
 
8890
#, kde-kuit-format
 
8891
msgid "Insert From &File..."
 
8892
msgstr "Insert From &File..."
 
8893
 
 
8894
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:76
 
8895
#, kde-kuit-format
 
8896
msgid "&Clear"
 
8897
msgstr "&Clear"
 
8898
 
 
8899
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:104
 
8900
#, kde-kuit-format
 
8901
msgctxt "@title"
 
8902
msgid "Insert Image From File"
 
8903
msgstr "Insert Image From File"
 
8904
 
 
8905
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:148
 
8906
#, kde-kuit-format
 
8907
msgctxt "@title"
 
8908
msgid "Save Image to File"
 
8909
msgstr "Save Image to File"
 
8910
 
 
8911
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:159
 
8912
#, kde-kuit-format
 
8913
msgid ""
 
8914
"<para>File <filename>%1</filename> already exists.</para><para>Do you want "
 
8915
"to replace it with a new one?</para>"
 
8916
msgstr ""
 
8917
"<para>File <filename>%1</filename> already exists.</para><para>Do you want "
 
8918
"to replace it with a new one?</para>"
 
8919
 
 
8920
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:162
 
8921
#, kde-kuit-format
 
8922
msgid "&Don't Replace"
 
8923
msgstr "&Do Not Replace"
 
8924
 
 
8925
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:162
 
8926
#, kde-kuit-format
 
8927
msgctxt "@action:button"
 
8928
msgid "&Replace"
 
8929
msgstr "&Replace"
 
8930
 
 
8931
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:246
 
8932
#, kde-kuit-format
 
8933
msgctxt "Object name : Object type"
 
8934
msgid "%1 : %2"
 
8935
msgstr "%1 : %2"
 
8936
 
 
8937
#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:61
 
8938
#, kde-kuit-format
 
8939
msgctxt "Autonumber, make it as short as possible"
 
8940
msgid "(auto)"
 
8941
msgstr "(auto)"
 
8942
 
 
8943
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:119
 
8944
#, kde-kuit-format
 
8945
msgid "Record:"
 
8946
msgstr "Record:"
 
8947
 
 
8948
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141
 
8949
#, kde-kuit-format
 
8950
msgid "Current record number"
 
8951
msgstr "Current record number"
 
8952
 
 
8953
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:143
 
8954
#, kde-kuit-format
 
8955
msgctxt "\"of\" in record number information: N of M"
 
8956
msgid "of"
 
8957
msgstr "of"
 
8958
 
 
8959
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:160
 
8960
#, kde-kuit-format
 
8961
msgid "Number of records"
 
8962
msgstr "Number of records"
 
8963
 
 
8964
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:534
 
8965
#, kde-kuit-format
 
8966
msgid "Editing indicator"
 
8967
msgstr "Editing indicator"
 
8968
 
 
8969
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:561
 
8970
#, kde-kuit-format
 
8971
msgid "First record"
 
8972
msgstr "First record"
 
8973
 
 
8974
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:561
 
8975
#, kde-kuit-format
 
8976
msgid "Go to first record"
 
8977
msgstr "Go to first record"
 
8978
 
 
8979
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:562
 
8980
#, kde-kuit-format
 
8981
msgid "Go to previous record"
 
8982
msgstr "Go to previous record"
 
8983
 
 
8984
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:562
 
8985
#, kde-kuit-format
 
8986
msgid "Previous record"
 
8987
msgstr "Previous record"
 
8988
 
 
8989
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:563
 
8990
#, kde-kuit-format
 
8991
msgid "Go to next record"
 
8992
msgstr "Go to next record"
 
8993
 
 
8994
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:563
 
8995
#, kde-kuit-format
 
8996
msgid "Next record"
 
8997
msgstr "Next record"
 
8998
 
 
8999
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:564
 
9000
#, kde-kuit-format
 
9001
msgid "Go to last record"
 
9002
msgstr "Go to last record"
 
9003
 
 
9004
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:564
 
9005
#, kde-kuit-format
 
9006
msgid "Last record"
 
9007
msgstr "Last record"
 
9008
 
 
9009
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:565
 
9010
#, kde-kuit-format
 
9011
msgid "Go to new record"
 
9012
msgstr "Go to new record"
 
9013
 
 
9014
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:565
 
9015
#, kde-kuit-format
 
9016
msgid "New record"
 
9017
msgstr "New record"
 
9018
 
 
9019
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:566
 
9020
#, kde-kuit-format
 
9021
msgid "Moves cursor to first record."
 
9022
msgstr "Moves cursor to first record."
 
9023
 
 
9024
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:567
 
9025
#, kde-kuit-format
 
9026
msgid "Moves cursor to previous record."
 
9027
msgstr "Moves cursor to previous record."
 
9028
 
 
9029
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:568
 
9030
#, kde-kuit-format
 
9031
msgid "Moves cursor to next record."
 
9032
msgstr "Moves cursor to next record."
 
9033
 
 
9034
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:569
 
9035
#, kde-kuit-format
 
9036
msgid "Moves cursor to last record."
 
9037
msgstr "Moves cursor to last record."
 
9038
 
 
9039
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:570
 
9040
#, kde-kuit-format
 
9041
msgid "Moves cursor to new record and allows inserting."
 
9042
msgstr "Moves cursor to new record and allows inserting."
 
 
b'\\ No newline at end of file'