~ubuntu-branches/debian/sid/kexi/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt/kexiforms_mapwidgetplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Pino Toscano
  • Date: 2017-06-24 20:10:10 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20170624201010-5lrzd5r2vwthwifp
Tags: upstream-3.0.1.1
Import upstream version 3.0.1.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kexiforms_mapwidgetplugin\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 02:32+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:01+0000\n"
 
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 
14
"Language: pt\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-POFile-SpellExtra: navegadorMapa\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#: MapBrowserFactory.cpp:48
 
22
#, kde-kuit-format
 
23
msgid "Map Browser"
 
24
msgstr "Navegador do Mapa"
 
25
 
 
26
#: MapBrowserFactory.cpp:57
 
27
#, kde-kuit-format
 
28
msgctxt ""
 
29
"A prefix for identifiers of map browser widgets. Based on that, identifiers "
 
30
"such as mapBrowser1, mapBrowser2 are generated. This string can be used to "
 
31
"refer the widget object as variables in programming languages or macros so "
 
32
"it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start "
 
33
"with lower case letter and if there are subsequent words, these should start "
 
34
"with upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
35
"prefix as short as possible."
 
36
msgid "mapBrowser"
 
37
msgstr "navegadorMapa"
 
38
 
 
39
#: MapBrowserFactory.cpp:58
 
40
#, kde-kuit-format
 
41
msgid "Displays an interactive map."
 
42
msgstr "Mostra um mapa interactivo."
 
43
 
 
44
#: MapBrowserFactory.cpp:118 MapBrowserFactory.cpp:119
 
45
#, kde-kuit-format
 
46
msgid "Latitude"
 
47
msgstr "Latitude"
 
48
 
 
49
#: MapBrowserFactory.cpp:129 MapBrowserFactory.cpp:130
 
50
#, kde-kuit-format
 
51
msgid "Longitude"
 
52
msgstr "Longitude"
 
53
 
 
54
#: MapBrowserFactory.cpp:143 MapBrowserFactory.cpp:144
 
55
#, kde-kuit-format
 
56
msgid "Theme"
 
57
msgstr "Tema"
 
58
 
 
59
#: MapBrowserFactory.cpp:151 MapBrowserFactory.cpp:152
 
60
#, kde-kuit-format
 
61
msgid "Zoom"
 
62
msgstr "Ampliação"
 
 
b'\\ No newline at end of file'