~ubuntu-branches/debian/sid/kexi/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/se/kexi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Pino Toscano
  • Date: 2017-06-24 20:10:10 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20170624201010-5lrzd5r2vwthwifp
Tags: upstream-3.0.1.1
Import upstream version 3.0.1.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kexi to Northern Sami
 
2
#
 
3
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2007.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kexi\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 03:43+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 23:04+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
 
11
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
 
12
"Language: se\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Environment: kde\n"
 
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
21
 
 
22
#: core/kexi.cpp:141
 
23
#, kde-kuit-format
 
24
msgid "&No View"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: core/kexi.cpp:143
 
28
#, kde-kuit-format
 
29
msgid "&Data View"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: core/kexi.cpp:145
 
33
#, kde-kuit-format
 
34
msgid "D&esign View"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: core/kexi.cpp:147
 
38
#, kde-kuit-format
 
39
msgid "&Text View"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: core/kexi.cpp:149
 
43
#, kde-kuit-format
 
44
msgid "&Unknown"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: core/kexi.cpp:342
 
48
#, kde-kuit-format
 
49
msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: core/kexi.cpp:347
 
53
#, kde-kuit-format
 
54
msgctxt "@info"
 
55
msgid ""
 
56
"<resource>%1</resource> function is not available for version %2 of %3 "
 
57
"application."
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: core/kexi.cpp:400
 
61
#, kde-kuit-format
 
62
msgctxt "@info"
 
63
msgid ""
 
64
"<application>%1</application> could have been incorrectly installed or "
 
65
"started. The application will be closed."
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: core/kexiaboutdata.cpp:28
 
69
#, kde-format
 
70
msgid "Visual database applications creator"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: core/kexiaboutdata.cpp:37
 
74
#, kde-kuit-format
 
75
msgid "© 2002-%1, The Kexi Team"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: core/kexiaboutdata.cpp:38
 
79
#, kde-kuit-format
 
80
msgid ""
 
81
"This software is developed by Kexi Team - an international group of "
 
82
"independent developers. They form a part of the Calligra Project."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: core/kexiaboutdata.cpp:48
 
86
#, kde-kuit-format
 
87
msgid "Jarosław Staniek"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: core/kexiaboutdata.cpp:48
 
91
#, kde-kuit-format
 
92
msgid "Project maintainer & developer, overall design"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: core/kexiaboutdata.cpp:50
 
96
#, kde-kuit-format
 
97
msgid "OpenOffice Polska LLC"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: core/kexiaboutdata.cpp:50
 
101
#, kde-kuit-format
 
102
msgid "Sponsoring and support (employer of Jarosław Staniek in 2003-2007)"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
 
106
#, kde-kuit-format
 
107
msgid "Adam Pigg"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
 
111
#, kde-kuit-format
 
112
msgid ""
 
113
"PostgreSQL database driver, Migration and Reporting modules, numerous bug "
 
114
"fixes"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: core/kexiaboutdata.cpp:54
 
118
#, kde-kuit-format
 
119
msgid "Map elements for forms and reports, map flake shape"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: core/kexiaboutdata.cpp:54
 
123
#, kde-kuit-format
 
124
msgid "Radosław Wicik"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: core/kexiaboutdata.cpp:56 core/kexiaboutdata.cpp:58
 
128
#, kde-kuit-format
 
129
msgid "Features and bug fixes"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: core/kexiaboutdata.cpp:56
 
133
#, kde-kuit-format
 
134
msgid "Wojciech Kosowicz"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: core/kexiaboutdata.cpp:58
 
138
#, kde-kuit-format
 
139
msgid "Roman Shtemberko"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
 
143
#, kde-kuit-format
 
144
msgid "Dimitrios T. Tanis"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
 
148
#, kde-kuit-format
 
149
msgid "Users Manual for Kexi 2, main window improvements, numerous bug reports"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
 
153
#, kde-kuit-format
 
154
msgid "Oleg Kukharchuk"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
 
158
#, kde-kuit-format
 
159
msgid "Several form widgets, porting to Qt 4, stabilization"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
 
163
#, kde-kuit-format
 
164
msgid "Shreya Pandit"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
 
168
#, kde-kuit-format
 
169
msgid "Web elements for forms and reports"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
 
173
#, kde-kuit-format
 
174
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
 
178
#, kde-kuit-format
 
179
msgid "Sebastian Sauer"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
 
183
#, kde-kuit-format
 
184
msgid "Lorenzo Villani"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
 
188
#, kde-kuit-format
 
189
msgid "Web Forms module"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
 
193
#, kde-kuit-format
 
194
msgid "Sharan Rao"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
 
198
#, kde-kuit-format
 
199
msgid ""
 
200
"Sybase/MS SQL Server/ODBC database drivers, xBase migration plugin, "
 
201
"improvements for KexiDB"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
 
205
#, kde-kuit-format
 
206
msgid "Cédric Pasteur"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
 
210
#, kde-kuit-format
 
211
msgid "First version of Property Editor and Form Designer"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
 
215
#, kde-kuit-format
 
216
msgid ""
 
217
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MS Access file "
 
218
"format support"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
 
222
#, kde-kuit-format
 
223
msgid "Martin Ellis"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: core/kexiaboutdata.cpp:76
 
227
#, kde-kuit-format
 
228
msgid "Julia Sanchez-Simon"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: core/kexiaboutdata.cpp:76
 
232
#, kde-kuit-format
 
233
msgid "Oracle database driver"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: core/kexiaboutdata.cpp:78
 
237
#, kde-kuit-format
 
238
msgid "Christian Nitschkowski"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: core/kexiaboutdata.cpp:78
 
242
#, kde-kuit-format
 
243
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: core/kexiaboutdata.cpp:80
 
247
#, kde-kuit-format
 
248
msgid "Matt Rogers"
 
249
msgstr "Matt Rogers"
 
250
 
 
251
#: core/kexiaboutdata.cpp:80
 
252
#, kde-kuit-format
 
253
msgid "ODBC database driver"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: core/kexiaboutdata.cpp:82
 
257
#, kde-kuit-format
 
258
msgid "Former project maintainer & developer"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: core/kexiaboutdata.cpp:82
 
262
#, kde-kuit-format
 
263
msgid "Lucijan Busch"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: core/kexiaboutdata.cpp:84
 
267
#, kde-kuit-format
 
268
msgid "Former developer"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: core/kexiaboutdata.cpp:84
 
272
#, kde-kuit-format
 
273
msgid "Peter Simonsson"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: core/kexiaboutdata.cpp:86
 
277
#, kde-kuit-format
 
278
msgid "Joseph Wenninger"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: core/kexiaboutdata.cpp:86
 
282
#, kde-kuit-format
 
283
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: core/kexiaboutdata.cpp:88
 
287
#, kde-kuit-format
 
288
msgid "CQL++, SQL assistance"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: core/kexiaboutdata.cpp:88
 
292
#, kde-kuit-format
 
293
msgid "Seth Kurzenberg"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: core/kexiaboutdata.cpp:90
 
297
#, kde-kuit-format
 
298
msgid "Laurent Montel"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: core/kexiaboutdata.cpp:90
 
302
#, kde-kuit-format
 
303
msgid "Original code cleanings"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: core/kexiaboutdata.cpp:92
 
307
#, kde-kuit-format
 
308
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: core/kexiaboutdata.cpp:92
 
312
#, kde-kuit-format
 
313
msgid "Till Busch"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: core/kexiaboutdata.cpp:95
 
317
#, kde-kuit-format
 
318
msgid "Ian Balchin"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: core/kexiaboutdata.cpp:95
 
322
#, kde-kuit-format
 
323
msgid "Numerous bug reports and tests, handbook improvements"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: core/kexiaboutdata.cpp:97
 
327
#, kde-kuit-format
 
328
msgid "Numerous bug reports and tests"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: core/kexiaboutdata.cpp:97
 
332
#, kde-kuit-format
 
333
msgid "Robert Leleu"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: core/kexiaboutdata.cpp:99
 
337
#, kde-kuit-format
 
338
msgid "Bug fixes, build system improvements, code cleanups"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: core/kexiaboutdata.cpp:99
 
342
#, kde-kuit-format
 
343
msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: core/kexiaboutdata.cpp:101
 
347
#, kde-kuit-format
 
348
msgid "Boudewijn Rempt"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: core/kexiaboutdata.cpp:101 core/kexiaboutdata.cpp:103
 
352
#, kde-kuit-format
 
353
msgid "Code cleanups"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: core/kexiaboutdata.cpp:103
 
357
#, kde-kuit-format
 
358
msgid "David Faure"
 
359
msgstr "David Faure"
 
360
 
 
361
#: core/kexiaboutdata.cpp:105
 
362
#, kde-kuit-format
 
363
msgid "Daniel Molkentin"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: core/kexiaboutdata.cpp:105
 
367
#, kde-kuit-format
 
368
msgid "Initial design improvements"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: core/kexiaboutdata.cpp:107
 
372
#, kde-kuit-format
 
373
msgid "Icons and user interface research"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: core/kexiaboutdata.cpp:107
 
377
#, kde-kuit-format
 
378
msgid "Kristof Borrey"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: core/kexiaboutdata.cpp:109
 
382
#, kde-kuit-format
 
383
msgid "Coffee sponsoring"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: core/kexiaboutdata.cpp:109
 
387
#, kde-kuit-format
 
388
msgid "Tomas Krassnig"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: core/kexiaboutdata.cpp:111
 
392
#, kde-kuit-format
 
393
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: core/kexiaboutdata.cpp:111
 
397
#, kde-kuit-format
 
398
msgid "Paweł Wirecki / OpenOffice Polska"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: core/kexiaboutdata.cpp:114
 
402
#, kde-format, kde-kuit-format
 
403
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
404
msgid "Your emails"
 
405
msgstr "boerre@skolelinux.no"
 
406
 
 
407
#: core/kexiaboutdata.cpp:114
 
408
#, kde-format, kde-kuit-format
 
409
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
410
msgid "Your names"
 
411
msgstr "Børre Gaup"
 
412
 
 
413
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:37
 
414
#, kde-kuit-format
 
415
msgctxt "'createdb' command line option"
 
416
msgid ""
 
417
"Create a new, blank project using specified database driver and database "
 
418
"name and exit immediately. You will be asked for confirmation if overwriting "
 
419
"is needed."
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:42
 
423
#, kde-kuit-format
 
424
msgctxt "'create-opendb' command line option"
 
425
msgid "Like --createdb, but also open newly created database."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:45
 
429
#, kde-kuit-format
 
430
msgctxt "'dropdb' command line option"
 
431
msgid ""
 
432
"Drop (remove) a project using specified database driver and database name. "
 
433
"You will be asked for confirmation."
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:49
 
437
#, kde-kuit-format
 
438
msgctxt "'dbdriver' command line option"
 
439
msgid ""
 
440
"Name of a database driver to be used when connecting to a database project "
 
441
"(\"sqlite\" by default). Ignored if a shortcut filename is provided. "
 
442
"Complete KDb-specific globally unique identifier can be used, e.g. \"org.kde."
 
443
"kdb.sqlite\" to specify exact vendor of the driver."
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:56
 
447
#, kde-kuit-format
 
448
msgctxt "'type' command line option"
 
449
msgid ""
 
450
"Specify the type of file provided as an argument. This option is only useful "
 
451
"if the filename does not have a valid extension set and its type cannot be "
 
452
"determined unambiguously by examining its contents. This option is ignored "
 
453
"if no file is specified as an argument.\n"
 
454
"Available file types are:\n"
 
455
"- \"project\" for a project file (the default)\n"
 
456
"- \"shortcut\" for a shortcut file pointing to a\n"
 
457
"  project.\n"
 
458
"- \"connection\" for database connection data."
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:68
 
462
#, kde-kuit-format
 
463
msgctxt "'connection' command line option"
 
464
msgid ""
 
465
"Specify a database connection shortcut .kexic file containing connection "
 
466
"data. Can be used with --createdb or --create-opendb for convenience instead "
 
467
"of using options such as --user, --host or --port.\n"
 
468
"Note: Options like --user, --host have precedence over settings defined in "
 
469
"the shortcut file."
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:76
 
473
#, kde-kuit-format
 
474
msgctxt "'readonly' command line option"
 
475
msgid ""
 
476
"Specify that any database connections will be performed without write "
 
477
"support. This option is ignored when \"createdb\" option is present, "
 
478
"otherwise the database could not be created."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:81
 
482
#, kde-kuit-format
 
483
msgctxt "'user-mode' command line option"
 
484
msgid "Start project in User Mode, regardless of the project settings."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:84
 
488
#, kde-kuit-format
 
489
msgctxt "'design-mode' command line option"
 
490
msgid "Start project in Design Mode, regardless of the project settings."
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:87
 
494
#, kde-kuit-format
 
495
msgctxt "'show-navigator' command line option"
 
496
msgid "Show the Project Navigator side pane even if Kexi runs in User Mode."
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:90
 
500
#, kde-kuit-format
 
501
msgctxt "'hide-menu' command line option"
 
502
msgid ""
 
503
"Hide the main menu (the tabbed toolbar) completely. A number of commands "
 
504
"from the main menu is still visible. This option is useful in User Mode."
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:96
 
508
#, kde-kuit-format
 
509
msgctxt "'open' command line option"
 
510
msgid ""
 
511
"Open object of type 'object_type' and name 'object_name' from specified "
 
512
"project on application start. 'object_type' is optional, if omitted - %1 "
 
513
"type is assumed. Other object types can be %2, %3, %4, %5. There may by more "
 
514
"or less types available depending on Kexi plugins installed.\n"
 
515
"Use \"\" characters to specify names containing spaces.\n"
 
516
"Examples: --open MyTable, --open %2:\"My very big query\""
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:107
 
520
#, kde-kuit-format
 
521
msgctxt "'design' command line option"
 
522
msgid ""
 
523
"Like --open, but the object will be opened in Design Mode, if one is "
 
524
"available."
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:111
 
528
#, kde-kuit-format
 
529
msgctxt "'edittext' command line option"
 
530
msgid ""
 
531
"Like --open, but the object will be opened in Text Mode, if one is available."
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:115
 
535
#, kde-kuit-format
 
536
msgctxt "'execute' command line option"
 
537
msgid ""
 
538
"Start execution of object of type 'object_type' and name 'object_name' on "
 
539
"application start. 'object_type' is optional, if omitted - %1 type is "
 
540
"assumed. Object type can be also %2. There may by more or less types "
 
541
"available depending on Kexi plugins installed.\n"
 
542
"Use \"\" characters to specify names containing spaces."
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:124
 
546
#, kde-kuit-format
 
547
msgctxt "'new' command line option"
 
548
msgid "Start design of a new object of type 'object_type'."
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:127
 
552
#, kde-kuit-format
 
553
msgctxt "'print' command line option"
 
554
msgid ""
 
555
"Open the Print dialog window for an object of type 'object_type' and name "
 
556
"'object_name' in the specified project when the application starts for quick "
 
557
"printing of the object's data. 'object_type' is optional; if omitted, %1 "
 
558
"type is assumed. Object type can also be %2."
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:135
 
562
#, kde-kuit-format
 
563
msgctxt "'print-preview' command line option"
 
564
msgid ""
 
565
"Open the Print Preview window for an object of type 'object_type' and name "
 
566
"'object_name' in the specified project when the application starts to see "
 
567
"preview of the object's data printout. 'object_type' is optional; if "
 
568
"omitted, %1 type is assumed. Object type can also be %2."
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:145
 
572
#, kde-kuit-format
 
573
msgctxt "'user' command line option"
 
574
msgid ""
 
575
"Database server's user name when connecting to a project. Ignored if the "
 
576
"project is opened using a shortcut file. Default user name is the same as "
 
577
"the current login (<resource>%1</resource>)."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:152
 
581
#, kde-kuit-format
 
582
msgctxt "'host' command line option"
 
583
msgid ""
 
584
"Network server's (host) name to be used when connecting to a database "
 
585
"project. Ignored if the project is opened using a shortcut file. Default "
 
586
"host is the local computer."
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:158
 
590
#, kde-kuit-format
 
591
msgctxt "'port' command line option"
 
592
msgid ""
 
593
"Network server's port number to be used when connecting to a database "
 
594
"project. Ignored if the project is opened using a shortcut file. Defaults "
 
595
"depend on the used server type (e.g. %1, %2)."
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:165
 
599
#, kde-kuit-format
 
600
msgctxt "'local-socket' command line option"
 
601
msgid ""
 
602
"Local computer's socket filename to be used when connecting to a database "
 
603
"project. Ignored if the project is opened using a shortcut file. Defaults "
 
604
"depend on the used server type (e.g. %1, %2)."
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:174
 
608
#, kde-kuit-format
 
609
msgctxt "'skip-conn-dialog' command line option"
 
610
msgid ""
 
611
"Skip displaying connection dialog window and connect directly. Available "
 
612
"when opening .kexic or .kexis shortcut files."
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:178
 
616
#, kde-kuit-format
 
617
msgctxt "'fullscreen' command line option"
 
618
msgid ""
 
619
"Start Kexi in full screen mode to occupy the whole screen area by hiding "
 
620
"window decorations such as title bars."
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: core/KexiCommandLineOptions.cpp:186
 
624
#, kde-kuit-format
 
625
msgctxt "'list-plugins' command line option"
 
626
msgid ""
 
627
"Displays list of plugins available for Kexi with their name, description, "
 
628
"version and filenames."
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: core/kexidbconnectionset.cpp:76
 
632
#, kde-kuit-format
 
633
msgid "Could not find location to save connection data file."
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: core/kexidbconnectionset.cpp:88
 
637
#, kde-kuit-format
 
638
msgid ""
 
639
"Could not create folder <filename>%1</filename> for connection data file."
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: core/kexidbconnectionset.cpp:157
 
643
#, kde-kuit-format
 
644
msgid "Could not remove connection file <filename>%1</filename>."
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: core/KexiGroupButton.cpp:143
 
648
#, kde-format
 
649
msgctxt "@info:tooltip of custom triple button"
 
650
msgid "%1"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: core/kexiguimsghandler.cpp:175 core/kexitextmsghandler.cpp:92
 
654
#: migration/importtablewizard.cpp:411
 
655
#, kde-kuit-format
 
656
msgid "Unknown error"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: core/kexipart.cpp:70
 
660
#, kde-kuit-format
 
661
msgid "Details:"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: core/kexipart.cpp:74
 
665
#, kde-kuit-format
 
666
msgctxt "@info"
 
667
msgid "Object <resource>%1</resource> could not be opened in Design View."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: core/kexipart.cpp:75
 
671
#, kde-kuit-format
 
672
msgid "Object could not be opened in Data View."
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: core/kexipart.cpp:76
 
676
#, kde-kuit-format
 
677
msgid "Do you want to open it in Text View?"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: core/kexipart.cpp:115
 
681
#, kde-kuit-format
 
682
msgctxt ""
 
683
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
684
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
685
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
686
"word."
 
687
msgid "object"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: core/kexipart.cpp:252
 
691
#, kde-kuit-format
 
692
msgid "Could not create object's window."
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: core/kexipart.cpp:252
 
696
#, kde-kuit-format
 
697
msgid "The plugin or object definition may be corrupted."
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: core/kexipart.cpp:274
 
701
#, kde-kuit-format
 
702
msgid "Could not load object's definition."
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: core/kexipart.cpp:274
 
706
#, kde-kuit-format
 
707
msgid "Object design may be corrupted."
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: core/kexipart.cpp:277
 
711
#, kde-kuit-format
 
712
msgctxt "@info"
 
713
msgid "You can delete <resource>%1</resource> object and create it again."
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: core/kexipart.cpp:360
 
717
#, kde-kuit-format
 
718
msgid "Could not load object's data."
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: core/kexipart.cpp:362
 
722
#, kde-kuit-format
 
723
msgctxt "@info"
 
724
msgid "Data identifier: <resource>%1</resource>."
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: core/kexipartinfo.cpp:109
 
728
#, kde-kuit-format
 
729
msgctxt "@info"
 
730
msgid "Create new object of type <resource>%1</resource>"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: core/kexipartinfo.cpp:112
 
734
#, kde-kuit-format
 
735
msgctxt "@info"
 
736
msgid "Creates new object of type <resource>%1</resource>"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: core/kexipartmanager.cpp:112
 
740
#, kde-kuit-format
 
741
msgctxt "@info"
 
742
msgid "Could not load Kexi plugin file <filename>%1</filename>."
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: core/kexipartmanager.cpp:125
 
746
#, kde-kuit-format
 
747
msgctxt "@info"
 
748
msgid "Could not open Kexi plugin <filename>%1</filename>."
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: core/kexipartmanager.cpp:275
 
752
#, kde-kuit-format
 
753
msgctxt "@info"
 
754
msgid "No plugin for ID <resource>%1</resource>"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: core/kexiproject.cpp:129 main/KexiMainWindow.cpp:3505
 
758
#, kde-kuit-format
 
759
msgid "Could not set empty name for this object."
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: core/kexiproject.cpp:135
 
763
#, kde-kuit-format
 
764
msgctxt "@info"
 
765
msgid "Could not use this name. Object <resource>%1</resource> already exists."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: core/kexiproject.cpp:147
 
769
#, kde-kuit-format
 
770
msgctxt "@info"
 
771
msgid "Could not rename object <resource>%1</resource>."
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: core/kexiproject.cpp:299
 
775
#, kde-kuit-format
 
776
msgctxt "@info"
 
777
msgid "Could not open project <resource>%1</resource>."
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: core/kexiproject.cpp:305
 
781
#, kde-kuit-format
 
782
msgctxt "@info"
 
783
msgid ""
 
784
"Could not open project. The project file <filename>%1</filename> does not "
 
785
"exist."
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: core/kexiproject.cpp:308 core/kexiproject.cpp:1472
 
789
#: main/startup/KexiStartup.cpp:809 main/startup/KexiStartup.cpp:818
 
790
#: main/startup/KexiStartup.cpp:829
 
791
#, kde-kuit-format
 
792
msgctxt "@title:window"
 
793
msgid "Could Not Open File"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: core/kexiproject.cpp:344
 
797
#, kde-kuit-format
 
798
msgctxt "@info (don't add tags around %1, it's done already)"
 
799
msgid ""
 
800
"Database project %1 does not appear to have been created using Kexi and "
 
801
"cannot be opened. It is an SQLite file created using other tools."
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: core/kexiproject.cpp:371
 
805
#, kde-kuit-format
 
806
msgctxt "@info"
 
807
msgid "Could not create project <resource>%1</resource>."
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: core/kexiproject.cpp:415 core/kexiproject.cpp:484
 
811
#, kde-kuit-format
 
812
msgid "Project major version"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: core/kexiproject.cpp:417 core/kexiproject.cpp:486
 
816
#, kde-kuit-format
 
817
msgid "Project minor version"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: core/kexiproject.cpp:419
 
821
#, kde-kuit-format
 
822
msgid "Project caption"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: core/kexiproject.cpp:421
 
826
#, kde-kuit-format
 
827
msgid "Project description"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: core/kexiproject.cpp:957
 
831
#, kde-kuit-format
 
832
msgctxt "@info"
 
833
msgid ""
 
834
"Opening object <resource>%1</resource> failed.\n"
 
835
"%2%3"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: core/kexiproject.cpp:977
 
839
#, kde-kuit-format
 
840
msgid "This project is opened as read only."
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: core/kexiproject.cpp:1009
 
844
#, kde-kuit-format
 
845
msgid "Could not remove object's user data."
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: core/kexiproject.cpp:1137
 
849
#, kde-format
 
850
msgctxt "warning"
 
851
msgid "Entire project's data and design will be removed."
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: core/kexiproject.cpp:1153
 
855
#, kde-kuit-format
 
856
msgctxt "@info (don't add tags around %1, it's done already)"
 
857
msgid ""
 
858
"<para>The project %1 already exists.</para><para>Do you want to replace it "
 
859
"with a new, blank one?</para><para><warning>%2</warning></para>"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: core/kexiproject.cpp:1158
 
863
#, kde-kuit-format
 
864
msgctxt "@action:button"
 
865
msgid "Replace"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: core/kexiproject.cpp:1183
 
869
#, kde-kuit-format
 
870
msgctxt "@info"
 
871
msgid ""
 
872
"<para>Do you want to delete the project <resource>%1</resource>?</"
 
873
"para><para><warning>%2</warning></para>"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: core/kexiproject.cpp:1187
 
877
#, kde-kuit-format
 
878
msgctxt "@action:button"
 
879
msgid "Delete Project"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: core/kexiproject.cpp:1201
 
883
#, kde-kuit-format
 
884
msgid ""
 
885
"Could not delete this project. Database connection for this project has been "
 
886
"opened as read only."
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: core/kexiproject.cpp:1466
 
890
#, kde-kuit-format
 
891
msgid "Open As Read Only"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: core/kexiproject.cpp:1469
 
895
#, kde-kuit-format
 
896
msgctxt "@info"
 
897
msgid ""
 
898
"<para>Could not open file <filename>%1</filename> for reading and writing.</"
 
899
"para><para>Do you want to open the file as read only?</para>"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: core/kexiprojectdata.cpp:199
 
903
#, kde-kuit-format
 
904
msgctxt "@info database connection"
 
905
msgid "<resource>%1</resource> (connection <resource>%2</resource>)"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: core/kexiprojectdata.cpp:204
 
909
#, kde-kuit-format
 
910
msgctxt "@info database name"
 
911
msgid "<resource>%1</resource>"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: core/kexiprojectdata.cpp:239
 
915
#, kde-kuit-format
 
916
msgid "File <filename>%1</filename> contains no connection information."
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: core/kexiprojectdata.cpp:247
 
920
#, kde-kuit-format
 
921
msgid ""
 
922
"File <filename>%1</filename> does not contain group <resource>%2</resource>."
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: core/kexiprojectdata.cpp:263
 
926
#, kde-kuit-format
 
927
msgid ""
 
928
"Invalid value <resource>%1</resource> type specified in group <resource>%2</"
 
929
"resource> of file <filename>%3</filename>."
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: core/kexiprojectdata.cpp:271
 
933
#, kde-kuit-format
 
934
msgid ""
 
935
"No valid \"engine\" field specified in group <resource>%1</resource> of file "
 
936
"<filename>%2</filename>."
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: core/KexiRecentProjects.cpp:81
 
940
#, kde-kuit-format
 
941
msgid ""
 
942
"Could not create folder <filename>%1</filename> for storing recent projects "
 
943
"information."
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: core/KexiStandardAction.cpp:47
 
947
#, kde-format
 
948
msgid "&Ascending"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: core/KexiStandardAction.cpp:48
 
952
#, kde-format
 
953
msgid "Sort data in ascending order"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: core/KexiStandardAction.cpp:49
 
957
#, kde-format
 
958
msgid ""
 
959
"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from "
 
960
"selected column is used for sorting."
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: core/KexiStandardAction.cpp:51
 
964
#, kde-format
 
965
msgid "&Descending"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: core/KexiStandardAction.cpp:52
 
969
#, kde-format
 
970
msgid "Sort data in descending order"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: core/KexiStandardAction.cpp:53
 
974
#, kde-format
 
975
msgid ""
 
976
"Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected "
 
977
"column is used for sorting."
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: core/kexistartupdata.cpp:232
 
981
#, kde-kuit-format
 
982
msgctxt "<file> argument description for the command line"
 
983
msgid ""
 
984
"Kexi database project filename, Kexi shortcut filename, or name of a Kexi "
 
985
"database project on a server to open."
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: core/KexiView.cpp:61
 
989
#, kde-kuit-format
 
990
msgid "Switch to data view"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: core/KexiView.cpp:62
 
994
#, kde-kuit-format
 
995
msgid "Switches to data view."
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: core/KexiView.cpp:65
 
999
#, kde-kuit-format
 
1000
msgid "Switch to design view"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: core/KexiView.cpp:66
 
1004
#, kde-kuit-format
 
1005
msgid "Switches to design view."
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: core/KexiView.cpp:69
 
1009
#, kde-kuit-format
 
1010
msgid "Switch to text view"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: core/KexiView.cpp:70
 
1014
#, kde-kuit-format
 
1015
msgid "Switches to text view."
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: core/KexiView.cpp:124
 
1019
#, kde-kuit-format
 
1020
msgid "Menu for the current window"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: core/KexiView.cpp:125
 
1024
#, kde-kuit-format
 
1025
msgid "Shows menu for the current window."
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: core/KexiView.cpp:267 kexiutils/utils.cpp:322
 
1029
#, kde-format, kde-kuit-format
 
1030
msgid "Save"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: core/KexiView.cpp:268
 
1034
#, kde-kuit-format
 
1035
msgid "Save current design"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: core/KexiView.cpp:269
 
1039
#, kde-kuit-format
 
1040
msgid "Saves changes made to the current design."
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#: core/KexiView.cpp:653 main/KexiMainWindow_p.cpp:718
 
1044
#, kde-kuit-format
 
1045
msgid "Data"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: core/KexiView.cpp:657
 
1049
#, kde-kuit-format
 
1050
msgid "Design"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: core/KexiWindow.cpp:89
 
1054
#, kde-kuit-format
 
1055
msgid "Could not create new object."
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: core/KexiWindow.cpp:445
 
1059
#, kde-kuit-format
 
1060
msgid "Save Changes"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: core/KexiWindow.cpp:448
 
1064
#, kde-kuit-format
 
1065
msgid "Do Not Switch"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: core/KexiWindow.cpp:451
 
1069
#, kde-kuit-format
 
1070
msgid ""
 
1071
"<para>There are unsaved changes in object <resource>%1</resource>.</"
 
1072
"para><para>Do you want to save these changes before switching to other view?"
 
1073
"</para>"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: core/KexiWindow.cpp:454
 
1077
#, kde-kuit-format
 
1078
msgid "Confirm Saving Changes"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: core/KexiWindow.cpp:479
 
1082
#, kde-kuit-format
 
1083
msgid ""
 
1084
"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: core/KexiWindow.cpp:554 main/KexiMainWindow.cpp:2721
 
1088
#, kde-kuit-format
 
1089
msgid "Switching to other view failed (%1)."
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: core/KexiWindow.cpp:679
 
1093
#, kde-kuit-format
 
1094
msgctxt "@title:window with dirty indicator"
 
1095
msgid "%1*"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: core/KexiWindow.cpp:712 core/KexiWindow.cpp:799
 
1099
#, kde-kuit-format
 
1100
msgid "Saving object's definition failed."
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: core/KexiWindow.cpp:740
 
1104
#, kde-kuit-format
 
1105
msgid "Saving object's data failed."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: formeditor/commands.cpp:157
 
1109
#, kde-format
 
1110
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1111
msgid "Change <resource>%1</resource> property for multiple widgets"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: formeditor/commands.cpp:161
 
1115
#, kde-format
 
1116
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1117
msgid ""
 
1118
"Change <resource>%1</resource> property for widget <resource>%2</resource>"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: formeditor/commands.cpp:334
 
1122
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1123
msgid "Move multiple widgets"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: formeditor/commands.cpp:437
 
1127
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1128
msgid "Align Widgets to Grid"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: formeditor/commands.cpp:440
 
1132
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1133
msgid "Align Widgets to Left"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: formeditor/commands.cpp:443
 
1137
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1138
msgid "Align Widgets to Right"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: formeditor/commands.cpp:446
 
1142
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1143
msgid "Align Widgets to Top"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: formeditor/commands.cpp:449
 
1147
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1148
msgid "Align Widgets to Bottom"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: formeditor/commands.cpp:612
 
1152
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1153
msgid "Resize Widgets to Grid"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: formeditor/commands.cpp:615
 
1157
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1158
msgid "Resize Widgets to Fit Contents"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: formeditor/commands.cpp:618
 
1162
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1163
msgid "Resize Widgets to Narrowest"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: formeditor/commands.cpp:621
 
1167
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1168
msgid "Resize Widgets to Widest"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: formeditor/commands.cpp:624
 
1172
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1173
msgid "Resize Widgets to Shortest"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: formeditor/commands.cpp:627
 
1177
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1178
msgid "Resize Widgets to Tallest"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: formeditor/commands.cpp:903
 
1182
#, kde-format
 
1183
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1184
msgid "Insert widget <resource>%1</resource>"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: formeditor/commands.cpp:906
 
1188
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1189
msgid "Insert widget"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: formeditor/commands.cpp:952
 
1193
#, kde-kuit-format
 
1194
msgctxt "@info"
 
1195
msgid ""
 
1196
"Could not insert widget of type <resource>%1</resource>. A problem with "
 
1197
"widget's creation encountered."
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: formeditor/commands.cpp:1121
 
1201
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1202
msgid "Paste"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: formeditor/commands.cpp:1407
 
1206
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1207
msgid "Delete widget"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: formeditor/commands.cpp:1515
 
1211
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1212
msgid "Duplicate widget"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: formeditor/commands.cpp:1574
 
1216
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1217
msgid "Cut"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: formeditor/commands.cpp:1807
 
1221
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1222
msgid "Add Page"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: formeditor/commands.cpp:1854 formeditor/WidgetTreeWidget.cpp:117
 
1226
#, kde-kuit-format
 
1227
msgid "Page %1"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: formeditor/commands.cpp:1962
 
1231
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1232
msgid "Remove Page"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: formeditor/connectiondialog.cpp:75
 
1236
#, kde-kuit-format
 
1237
msgctxt "@title:window"
 
1238
msgid "Edit Form Connections"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: formeditor/connectiondialog.cpp:117
 
1242
#, kde-kuit-format
 
1243
msgid "&New Connection"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: formeditor/connectiondialog.cpp:121
 
1247
#, kde-kuit-format
 
1248
msgid "&Remove Connection"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: formeditor/connectiondialog.cpp:141
 
1252
#, kde-kuit-format
 
1253
msgid "OK?"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: formeditor/connectiondialog.cpp:144
 
1257
#, kde-kuit-format
 
1258
msgid "Connection correctness"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: formeditor/connectiondialog.cpp:147
 
1262
#, kde-kuit-format
 
1263
msgid "Sender"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: formeditor/connectiondialog.cpp:152
 
1267
#, kde-kuit-format
 
1268
msgid "Signal"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: formeditor/connectiondialog.cpp:157
 
1272
#, kde-kuit-format
 
1273
msgid "Receiver"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: formeditor/connectiondialog.cpp:161
 
1277
#, kde-kuit-format
 
1278
msgid "Slot"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: formeditor/connectiondialog.cpp:249
 
1282
#, kde-kuit-format
 
1283
msgid "The connection is OK."
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: formeditor/connectiondialog.cpp:268
 
1287
#, kde-kuit-format
 
1288
msgid "The connection is invalid."
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: formeditor/connectiondialog.cpp:359
 
1292
#, kde-kuit-format
 
1293
msgid "You have not selected item: <resource>%1</resource>."
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: formeditor/connectiondialog.cpp:372
 
1297
#, kde-kuit-format
 
1298
msgid "The signal/slot arguments are not compatible."
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: formeditor/connectiondialog.cpp:432
 
1302
#, kde-kuit-format
 
1303
msgid "Do you want to delete this connection?"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: formeditor/connectiondialog.cpp:434
 
1307
#, kde-kuit-format
 
1308
msgctxt "@action:button"
 
1309
msgid "&Delete Connection"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:47
 
1313
#, kde-kuit-format
 
1314
msgctxt "@title:window"
 
1315
msgid "Edit Listview Contents"
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:50
 
1319
#, kde-kuit-format
 
1320
msgid "Columns"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:57 formeditor/editlistviewdialog.cpp:133
 
1324
#, kde-kuit-format
 
1325
msgid "&Add Item"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:64
 
1329
#, kde-kuit-format
 
1330
msgid "New &Subitem"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:71 formeditor/editlistviewdialog.cpp:140
 
1334
#, kde-kuit-format
 
1335
msgid "&Remove Item"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:78 formeditor/editlistviewdialog.cpp:147
 
1339
#, kde-kuit-format
 
1340
msgid "Move Item &Up"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:85 formeditor/editlistviewdialog.cpp:154
 
1344
#, kde-kuit-format
 
1345
msgid "Move Item &Down"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:108
 
1349
#, kde-kuit-format
 
1350
msgid "Contents"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:116 formeditor/form_p.cpp:254
 
1354
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1855
 
1355
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:362
 
1356
#, kde-kuit-format
 
1357
msgid "Caption"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:118
 
1361
#, kde-kuit-format
 
1362
msgid "Width"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:120
 
1366
#, kde-kuit-format
 
1367
msgid "Clickable"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:122
 
1371
#, kde-kuit-format
 
1372
msgid "Resizable"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:124
 
1376
#, kde-kuit-format
 
1377
msgid "Full Width"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:276 formeditor/editlistviewdialog.cpp:277
 
1381
#, kde-kuit-format
 
1382
msgid "New Column"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:417
 
1386
#, kde-kuit-format
 
1387
msgid "New Item"
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#: formeditor/editlistviewdialog.cpp:430
 
1391
#, kde-kuit-format
 
1392
msgid "Sub Item"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: formeditor/form.cpp:282
 
1396
#, kde-kuit-format
 
1397
msgid "Form"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: formeditor/form.cpp:762
 
1401
#, kde-kuit-format
 
1402
msgctxt "@info"
 
1403
msgid ""
 
1404
"Renaming widget <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource> failed."
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: formeditor/form.cpp:1320
 
1408
#, kde-kuit-format
 
1409
msgctxt "@info"
 
1410
msgid ""
 
1411
"Could not rename widget <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource> "
 
1412
"because <resource>%3</resource> is not a valid name (identifier) for a "
 
1413
"widget."
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: formeditor/form.cpp:1333
 
1417
#, kde-kuit-format
 
1418
msgctxt "@info"
 
1419
msgid ""
 
1420
"Could not rename widget <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource> "
 
1421
"because a widget with the name <resource>%3</resource> already exists."
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: formeditor/form.cpp:1443 formeditor/form.cpp:1710
 
1425
#, kde-kuit-format
 
1426
msgid "Multiple Widgets (%1)"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: formeditor/form.cpp:1700
 
1430
#, kde-kuit-format
 
1431
msgid "%1 : Form"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: formeditor/form.cpp:1759
 
1435
#, kde-kuit-format
 
1436
msgid "No Buddy"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: formeditor/form.cpp:2168
 
1440
#, kde-kuit-format
 
1441
msgctxt "Translators: please keep this string short (less than 20 chars)"
 
1442
msgid "Hor. Alignment"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: formeditor/form.cpp:2169
 
1446
#, kde-kuit-format
 
1447
msgid "Horizontal Alignment"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: formeditor/form.cpp:2191
 
1451
#, kde-kuit-format
 
1452
msgctxt "Translators: please keep this string short (less than 20 chars)"
 
1453
msgid "Ver. Alignment"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: formeditor/form.cpp:2192
 
1457
#, kde-kuit-format
 
1458
msgid "Vertical Alignment"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: formeditor/form.cpp:2204
 
1462
#, kde-kuit-format
 
1463
msgid "Word Break"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
1467
#: formeditor/form_p.cpp:252 formeditor/form_p.cpp:253
 
1468
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:325
 
1469
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:94
 
1470
#, kde-format, kde-kuit-format
 
1471
msgid "Name"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: formeditor/form_p.cpp:255
 
1475
#, kde-kuit-format
 
1476
msgid "Window title"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: formeditor/form_p.cpp:256
 
1480
#, kde-kuit-format
 
1481
msgid "Text"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: formeditor/form_p.cpp:257
 
1485
#, kde-kuit-format
 
1486
msgid "Background Pixmap"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: formeditor/form_p.cpp:258
 
1490
#, kde-kuit-format
 
1491
msgctxt "Propery: enabled widget"
 
1492
msgid "Enabled"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: formeditor/form_p.cpp:259
 
1496
#, kde-kuit-format
 
1497
msgid "Geometry"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: formeditor/form_p.cpp:260
 
1501
#, kde-kuit-format
 
1502
msgid "Size Policy"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: formeditor/form_p.cpp:261
 
1506
#, kde-kuit-format
 
1507
msgid "Minimum Size"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: formeditor/form_p.cpp:262
 
1511
#, kde-kuit-format
 
1512
msgid "Maximum Size"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: formeditor/form_p.cpp:263
 
1516
#, kde-kuit-format
 
1517
msgid "Font"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: formeditor/form_p.cpp:264
 
1521
#, kde-kuit-format
 
1522
msgid "Cursor"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: formeditor/form_p.cpp:265
 
1526
#, kde-kuit-format
 
1527
msgid "Foreground Color"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: formeditor/form_p.cpp:266
 
1531
#, kde-kuit-format
 
1532
msgid "Background Color"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: formeditor/form_p.cpp:267
 
1536
#, kde-kuit-format
 
1537
msgid "Fill Background"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: formeditor/form_p.cpp:268
 
1541
#, kde-kuit-format
 
1542
msgid "Focus Policy"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: formeditor/form_p.cpp:269
 
1546
#, kde-kuit-format
 
1547
msgid "Margin"
 
1548
msgstr ""
 
1549
 
 
1550
#: formeditor/form_p.cpp:270 plugins/forms/kexidbfactorybase.cpp:54
 
1551
#, kde-kuit-format
 
1552
msgid "Read Only"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: formeditor/form_p.cpp:271
 
1556
#, kde-kuit-format
 
1557
msgid "Style Sheet"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: formeditor/form_p.cpp:272
 
1561
#, kde-kuit-format
 
1562
msgctxt "Widget's Tooltip"
 
1563
msgid "Tooltip"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: formeditor/form_p.cpp:273
 
1567
#, kde-kuit-format
 
1568
msgctxt "Widget's Whats This"
 
1569
msgid "What's This"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: formeditor/form_p.cpp:274
 
1573
#, kde-kuit-format
 
1574
msgid "Icon Size"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: formeditor/form_p.cpp:277
 
1578
#, kde-kuit-format
 
1579
msgid "Frame"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: formeditor/form_p.cpp:278
 
1583
#, kde-kuit-format
 
1584
msgid "Frame Width"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: formeditor/form_p.cpp:279
 
1588
#, kde-kuit-format
 
1589
msgid "Mid Frame Width"
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#: formeditor/form_p.cpp:280
 
1593
#, kde-kuit-format
 
1594
msgid "Frame Shape"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: formeditor/form_p.cpp:281
 
1598
#, kde-kuit-format
 
1599
msgid "Frame Shadow"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: formeditor/form_p.cpp:283
 
1603
#, kde-kuit-format
 
1604
msgid "Vertical Scrollbar"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#: formeditor/form_p.cpp:284
 
1608
#, kde-kuit-format
 
1609
msgid "Horizontal Scrollbar"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#: formeditor/form_p.cpp:286
 
1613
#, kde-kuit-format
 
1614
msgid "No Background"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: formeditor/form_p.cpp:287
 
1618
#, kde-kuit-format
 
1619
msgid "Palette Foreground"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: formeditor/form_p.cpp:288
 
1623
#, kde-kuit-format
 
1624
msgctxt "Auto (HINT: for AutoText)"
 
1625
msgid "Auto"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: formeditor/form_p.cpp:290
 
1629
#, kde-kuit-format
 
1630
msgctxt "Auto (HINT: for Align)"
 
1631
msgid "Auto"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#: formeditor/form_p.cpp:291
 
1635
#, kde-kuit-format
 
1636
msgctxt "Left (HINT: for Align)"
 
1637
msgid "Left"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: formeditor/form_p.cpp:292
 
1641
#, kde-kuit-format
 
1642
msgctxt "Right (HINT: for Align)"
 
1643
msgid "Right"
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: formeditor/form_p.cpp:293 formeditor/form_p.cpp:295
 
1647
#, kde-kuit-format
 
1648
msgctxt "Center (HINT: for Align)"
 
1649
msgid "Center"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: formeditor/form_p.cpp:294
 
1653
#, kde-kuit-format
 
1654
msgctxt "Justify (HINT: for Align)"
 
1655
msgid "Justify"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: formeditor/form_p.cpp:296
 
1659
#, kde-kuit-format
 
1660
msgctxt "Top (HINT: for Align)"
 
1661
msgid "Top"
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#: formeditor/form_p.cpp:297
 
1665
#, kde-kuit-format
 
1666
msgctxt "Bottom (HINT: for Align)"
 
1667
msgid "Bottom"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: formeditor/form_p.cpp:299
 
1671
#, kde-kuit-format
 
1672
msgctxt "No Frame (HINT: for Frame Shape)"
 
1673
msgid "No Frame"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: formeditor/form_p.cpp:300
 
1677
#, kde-kuit-format
 
1678
msgctxt "Box (HINT: for Frame Shape)"
 
1679
msgid "Box"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: formeditor/form_p.cpp:301
 
1683
#, kde-kuit-format
 
1684
msgctxt "Panel (HINT: for Frame Shape)"
 
1685
msgid "Panel"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: formeditor/form_p.cpp:302
 
1689
#, kde-kuit-format
 
1690
msgctxt "Windows Panel (HINT: for Frame Shape)"
 
1691
msgid "Windows Panel"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: formeditor/form_p.cpp:303
 
1695
#, kde-kuit-format
 
1696
msgctxt "Horiz. Line (HINT: for Frame Shape)"
 
1697
msgid "Horiz. Line"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: formeditor/form_p.cpp:304
 
1701
#, kde-kuit-format
 
1702
msgctxt "Vertical Line (HINT: for Frame Shape)"
 
1703
msgid "Vertical Line"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: formeditor/form_p.cpp:305
 
1707
#, kde-kuit-format
 
1708
msgctxt "Styled (HINT: for Frame Shape)"
 
1709
msgid "Styled"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: formeditor/form_p.cpp:306
 
1713
#, kde-kuit-format
 
1714
msgctxt "Popup (HINT: for Frame Shape)"
 
1715
msgid "Popup"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: formeditor/form_p.cpp:307
 
1719
#, kde-kuit-format
 
1720
msgctxt "Menu Bar (HINT: for Frame Shape)"
 
1721
msgid "Menu Bar"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: formeditor/form_p.cpp:308
 
1725
#, kde-kuit-format
 
1726
msgctxt "Toolbar (HINT: for Frame Shape)"
 
1727
msgid "Toolbar"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: formeditor/form_p.cpp:309
 
1731
#, kde-kuit-format
 
1732
msgctxt "Text Box (HINT: for Frame Shape)"
 
1733
msgid "Text Box"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: formeditor/form_p.cpp:310
 
1737
#, kde-kuit-format
 
1738
msgctxt "Tab Widget (HINT: for Frame Shape)"
 
1739
msgid "Tab Widget"
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: formeditor/form_p.cpp:311
 
1743
#, kde-kuit-format
 
1744
msgctxt "Group Box (HINT: for Frame Shape)"
 
1745
msgid "Group Box"
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#: formeditor/form_p.cpp:313
 
1749
#, kde-kuit-format
 
1750
msgctxt "Plain (HINT: for Frame Shadow)"
 
1751
msgid "Plain"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: formeditor/form_p.cpp:314
 
1755
#, kde-kuit-format
 
1756
msgctxt "Raised (HINT: for Frame Shadow)"
 
1757
msgid "Raised"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: formeditor/form_p.cpp:315
 
1761
#, kde-kuit-format
 
1762
msgctxt "Sunken (HINT: for Frame Shadow)"
 
1763
msgid "Sunken"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: formeditor/form_p.cpp:316
 
1767
#, kde-kuit-format
 
1768
msgctxt "for Frame Shadow"
 
1769
msgid "Internal"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: formeditor/form_p.cpp:318
 
1773
#, kde-kuit-format
 
1774
msgctxt "No Focus (HINT: for Focus)"
 
1775
msgid "No Focus"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: formeditor/form_p.cpp:319
 
1779
#, kde-kuit-format
 
1780
msgctxt "Tab (HINT: for Focus)"
 
1781
msgid "Tab"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: formeditor/form_p.cpp:320
 
1785
#, kde-kuit-format
 
1786
msgctxt "Click (HINT: for Focus)"
 
1787
msgid "Click"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: formeditor/form_p.cpp:321
 
1791
#, kde-kuit-format
 
1792
msgctxt "Tab/Click (HINT: for Focus)"
 
1793
msgid "Tab/Click"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: formeditor/form_p.cpp:322
 
1797
#, kde-kuit-format
 
1798
msgctxt "Tab/Click/MouseWheel (HINT: for Focus)"
 
1799
msgid "Tab/Click/Mouse Wheel"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: formeditor/form_p.cpp:324
 
1803
#, kde-kuit-format
 
1804
msgid "Auto"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: formeditor/form_p.cpp:325
 
1808
#, kde-kuit-format
 
1809
msgid "Always Off"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: formeditor/form_p.cpp:326
 
1813
#, kde-kuit-format
 
1814
msgid "Always On"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: formeditor/form_p.cpp:329
 
1818
#, kde-kuit-format
 
1819
msgid "Horizontal"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: formeditor/form_p.cpp:330
 
1823
#, kde-kuit-format
 
1824
msgid "Vertical"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: formeditor/form_p.cpp:333
 
1828
#, kde-kuit-format
 
1829
msgid "Left to Right"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#: formeditor/form_p.cpp:334
 
1833
#, kde-kuit-format
 
1834
msgid "Right to Left"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: formeditor/formIO.cpp:124 formeditor/formIO.cpp:301
 
1838
#, kde-kuit-format
 
1839
msgid "Qt Designer UI Files"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:215
 
1843
#, kde-kuit-format
 
1844
msgid "No action"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:221
 
1848
#, kde-kuit-format
 
1849
msgid "Application actions"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:242
 
1853
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:244
 
1854
#, kde-kuit-format
 
1855
msgctxt "Current form's actions"
 
1856
msgid "Current"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:285
 
1860
#, kde-kuit-format
 
1861
msgid "Open in Data View"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:290
 
1865
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:117
 
1866
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:201
 
1867
#, kde-kuit-format
 
1868
msgid "Execute"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:313
 
1872
#, kde-kuit-format
 
1873
msgctxt "Note: use multiple rows if needed"
 
1874
msgid ""
 
1875
"Export to File\n"
 
1876
"As Data Table"
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:319
 
1880
#, kde-kuit-format
 
1881
msgctxt "Note: use multiple rows if needed"
 
1882
msgid ""
 
1883
"Copy to Clipboard\n"
 
1884
"As Data Table"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:324
 
1888
#, kde-kuit-format
 
1889
msgid "Create New Object (%1)"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:329
 
1893
#, kde-kuit-format
 
1894
msgid "Open in Design View"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:334
 
1898
#, kde-kuit-format
 
1899
msgid "Open in Text View"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:339
 
1903
#, kde-kuit-format
 
1904
msgid "Close View"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:372
 
1908
#, kde-kuit-format
 
1909
msgid ""
 
1910
"&Select action to be executed after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:376
 
1914
#, kde-kuit-format
 
1915
msgid ""
 
1916
"&Select macro to be executed after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:379
 
1920
#, kde-kuit-format
 
1921
msgid ""
 
1922
"&Select script to be executed after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:382
 
1926
#, kde-kuit-format
 
1927
msgid ""
 
1928
"&Select object to be opened after clicking <resource>%1</resource> button:"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:436
 
1932
#, kde-kuit-format
 
1933
msgctxt "@title:window"
 
1934
msgid "Assigning Action to Button"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:472
 
1938
#, kde-kuit-format
 
1939
msgid "Action category:"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:522
 
1943
#, kde-kuit-format
 
1944
msgid "Action to execute:"
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:533
 
1948
#, kde-kuit-format
 
1949
msgctxt "Assign action"
 
1950
msgid "&Assign"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: formeditor/kexiactionselectiondialog.cpp:535
 
1954
#, kde-kuit-format
 
1955
msgid "Assign action"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: formeditor/richtextdialog.cpp:73
 
1959
#, kde-kuit-format
 
1960
msgctxt "@title:window"
 
1961
msgid "Edit Rich Text"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: formeditor/richtextdialog.cpp:92
 
1965
#, kde-kuit-format
 
1966
msgid "Bold"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
#: formeditor/richtextdialog.cpp:94
 
1970
#, kde-kuit-format
 
1971
msgid "Italic"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: formeditor/richtextdialog.cpp:96
 
1975
#, kde-kuit-format
 
1976
msgid "Underline"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: formeditor/richtextdialog.cpp:100
 
1980
#, kde-kuit-format
 
1981
msgid "Superscript"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: formeditor/richtextdialog.cpp:102
 
1985
#, kde-kuit-format
 
1986
msgid "Subscript"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: formeditor/richtextdialog.cpp:107
 
1990
#, kde-kuit-format
 
1991
msgid "Left Align"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: formeditor/richtextdialog.cpp:110
 
1995
#, kde-kuit-format
 
1996
msgid "Centered"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: formeditor/richtextdialog.cpp:113
 
2000
#, kde-kuit-format
 
2001
msgid "Right Align"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: formeditor/richtextdialog.cpp:116
 
2005
#, kde-kuit-format
 
2006
msgid "Justified"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:67
 
2010
#, kde-kuit-format
 
2011
msgctxt "@title:window"
 
2012
msgid "Edit Tab Order"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:90
 
2016
#, kde-kuit-format
 
2017
msgid "Move Up"
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:91
 
2021
#, kde-kuit-format
 
2022
msgid "Move widget up"
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:95
 
2026
#, kde-kuit-format
 
2027
msgid "Move Down"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:96
 
2031
#, kde-kuit-format
 
2032
msgid "Move widget down"
 
2033
msgstr ""
 
2034
 
 
2035
#: formeditor/tabstopdialog.cpp:101
 
2036
#, kde-kuit-format
 
2037
msgid "Handle tab order automatically"
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: formeditor/widgetfactory.cpp:157
 
2041
#, kde-kuit-format
 
2042
msgctxt "@title:window"
 
2043
msgid "Edit Contents of %1"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:193
 
2047
#, kde-format
 
2048
msgid "Could not find any form widget plugins."
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:251
 
2052
#, kde-kuit-format
 
2053
msgctxt "@info"
 
2054
msgid "Could not load Kexi Form Widgets plugin file <filename>%1</filename>."
 
2055
msgstr ""
 
2056
 
 
2057
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:261
 
2058
#, kde-kuit-format
 
2059
msgctxt "@info"
 
2060
msgid "Could not open Kexi Form Widgets plugin <filename>%1</filename>."
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:739
 
2064
#, kde-kuit-format
 
2065
msgctxt "Insert Horizontal Widget"
 
2066
msgid "Insert Horizontal"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:745
 
2070
#, kde-kuit-format
 
2071
msgctxt "Insert Vertical Widget"
 
2072
msgid "Insert Vertical"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:749
 
2076
#, kde-kuit-format
 
2077
msgid "Insert Widget: %1"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: formeditor/widgetlibrary.cpp:753
 
2081
#, kde-kuit-format
 
2082
msgid "Cancel"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#: formeditor/WidgetTreeWidget.cpp:125
 
2086
#, kde-kuit-format
 
2087
msgctxt "Tab widget's page"
 
2088
msgid "Tab Page"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: formeditor/WidgetTreeWidget.cpp:223
 
2092
#, kde-kuit-format
 
2093
msgctxt "Widget's type"
 
2094
msgid "Type"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: formeditor/WidgetTreeWidget.cpp:223
 
2098
#, kde-kuit-format
 
2099
msgid "Widget name"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: kexiutils/KexiAssistantPage.cpp:69
 
2103
#, kde-kuit-format
 
2104
msgctxt "Back button arrow: back button in assistant (wizard)"
 
2105
msgid "‹ %L"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: kexiutils/KexiAssistantPage.cpp:74
 
2109
#, kde-kuit-format
 
2110
msgctxt "Button text: Next page in assistant (wizard)"
 
2111
msgid "Next"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: kexiutils/KexiAssistantPage.cpp:76
 
2115
#, kde-kuit-format
 
2116
msgctxt "Next button arrow: next button in assistant (wizard)"
 
2117
msgid "%L ›"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: kexiutils/utils.cpp:311 main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:157
 
2121
#, kde-format, kde-kuit-format
 
2122
msgid "Open"
 
2123
msgstr "Raba"
 
2124
 
 
2125
#: kexiutils/utils.cpp:336
 
2126
#, kde-kuit-format
 
2127
msgctxt "@info"
 
2128
msgid ""
 
2129
"<para>The file <filename>%1</filename> already exists.</para><para>Do you "
 
2130
"want to overwrite it?</para>"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: kexiutils/utils.cpp:725
 
2134
#, kde-kuit-format
 
2135
msgctxt "@info"
 
2136
msgid "The file or directory <filename>%1</filename> does not exist."
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: kexiutils/utils.cpp:731
 
2140
#, kde-kuit-format
 
2141
msgctxt "@info"
 
2142
msgid "Invalid hyperlink <link>%1</link>."
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: kexiutils/utils.cpp:740
 
2146
#, kde-kuit-format
 
2147
msgctxt "@info"
 
2148
msgid "Executable <link>%1</link> not allowed."
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: kexiutils/utils.cpp:746
 
2152
#, kde-kuit-format
 
2153
msgctxt "@info"
 
2154
msgid "Remote hyperlink <link>%1</link> not allowed."
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: kexiutils/utils.cpp:753
 
2158
#, kde-kuit-format
 
2159
msgctxt "@info"
 
2160
msgid ""
 
2161
"Do you want to run this file?<warning>Running executables can be dangerous.</"
 
2162
"warning>"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: kexiutils/utils.cpp:756
 
2166
#, kde-kuit-format
 
2167
msgctxt "@action:button Run script file"
 
2168
msgid "Run"
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#: kexiutils/utils.cpp:812
 
2172
#, kde-kuit-format
 
2173
msgctxt "'Dirty (modified) object' flag"
 
2174
msgid "%1*"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: kexiutils/utils.cpp:984
 
2178
#, kde-kuit-format
 
2179
msgid "modified"
 
2180
msgstr "rievdaduvvon"
 
2181
 
 
2182
#: kexiutils/utils.cpp:995
 
2183
#, kde-kuit-format
 
2184
msgctxt "Document/application separator in titlebar"
 
2185
msgid " – "
 
2186
msgstr " – "
 
2187
 
 
2188
#: main/KexiBugReportDialog.cpp:51
 
2189
#, kde-kuit-format
 
2190
msgctxt "@title:window"
 
2191
msgid "Report a Bug or Wish"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: main/KexiBugReportDialog.cpp:73
 
2195
#, kde-kuit-format
 
2196
msgid "Operating system & platform:"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: main/KexiBugReportDialog.cpp:80
 
2200
#, kde-kuit-format
 
2201
msgctxt "Other operating system"
 
2202
msgid "Other"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: main/KexiBugReportDialog.cpp:83
 
2206
#, kde-kuit-format
 
2207
msgctxt "Other platform"
 
2208
msgid "Other"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: main/KexiBugReportDialog.cpp:85
 
2212
#, kde-kuit-format
 
2213
msgctxt "<operating system>, <platform>"
 
2214
msgid "%1, %2"
 
2215
msgstr ""
 
2216
 
 
2217
#: main/kexifinddialog.cpp:189
 
2218
#, kde-kuit-format
 
2219
msgid "(All fields)"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: main/kexifinddialog.cpp:190
 
2223
#, kde-kuit-format
 
2224
msgid "(Current field)"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: main/kexifinddialog.cpp:242
 
2228
#, kde-kuit-format
 
2229
msgctxt "@title:window"
 
2230
msgid "Replace"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: main/kexifinddialog.cpp:244
 
2234
#, kde-kuit-format
 
2235
msgctxt "@title:window"
 
2236
msgid "Replace in <resource>%1</resource>"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: main/kexifinddialog.cpp:247
 
2240
#, kde-kuit-format
 
2241
msgctxt "@title:window"
 
2242
msgid "Find"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#: main/kexifinddialog.cpp:249
 
2246
#, kde-kuit-format
 
2247
msgctxt "@title:window"
 
2248
msgid "Find in <resource>%1</resource>"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: main/kexifinddialog.cpp:272
 
2252
#, kde-kuit-format
 
2253
msgid "The search item was not found"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
2257
#: main/kexifinddialog.ui:20
 
2258
#, kde-format
 
2259
msgctxt "Look in field:"
 
2260
msgid "&Look in:"
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
2264
#: main/kexifinddialog.ui:36
 
2265
#, kde-format
 
2266
msgid "&Search:"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_wholeWords)
 
2270
#: main/kexifinddialog.ui:55
 
2271
#, kde-format
 
2272
msgctxt "Match: Whole words only"
 
2273
msgid "&Whole words only"
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2277
#: main/kexifinddialog.ui:62
 
2278
#, kde-format
 
2279
msgid "Fi&nd:"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_replaceLbl)
 
2283
#: main/kexifinddialog.ui:110
 
2284
#, kde-format
 
2285
msgctxt "Replace all occurences with"
 
2286
msgid "Re&place with:"
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_promptOnReplace)
 
2290
#: main/kexifinddialog.ui:129
 
2291
#, kde-format
 
2292
msgid "Prompt on replace"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
 
2296
#: main/kexifinddialog.ui:152
 
2297
#, kde-format
 
2298
msgid "&Match:"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_caseSensitive)
 
2302
#: main/kexifinddialog.ui:171
 
2303
#, kde-format
 
2304
msgctxt "Match: Case sensitive"
 
2305
msgid "C&ase sensitive"
 
2306
msgstr ""
 
2307
 
 
2308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_match)
 
2309
#: main/kexifinddialog.ui:182
 
2310
#, kde-format
 
2311
msgctxt "Match: Any Part of Field"
 
2312
msgid "Any Part of Field"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_match)
 
2316
#: main/kexifinddialog.ui:187
 
2317
#, kde-format
 
2318
msgctxt "Match: Whole Field"
 
2319
msgid "Whole Field"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_match)
 
2323
#: main/kexifinddialog.ui:192
 
2324
#, kde-format
 
2325
msgctxt "Match: Start of Field"
 
2326
msgid "Start of Field"
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_search)
 
2330
#: main/kexifinddialog.ui:204
 
2331
#, kde-format
 
2332
msgctxt "Search Up"
 
2333
msgid "Up"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_search)
 
2337
#: main/kexifinddialog.ui:209
 
2338
#, kde-format
 
2339
msgctxt "Search Down"
 
2340
msgid "Down"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_search)
 
2344
#: main/kexifinddialog.ui:214
 
2345
#, kde-format
 
2346
msgctxt "Look In All Rows"
 
2347
msgid "All Rows"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnReplace)
 
2351
#: main/kexifinddialog.ui:264 widget/KexiNameDialog.cpp:182
 
2352
#, kde-format, kde-kuit-format
 
2353
msgid "&Replace"
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnReplaceAll)
 
2357
#: main/kexifinddialog.ui:277
 
2358
#, kde-format
 
2359
msgctxt "Replace All Occurences"
 
2360
msgid "Replace All"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: main/KexiMainWindow.cpp:194
 
2364
#, kde-kuit-format
 
2365
msgid "&Close Tab"
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: main/KexiMainWindow.cpp:195
 
2369
#, kde-kuit-format
 
2370
msgid "Close the current tab"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: main/KexiMainWindow.cpp:196
 
2374
#, kde-kuit-format
 
2375
msgid "Closes the current tab."
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: main/KexiMainWindow.cpp:197
 
2379
#, kde-kuit-format
 
2380
msgid "Cl&ose All Tabs"
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#: main/KexiMainWindow.cpp:198
 
2384
#, kde-kuit-format
 
2385
msgid "Close all tabs"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#: main/KexiMainWindow.cpp:199
 
2389
#, kde-kuit-format
 
2390
msgid "Closes all tabs."
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#: main/KexiMainWindow.cpp:540
 
2394
#, kde-kuit-format
 
2395
msgctxt "Action name with three dots..."
 
2396
msgid "%1..."
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: main/KexiMainWindow.cpp:572
 
2400
#, kde-kuit-format
 
2401
msgid "Create a new project"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: main/KexiMainWindow.cpp:574
 
2405
#, kde-kuit-format
 
2406
msgid "Creates a new project. Currently opened project is not affected."
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#: main/KexiMainWindow.cpp:580
 
2410
#, kde-kuit-format
 
2411
msgid "Open an existing project"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#: main/KexiMainWindow.cpp:582
 
2415
#, kde-kuit-format
 
2416
msgid "Opens an existing project. Currently opened project is not affected."
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#: main/KexiMainWindow.cpp:589
 
2420
#, kde-kuit-format
 
2421
msgid "Welcome"
 
2422
msgstr "Bures boahtin"
 
2423
 
 
2424
#: main/KexiMainWindow.cpp:593
 
2425
#, kde-kuit-format
 
2426
msgid "Show Welcome page"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#: main/KexiMainWindow.cpp:595
 
2430
#, kde-kuit-format
 
2431
msgid ""
 
2432
"Shows Welcome page with list of recently opened projects and other "
 
2433
"information. "
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: main/KexiMainWindow.cpp:600
 
2437
#, kde-kuit-format
 
2438
msgid "Save object changes"
 
2439
msgstr ""
 
2440
 
 
2441
#: main/KexiMainWindow.cpp:601
 
2442
#, kde-kuit-format
 
2443
msgid "Saves object changes from currently selected window."
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: main/KexiMainWindow.cpp:605
 
2447
#, kde-kuit-format
 
2448
msgid "Save &As..."
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: main/KexiMainWindow.cpp:606
 
2452
#, kde-kuit-format
 
2453
msgid "Save object as"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: main/KexiMainWindow.cpp:608
 
2457
#, kde-kuit-format
 
2458
msgid ""
 
2459
"Saves object from currently selected window under a new name (within the "
 
2460
"same project)."
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: main/KexiMainWindow.cpp:624
 
2464
#, kde-kuit-format
 
2465
msgid "&Import, Export or Send..."
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: main/KexiMainWindow.cpp:625
 
2469
#, kde-kuit-format
 
2470
msgid "Import, export or send project"
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#: main/KexiMainWindow.cpp:627
 
2474
#, kde-kuit-format
 
2475
msgid "Imports, exports or sends project."
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: main/KexiMainWindow.cpp:633
 
2479
#, kde-kuit-format
 
2480
msgctxt "Close Project"
 
2481
msgid "&Close"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: main/KexiMainWindow.cpp:634
 
2485
#, kde-kuit-format
 
2486
msgid "Close the current project"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: main/KexiMainWindow.cpp:635
 
2490
#, kde-kuit-format
 
2491
msgid "Closes the current project."
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: main/KexiMainWindow.cpp:642
 
2495
#, kde-kuit-format
 
2496
msgid "Quits Kexi application."
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: main/KexiMainWindow.cpp:657
 
2500
#, kde-kuit-format
 
2501
msgid "&Import Database..."
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: main/KexiMainWindow.cpp:658
 
2505
#, kde-kuit-format
 
2506
msgid "Import entire database as a Kexi project"
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: main/KexiMainWindow.cpp:660
 
2510
#, kde-kuit-format
 
2511
msgid "Imports entire database as a Kexi project."
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: main/KexiMainWindow.cpp:665
 
2515
#, kde-kuit-format
 
2516
msgid "Import Tables..."
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: main/KexiMainWindow.cpp:666
 
2520
#, kde-kuit-format
 
2521
msgid "Import data from an external source into this project"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: main/KexiMainWindow.cpp:667
 
2525
#, kde-kuit-format
 
2526
msgid "Imports data from an external source into this project."
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: main/KexiMainWindow.cpp:673
 
2530
#, kde-kuit-format
 
2531
msgid "&Compact Database..."
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#: main/KexiMainWindow.cpp:674
 
2535
#, kde-kuit-format
 
2536
msgid "Compact the current database project"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: main/KexiMainWindow.cpp:676
 
2540
#, kde-kuit-format
 
2541
msgid ""
 
2542
"Compacts the current database project, so it will take less space and work "
 
2543
"faster."
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: main/KexiMainWindow.cpp:686
 
2547
#, kde-kuit-format
 
2548
msgctxt "Import->Table Data From File..."
 
2549
msgid "Import Data From &File..."
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#: main/KexiMainWindow.cpp:687
 
2553
#, kde-kuit-format
 
2554
msgid "Import table data from a file"
 
2555
msgstr ""
 
2556
 
 
2557
#: main/KexiMainWindow.cpp:688
 
2558
#, kde-kuit-format
 
2559
msgid "Imports table data from a file."
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#: main/KexiMainWindow.cpp:696
 
2563
#, kde-kuit-format
 
2564
msgctxt "Export->Table or Query Data to File..."
 
2565
msgid "Export Data to &File..."
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: main/KexiMainWindow.cpp:698
 
2569
#, kde-kuit-format
 
2570
msgid "Export data from the active table or query to a file"
 
2571
msgstr ""
 
2572
 
 
2573
#: main/KexiMainWindow.cpp:700
 
2574
#, kde-kuit-format
 
2575
msgid "Exports data from the active table or query to a file."
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: main/KexiMainWindow.cpp:743
 
2579
#, kde-kuit-format
 
2580
msgctxt "Paste Special->As Data &Table..."
 
2581
msgid "Paste Special..."
 
2582
msgstr ""
 
2583
 
 
2584
#: main/KexiMainWindow.cpp:745
 
2585
#, kde-kuit-format
 
2586
msgid "Paste clipboard data as a table"
 
2587
msgstr ""
 
2588
 
 
2589
#: main/KexiMainWindow.cpp:747
 
2590
#, kde-kuit-format
 
2591
msgid "Pastes clipboard data as a table."
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: main/KexiMainWindow.cpp:754
 
2595
#, kde-kuit-format
 
2596
msgctxt "Copy Special->Table or Query Data..."
 
2597
msgid "Copy Special..."
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: main/KexiMainWindow.cpp:756
 
2601
#, kde-kuit-format
 
2602
msgid "Copy selected table or query data to clipboard"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#: main/KexiMainWindow.cpp:758
 
2606
#, kde-kuit-format
 
2607
msgid "Copies selected table or query data to clipboard."
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#: main/KexiMainWindow.cpp:763
 
2611
#, kde-kuit-format
 
2612
msgid "Reverts the most recent editing action."
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: main/KexiMainWindow.cpp:765
 
2616
#, kde-kuit-format
 
2617
msgid "Reverts the most recent undo action."
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#: main/KexiMainWindow.cpp:770
 
2621
#, kde-kuit-format
 
2622
msgid "Find text"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#: main/KexiMainWindow.cpp:771
 
2626
#, kde-kuit-format
 
2627
msgid "Looks up the first occurrence of a piece of text."
 
2628
msgstr ""
 
2629
 
 
2630
#: main/KexiMainWindow.cpp:787
 
2631
#, kde-kuit-format
 
2632
msgid "&Delete"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#: main/KexiMainWindow.cpp:789
 
2636
#, kde-kuit-format
 
2637
msgid "Delete selected object"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: main/KexiMainWindow.cpp:790
 
2641
#, kde-kuit-format
 
2642
msgid "Deletes currently selected object."
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: main/KexiMainWindow.cpp:792
 
2646
#, kde-kuit-format
 
2647
msgid "Delete Record"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: main/KexiMainWindow.cpp:794
 
2651
#, kde-kuit-format
 
2652
msgid "Delete the current record"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: main/KexiMainWindow.cpp:795
 
2656
#, kde-kuit-format
 
2657
msgid "Deletes the current record."
 
2658
msgstr ""
 
2659
 
 
2660
#: main/KexiMainWindow.cpp:797
 
2661
#, kde-kuit-format
 
2662
msgid "Clear Table Contents..."
 
2663
msgstr ""
 
2664
 
 
2665
#: main/KexiMainWindow.cpp:799
 
2666
#, kde-kuit-format
 
2667
msgid "Clear table contents"
 
2668
msgstr ""
 
2669
 
 
2670
#: main/KexiMainWindow.cpp:800
 
2671
#, kde-kuit-format
 
2672
msgid "Clears table contents."
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: main/KexiMainWindow.cpp:803
 
2676
#, kde-kuit-format
 
2677
msgid "Edit Item"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: main/KexiMainWindow.cpp:806
 
2681
#, kde-kuit-format
 
2682
msgid "Edit currently selected item"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: main/KexiMainWindow.cpp:807
 
2686
#, kde-kuit-format
 
2687
msgid "Edits currently selected item."
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: main/KexiMainWindow.cpp:809
 
2691
#, kde-kuit-format
 
2692
msgid "&Insert Empty Row"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#: main/KexiMainWindow.cpp:813
 
2696
#, kde-kuit-format
 
2697
msgid "Insert one empty row above"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: main/KexiMainWindow.cpp:815
 
2701
#, kde-kuit-format
 
2702
msgid "Inserts one empty row above currently selected table row."
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: main/KexiMainWindow.cpp:872
 
2706
#, kde-kuit-format
 
2707
msgid "Show Project Navigator"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: main/KexiMainWindow.cpp:874
 
2711
#, kde-kuit-format
 
2712
msgid "Show the Project Navigator pane"
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: main/KexiMainWindow.cpp:875
 
2716
#, kde-kuit-format
 
2717
msgid "Shows the Project Navigator pane."
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: main/KexiMainWindow.cpp:885
 
2721
#, kde-kuit-format
 
2722
msgid "Activate Project Navigator"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#: main/KexiMainWindow.cpp:887
 
2726
#, kde-kuit-format
 
2727
msgid "Activate the Project Navigator pane"
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: main/KexiMainWindow.cpp:888
 
2731
#, kde-kuit-format
 
2732
msgid "Activates the Project Navigator pane. If it is hidden, shows it first."
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: main/KexiMainWindow.cpp:896
 
2736
#, kde-kuit-format
 
2737
msgid "Activate main area"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#: main/KexiMainWindow.cpp:900
 
2741
#, kde-kuit-format
 
2742
msgid "Activate the main area"
 
2743
msgstr ""
 
2744
 
 
2745
#: main/KexiMainWindow.cpp:901
 
2746
#, kde-kuit-format
 
2747
msgid "Activates the main area."
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
#: main/KexiMainWindow.cpp:908
 
2751
#, kde-kuit-format
 
2752
msgid "Show Property Editor"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: main/KexiMainWindow.cpp:909
 
2756
#, kde-kuit-format
 
2757
msgid "Show the Property Editor pane"
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#: main/KexiMainWindow.cpp:910
 
2761
#, kde-kuit-format
 
2762
msgid "Shows the Property Editor pane."
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: main/KexiMainWindow.cpp:919
 
2766
#, kde-kuit-format
 
2767
msgid "Activate Property Editor"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#: main/KexiMainWindow.cpp:920
 
2771
#, kde-kuit-format
 
2772
msgid "Activate the Property Editor pane"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#: main/KexiMainWindow.cpp:921
 
2776
#, kde-kuit-format
 
2777
msgid "Activates the Property Editor pane. If it is hidden, shows it first."
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#: main/KexiMainWindow.cpp:929
 
2781
#, kde-kuit-format
 
2782
msgid "Switch to Global Search"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#: main/KexiMainWindow.cpp:930
 
2786
#, kde-kuit-format
 
2787
msgid "Switch to Global Search box"
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: main/KexiMainWindow.cpp:931
 
2791
#, kde-kuit-format
 
2792
msgid "Switches to Global Search box."
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: main/KexiMainWindow.cpp:935
 
2796
#, kde-kuit-format
 
2797
msgid "&Save Record"
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
#: main/KexiMainWindow.cpp:937
 
2801
#, kde-kuit-format
 
2802
msgid "Save changes made to the current record"
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: main/KexiMainWindow.cpp:938
 
2806
#, kde-kuit-format
 
2807
msgid "Saves changes made to the current record."
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: main/KexiMainWindow.cpp:941
 
2811
#, kde-kuit-format
 
2812
msgid "&Cancel Record Changes"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: main/KexiMainWindow.cpp:944
 
2816
#, kde-kuit-format
 
2817
msgid "Cancel changes made to the current record"
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
#: main/KexiMainWindow.cpp:946
 
2821
#, kde-kuit-format
 
2822
msgid "Cancels changes made to the current record."
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#: main/KexiMainWindow.cpp:950
 
2826
#, kde-kuit-format
 
2827
msgid "&Execute"
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#: main/KexiMainWindow.cpp:969
 
2831
#, kde-kuit-format
 
2832
msgid "&Font..."
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#: main/KexiMainWindow.cpp:971
 
2836
#, kde-kuit-format
 
2837
msgid "Change font for selected object"
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#: main/KexiMainWindow.cpp:972
 
2841
#, kde-kuit-format
 
2842
msgid "Changes font for selected object."
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
#: main/KexiMainWindow.cpp:979
 
2846
#, kde-kuit-format
 
2847
msgid "&Next Window"
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
#: main/KexiMainWindow.cpp:986
 
2851
#, kde-kuit-format
 
2852
msgid "Next window"
 
2853
msgstr ""
 
2854
 
 
2855
#: main/KexiMainWindow.cpp:987
 
2856
#, kde-kuit-format
 
2857
msgid "Switches to the next window."
 
2858
msgstr ""
 
2859
 
 
2860
#: main/KexiMainWindow.cpp:992
 
2861
#, kde-kuit-format
 
2862
msgid "&Previous Window"
 
2863
msgstr ""
 
2864
 
 
2865
#: main/KexiMainWindow.cpp:999
 
2866
#, kde-kuit-format
 
2867
msgid "Previous window"
 
2868
msgstr ""
 
2869
 
 
2870
#: main/KexiMainWindow.cpp:1000
 
2871
#, kde-kuit-format
 
2872
msgid "Switches to the previous window."
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#: main/KexiMainWindow.cpp:1053
 
2876
#, kde-kuit-format
 
2877
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#: main/KexiMainWindow.cpp:1057
 
2881
#, kde-kuit-format
 
2882
msgctxt "Help Menu"
 
2883
msgid "Help"
 
2884
msgstr ""
 
2885
 
 
2886
#: main/KexiMainWindow.cpp:1058
 
2887
#, kde-kuit-format
 
2888
msgid "Show Help menu"
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: main/KexiMainWindow.cpp:1059
 
2892
#, kde-kuit-format
 
2893
msgid "Shows Help menu."
 
2894
msgstr ""
 
2895
 
 
2896
#: main/KexiMainWindow.cpp:1379
 
2897
#, kde-kuit-format
 
2898
msgid "<br/>(reason: <i>%1</i>)"
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#: main/KexiMainWindow.cpp:1405
 
2902
#, kde-kuit-format
 
2903
msgctxt "@info (don't add tags around %1, it's done already)"
 
2904
msgid ""
 
2905
"Database project %1 does not appear to have been created using Kexi.<nl/>Do "
 
2906
"you want to import it as a new Kexi project?"
 
2907
msgstr ""
 
2908
 
 
2909
#: main/KexiMainWindow.cpp:1408
 
2910
#, kde-kuit-format
 
2911
msgctxt "@action:button Import Database"
 
2912
msgid "&Import..."
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#: main/KexiMainWindow.cpp:1474
 
2916
#, kde-kuit-format
 
2917
msgctxt "@window:title"
 
2918
msgid "Select New Project's Location"
 
2919
msgstr ""
 
2920
 
 
2921
#: main/KexiMainWindow.cpp:1552
 
2922
#, kde-kuit-format
 
2923
msgid "cannot create object - unknown object type \"%1\""
 
2924
msgstr ""
 
2925
 
 
2926
#: main/KexiMainWindow.cpp:1554
 
2927
#, kde-kuit-format
 
2928
msgid "unknown object type \"%1\""
 
2929
msgstr ""
 
2930
 
 
2931
#: main/KexiMainWindow.cpp:1562
 
2932
#, kde-kuit-format
 
2933
msgid "cannot create object of type \"%1\""
 
2934
msgstr ""
 
2935
 
 
2936
#: main/KexiMainWindow.cpp:1574
 
2937
#, kde-kuit-format
 
2938
msgctxt "\"executing object\" action"
 
2939
msgid "executing"
 
2940
msgstr ""
 
2941
 
 
2942
#: main/KexiMainWindow.cpp:1582
 
2943
#, kde-kuit-format
 
2944
msgid "opening"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: main/KexiMainWindow.cpp:1586
 
2948
#, kde-kuit-format
 
2949
msgid "table not found"
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#: main/KexiMainWindow.cpp:1588
 
2953
#, kde-kuit-format
 
2954
msgid "query not found"
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#: main/KexiMainWindow.cpp:1590
 
2958
#, kde-kuit-format
 
2959
msgid "macro not found"
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
#: main/KexiMainWindow.cpp:1592
 
2963
#, kde-kuit-format
 
2964
msgid "script not found"
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#: main/KexiMainWindow.cpp:1594
 
2968
#, kde-kuit-format
 
2969
msgid "object not found"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#: main/KexiMainWindow.cpp:1602
 
2973
#, kde-kuit-format
 
2974
msgid "cannot execute object"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: main/KexiMainWindow.cpp:1641
 
2978
#, kde-kuit-format
 
2979
msgid "cannot open object"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#: main/KexiMainWindow.cpp:1654
 
2983
#, kde-kuit-format
 
2984
msgid ""
 
2985
"You have requested selected objects to be automatically opened or processed "
 
2986
"on startup. Several objects cannot be opened or processed."
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#: main/KexiMainWindow.cpp:1989
 
2990
#, kde-kuit-format
 
2991
msgid "Property Editor"
 
2992
msgstr ""
 
2993
 
 
2994
#: main/KexiMainWindow.cpp:2015 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
 
2995
#, kde-kuit-format
 
2996
msgid "Properties"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: main/KexiMainWindow.cpp:2055
 
3000
#, kde-kuit-format
 
3001
msgctxt "<project-name> (read only)"
 
3002
msgid "%1 (read only)"
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#: main/KexiMainWindow.cpp:2642
 
3006
#, kde-kuit-format
 
3007
msgid "From File..."
 
3008
msgstr ""
 
3009
 
 
3010
#: main/KexiMainWindow.cpp:2647
 
3011
#, kde-kuit-format
 
3012
msgid "From Server..."
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: main/KexiMainWindow.cpp:2708
 
3016
#, kde-kuit-format
 
3017
msgctxt "@info"
 
3018
msgid "Selected view is not supported for <resource>%1</resource> object."
 
3019
msgstr ""
 
3020
 
 
3021
#: main/KexiMainWindow.cpp:2711
 
3022
#, kde-kuit-format
 
3023
msgctxt "@info"
 
3024
msgid "Selected view (%1) is not supported by this object type (%2)."
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: main/KexiMainWindow.cpp:2783
 
3028
#, kde-kuit-format
 
3029
msgctxt "Could not save object under the original name."
 
3030
msgid "Could not save under the original name."
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#: main/KexiMainWindow.cpp:2804
 
3034
#, kde-kuit-format
 
3035
msgctxt "@action:button Save object"
 
3036
msgid "Save"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: main/KexiMainWindow.cpp:2810
 
3040
#, kde-kuit-format
 
3041
msgctxt "@title:window"
 
3042
msgid "Save Object As"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: main/KexiMainWindow.cpp:2860
 
3046
#, kde-kuit-format
 
3047
msgctxt "@info Saving object failed"
 
3048
msgid "Saving <resource>%1</resource> object failed."
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: main/KexiMainWindow.cpp:2978
 
3052
#, kde-kuit-format
 
3053
msgid "Save changes"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: main/KexiMainWindow.cpp:2980
 
3057
#, kde-kuit-format
 
3058
msgctxt "@info"
 
3059
msgid "Saves all recent changes made in <resource>%1</resource> object."
 
3060
msgstr ""
 
3061
 
 
3062
#: main/KexiMainWindow.cpp:2984
 
3063
#, kde-kuit-format
 
3064
msgctxt "@info"
 
3065
msgid "Discards all recent changes made in <resource>%1</resource> object."
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
#: main/KexiMainWindow.cpp:3006
 
3069
#, kde-kuit-format
 
3070
msgid "Do you want to save changes?"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: main/KexiMainWindow.cpp:3199
 
3074
#, kde-kuit-format
 
3075
msgctxt "opening is not allowed in \"data view/design view/text view\" mode"
 
3076
msgid "opening is not allowed in \"%1\" mode"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: main/KexiMainWindow.cpp:3254
 
3080
#, kde-kuit-format
 
3081
msgctxt "@info"
 
3082
msgid "Tab for <resource>%1</resource> (%2)."
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#: main/KexiMainWindow.cpp:3259
 
3086
#, kde-kuit-format
 
3087
msgctxt "@info"
 
3088
msgid "Tab for <resource>%1</resource>."
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#: main/KexiMainWindow.cpp:3431
 
3092
#, kde-kuit-format
 
3093
msgctxt "@info Remove <objecttype> <objectname>?"
 
3094
msgid ""
 
3095
"<para>Do you want to permanently delete the following object?<nl/><nl/>%1 "
 
3096
"<resource>%2</resource></para><para><note>If you click <interface>Delete</"
 
3097
"interface>, you will not be able to undo the deletion.</note></para>"
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: main/KexiMainWindow.cpp:3437
 
3101
#, kde-kuit-format
 
3102
msgctxt "@title:window Delete Object %1."
 
3103
msgid "Delete <resource>%1</resource>?"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: main/KexiMainWindow.cpp:3490
 
3107
#, kde-kuit-format
 
3108
msgid "Could not remove object."
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#: main/KexiMainWindow.cpp:3513
 
3112
#, kde-kuit-format
 
3113
msgctxt "@info"
 
3114
msgid ""
 
3115
"<para>Before renaming object <resource>%1</resource> it should be closed.</"
 
3116
"para><para>Do you want to close it?</para>"
 
3117
msgstr ""
 
3118
 
 
3119
#: main/KexiMainWindow.cpp:3528
 
3120
#, kde-kuit-format
 
3121
msgctxt "@info"
 
3122
msgid "Renaming object <resource>%1</resource> failed."
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#: main/KexiMainWindow.cpp:3548
 
3126
#, kde-kuit-format
 
3127
msgctxt "@info"
 
3128
msgid "Setting caption for object <resource>%1</resource> failed."
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#: main/KexiMainWindow.cpp:3716
 
3132
#, kde-kuit-format
 
3133
msgid "Compacting database file <filename>%1</filename> is not supported."
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: main/KexiMainWindow.cpp:3728
 
3137
#, kde-kuit-format
 
3138
msgctxt "@action:button Compact database"
 
3139
msgid "Compact"
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#: main/KexiMainWindow.cpp:3730
 
3143
#, kde-kuit-format
 
3144
msgid ""
 
3145
"The current project has to be closed before compacting the database. It will "
 
3146
"be open again after compacting.\n"
 
3147
"\n"
 
3148
"Do you want to continue?"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: main/KexiMainWindow.cpp:3865
 
3152
#, kde-kuit-format
 
3153
msgctxt "@info"
 
3154
msgid ""
 
3155
"Design of query <resource>%1</resource> that you want to export data from is "
 
3156
"changed and has not yet been saved. Do you want to use data from the changed "
 
3157
"query for exporting or from its original (saved) version?"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#: main/KexiMainWindow.cpp:3870
 
3161
#, kde-kuit-format
 
3162
msgctxt "@action:button Export query data"
 
3163
msgid "Use the Changed Query"
 
3164
msgstr ""
 
3165
 
 
3166
#: main/KexiMainWindow.cpp:3871
 
3167
#, kde-kuit-format
 
3168
msgctxt "@action:button Export query data"
 
3169
msgid "Use the Original Query"
 
3170
msgstr ""
 
3171
 
 
3172
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:627
 
3173
#, kde-kuit-format
 
3174
msgid "Task-oriented toolbar. Groups commands using tabs."
 
3175
msgstr ""
 
3176
 
 
3177
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:656
 
3178
#, kde-kuit-format
 
3179
msgctxt "Report a bug or wish for Kexi application"
 
3180
msgid "Report a &Bug or Wish..."
 
3181
msgstr ""
 
3182
 
 
3183
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:658
 
3184
#, kde-kuit-format
 
3185
msgid "Files a bug or wish for Kexi application."
 
3186
msgstr ""
 
3187
 
 
3188
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:661
 
3189
#, kde-kuit-format
 
3190
msgid "Activates a \"What's This?\" tool."
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:664 migration/importwizard.cpp:1107
 
3194
#: migration/importwizard.cpp:1110 migration/importwizard.cpp:1112
 
3195
#: migration/importwizard.cpp:1114 migration/importwizard.cpp:1116
 
3196
#: migration/importwizard.cpp:1118
 
3197
#, kde-kuit-format
 
3198
msgid "Help"
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:665
 
3202
#, kde-kuit-format
 
3203
msgid "Shows Kexi Handbook."
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:668
 
3207
#, kde-kuit-format
 
3208
msgid "Shows information about Kexi application."
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:671
 
3212
#, kde-kuit-format
 
3213
msgid "Shows information about KDE."
 
3214
msgstr ""
 
3215
 
 
3216
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:715 main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:380
 
3217
#, kde-kuit-format
 
3218
msgid "Create"
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:726
 
3222
#, kde-kuit-format
 
3223
msgid "External Data"
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:732
 
3227
#, kde-kuit-format
 
3228
msgid "Tools"
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:736
 
3232
#, kde-kuit-format
 
3233
msgid "Form Design"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:739
 
3237
#, kde-kuit-format
 
3238
msgid "Report Design"
 
3239
msgstr ""
 
3240
 
 
3241
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:1344
 
3242
#, kde-kuit-format
 
3243
msgctxt "@info"
 
3244
msgid "Could not start <application>%1</application> application."
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#: main/KexiMainWindow_p.cpp:1347
 
3248
#, kde-kuit-format
 
3249
msgctxt "@info"
 
3250
msgid "Command <command>%1</command> failed."
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#: main/KexiMenuWidget.cpp:2172
 
3254
#, kde-kuit-format
 
3255
msgid "Visit Calligra home page at %1"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: main/KexiRegisterResource_p.h:147
 
3259
#, kde-kuit-format
 
3260
msgctxt "@info"
 
3261
msgid ""
 
3262
"<para>Could not open icon resource file <filename>%1</filename>.</"
 
3263
"para><para><application>Kexi</application> will not start. Please check if "
 
3264
"<application>Kexi</application> is properly installed.</para>"
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#: main/KexiRegisterResource_p.h:152
 
3268
#, kde-kuit-format
 
3269
msgctxt "@info Tried to find files in <dir list>"
 
3270
msgid "Tried to find in %1."
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#: main/KexiSearchLineEdit.cpp:402
 
3274
#, kde-kuit-format
 
3275
msgid "Search"
 
3276
msgstr "Oza"
 
3277
 
 
3278
#: main/startup/KexiAssistantMessageHandler.cpp:73
 
3279
#, kde-kuit-format
 
3280
msgid "Try Again"
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:76
 
3284
#, kde-kuit-format
 
3285
msgctxt "@title:window"
 
3286
msgid "New Project"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:77
 
3290
#, kde-kuit-format
 
3291
msgctxt "@info"
 
3292
msgid "Kexi will create a new database project. Select blank database."
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:95
 
3296
#, kde-kuit-format
 
3297
msgid "Blank Projects"
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:99
 
3301
#, kde-kuit-format
 
3302
msgid "Blank database"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:100
 
3306
#, kde-kuit-format
 
3307
msgid "Database project without any objects"
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:112
 
3311
#, kde-kuit-format
 
3312
msgid "Contacts"
 
3313
msgstr "Oktavuođat"
 
3314
 
 
3315
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:119
 
3316
#, kde-kuit-format
 
3317
msgid "Movie catalog"
 
3318
msgstr ""
 
3319
 
 
3320
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:148
 
3321
#, kde-kuit-format
 
3322
msgid "Templates"
 
3323
msgstr "Mállet"
 
3324
 
 
3325
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:154
 
3326
#, kde-kuit-format
 
3327
msgctxt "@title:window"
 
3328
msgid "Storage Method"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:155
 
3332
#, kde-kuit-format
 
3333
msgctxt "@info"
 
3334
msgid "Select a storage method which will be used to store the new project."
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:188
 
3338
#, kde-kuit-format
 
3339
msgid "New database"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:192
 
3343
#, kde-kuit-format
 
3344
msgctxt "@title:window"
 
3345
msgid "Project Caption & Filename"
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:193
 
3349
#, kde-kuit-format
 
3350
msgctxt "@info"
 
3351
msgid ""
 
3352
"Enter caption for the new project. Filename will be created automatically "
 
3353
"based on the caption. You can change the filename too."
 
3354
msgstr ""
 
3355
 
 
3356
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:251
 
3357
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:477
 
3358
#, kde-kuit-format
 
3359
msgid "Enter project caption."
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:260
 
3363
#, kde-kuit-format
 
3364
msgctxt "@info"
 
3365
msgid ""
 
3366
"<para><filename>%1</filename> is a relative path.</para><para><note>Enter "
 
3367
"absolute path of a file to be created.</note></para>"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:268
 
3371
#, kde-kuit-format
 
3372
msgid ""
 
3373
"Enter a valid project filename. The file should be located on this computer."
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:274
 
3377
#, kde-kuit-format
 
3378
msgctxt "@info"
 
3379
msgid ""
 
3380
"<para><filename>%1</filename> is a directory name.</para><para><note>Enter "
 
3381
"name of a file to be created.</note></para>"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:286
 
3385
#, kde-kuit-format
 
3386
msgctxt "@info"
 
3387
msgid ""
 
3388
"<para>Could not create database file <filename>%1</filename>.</"
 
3389
"para><para><note>There is no permission to create this file. Pick another "
 
3390
"directory or change permissions so the file can be created.</note></para>"
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:299
 
3394
#, kde-kuit-format
 
3395
msgctxt "@title:window"
 
3396
msgid "Creating Project"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:300
 
3400
#, kde-kuit-format
 
3401
msgctxt "@info"
 
3402
msgid "Please wait while the project is created."
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:322
 
3406
#, kde-kuit-format
 
3407
msgctxt "@title:window"
 
3408
msgid "Database Connection"
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:324
 
3412
#, kde-kuit-format
 
3413
msgctxt "@info"
 
3414
msgid ""
 
3415
"<para>Select database server's connection you wish to use to create a new "
 
3416
"Kexi project.</para><para>Here you may also add, edit or remove connections "
 
3417
"from the list.</para>"
 
3418
msgstr ""
 
3419
 
 
3420
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:367
 
3421
#, kde-kuit-format
 
3422
msgctxt "@title:window"
 
3423
msgid "Project Caption & Database Name"
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:368
 
3427
#, kde-kuit-format
 
3428
msgctxt "@info"
 
3429
msgid ""
 
3430
"Enter caption for the new project. Database name will be created "
 
3431
"automatically based on the caption. You can change the database name too."
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:438
 
3435
#, kde-kuit-format
 
3436
msgctxt "@info"
 
3437
msgid ""
 
3438
"Existing project databases on <resource>%1 (%2)</resource> database server:"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:485
 
3442
#, kde-kuit-format
 
3443
msgid "Enter database name."
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:496
 
3447
#, kde-kuit-format
 
3448
msgid ""
 
3449
"Database with this name already exists. Do you want to delete it and create "
 
3450
"a new one?"
 
3451
msgstr ""
 
3452
 
 
3453
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:499
 
3454
#, kde-kuit-format
 
3455
msgid "Delete and Create New"
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl)
 
3459
#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:31
 
3460
#, kde-format
 
3461
msgid "<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_advanced)
 
3465
#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:89
 
3466
#, kde-format
 
3467
msgid "&Advanced "
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3471
#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:104
 
3472
#, kde-format
 
3473
msgid ""
 
3474
"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a "
 
3475
"server rather than a file."
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:42
 
3479
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:304
 
3480
#, kde-kuit-format
 
3481
msgctxt "@title:window"
 
3482
msgid "Open Project"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:43
 
3486
#, kde-kuit-format
 
3487
msgctxt "@info"
 
3488
msgid ""
 
3489
"Select project to open. You can choose project stored in file or on database "
 
3490
"server."
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:58
 
3494
#, kde-kuit-format
 
3495
msgctxt "@title:tab"
 
3496
msgid "Projects Stored in File"
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:74
 
3500
#, kde-kuit-format
 
3501
msgctxt "@title:tab"
 
3502
msgid "Projects Stored on Database Server"
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:110
 
3506
#, kde-kuit-format
 
3507
msgctxt "@info"
 
3508
msgid ""
 
3509
"<para>Select database server's connection with project you wish to open.</"
 
3510
"para><para>Here you may also add, edit or remove connections from the list.</"
 
3511
"para>"
 
3512
msgstr ""
 
3513
 
 
3514
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:151
 
3515
#, kde-kuit-format
 
3516
msgctxt "@title:window"
 
3517
msgid "Open Project on Database Server"
 
3518
msgstr ""
 
3519
 
 
3520
#: main/startup/KexiOpenProjectAssistant.cpp:193
 
3521
#, kde-kuit-format
 
3522
msgctxt "@info"
 
3523
msgid "Select project on database server <resource>%1 (%2)</resource> to open."
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#: main/startup/KexiPasswordPage.cpp:44
 
3527
#, kde-kuit-format
 
3528
msgctxt "@title:window"
 
3529
msgid "Database Password"
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#. i18n: ectx: property (text), widget (KexiCommandLinkButton, btn_file)
 
3533
#: main/startup/KexiProjectStorageTypeSelectionPage.ui:22
 
3534
#, kde-format
 
3535
msgctxt "New Project Stored in File"
 
3536
msgid "File"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#. i18n: ectx: property (description), widget (KexiCommandLinkButton, btn_file)
 
3540
#: main/startup/KexiProjectStorageTypeSelectionPage.ui:25
 
3541
#, kde-format
 
3542
msgid "New Project Stored in File"
 
3543
msgstr ""
 
3544
 
 
3545
#. i18n: ectx: property (text), widget (KexiCommandLinkButton, btn_server)
 
3546
#: main/startup/KexiProjectStorageTypeSelectionPage.ui:35
 
3547
#, kde-format
 
3548
msgctxt "New Project Stored on Database Server"
 
3549
msgid "Server"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#. i18n: ectx: property (description), widget (KexiCommandLinkButton, btn_server)
 
3553
#: main/startup/KexiProjectStorageTypeSelectionPage.ui:38
 
3554
#, kde-format
 
3555
msgid "New Project Stored on Database Server"
 
3556
msgstr ""
 
3557
 
 
3558
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:72
 
3559
#, kde-kuit-format
 
3560
msgid "Opened less than minute ago"
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:74
 
3564
#, kde-kuit-format
 
3565
msgid "Opened 1 minute ago"
 
3566
msgid_plural "Opened %1 minutes ago"
 
3567
msgstr[0] ""
 
3568
msgstr[1] ""
 
3569
 
 
3570
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:76
 
3571
#, kde-kuit-format
 
3572
msgid "Opened 1 hour ago"
 
3573
msgid_plural "Opened %1 hours ago"
 
3574
msgstr[0] ""
 
3575
msgstr[1] ""
 
3576
 
 
3577
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:79
 
3578
#, kde-kuit-format
 
3579
msgid "Opened yesterday"
 
3580
msgid_plural "Opened %1 days ago"
 
3581
msgstr[0] ""
 
3582
msgstr[1] ""
 
3583
 
 
3584
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:82
 
3585
#, kde-kuit-format
 
3586
msgid "Opened over a month ago"
 
3587
msgid_plural "Opened %1 months ago"
 
3588
msgstr[0] ""
 
3589
msgstr[1] ""
 
3590
 
 
3591
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:84
 
3592
#, kde-kuit-format
 
3593
msgid "Opened one year ago"
 
3594
msgid_plural "Opened %1 years ago"
 
3595
msgstr[0] ""
 
3596
msgstr[1] ""
 
3597
 
 
3598
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:115
 
3599
#, kde-kuit-format
 
3600
msgid "on local server"
 
3601
msgstr ""
 
3602
 
 
3603
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:118
 
3604
#, kde-kuit-format
 
3605
msgctxt "@info"
 
3606
msgid "on <resource>%1</resource> server"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:126
 
3610
#, kde-kuit-format
 
3611
msgctxt "@info File database <file>"
 
3612
msgid "File database <filename>%1</filename>"
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:133
 
3616
#, kde-kuit-format
 
3617
msgid "database"
 
3618
msgstr ""
 
3619
 
 
3620
#: main/startup/KexiRecentProjectsModel.cpp:135
 
3621
#, kde-kuit-format
 
3622
msgctxt "<type> database, e.g. PostgreSQL database, MySQL database"
 
3623
msgid "%1 database"
 
3624
msgstr ""
 
3625
 
 
3626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
3627
#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:22
 
3628
#, kde-format
 
3629
msgid "Project caption:"
 
3630
msgstr ""
 
3631
 
 
3632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
3633
#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:51
 
3634
#, kde-format
 
3635
msgid "Project's database name:"
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#: main/startup/KexiStartup.cpp:238
 
3639
#, kde-format
 
3640
msgctxt "Plugin name"
 
3641
msgid "Name:"
 
3642
msgstr ""
 
3643
 
 
3644
#: main/startup/KexiStartup.cpp:239
 
3645
#, kde-format
 
3646
msgctxt "Plugin description"
 
3647
msgid "Description:"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: main/startup/KexiStartup.cpp:240
 
3651
#, kde-format
 
3652
msgctxt "Plugin version"
 
3653
msgid "Version:"
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
 
3656
#: main/startup/KexiStartup.cpp:241
 
3657
#, kde-format
 
3658
msgctxt "Plugin fileName"
 
3659
msgid "File:"
 
3660
msgstr ""
 
3661
 
 
3662
#: main/startup/KexiStartup.cpp:249
 
3663
#, kde-format
 
3664
msgid "No Kexi plugins found."
 
3665
msgstr ""
 
3666
 
 
3667
#: main/startup/KexiStartup.cpp:252
 
3668
#, kde-format
 
3669
msgid "Kexi plugins (%1):"
 
3670
msgstr ""
 
3671
 
 
3672
#: main/startup/KexiStartup.cpp:261
 
3673
#, kde-format
 
3674
msgid "No KDb database driver plugins found."
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
#: main/startup/KexiStartup.cpp:264
 
3678
#, kde-format
 
3679
msgid "KDb database driver plugins (%1):"
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: main/startup/KexiStartup.cpp:316
 
3683
#, kde-kuit-format
 
3684
msgctxt "@info"
 
3685
msgid ""
 
3686
"<para>Could not read connection information from connection shortcut file "
 
3687
"<filename>%1</filename>.</para><para><note>Check whether the file has valid "
 
3688
"contents.</note></para>"
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
 
3691
#: main/startup/KexiStartup.cpp:341
 
3692
#, kde-kuit-format
 
3693
msgctxt "Please don't translate the \"type\" word, it's constant."
 
3694
msgid ""
 
3695
"<icode>%1</icode> is not valid value for <icode>--type</icode> command-line "
 
3696
"option. Possible value can be <icode>%2</icode>, <icode>%3</icode> or <icode>"
 
3697
"%4</icode>"
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#: main/startup/KexiStartup.cpp:386
 
3701
#, kde-kuit-format
 
3702
msgid "Invalid port number <icode>%1</icode> specified."
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: main/startup/KexiStartup.cpp:391
 
3706
#, kde-kuit-format
 
3707
msgid "Could not open database. No database driver specified."
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: main/startup/KexiStartup.cpp:404
 
3711
#, kde-kuit-format
 
3712
msgid "Could not start Kexi application this way."
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#: main/startup/KexiStartup.cpp:409
 
3716
#, kde-kuit-format
 
3717
msgctxt ""
 
3718
"Please don't translate the \"createdb\" and \"dropdb\" words, these are "
 
3719
"constants."
 
3720
msgid ""
 
3721
"Both <icode>createdb</icode> and <icode>dropdb</icode> used in startup "
 
3722
"options."
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: main/startup/KexiStartup.cpp:415
 
3726
#, kde-kuit-format
 
3727
msgid "No project name specified."
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: main/startup/KexiStartup.cpp:454
 
3731
#, kde-kuit-format
 
3732
msgctxt ""
 
3733
"Please don't translate the <icode>user-mode</icode> and <icode>design-mode</"
 
3734
"icode> words, these are constants."
 
3735
msgid ""
 
3736
"Both <icode>user-mode</icode> and <icode>design-mode</icode> used in startup "
 
3737
"options."
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#: main/startup/KexiStartup.cpp:477
 
3741
#, kde-kuit-format
 
3742
msgctxt "@info"
 
3743
msgid ""
 
3744
"Could not remove project. The file <filename>%1</filename> does not exist."
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#: main/startup/KexiStartup.cpp:528
 
3748
#, kde-kuit-format
 
3749
msgctxt "@info"
 
3750
msgid "Could not open shortcut file <filename>%1</filename>."
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#: main/startup/KexiStartup.cpp:560
 
3754
#, kde-kuit-format
 
3755
msgctxt "@info"
 
3756
msgid "Could not open connection data file <filename>%1</filename>."
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: main/startup/KexiStartup.cpp:659
 
3760
#, kde-kuit-format
 
3761
msgid ""
 
3762
"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
 
3763
"startup options.\n"
 
3764
"These options will be ignored because they are not available while creating "
 
3765
"or dropping projects."
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#: main/startup/KexiStartup.cpp:677
 
3769
#, kde-kuit-format
 
3770
msgctxt "@info"
 
3771
msgid "Project <resource>%1</resource> created successfully."
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: main/startup/KexiStartup.cpp:686
 
3775
#, kde-kuit-format
 
3776
msgctxt "@info"
 
3777
msgid "Project <resource>%1</resource> dropped successfully."
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
 
3781
#, kde-kuit-format
 
3782
msgctxt "@info"
 
3783
msgid "Could not open file. Missing filename."
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: main/startup/KexiStartup.cpp:815
 
3787
#, kde-kuit-format
 
3788
msgctxt "@info"
 
3789
msgid "Could not open file. The file <filename>%1</filename> does not exist."
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: main/startup/KexiStartup.cpp:825
 
3793
#, kde-kuit-format
 
3794
msgctxt "@info"
 
3795
msgid ""
 
3796
"<para>Could not open file <filename>%1</filename> for reading.</"
 
3797
"para><para><note>Check the file's permissions and whether it is already "
 
3798
"opened and locked by another application.</note></para>"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: main/startup/KexiStartup.cpp:868
 
3802
#, kde-kuit-format
 
3803
msgctxt "@info"
 
3804
msgid ""
 
3805
"<para>Could not open project.</para><para>The file <filename>%1</filename> "
 
3806
"is not readable. Check the file's permissions and whether it is already "
 
3807
"opened and locked by another application.</para>"
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: main/startup/KexiStartup.cpp:892
 
3811
#, kde-kuit-format
 
3812
msgctxt "@info"
 
3813
msgid ""
 
3814
"<para><filename>%1</filename> is an external file of type <resource>%2</"
 
3815
"resource>.</para><para>Do you want to import the file as a Kexi project?</"
 
3816
"para>"
 
3817
msgstr ""
 
3818
 
 
3819
#: main/startup/KexiStartup.cpp:895
 
3820
#, kde-kuit-format
 
3821
msgid "Open External File"
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#: main/startup/KexiStartup.cpp:896
 
3825
#, kde-kuit-format
 
3826
msgctxt "@action:button Import File"
 
3827
msgid "Import..."
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: main/startup/KexiStartup.cpp:928
 
3831
#, kde-kuit-format
 
3832
msgctxt "@info"
 
3833
msgid ""
 
3834
"The project file <filename>%1</filename> is recognized as compatible with "
 
3835
"<resource>%2</resource> database driver, while you have asked for <resource>"
 
3836
"%3</resource> database driver to be used.\n"
 
3837
"Do you want to use <resource>%4</resource> database driver?"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: main/startup/KexiStartup.cpp:949
 
3841
#, kde-kuit-format
 
3842
msgid "Possible problems: %1"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: main/startup/KexiStartup.cpp:955
 
3846
#, kde-kuit-format
 
3847
msgctxt "@info"
 
3848
msgid ""
 
3849
"The file <filename>%1</filename> is not recognized as being supported by "
 
3850
"Kexi."
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#: main/startup/KexiStartup.cpp:959
 
3854
#, kde-kuit-format
 
3855
msgctxt "@info"
 
3856
msgid ""
 
3857
"<para>Could not find plugin supporting for this file type.</"
 
3858
"para><para>Detected MIME type is <resource>%1</resource>%2.</para>"
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#: main/startup/KexiStartup.cpp:963
 
3862
#, kde-kuit-format
 
3863
msgctxt "@info"
 
3864
msgid ""
 
3865
"<para>Could not find plugin supporting for this file type.</"
 
3866
"para><para>Detected MIME type is <resource>%1</resource>%2.</para><para>%3</"
 
3867
"para>"
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#: main/startup/KexiStartup.cpp:995
 
3871
#, kde-kuit-format
 
3872
msgid ""
 
3873
"Could not load list of available projects for <resource>%1</resource> "
 
3874
"database server."
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#: main/startup/KexiStartup.cpp:1036
 
3878
#, kde-kuit-format
 
3879
msgid "Failed saving connection data to <filename>%1</filename> file."
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:96 main/startup/KexiStartupDialog.cpp:240
 
3883
#, kde-kuit-format
 
3884
msgid "Create Project"
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:98 main/startup/KexiStartupDialog.cpp:361
 
3888
#, kde-kuit-format
 
3889
msgid "Open Existing Project"
 
3890
msgstr ""
 
3891
 
 
3892
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:100
 
3893
#, kde-kuit-format
 
3894
msgid "Choose Project"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:258
 
3898
#, kde-kuit-format
 
3899
msgid "Do not show me this dialog again"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:268
 
3903
#, kde-kuit-format
 
3904
msgid "Click <interface>OK</interface> button to proceed."
 
3905
msgstr ""
 
3906
 
 
3907
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:271
 
3908
#, kde-kuit-format
 
3909
msgid "Blank Database"
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:272
 
3913
#, kde-kuit-format
 
3914
msgid "New Blank Database Project"
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:277
 
3918
#, kde-kuit-format
 
3919
msgid "Kexi will create a new blank database project."
 
3920
msgstr ""
 
3921
 
 
3922
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:287
 
3923
#, kde-kuit-format
 
3924
msgid "Import Existing Database"
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:289
 
3928
#, kde-kuit-format
 
3929
msgid "Import Existing Database as New Database Project"
 
3930
msgstr ""
 
3931
 
 
3932
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:294
 
3933
#, kde-kuit-format
 
3934
msgid ""
 
3935
"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
 
3936
"database project."
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: main/startup/KexiWelcomeAssistant.cpp:47
 
3940
#, kde-kuit-format
 
3941
msgctxt "@title:window"
 
3942
msgid "Welcome to Kexi"
 
3943
msgstr ""
 
3944
 
 
3945
#: main/startup/KexiWelcomeAssistant.cpp:48
 
3946
#, kde-kuit-format
 
3947
msgctxt "@info"
 
3948
msgid "Select one of the recently used projects to open."
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:890
 
3952
#, kde-kuit-format
 
3953
msgid "Share"
 
3954
msgstr "Juoge"
 
3955
 
 
3956
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:922
 
3957
#, kde-kuit-format
 
3958
msgctxt "@info donate to the project"
 
3959
msgid ""
 
3960
"<title>Kexi may be totally free, but its development is costly.</"
 
3961
"title><para>Power, hardware, office space, internet access, traveling for "
 
3962
"meetings - everything costs.</para><para>Direct donation is the easiest and "
 
3963
"fastest way to efficiently support the Kexi Project. Everyone, regardless of "
 
3964
"any degree of involvement can do so.</para><para>What do you receive for "
 
3965
"your donation? Kexi will become more feature-full and stable as contributors "
 
3966
"will be able to devote more time to Kexi. Not only you can expect new "
 
3967
"features, but you can also have an influence on what features are added!</"
 
3968
"para><para>Currently we are accepting donations through "
 
3969
"<emphasis>BountySource</emphasis> (a funding platform for open-source "
 
3970
"software) using secure PayPal, Bitcoin and Google Wallet transfers.</"
 
3971
"para><para>Contact us at <link url='https://community.kde.org/Kexi/"
 
3972
"Contact'>https://community.kde.org/Kexi/Contact</link> for more information."
 
3973
"</para><para>Thanks for your support!</para>"
 
3974
msgstr ""
 
3975
 
 
3976
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:934
 
3977
#, kde-kuit-format
 
3978
msgid "Donate to the Project"
 
3979
msgstr ""
 
3980
 
 
3981
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:935
 
3982
#, kde-kuit-format
 
3983
msgctxt "@action:button Go to Donation"
 
3984
msgid "Proceed to the Donation Web Page"
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:936
 
3988
#, kde-kuit-format
 
3989
msgctxt "Do not donate now"
 
3990
msgid "Not Now"
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:1117
 
3994
#, kde-kuit-format
 
3995
msgctxt "Donation today"
 
3996
msgid "today"
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:1120
 
4000
#, kde-kuit-format
 
4001
msgctxt "Recent donation date (xx days)"
 
4002
msgid "%1 (1 day)"
 
4003
msgid_plural "%1 (%2 days)"
 
4004
msgstr[0] ""
 
4005
msgstr[1] ""
 
4006
 
 
4007
#: main/startup/KexiWelcomeStatusBar.cpp:1132
 
4008
#, kde-kuit-format
 
4009
msgctxt "donations count"
 
4010
msgid "%1 (thanks!)"
 
4011
msgstr ""
 
4012
 
 
4013
#: migration/AlterSchemaWidget.cpp:51 migration/AlterSchemaWidget.cpp:112
 
4014
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1358
 
4015
#, kde-kuit-format
 
4016
msgid "Column %1"
 
4017
msgstr ""
 
4018
 
 
4019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
4020
#: migration/AlterSchemaWidget.cpp:52
 
4021
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:328
 
4022
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:99 widget/KexiProjectSelector.ui:96
 
4023
#, kde-format, kde-kuit-format
 
4024
msgid "Type"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#: migration/AlterSchemaWidget.cpp:53
 
4028
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:174
 
4029
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:402
 
4030
#, kde-kuit-format
 
4031
msgid "Primary Key"
 
4032
msgstr ""
 
4033
 
 
4034
#: migration/importoptionsdlg.cpp:46
 
4035
#, kde-kuit-format
 
4036
msgctxt "@title:window"
 
4037
msgid "Advanced Import Options"
 
4038
msgstr ""
 
4039
 
 
4040
#: migration/importoptionsdlg.cpp:60
 
4041
#, kde-kuit-format
 
4042
msgid ""
 
4043
"<title>Text encoding for Microsoft Access database</title>\n"
 
4044
"<para>Database file <filename>%1</filename> appears to be created by a "
 
4045
"version of Microsoft Access older than 2000.</para><para>In order to "
 
4046
"properly import national characters, you may need to choose a proper text "
 
4047
"encoding if the database was created on a computer with a different "
 
4048
"character set.</para>"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#: migration/importoptionsdlg.cpp:71
 
4052
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:209
 
4053
#, kde-kuit-format
 
4054
msgid "Text encoding:"
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#: migration/importoptionsdlg.cpp:76
 
4058
#, kde-kuit-format
 
4059
msgid "Always use this encoding in similar situations"
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
#: migration/importtablewizard.cpp:117
 
4063
#, kde-kuit-format
 
4064
msgctxt "@info"
 
4065
msgid ""
 
4066
"<resource>%1</resource> name is already used by an existing table. Enter "
 
4067
"different table name to continue."
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: migration/importtablewizard.cpp:120
 
4071
#, kde-kuit-format
 
4072
msgid "Name Already Used"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: migration/importtablewizard.cpp:160
 
4076
#, kde-kuit-format
 
4077
msgctxt "@info"
 
4078
msgid ""
 
4079
"<para>Table Importing Assistant allows you to import a table from an "
 
4080
"existing database into the current Kexi project.</para><para>Click "
 
4081
"<interface>Next</interface> button to continue or <interface>Cancel</"
 
4082
"interface> button to exit this assistant.</para>"
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: migration/importtablewizard.cpp:167
 
4086
#, kde-kuit-format
 
4087
msgid "Welcome to the Table Importing Assistant"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#: migration/importtablewizard.cpp:194 migration/importwizard.cpp:300
 
4091
#, kde-kuit-format
 
4092
msgid "Select Location for Source Database"
 
4093
msgstr ""
 
4094
 
 
4095
#: migration/importtablewizard.cpp:204 migration/importwizard.cpp:311
 
4096
#, kde-kuit-format
 
4097
msgid "Select Source Database"
 
4098
msgstr ""
 
4099
 
 
4100
#: migration/importtablewizard.cpp:221
 
4101
#, kde-kuit-format
 
4102
msgid "Select the Table to Import"
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#: migration/importtablewizard.cpp:249 migration/importwizard.cpp:469
 
4106
#, kde-kuit-format
 
4107
msgid "Advanced Options"
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#: migration/importtablewizard.cpp:256 migration/importwizard.cpp:481
 
4111
#, kde-kuit-format
 
4112
msgid "Importing"
 
4113
msgstr ""
 
4114
 
 
4115
#: migration/importtablewizard.cpp:272
 
4116
#, kde-kuit-format
 
4117
msgid "Alter the Detected Table Design"
 
4118
msgstr ""
 
4119
 
 
4120
#: migration/importtablewizard.cpp:298
 
4121
#, kde-kuit-format
 
4122
msgid "Processing Import"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: migration/importtablewizard.cpp:313
 
4126
#, kde-kuit-format
 
4127
msgid "Open imported table"
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#: migration/importtablewizard.cpp:319 migration/importwizard.cpp:506
 
4131
#: migration/importwizard.cpp:906
 
4132
#, kde-kuit-format
 
4133
msgid "Success"
 
4134
msgstr ""
 
4135
 
 
4136
#: migration/importtablewizard.cpp:374 migration/importwizard.cpp:569
 
4137
#, kde-kuit-format
 
4138
msgid "Select source database you wish to import:"
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#: migration/importtablewizard.cpp:448 migration/importtablewizard.cpp:462
 
4142
#, kde-kuit-format
 
4143
msgctxt "@info"
 
4144
msgid ""
 
4145
"Could not import table <resource>%1</resource>. Select different table or "
 
4146
"cancel importing."
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#: migration/importtablewizard.cpp:480
 
4150
#, kde-kuit-format
 
4151
msgctxt "@info"
 
4152
msgid ""
 
4153
"No data has been found in table <resource>%1</resource>. Select different "
 
4154
"table or cancel importing."
 
4155
msgstr ""
 
4156
 
 
4157
#: migration/importtablewizard.cpp:504
 
4158
#, kde-kuit-format
 
4159
msgctxt "@info Table import wizard, final message"
 
4160
msgid ""
 
4161
"<para>All required information has now been gathered. Click <interface>Next</"
 
4162
"interface> button to start importing table <resource>%1</resource>.</"
 
4163
"para><para><note>Depending on size of the table this may take some time.</"
 
4164
"note></para>"
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#: migration/importtablewizard.cpp:534
 
4168
#, kde-kuit-format
 
4169
msgctxt "@info"
 
4170
msgid "Please wait while the table is imported."
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#: migration/importtablewizard.cpp:556
 
4174
#, kde-kuit-format
 
4175
msgctxt "@info"
 
4176
msgid "Table <resource>%1</resource> has been imported."
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#: migration/importtablewizard.cpp:560
 
4180
#, kde-kuit-format
 
4181
msgid "An error occured."
 
4182
msgstr ""
 
4183
 
 
4184
#: migration/importtablewizard.cpp:578 migration/importwizard.cpp:783
 
4185
#, kde-kuit-format
 
4186
msgid "No appropriate migration driver found."
 
4187
msgstr ""
 
4188
 
 
4189
#: migration/importtablewizard.cpp:673
 
4190
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:418
 
4191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1837
 
4192
#, kde-kuit-format
 
4193
msgid "No project available."
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#: migration/importtablewizard.cpp:685
 
4197
#, kde-kuit-format
 
4198
msgid "No table was selected to import."
 
4199
msgstr ""
 
4200
 
 
4201
#: migration/importtablewizard.cpp:700
 
4202
#, kde-kuit-format
 
4203
msgctxt "@info"
 
4204
msgid "Unable to create table <resource>%1</resource>."
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: migration/importwizard.cpp:142
 
4208
#, kde-kuit-format
 
4209
msgctxt "@title:window"
 
4210
msgid "Import Database"
 
4211
msgstr ""
 
4212
 
 
4213
#: migration/importwizard.cpp:243
 
4214
#, kde-kuit-format
 
4215
msgctxt "@info"
 
4216
msgid ""
 
4217
"Database Importing Assistant is about to import <resource>%1</resource> "
 
4218
"database (connection <resource>%2</resource>) into a Kexi project."
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#: migration/importwizard.cpp:255
 
4222
#, kde-kuit-format
 
4223
msgctxt "@info"
 
4224
msgid ""
 
4225
"Database Importing Assistant is about to import <filename>%1</filename> file "
 
4226
"of type <resource>%2</resource> into a Kexi project."
 
4227
msgstr ""
 
4228
 
 
4229
#: migration/importwizard.cpp:261
 
4230
#, kde-kuit-format
 
4231
msgctxt "@info"
 
4232
msgid ""
 
4233
"Database Importing Assistant allows you to import an existing database into "
 
4234
"a Kexi project."
 
4235
msgstr ""
 
4236
 
 
4237
#: migration/importwizard.cpp:266
 
4238
#, kde-kuit-format
 
4239
msgctxt "@info"
 
4240
msgid ""
 
4241
"<para>%1</para><para>Click <interface>Next</interface> button to continue or "
 
4242
"<interface>Cancel</interface> button to exit this assistant.</para>"
 
4243
msgstr ""
 
4244
 
 
4245
#: migration/importwizard.cpp:273
 
4246
#, kde-kuit-format
 
4247
msgid "Welcome to the Database Importing Assistant"
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#: migration/importwizard.cpp:326
 
4251
#, kde-kuit-format
 
4252
msgid "Destination database type:"
 
4253
msgstr ""
 
4254
 
 
4255
#: migration/importwizard.cpp:333
 
4256
#, kde-kuit-format
 
4257
msgid "Database project stored in a file"
 
4258
msgstr ""
 
4259
 
 
4260
#: migration/importwizard.cpp:334
 
4261
#, kde-kuit-format
 
4262
msgid "Database project stored on a server"
 
4263
msgstr ""
 
4264
 
 
4265
#: migration/importwizard.cpp:338
 
4266
#, kde-kuit-format
 
4267
msgid "Select Destination Database Type"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#: migration/importwizard.cpp:346
 
4271
#, kde-kuit-format
 
4272
msgid "Destination project's caption:"
 
4273
msgstr ""
 
4274
 
 
4275
#: migration/importwizard.cpp:358
 
4276
#, kde-kuit-format
 
4277
msgid "Destination project's name:"
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#: migration/importwizard.cpp:367
 
4281
#, kde-kuit-format
 
4282
msgid "Enter Destination Database Project's Caption"
 
4283
msgstr ""
 
4284
 
 
4285
#: migration/importwizard.cpp:403
 
4286
#, kde-kuit-format
 
4287
msgid "Select Location for Destination Database Project"
 
4288
msgstr ""
 
4289
 
 
4290
#: migration/importwizard.cpp:421
 
4291
#, kde-kuit-format
 
4292
msgctxt "Scope of import"
 
4293
msgid "Structure and data"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: migration/importwizard.cpp:426
 
4297
#, kde-kuit-format
 
4298
msgctxt "Scope of import"
 
4299
msgid "Structure only"
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#: migration/importwizard.cpp:432
 
4303
#, kde-kuit-format
 
4304
msgid "Select Scope of Import"
 
4305
msgstr ""
 
4306
 
 
4307
#: migration/importwizard.cpp:499
 
4308
#, kde-kuit-format
 
4309
msgid "Open imported project"
 
4310
msgstr ""
 
4311
 
 
4312
#: migration/importwizard.cpp:517
 
4313
#, kde-kuit-format
 
4314
msgctxt "@info"
 
4315
msgid "<para>No new database name was entered.</para>"
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#: migration/importwizard.cpp:524
 
4319
#, kde-kuit-format
 
4320
msgctxt "@info"
 
4321
msgid "%1<para>Source database is the same as destination.</para>"
 
4322
msgstr ""
 
4323
 
 
4324
#: migration/importwizard.cpp:531
 
4325
#, kde-kuit-format
 
4326
msgctxt "@info"
 
4327
msgid ""
 
4328
"<para>Following issues were found with the data you entered:</para>"
 
4329
"%1<para>Please click <interface>Back</interface> button and correct these "
 
4330
"issues.</para>"
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
#: migration/importwizard.cpp:629
 
4334
#, kde-kuit-format
 
4335
msgctxt "@info"
 
4336
msgid ""
 
4337
"<para>All required information has now been gathered. Click <interface>Next</"
 
4338
"interface> button to start importing.</para><para><note>Depending on size of "
 
4339
"the database this may take some time.</note></para>"
 
4340
msgstr ""
 
4341
 
 
4342
#: migration/importwizard.cpp:877
 
4343
#, kde-kuit-format
 
4344
msgctxt "@info (don't add tags around %1, it's done already)"
 
4345
msgid ""
 
4346
"<para>Database %1 already exists.</para><para>Do you want to replace it with "
 
4347
"a new one?</para>"
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#: migration/importwizard.cpp:881
 
4351
#, kde-kuit-format
 
4352
msgctxt "@action:button Replace Database"
 
4353
msgid "&Replace"
 
4354
msgstr ""
 
4355
 
 
4356
#: migration/importwizard.cpp:920
 
4357
#, kde-kuit-format
 
4358
msgid "Failure"
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#: migration/importwizard.cpp:924
 
4362
#, kde-kuit-format
 
4363
msgctxt "@info"
 
4364
msgid ""
 
4365
"<para>Import failed.</para><para>%1</para><para>%2</para><para>You can click "
 
4366
"<interface>Back</interface> button and try again.</para>"
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#: migration/importwizard.cpp:947
 
4370
#, kde-kuit-format
 
4371
msgid "Select source database filename."
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#: migration/importwizard.cpp:953
 
4375
#, kde-kuit-format
 
4376
msgid "Select source database."
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#: migration/importwizard.cpp:967
 
4380
#, kde-kuit-format
 
4381
msgid "Could not import database. This type is not supported."
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#: migration/importwizard.cpp:969
 
4385
#, kde-kuit-format
 
4386
msgctxt "@info"
 
4387
msgid ""
 
4388
"Could not import database <resource>%1</resource>. This type is not "
 
4389
"supported."
 
4390
msgstr ""
 
4391
 
 
4392
#: migration/importwizard.cpp:1028
 
4393
#, kde-kuit-format
 
4394
msgid "Importing in progress..."
 
4395
msgstr ""
 
4396
 
 
4397
#: migration/importwizard.cpp:1033
 
4398
#, kde-kuit-format
 
4399
msgctxt "@info"
 
4400
msgid "Database has been imported into Kexi project <resource>%1</resource>."
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#: migration/importwizard.cpp:1107 migration/importwizard.cpp:1118
 
4404
#, kde-kuit-format
 
4405
msgid "No help is available for this page."
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
#: migration/importwizard.cpp:1110
 
4409
#, kde-kuit-format
 
4410
msgid "Here you can choose the location to import data from."
 
4411
msgstr ""
 
4412
 
 
4413
#: migration/importwizard.cpp:1112
 
4414
#, kde-kuit-format
 
4415
msgid "Here you can choose the actual database to import data from."
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
#: migration/importwizard.cpp:1114
 
4419
#, kde-kuit-format
 
4420
msgid "Here you can choose the location to save the data."
 
4421
msgstr ""
 
4422
 
 
4423
#: migration/importwizard.cpp:1116
 
4424
#, kde-kuit-format
 
4425
msgid ""
 
4426
"Here you can choose the location to save the data in and the new database "
 
4427
"name."
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: migration/keximigrate.cpp:58
 
4431
#, kde-kuit-format
 
4432
msgctxt "@info"
 
4433
msgid "Could not create database <resource>%1</resource>."
 
4434
msgstr ""
 
4435
 
 
4436
#: migration/keximigrate.cpp:217
 
4437
#, kde-kuit-format
 
4438
msgid "Could not connect to database %1."
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
#: migration/keximigrate.cpp:393
 
4442
#, kde-kuit-format
 
4443
msgid "Could not get a list of table names for database %1."
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: migration/keximigrate.cpp:403
 
4447
#, kde-kuit-format
 
4448
msgid "No tables have been found in database %1."
 
4449
msgstr ""
 
4450
 
 
4451
#: migration/keximigrate.cpp:463
 
4452
#, kde-kuit-format
 
4453
msgctxt "@info"
 
4454
msgid ""
 
4455
"Could not import project from database %1. Error reading table <resource>%2</"
 
4456
"resource>."
 
4457
msgstr ""
 
4458
 
 
4459
#: migration/keximigrate.cpp:513
 
4460
#, kde-kuit-format
 
4461
msgctxt "@info"
 
4462
msgid "Could not import table <resource>%1</resource>."
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
 
4465
#: migration/keximigrate.cpp:556
 
4466
#, kde-kuit-format
 
4467
msgid "Could not import project from data source %1."
 
4468
msgstr ""
 
4469
 
 
4470
#: migration/keximigrate.cpp:605
 
4471
#, kde-kuit-format
 
4472
msgctxt "@info"
 
4473
msgid "Could not copy table <resource>%1</resource> to destination database."
 
4474
msgstr ""
 
4475
 
 
4476
#: migration/keximigrate.cpp:626
 
4477
#, kde-kuit-format
 
4478
msgid "Could not import data from data source %1."
 
4479
msgstr ""
 
4480
 
 
4481
#: migration/keximigrate.cpp:704
 
4482
#, kde-kuit-format
 
4483
msgctxt "@title:window"
 
4484
msgid "Field Type"
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
#: migration/keximigrate.cpp:706
 
4488
#, kde-kuit-format
 
4489
msgctxt "@info"
 
4490
msgid ""
 
4491
"The data type for field <resource>%1</resource> could not be determined. "
 
4492
"Please select one of the following data types."
 
4493
msgstr ""
 
4494
 
 
4495
#: migration/migratemanager.cpp:132
 
4496
#, kde-kuit-format
 
4497
msgid "Could not find any migration database drivers."
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:47
 
4501
#, kde-kuit-format
 
4502
msgid "No data source could be assigned for this widget."
 
4503
msgstr ""
 
4504
 
 
4505
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:49
 
4506
#, kde-kuit-format
 
4507
msgid "No data source could be assigned for multiple widgets."
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:72
 
4511
#, kde-kuit-format
 
4512
msgctxt "Table Field or Query Field"
 
4513
msgid "Widget's data source:"
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:104
 
4517
#, kde-kuit-format
 
4518
msgid "Form's data source:"
 
4519
msgstr ""
 
4520
 
 
4521
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:112
 
4522
#, kde-kuit-format
 
4523
msgid "Go to selected form's data source"
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:113
 
4527
#, kde-kuit-format
 
4528
msgid "Goes to selected form's data source"
 
4529
msgstr ""
 
4530
 
 
4531
#: plugins/forms/kexidbfactorybase.cpp:49 plugins/forms/kexiformpart.cpp:368
 
4532
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:163
 
4533
#, kde-kuit-format
 
4534
msgid "Data Source"
 
4535
msgstr ""
 
4536
 
 
4537
#: plugins/forms/kexidbfactorybase.cpp:52
 
4538
#, kde-kuit-format
 
4539
msgid "Frame Color"
 
4540
msgstr ""
 
4541
 
 
4542
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:165
 
4543
#, kde-kuit-format
 
4544
msgid "Pointer"
 
4545
msgstr ""
 
4546
 
 
4547
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:173
 
4548
#, kde-kuit-format
 
4549
msgid "Snap to Grid"
 
4550
msgstr ""
 
4551
 
 
4552
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:180
 
4553
#, kde-kuit-format
 
4554
msgid "Style"
 
4555
msgstr ""
 
4556
 
 
4557
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:199
 
4558
#, kde-kuit-format
 
4559
msgid "Set the current view style."
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:208
 
4563
#, kde-kuit-format
 
4564
msgid "Show Form UI Code"
 
4565
msgstr ""
 
4566
 
 
4567
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:393
 
4568
#, kde-kuit-format
 
4569
msgid "Set form's data source to <resource>%1</resource>"
 
4570
msgstr ""
 
4571
 
 
4572
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:477
 
4573
#, kde-kuit-format
 
4574
msgctxt "@title:window"
 
4575
msgid "Form's UI Code"
 
4576
msgstr ""
 
4577
 
 
4578
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:480
 
4579
#, kde-kuit-format
 
4580
msgid "Current"
 
4581
msgstr ""
 
4582
 
 
4583
#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:487
 
4584
#, kde-kuit-format
 
4585
msgid "Original"
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:74
 
4589
#, kde-kuit-format
 
4590
msgctxt ""
 
4591
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
4592
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
4593
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
4594
"word."
 
4595
msgid "form"
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
 
4598
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:75
 
4599
#, kde-kuit-format
 
4600
msgctxt "tooltip"
 
4601
msgid "Create new form"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:76
 
4605
#, kde-kuit-format
 
4606
msgctxt "what's this"
 
4607
msgid "Creates new form."
 
4608
msgstr ""
 
4609
 
 
4610
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:100
 
4611
#, kde-kuit-format
 
4612
msgid "Clear Widget Contents"
 
4613
msgstr ""
 
4614
 
 
4615
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:102
 
4616
#, kde-kuit-format
 
4617
msgid "Edit Tab Order..."
 
4618
msgstr ""
 
4619
 
 
4620
#. i18n("Edit Pixmap Collection"), koIconName("icons"), 0, "formpart_pixmap_collection");
 
4621
#. i18n("Edit Form Connections"), koIconName("connections"), 0, "formpart_connections");
 
4622
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:107
 
4623
#, kde-kuit-format
 
4624
msgid "Bring Widget to Front"
 
4625
msgstr ""
 
4626
 
 
4627
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:109
 
4628
#, kde-kuit-format
 
4629
msgid "Send Widget to Back"
 
4630
msgstr ""
 
4631
 
 
4632
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:117
 
4633
#, kde-kuit-format
 
4634
msgid "Align Widgets Position"
 
4635
msgstr ""
 
4636
 
 
4637
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:120
 
4638
#, kde-kuit-format
 
4639
msgid "To Left"
 
4640
msgstr ""
 
4641
 
 
4642
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:122
 
4643
#, kde-kuit-format
 
4644
msgid "To Right"
 
4645
msgstr ""
 
4646
 
 
4647
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:124
 
4648
#, kde-kuit-format
 
4649
msgid "To Top"
 
4650
msgstr ""
 
4651
 
 
4652
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:126
 
4653
#, kde-kuit-format
 
4654
msgid "To Bottom"
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:128 plugins/forms/kexiformpart.cpp:136
 
4658
#, kde-kuit-format
 
4659
msgid "To Grid"
 
4660
msgstr ""
 
4661
 
 
4662
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:131
 
4663
#, kde-kuit-format
 
4664
msgid "Adjust Widgets Size"
 
4665
msgstr ""
 
4666
 
 
4667
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:134
 
4668
#, kde-kuit-format
 
4669
msgid "To Fit"
 
4670
msgstr ""
 
4671
 
 
4672
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:138
 
4673
#, kde-kuit-format
 
4674
msgid "To Shortest"
 
4675
msgstr ""
 
4676
 
 
4677
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:140
 
4678
#, kde-kuit-format
 
4679
msgid "To Tallest"
 
4680
msgstr ""
 
4681
 
 
4682
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:142
 
4683
#, kde-kuit-format
 
4684
msgid "To Narrowest"
 
4685
msgstr ""
 
4686
 
 
4687
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:144
 
4688
#, kde-kuit-format
 
4689
msgid "To Widest"
 
4690
msgstr ""
 
4691
 
 
4692
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:322
 
4693
#, kde-format
 
4694
msgctxt "@info"
 
4695
msgid "Design of form <resource>%1</resource> has been modified."
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:324
 
4699
#, kde-format
 
4700
msgctxt "@info"
 
4701
msgid "Form <resource>%1</resource> already exists."
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:379
 
4705
#, kde-kuit-format
 
4706
msgid "Widgets"
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#: plugins/forms/kexiformview.cpp:246
 
4710
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:86
 
4711
#, kde-kuit-format
 
4712
msgctxt ""
 
4713
"A prefix for identifiers of forms. Based on that, identifiers such as form1, "
 
4714
"form2 are generated. This string can be used to refer the widget object as "
 
4715
"variables in programming languages or macros so it must _not_ contain white "
 
4716
"spaces and non latin1 characters, should start with lower case letter and if "
 
4717
"there are subsequent words, these should start with upper case letter. "
 
4718
"Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this prefix as short as "
 
4719
"possible."
 
4720
msgid "form"
 
4721
msgstr ""
 
4722
 
 
4723
#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:511
 
4724
#, kde-kuit-format
 
4725
msgid "Click to show actions for this image box"
 
4726
msgstr ""
 
4727
 
 
4728
#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:523
 
4729
#, kde-kuit-format
 
4730
msgid "Click to show actions for <interface>%1</interface> image box"
 
4731
msgstr ""
 
4732
 
 
4733
#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:649
 
4734
#, kde-kuit-format
 
4735
msgctxt "Unbound Image Box"
 
4736
msgid "%1 (unbound)"
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
 
4739
#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:651
 
4740
#, kde-kuit-format
 
4741
msgctxt "Unbound Image Box"
 
4742
msgid ""
 
4743
"%1\n"
 
4744
"(unbound)"
 
4745
msgstr ""
 
4746
 
 
4747
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:77
 
4748
#, kde-kuit-format
 
4749
msgctxt "Form widget"
 
4750
msgid "Form"
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:87
 
4754
#, kde-kuit-format
 
4755
msgid "A form widget"
 
4756
msgstr ""
 
4757
 
 
4758
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:107
 
4759
#, kde-kuit-format
 
4760
msgctxt "Text Box widget"
 
4761
msgid "Text Box"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:116
 
4765
#, kde-kuit-format
 
4766
msgctxt ""
 
4767
"A prefix for identifiers of text box widgets. Based on that, identifiers "
 
4768
"such as textBox1, textBox2 are generated. This string can be used to refer "
 
4769
"the widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
4770
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
4771
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
4772
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
4773
"prefix as short as possible."
 
4774
msgid "textBox"
 
4775
msgstr ""
 
4776
 
 
4777
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:117
 
4778
#, kde-kuit-format
 
4779
msgid "A widget for entering and displaying line of text text"
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:128
 
4783
#, kde-kuit-format
 
4784
msgctxt "Text Editor widget"
 
4785
msgid "Text Editor"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:137
 
4789
#, kde-kuit-format
 
4790
msgctxt ""
 
4791
"A prefix for identifiers of text editor widgets. Based on that, identifiers "
 
4792
"such as textEditor1, textEditor2 are generated. This string can be used to "
 
4793
"refer the widget object as variables in programming languages or macros so "
 
4794
"it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start "
 
4795
"with lower case letter and if there are subsequent words, these should start "
 
4796
"with upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
4797
"prefix as short as possible."
 
4798
msgid "textEditor"
 
4799
msgstr ""
 
4800
 
 
4801
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:138
 
4802
#, kde-kuit-format
 
4803
msgid "A multiline text editor"
 
4804
msgstr ""
 
4805
 
 
4806
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:149
 
4807
#, kde-kuit-format
 
4808
msgctxt "Text Label widget"
 
4809
msgid "Label"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:158
 
4813
#, kde-kuit-format
 
4814
msgctxt ""
 
4815
"A prefix for identifiers of label widgets. Based on that, identifiers such "
 
4816
"as label1, label2 are generated. This string can be used to refer the widget "
 
4817
"object as variables in programming languages or macros so it must _not_ "
 
4818
"contain white spaces and non latin1 characters, should start with lower case "
 
4819
"letter and if there are subsequent words, these should start with upper case "
 
4820
"letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this prefix as short "
 
4821
"as possible."
 
4822
msgid "label"
 
4823
msgstr ""
 
4824
 
 
4825
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:159
 
4826
#, kde-kuit-format
 
4827
msgid "A widget for displaying text"
 
4828
msgstr ""
 
4829
 
 
4830
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:170
 
4831
#, kde-kuit-format
 
4832
msgctxt "Image Box widget"
 
4833
msgid "Image Box"
 
4834
msgstr ""
 
4835
 
 
4836
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:179
 
4837
#, kde-kuit-format
 
4838
msgctxt ""
 
4839
"A prefix for identifiers of image box widgets. Based on that, identifiers "
 
4840
"such as image1, image2 are generated. This string can be used to refer the "
 
4841
"widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
4842
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
4843
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
4844
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
4845
"prefix as short as possible."
 
4846
msgid "image"
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:180
 
4850
#, kde-kuit-format
 
4851
msgid "A widget for displaying images"
 
4852
msgstr ""
 
4853
 
 
4854
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:194
 
4855
#, kde-kuit-format
 
4856
msgctxt "Combo Box widget"
 
4857
msgid "Combo Box"
 
4858
msgstr ""
 
4859
 
 
4860
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:203
 
4861
#, kde-kuit-format
 
4862
msgctxt ""
 
4863
"A prefix for identifiers of combo box widgets. Based on that, identifiers "
 
4864
"such as comboBox1, comboBox2 are generated. This string can be used to refer "
 
4865
"the widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
4866
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
4867
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
4868
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
4869
"prefix as short as possible."
 
4870
msgid "comboBox"
 
4871
msgstr ""
 
4872
 
 
4873
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:204
 
4874
#, kde-kuit-format
 
4875
msgid "A combo box widget"
 
4876
msgstr ""
 
4877
 
 
4878
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:212
 
4879
#, kde-kuit-format
 
4880
msgctxt "Check Box widget"
 
4881
msgid "Check Box"
 
4882
msgstr ""
 
4883
 
 
4884
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:221
 
4885
#, kde-kuit-format
 
4886
msgctxt ""
 
4887
"A prefix for identifiers of combo box widgets. Based on that, identifiers "
 
4888
"such as checkBox1, checkBox2 are generated. This string can be used to refer "
 
4889
"the widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
4890
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
4891
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
4892
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
4893
"prefix as short as possible."
 
4894
msgid "checkBox"
 
4895
msgstr ""
 
4896
 
 
4897
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:222
 
4898
#, kde-kuit-format
 
4899
msgid "A check box with text label"
 
4900
msgstr ""
 
4901
 
 
4902
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:248
 
4903
#, kde-kuit-format
 
4904
msgctxt "Button widget"
 
4905
msgid "Button"
 
4906
msgstr ""
 
4907
 
 
4908
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:257
 
4909
#, kde-kuit-format
 
4910
msgctxt ""
 
4911
"A prefix for identifiers of button widgets. Based on that, identifiers such "
 
4912
"as button1, button2 are generated. This string can be used to refer the "
 
4913
"widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
4914
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
4915
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
4916
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
4917
"prefix as short as possible."
 
4918
msgid "button"
 
4919
msgstr ""
 
4920
 
 
4921
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:258
 
4922
#, kde-kuit-format
 
4923
msgid "A button for executing actions"
 
4924
msgstr ""
 
4925
 
 
4926
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:265
 
4927
#, kde-kuit-format
 
4928
msgctxt "Link Button widget"
 
4929
msgid "Link Button"
 
4930
msgstr ""
 
4931
 
 
4932
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:274
 
4933
#, kde-kuit-format
 
4934
msgctxt ""
 
4935
"A prefix for identifiers of link button widgets. Based on that, identifiers "
 
4936
"such as linkButton1, linkButton2 are generated. This string can be used to "
 
4937
"refer the widget object as variables in programming languages or macros so "
 
4938
"it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start "
 
4939
"with lower case letter and if there are subsequent words, these should start "
 
4940
"with upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
4941
"prefix as short as possible."
 
4942
msgid "linkButton"
 
4943
msgstr ""
 
4944
 
 
4945
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:275
 
4946
#, kde-kuit-format
 
4947
msgid "A Link button for executing actions"
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:305
 
4951
#, kde-kuit-format
 
4952
msgctxt "Slider widget"
 
4953
msgid "Slider"
 
4954
msgstr ""
 
4955
 
 
4956
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:314
 
4957
#, kde-kuit-format
 
4958
msgctxt ""
 
4959
"A prefix for identifiers of slider widgets. Based on that, identifiers such "
 
4960
"as slider1, slider2 are generated. This string can be used to refer the "
 
4961
"widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
4962
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
4963
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
4964
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
4965
"prefix as short as possible."
 
4966
msgid "slider"
 
4967
msgstr ""
 
4968
 
 
4969
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:315
 
4970
#, kde-kuit-format
 
4971
msgid "A Slider widget"
 
4972
msgstr ""
 
4973
 
 
4974
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:323
 
4975
#, kde-kuit-format
 
4976
msgctxt "Progress Bar widget"
 
4977
msgid "Progress Bar"
 
4978
msgstr ""
 
4979
 
 
4980
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:332
 
4981
#, kde-kuit-format
 
4982
msgctxt ""
 
4983
"A prefix for identifiers of progress bar widgets. Based on that, identifiers "
 
4984
"such as progressBar1, progressBar2 are generated. This string can be used to "
 
4985
"refer the widget object as variables in programming languages or macros so "
 
4986
"it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start "
 
4987
"with lower case letter and if there are subsequent words, these should start "
 
4988
"with upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
4989
"prefix as short as possible."
 
4990
msgid "progressBar"
 
4991
msgstr ""
 
4992
 
 
4993
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:333
 
4994
#, kde-kuit-format
 
4995
msgid "A Progress Bar widget"
 
4996
msgstr ""
 
4997
 
 
4998
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:341
 
4999
#, kde-kuit-format
 
5000
msgid "Line"
 
5001
msgstr ""
 
5002
 
 
5003
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:350
 
5004
#, kde-kuit-format
 
5005
msgctxt ""
 
5006
"A prefix for identifiers of line widgets. Based on that, identifiers such as "
 
5007
"line1, line2 are generated. This string can be used to refer the widget "
 
5008
"object as variables in programming languages or macros so it must _not_ "
 
5009
"contain white spaces and non latin1 characters, should start with lower case "
 
5010
"letter and if there are subsequent words, these should start with upper case "
 
5011
"letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this prefix as short "
 
5012
"as possible."
 
5013
msgid "line"
 
5014
msgstr ""
 
5015
 
 
5016
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:351
 
5017
#, kde-kuit-format
 
5018
msgid "A line to be used as a separator"
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:356
 
5022
#, kde-kuit-format
 
5023
msgid "Insert &Horizontal Line"
 
5024
msgstr ""
 
5025
 
 
5026
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:357
 
5027
#, kde-kuit-format
 
5028
msgid "Insert &Vertical Line"
 
5029
msgstr ""
 
5030
 
 
5031
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:366
 
5032
#, kde-kuit-format
 
5033
msgctxt "Date Picker widget"
 
5034
msgid "Date Picker"
 
5035
msgstr ""
 
5036
 
 
5037
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:375
 
5038
#, kde-kuit-format
 
5039
msgctxt ""
 
5040
"A prefix for identifiers of date picker widgets. Based on that, identifiers "
 
5041
"such as datePicker1, datePicker2 are generated. This string can be used to "
 
5042
"refer the widget object as variables in programming languages or macros so "
 
5043
"it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start "
 
5044
"with lower case letter and if there are subsequent words, these should start "
 
5045
"with upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5046
"prefix as short as possible."
 
5047
msgid "datePicker"
 
5048
msgstr ""
 
5049
 
 
5050
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:376
 
5051
#, kde-kuit-format
 
5052
msgid "A Date Picker widget"
 
5053
msgstr ""
 
5054
 
 
5055
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:409
 
5056
#, kde-kuit-format
 
5057
msgctxt "Property: Echo mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password"
 
5058
msgid "Echo Mode"
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
 
5061
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:410
 
5062
#, kde-kuit-format
 
5063
msgid "Indent"
 
5064
msgstr ""
 
5065
 
 
5066
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:412
 
5067
#, kde-kuit-format
 
5068
msgid "Inverted"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:413
 
5072
#, kde-kuit-format
 
5073
msgid "Minimum"
 
5074
msgstr ""
 
5075
 
 
5076
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:414
 
5077
#, kde-kuit-format
 
5078
msgid "Maximum"
 
5079
msgstr ""
 
5080
 
 
5081
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:415
 
5082
#, kde-kuit-format
 
5083
msgid "Format"
 
5084
msgstr "Formáhtta"
 
5085
 
 
5086
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:416
 
5087
#, kde-kuit-format
 
5088
msgid "Orientation"
 
5089
msgstr ""
 
5090
 
 
5091
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:417
 
5092
#, kde-kuit-format
 
5093
msgid "Text Direction"
 
5094
msgstr ""
 
5095
 
 
5096
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:418
 
5097
#, kde-kuit-format
 
5098
msgid "Text Visible"
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:419
 
5102
#, kde-kuit-format
 
5103
msgid "Value"
 
5104
msgstr ""
 
5105
 
 
5106
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:420
 
5107
#, kde-kuit-format
 
5108
msgid "Date"
 
5109
msgstr ""
 
5110
 
 
5111
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:421
 
5112
#, kde-kuit-format
 
5113
msgid "Arrow Visible"
 
5114
msgstr ""
 
5115
 
 
5116
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, descGroupBox)
 
5117
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:422
 
5118
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:118
 
5119
#, kde-format, kde-kuit-format
 
5120
msgid "Description"
 
5121
msgstr ""
 
5122
 
 
5123
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:423
 
5124
#, kde-kuit-format
 
5125
msgctxt "Property of slider widgets"
 
5126
msgid "Page Step"
 
5127
msgstr ""
 
5128
 
 
5129
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:424
 
5130
#, kde-kuit-format
 
5131
msgctxt "Property of slider widgets"
 
5132
msgid "Single Step"
 
5133
msgstr ""
 
5134
 
 
5135
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:425
 
5136
#, kde-kuit-format
 
5137
msgctxt "Property of slider widgets"
 
5138
msgid "Tick Interval"
 
5139
msgstr ""
 
5140
 
 
5141
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:426
 
5142
#, kde-kuit-format
 
5143
msgctxt "Property of slider widgets"
 
5144
msgid "Tick Position"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:427
 
5148
#, kde-kuit-format
 
5149
msgid "Show Editor"
 
5150
msgstr ""
 
5151
 
 
5152
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:428
 
5153
#, kde-kuit-format
 
5154
msgid "Form Name"
 
5155
msgstr ""
 
5156
 
 
5157
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:429
 
5158
#, kde-kuit-format
 
5159
msgid "On Click"
 
5160
msgstr ""
 
5161
 
 
5162
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:430
 
5163
#, kde-kuit-format
 
5164
msgid "On Click Option"
 
5165
msgstr ""
 
5166
 
 
5167
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:431
 
5168
#, kde-kuit-format
 
5169
msgid "Auto Tab Order"
 
5170
msgstr ""
 
5171
 
 
5172
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:432
 
5173
#, kde-kuit-format
 
5174
msgid "Spell Checking"
 
5175
msgstr "Čállindárkkisteapmi"
 
5176
 
 
5177
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:433
 
5178
#, kde-kuit-format
 
5179
msgctxt "Widget Property"
 
5180
msgid "HTML"
 
5181
msgstr ""
 
5182
 
 
5183
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:434
 
5184
#, kde-kuit-format
 
5185
msgid "Line Wrap At"
 
5186
msgstr ""
 
5187
 
 
5188
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:435
 
5189
#, kde-kuit-format
 
5190
msgid "Line Wrap Mode"
 
5191
msgstr ""
 
5192
 
 
5193
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:436
 
5194
#, kde-kuit-format
 
5195
msgid "Spell Checking Language"
 
5196
msgstr ""
 
5197
 
 
5198
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:438
 
5199
#, kde-kuit-format
 
5200
msgid "Editor Type"
 
5201
msgstr ""
 
5202
 
 
5203
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:449
 
5204
#, kde-kuit-format
 
5205
msgctxt "AutoField editor's type"
 
5206
msgid "Multiline Text"
 
5207
msgstr ""
 
5208
 
 
5209
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:450
 
5210
#, kde-kuit-format
 
5211
msgctxt "AutoField editor's type"
 
5212
msgid "Drop-Down List"
 
5213
msgstr ""
 
5214
 
 
5215
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:451
 
5216
#, kde-kuit-format
 
5217
msgctxt "AutoField editor's type"
 
5218
msgid "Image"
 
5219
msgstr ""
 
5220
 
 
5221
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:454
 
5222
#, kde-kuit-format
 
5223
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5224
msgid "No Ticks"
 
5225
msgstr ""
 
5226
 
 
5227
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:455
 
5228
#, kde-kuit-format
 
5229
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5230
msgid "Above"
 
5231
msgstr ""
 
5232
 
 
5233
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:456
 
5234
#, kde-kuit-format
 
5235
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5236
msgid "Left"
 
5237
msgstr ""
 
5238
 
 
5239
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:457
 
5240
#, kde-kuit-format
 
5241
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5242
msgid "Below"
 
5243
msgstr ""
 
5244
 
 
5245
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:458
 
5246
#, kde-kuit-format
 
5247
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5248
msgid "Right"
 
5249
msgstr ""
 
5250
 
 
5251
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:459
 
5252
#, kde-kuit-format
 
5253
msgctxt "Possible value of slider widget's \"Tick position\" property"
 
5254
msgid "Both Sides"
 
5255
msgstr ""
 
5256
 
 
5257
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:472
 
5258
#, kde-kuit-format
 
5259
msgid "Size"
 
5260
msgstr ""
 
5261
 
 
5262
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:473
 
5263
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:221
 
5264
#, kde-kuit-format
 
5265
msgid "Image"
 
5266
msgstr ""
 
5267
 
 
5268
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:474
 
5269
#, kde-kuit-format
 
5270
msgid "Scaled Contents"
 
5271
msgstr ""
 
5272
 
 
5273
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:475
 
5274
#, kde-kuit-format
 
5275
msgctxt "Property: Smoothing when contents are scaled"
 
5276
msgid "Smoothing"
 
5277
msgstr ""
 
5278
 
 
5279
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:476
 
5280
#, kde-kuit-format
 
5281
msgctxt "Property: Keep Aspect Ratio (keep short)"
 
5282
msgid "Keep Ratio"
 
5283
msgstr ""
 
5284
 
 
5285
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:481
 
5286
#, kde-kuit-format
 
5287
msgctxt ""
 
5288
"Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text "
 
5289
"narrow!)"
 
5290
msgid ""
 
5291
"Drop-Down\n"
 
5292
"Button Visible"
 
5293
msgstr ""
 
5294
 
 
5295
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:484
 
5296
#, kde-kuit-format
 
5297
msgctxt "Property: Checked checkbox"
 
5298
msgid "Checked"
 
5299
msgstr ""
 
5300
 
 
5301
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:485
 
5302
#, kde-kuit-format
 
5303
msgctxt "Property: Tristate checkbox"
 
5304
msgid "Tristate"
 
5305
msgstr ""
 
5306
 
 
5307
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:486
 
5308
#, kde-kuit-format
 
5309
msgctxt "Value of \"Tristate\" property in checkbox: default"
 
5310
msgid "Default"
 
5311
msgstr ""
 
5312
 
 
5313
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:487
 
5314
#, kde-kuit-format
 
5315
msgctxt "Value of \"Tristate\" property in checkbox: yes"
 
5316
msgid "Yes"
 
5317
msgstr ""
 
5318
 
 
5319
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:488
 
5320
#, kde-kuit-format
 
5321
msgctxt "Value of \"Tristate\" property in checkbox: no"
 
5322
msgid "No"
 
5323
msgstr ""
 
5324
 
 
5325
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:491
 
5326
#, kde-kuit-format
 
5327
msgctxt "Editable combobox"
 
5328
msgid "Editable"
 
5329
msgstr ""
 
5330
 
 
5331
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:494
 
5332
#, kde-kuit-format
 
5333
msgctxt "Property: Button is checkable"
 
5334
msgid "On/Off"
 
5335
msgstr ""
 
5336
 
 
5337
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:495
 
5338
#, kde-kuit-format
 
5339
msgctxt "Property: Button"
 
5340
msgid "Auto Repeat"
 
5341
msgstr ""
 
5342
 
 
5343
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:496
 
5344
#, kde-kuit-format
 
5345
msgctxt "Property: Auto Repeat Button's Delay"
 
5346
msgid "Auto Rep. Delay"
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
 
5349
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:497
 
5350
#, kde-kuit-format
 
5351
msgctxt "Property: Auto Repeat Button's Interval"
 
5352
msgid "Auto Rep. Interval"
 
5353
msgstr ""
 
5354
 
 
5355
#. i18n("Auto Default"));
 
5356
#. unused (too advanced) setPropertyDescription("default", xi18nc("Property: Button is default", "Default"));
 
5357
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:500
 
5358
#, kde-kuit-format
 
5359
msgctxt "Property: Button is flat"
 
5360
msgid "Flat"
 
5361
msgstr ""
 
5362
 
 
5363
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:501
 
5364
#, kde-kuit-format
 
5365
msgctxt "Hyperlink address"
 
5366
msgid "Hyperlink"
 
5367
msgstr ""
 
5368
 
 
5369
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:502
 
5370
#, kde-kuit-format
 
5371
msgctxt "Type of hyperlink"
 
5372
msgid "Hyperlink Type"
 
5373
msgstr ""
 
5374
 
 
5375
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:503
 
5376
#, kde-kuit-format
 
5377
msgctxt "Tool used for opening a hyperlink"
 
5378
msgid "Hyperlink Tool"
 
5379
msgstr ""
 
5380
 
 
5381
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:504
 
5382
#, kde-kuit-format
 
5383
msgctxt "Allow to open remote hyperlinks"
 
5384
msgid "Remote Hyperlink"
 
5385
msgstr ""
 
5386
 
 
5387
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:505
 
5388
#, kde-kuit-format
 
5389
msgctxt "Allow to open executables"
 
5390
msgid "Executable Hyperlink"
 
5391
msgstr ""
 
5392
 
 
5393
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:507
 
5394
#, kde-kuit-format
 
5395
msgctxt "Hyperlink type, NoHyperlink"
 
5396
msgid "No Hyperlink"
 
5397
msgstr ""
 
5398
 
 
5399
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:508
 
5400
#, kde-kuit-format
 
5401
msgctxt "Hyperlink type, StaticHyperlink"
 
5402
msgid "Static"
 
5403
msgstr ""
 
5404
 
 
5405
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:509
 
5406
#, kde-kuit-format
 
5407
msgctxt "Hyperlink type, DynamicHyperlink"
 
5408
msgid "Dynamic"
 
5409
msgstr ""
 
5410
 
 
5411
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:511
 
5412
#, kde-kuit-format
 
5413
msgctxt "Hyperlink tool, DefaultTool"
 
5414
msgid "Default"
 
5415
msgstr ""
 
5416
 
 
5417
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:512
 
5418
#, kde-kuit-format
 
5419
msgctxt "Hyperlink tool, BrowserTool"
 
5420
msgid "Browser"
 
5421
msgstr ""
 
5422
 
 
5423
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:513
 
5424
#, kde-kuit-format
 
5425
msgctxt "Hyperlink tool, MailerTool"
 
5426
msgid "Mailer"
 
5427
msgstr ""
 
5428
 
 
5429
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:516
 
5430
#, kde-kuit-format
 
5431
msgid "Text Format"
 
5432
msgstr ""
 
5433
 
 
5434
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:517
 
5435
#, kde-kuit-format
 
5436
msgctxt "For Text Format"
 
5437
msgid "Plain"
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:518
 
5441
#, kde-kuit-format
 
5442
msgctxt "For Text Format"
 
5443
msgid "Hypertext"
 
5444
msgstr ""
 
5445
 
 
5446
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:519
 
5447
#, kde-kuit-format
 
5448
msgctxt "For Text Format"
 
5449
msgid "Auto"
 
5450
msgstr ""
 
5451
 
 
5452
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:520
 
5453
#, kde-kuit-format
 
5454
msgctxt "For Text Format"
 
5455
msgid "Log"
 
5456
msgstr ""
 
5457
 
 
5458
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:521
 
5459
#, kde-kuit-format
 
5460
msgctxt "property: Can open external links in label"
 
5461
msgid "Open Ext. Links"
 
5462
msgstr ""
 
5463
 
 
5464
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:524
 
5465
#, kde-kuit-format
 
5466
msgctxt "Property: line edit's placeholder text"
 
5467
msgid "Placeholder Text"
 
5468
msgstr ""
 
5469
 
 
5470
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:525
 
5471
#, kde-kuit-format
 
5472
msgctxt "Property: Clear Button Enabled"
 
5473
msgid "Clear Button"
 
5474
msgstr ""
 
5475
 
 
5476
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:527
 
5477
#, kde-kuit-format
 
5478
msgctxt "Property: Password Mode for line edit"
 
5479
msgid "Password Mode"
 
5480
msgstr ""
 
5481
 
 
5482
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:528
 
5483
#, kde-kuit-format
 
5484
msgctxt "Property: Squeezed Text Mode for line edit"
 
5485
msgid "Squeezed Text"
 
5486
msgstr ""
 
5487
 
 
5488
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:531
 
5489
#, kde-kuit-format
 
5490
msgid "Tab Stop Width"
 
5491
msgstr ""
 
5492
 
 
5493
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:532
 
5494
#, kde-kuit-format
 
5495
msgid "Tab Changes Focus"
 
5496
msgstr ""
 
5497
 
 
5498
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:533
 
5499
#, kde-kuit-format
 
5500
msgid "Word Wrap Policy"
 
5501
msgstr ""
 
5502
 
 
5503
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:534
 
5504
#, kde-kuit-format
 
5505
msgctxt "Property: For Word Wrap Policy"
 
5506
msgid "At Word Boundary"
 
5507
msgstr ""
 
5508
 
 
5509
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:535
 
5510
#, kde-kuit-format
 
5511
msgctxt "Property: For Word Wrap Policy"
 
5512
msgid "Anywhere"
 
5513
msgstr ""
 
5514
 
 
5515
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:536
 
5516
#, kde-kuit-format
 
5517
msgctxt "Property: For Word Wrap Policy"
 
5518
msgid "At Word Boundary If Possible"
 
5519
msgstr ""
 
5520
 
 
5521
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:537
 
5522
#, kde-kuit-format
 
5523
msgid "Word Wrapping"
 
5524
msgstr ""
 
5525
 
 
5526
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:538
 
5527
#, kde-kuit-format
 
5528
msgid "Word Wrap Position"
 
5529
msgstr ""
 
5530
 
 
5531
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:539
 
5532
#, kde-kuit-format
 
5533
msgctxt "Property: For Word Wrap Position"
 
5534
msgid "None"
 
5535
msgstr ""
 
5536
 
 
5537
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:540
 
5538
#, kde-kuit-format
 
5539
msgctxt "Property: For Word Wrap Position"
 
5540
msgid "Widget's Width"
 
5541
msgstr ""
 
5542
 
 
5543
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:541
 
5544
#, kde-kuit-format
 
5545
msgctxt "Property: For Word Wrap Position"
 
5546
msgid "In Pixels"
 
5547
msgstr ""
 
5548
 
 
5549
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:542
 
5550
#, kde-kuit-format
 
5551
msgctxt "Property: For Word Wrap Position"
 
5552
msgid "In Columns"
 
5553
msgstr ""
 
5554
 
 
5555
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:543
 
5556
#, kde-kuit-format
 
5557
msgid "Links Underlined"
 
5558
msgstr ""
 
5559
 
 
5560
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:544
 
5561
#, kde-kuit-format
 
5562
msgid "Horizontal Scroll Bar"
 
5563
msgstr ""
 
5564
 
 
5565
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:545
 
5566
#, kde-kuit-format
 
5567
msgid "Vertical Scroll Bar"
 
5568
msgstr ""
 
5569
 
 
5570
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:547
 
5571
#, kde-kuit-format
 
5572
msgctxt "Property: Show Scroll Bar As Needed"
 
5573
msgid "As Needed"
 
5574
msgstr ""
 
5575
 
 
5576
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:548
 
5577
#, kde-kuit-format
 
5578
msgctxt "Property: Scroll Bar Always Off"
 
5579
msgid "Always Off"
 
5580
msgstr ""
 
5581
 
 
5582
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:549
 
5583
#, kde-kuit-format
 
5584
msgctxt "Property: Scroll Bar Always On"
 
5585
msgid "Always On"
 
5586
msgstr ""
 
5587
 
 
5588
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:550
 
5589
#, kde-kuit-format
 
5590
msgctxt "Property: Text Edit accepts rich text"
 
5591
msgid "Rich Text"
 
5592
msgstr ""
 
5593
 
 
5594
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:551
 
5595
#, kde-kuit-format
 
5596
msgctxt "Property: HTML value of text edit"
 
5597
msgid "HTML"
 
5598
msgstr ""
 
5599
 
 
5600
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:561
 
5601
#, kde-kuit-format
 
5602
msgid "Tab Widget"
 
5603
msgstr ""
 
5604
 
 
5605
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:570
 
5606
#, kde-kuit-format
 
5607
msgctxt ""
 
5608
"A prefix for identifiers of tab widgets. Based on that, identifiers such as "
 
5609
"tab1, tab2 are generated. This string can be used to refer the widget object "
 
5610
"as variables in programming languages or macros so it must _not_ contain "
 
5611
"white spaces and non latin1 characters, should start with lower case letter "
 
5612
"and if there are subsequent words, these should start with upper case "
 
5613
"letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this prefix as short "
 
5614
"as possible."
 
5615
msgid "tabWidget"
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:571
 
5619
#, kde-kuit-format
 
5620
msgid "A widget to display multiple pages using tabs"
 
5621
msgstr ""
 
5622
 
 
5623
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:590
 
5624
#, kde-kuit-format
 
5625
msgctxt "Frame widget"
 
5626
msgid "Frame"
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
 
5629
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:599
 
5630
#, kde-kuit-format
 
5631
msgctxt ""
 
5632
"A prefix for identifiers of frame widgets. Based on that, identifiers such "
 
5633
"as frame1, frame2 are generated. This string can be used to refer the widget "
 
5634
"object as variables in programming languages or macros so it must _not_ "
 
5635
"contain white spaces and non latin1 characters, should start with lower case "
 
5636
"letter and if there are subsequent words, these should start with upper case "
 
5637
"letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this prefix as short "
 
5638
"as possible."
 
5639
msgid "frame"
 
5640
msgstr ""
 
5641
 
 
5642
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:600
 
5643
#, kde-kuit-format
 
5644
msgid "A frame widget"
 
5645
msgstr ""
 
5646
 
 
5647
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:608
 
5648
#, kde-kuit-format
 
5649
msgid "Group Box"
 
5650
msgstr ""
 
5651
 
 
5652
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:617
 
5653
#, kde-kuit-format
 
5654
msgctxt ""
 
5655
"A prefix for identifiers of group box widgets. Based on that, identifiers "
 
5656
"such as groupBox1, groupBox2 are generated. This string can be used to refer "
 
5657
"the widget object as variables in programming languages or macros so it must "
 
5658
"_not_ contain white spaces and non latin1 characters, should start with "
 
5659
"lower case letter and if there are subsequent words, these should start with "
 
5660
"upper case letter. Example: smallCamelCase. Moreover, try to make this "
 
5661
"prefix as short as possible."
 
5662
msgid "groupBox"
 
5663
msgstr ""
 
5664
 
 
5665
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:618
 
5666
#, kde-kuit-format
 
5667
msgid "A container to group some widgets"
 
5668
msgstr ""
 
5669
 
 
5670
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:623
 
5671
#, kde-kuit-format
 
5672
msgctxt "'Title' property for group box"
 
5673
msgid "Title"
 
5674
msgstr ""
 
5675
 
 
5676
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:624
 
5677
#, kde-kuit-format
 
5678
msgctxt "'Flat' property for group box"
 
5679
msgid "Flat"
 
5680
msgstr ""
 
5681
 
 
5682
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:627
 
5683
#, kde-kuit-format
 
5684
msgid "Auto-hide Tabs"
 
5685
msgstr ""
 
5686
 
 
5687
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:628
 
5688
#, kde-kuit-format
 
5689
msgid "Tab Position"
 
5690
msgstr ""
 
5691
 
 
5692
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:629
 
5693
#, kde-kuit-format
 
5694
msgctxt "'Current page' property for tab widget"
 
5695
msgid "Current Page"
 
5696
msgstr ""
 
5697
 
 
5698
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:630
 
5699
#, kde-kuit-format
 
5700
msgid "Tab Shape"
 
5701
msgstr ""
 
5702
 
 
5703
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:631
 
5704
#, kde-kuit-format
 
5705
msgctxt "Tab Widget's Elide Mode property"
 
5706
msgid "Elide Mode"
 
5707
msgstr ""
 
5708
 
 
5709
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:633
 
5710
#, kde-kuit-format
 
5711
msgctxt "Tab Widget's property: true if can use scroll buttons"
 
5712
msgid "Scroll Buttons"
 
5713
msgstr ""
 
5714
 
 
5715
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:635
 
5716
#, kde-kuit-format
 
5717
msgid "Closable Tabs"
 
5718
msgstr ""
 
5719
 
 
5720
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:636
 
5721
#, kde-kuit-format
 
5722
msgid "Movable Tabs"
 
5723
msgstr ""
 
5724
 
 
5725
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:637
 
5726
#, kde-kuit-format
 
5727
msgid "Document Mode"
 
5728
msgstr ""
 
5729
 
 
5730
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:639
 
5731
#, kde-kuit-format
 
5732
msgctxt "Property value for Tab Shape"
 
5733
msgid "Rounded"
 
5734
msgstr ""
 
5735
 
 
5736
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:640
 
5737
#, kde-kuit-format
 
5738
msgctxt "Property value for Tab Shape"
 
5739
msgid "Triangular"
 
5740
msgstr ""
 
5741
 
 
5742
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:772
 
5743
#, kde-kuit-format
 
5744
msgid "&Image"
 
5745
msgstr ""
 
5746
 
 
5747
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:819
 
5748
#, kde-kuit-format
 
5749
msgid "&Assign Action..."
 
5750
msgstr ""
 
5751
 
 
5752
#: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:1386
 
5753
#, kde-kuit-format
 
5754
msgctxt "default indent value"
 
5755
msgid "default"
 
5756
msgstr ""
 
5757
 
 
5758
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:242
 
5759
#, kde-kuit-format
 
5760
msgctxt "Add page to tab widget"
 
5761
msgid "Add Page"
 
5762
msgstr ""
 
5763
 
 
5764
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:266
 
5765
#, kde-kuit-format
 
5766
msgctxt "Remove tab widget's page"
 
5767
msgid "Remove Page"
 
5768
msgstr ""
 
5769
 
 
5770
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:287
 
5771
#, kde-kuit-format
 
5772
msgctxt "Rename tab widget's page"
 
5773
msgid "Rename Page..."
 
5774
msgstr ""
 
5775
 
 
5776
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:301
 
5777
#, kde-kuit-format
 
5778
msgctxt "@window:title"
 
5779
msgid "New Page Title"
 
5780
msgstr ""
 
5781
 
 
5782
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:302
 
5783
#, kde-kuit-format
 
5784
msgid "Enter a new title for the current page:"
 
5785
msgstr ""
 
5786
 
 
5787
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:311
 
5788
#, kde-kuit-format
 
5789
msgctxt "Add page to a stacked widget"
 
5790
msgid "Add Page..."
 
5791
msgstr ""
 
5792
 
 
5793
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:338
 
5794
#, kde-kuit-format
 
5795
msgctxt "Remove page from a stacked widget"
 
5796
msgid "Remove Page"
 
5797
msgstr ""
 
5798
 
 
5799
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:385
 
5800
#, kde-kuit-format
 
5801
msgctxt "Go to Previous Page of a Stacked Widget"
 
5802
msgid "Go to Previous Page"
 
5803
msgstr ""
 
5804
 
 
5805
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardContainerFormWidgets.cpp:386
 
5806
#, kde-kuit-format
 
5807
msgctxt "Go to Next Page of a Stacked Widget"
 
5808
msgid "Go to Next Page"
 
5809
msgstr ""
 
5810
 
 
5811
#: plugins/forms/widgets/main/KexiStandardFormWidgets.cpp:67
 
5812
#, kde-kuit-format
 
5813
msgctxt "Edit rich text for a widget"
 
5814
msgid "Edit Rich Text"
 
5815
msgstr ""
 
5816
 
 
5817
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:62
 
5818
#, kde-kuit-format
 
5819
msgid "Copy"
 
5820
msgstr ""
 
5821
 
 
5822
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
 
5823
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:207
 
5824
#, kde-kuit-format
 
5825
msgid "Export"
 
5826
msgstr ""
 
5827
 
 
5828
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:80
 
5829
#, kde-kuit-format
 
5830
msgctxt "@title:window"
 
5831
msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
 
5832
msgstr ""
 
5833
 
 
5834
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:81
 
5835
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:89
 
5836
#, kde-kuit-format
 
5837
msgid "Copying data from table:"
 
5838
msgstr ""
 
5839
 
 
5840
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:83
 
5841
#, kde-kuit-format
 
5842
msgctxt "@title:window"
 
5843
msgid "Export Data From Table to CSV File"
 
5844
msgstr ""
 
5845
 
 
5846
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:84
 
5847
#, kde-kuit-format
 
5848
msgid "Exporting data from table:"
 
5849
msgstr ""
 
5850
 
 
5851
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:88
 
5852
#, kde-kuit-format
 
5853
msgctxt "@title:window"
 
5854
msgid "Copy Data From Query to Clipboard"
 
5855
msgstr ""
 
5856
 
 
5857
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:91
 
5858
#, kde-kuit-format
 
5859
msgctxt "@title:window"
 
5860
msgid "Export Data From Query to CSV File"
 
5861
msgstr ""
 
5862
 
 
5863
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:92
 
5864
#, kde-kuit-format
 
5865
msgid "Exporting data from query:"
 
5866
msgstr ""
 
5867
 
 
5868
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:97
 
5869
#, kde-kuit-format
 
5870
msgid "Could not open data for exporting."
 
5871
msgstr ""
 
5872
 
 
5873
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:107
 
5874
#, kde-kuit-format
 
5875
msgid "(rows: %1, columns: %2)"
 
5876
msgstr ""
 
5877
 
 
5878
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:109
 
5879
#, kde-kuit-format
 
5880
msgid "(columns: %1)"
 
5881
msgstr ""
 
5882
 
 
5883
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:127
 
5884
#, kde-kuit-format
 
5885
msgid "Enter Name of File You Want to Save Data To"
 
5886
msgstr ""
 
5887
 
 
5888
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:159
 
5889
#, kde-kuit-format
 
5890
msgid "To CSV file:"
 
5891
msgstr ""
 
5892
 
 
5893
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:159
 
5894
#, kde-kuit-format
 
5895
msgid "To clipboard."
 
5896
msgstr ""
 
5897
 
 
5898
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168
 
5899
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:356
 
5900
#, kde-kuit-format
 
5901
msgid "Show Options &gt;&gt;"
 
5902
msgstr ""
 
5903
 
 
5904
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:185
 
5905
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:610
 
5906
#, kde-kuit-format
 
5907
msgid "Delimiter:"
 
5908
msgstr ""
 
5909
 
 
5910
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:194
 
5911
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:647
 
5912
#, kde-kuit-format
 
5913
msgid "Text quote:"
 
5914
msgstr ""
 
5915
 
 
5916
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:218
 
5917
#, kde-kuit-format
 
5918
msgid "Add column names as the first row"
 
5919
msgstr ""
 
5920
 
 
5921
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:222
 
5922
#, kde-kuit-format
 
5923
msgid "Defaults"
 
5924
msgstr ""
 
5925
 
 
5926
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:228
 
5927
#, kde-kuit-format
 
5928
msgid "Always use above options for copying"
 
5929
msgstr ""
 
5930
 
 
5931
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:229
 
5932
#, kde-kuit-format
 
5933
msgid "Always use above options for exporting"
 
5934
msgstr ""
 
5935
 
 
5936
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:237
 
5937
#, kde-kuit-format
 
5938
msgid "Copying"
 
5939
msgstr ""
 
5940
 
 
5941
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:237
 
5942
#, kde-kuit-format
 
5943
msgid "Exporting"
 
5944
msgstr ""
 
5945
 
 
5946
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:361
 
5947
#, kde-kuit-format
 
5948
msgid "Hide Options &lt;&lt;"
 
5949
msgstr ""
 
5950
 
 
5951
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:260
 
5952
#, kde-kuit-format
 
5953
msgid "no"
 
5954
msgstr ""
 
5955
 
 
5956
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:262
 
5957
#, kde-kuit-format
 
5958
msgid "false"
 
5959
msgstr ""
 
5960
 
 
5961
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:270
 
5962
#, kde-kuit-format
 
5963
msgctxt "@title:window"
 
5964
msgid "Import CSV Data From File"
 
5965
msgstr ""
 
5966
 
 
5967
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:271
 
5968
#, kde-kuit-format
 
5969
msgctxt "@title:window"
 
5970
msgid "Paste CSV Data From Clipboard"
 
5971
msgstr ""
 
5972
 
 
5973
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:398
 
5974
#, kde-kuit-format
 
5975
msgctxt "@info"
 
5976
msgid "Select source filename."
 
5977
msgstr ""
 
5978
 
 
5979
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:411
 
5980
#, kde-kuit-format
 
5981
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
 
5982
msgstr ""
 
5983
 
 
5984
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:424
 
5985
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1842
 
5986
#, kde-kuit-format
 
5987
msgid "No database connection available."
 
5988
msgstr ""
 
5989
 
 
5990
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:443
 
5991
#: widget/KexiNameDialog.cpp:173
 
5992
#, kde-kuit-format
 
5993
msgid "Please choose other name."
 
5994
msgstr ""
 
5995
 
 
5996
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:485
 
5997
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1800
 
5998
#, kde-kuit-format
 
5999
msgctxt "@action:button Import CSV"
 
6000
msgid "&Import..."
 
6001
msgstr ""
 
6002
 
 
6003
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:502
 
6004
#, kde-kuit-format
 
6005
msgctxt "@info"
 
6006
msgid "Loading CSV Data from <filename>%1</filename>..."
 
6007
msgstr ""
 
6008
 
 
6009
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:504
 
6010
#, kde-kuit-format
 
6011
msgctxt "@title:window"
 
6012
msgid "Loading CSV Data"
 
6013
msgstr ""
 
6014
 
 
6015
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:586
 
6016
#, kde-kuit-format
 
6017
msgid "Select Import Filename"
 
6018
msgstr ""
 
6019
 
 
6020
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:596
 
6021
#, kde-kuit-format
 
6022
msgid "Preview of data from file:"
 
6023
msgstr ""
 
6024
 
 
6025
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:597
 
6026
#, kde-kuit-format
 
6027
msgid "Preview of data from clipboard"
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:618
 
6031
#, kde-kuit-format
 
6032
msgid "Comment symbol:"
 
6033
msgstr ""
 
6034
 
 
6035
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:639
 
6036
#, kde-kuit-format
 
6037
msgid "Primary key"
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:671
 
6041
#, kde-kuit-format
 
6042
msgid "Ignore duplicated delimiters"
 
6043
msgstr ""
 
6044
 
 
6045
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:676
 
6046
#, kde-kuit-format
 
6047
msgid "First row contains column names"
 
6048
msgstr ""
 
6049
 
 
6050
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:696
 
6051
#, kde-kuit-format
 
6052
msgid "Import Options"
 
6053
msgstr ""
 
6054
 
 
6055
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:705
 
6056
#, kde-kuit-format
 
6057
msgctxt "@action:button"
 
6058
msgid "New table"
 
6059
msgstr ""
 
6060
 
 
6061
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:706
 
6062
#, kde-kuit-format
 
6063
msgctxt "CSV import: data will be appended to a new table"
 
6064
msgid "Data will be appended to a new table"
 
6065
msgstr ""
 
6066
 
 
6067
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:708
 
6068
#, kde-kuit-format
 
6069
msgctxt "@action:button"
 
6070
msgid "Existing table"
 
6071
msgstr ""
 
6072
 
 
6073
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:709
 
6074
#, kde-kuit-format
 
6075
msgctxt "CSV import: data will be appended to existing table"
 
6076
msgid "Data will be appended to existing table"
 
6077
msgstr ""
 
6078
 
 
6079
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:720
 
6080
#, kde-kuit-format
 
6081
msgid "Choose Method of Saving Imported Data"
 
6082
msgstr ""
 
6083
 
 
6084
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:745
 
6085
#, kde-kuit-format
 
6086
msgctxt "@label"
 
6087
msgid "Select existing table:"
 
6088
msgstr ""
 
6089
 
 
6090
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:766
 
6091
#, kde-kuit-format
 
6092
msgctxt "@label Preview of selected table"
 
6093
msgid "Table preview:"
 
6094
msgstr ""
 
6095
 
 
6096
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:767
 
6097
#, kde-kuit-format
 
6098
msgctxt "@label"
 
6099
msgid "Name:"
 
6100
msgstr ""
 
6101
 
 
6102
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:769
 
6103
#, kde-kuit-format
 
6104
msgctxt "@label"
 
6105
msgid "Caption:"
 
6106
msgstr ""
 
6107
 
 
6108
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:771
 
6109
#, kde-kuit-format
 
6110
msgctxt "@label"
 
6111
msgid "Row count:"
 
6112
msgstr ""
 
6113
 
 
6114
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:773
 
6115
#, kde-kuit-format
 
6116
msgctxt "@label"
 
6117
msgid "Column count:"
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:783
 
6121
#, kde-kuit-format
 
6122
msgctxt "@label"
 
6123
msgid "Fields:"
 
6124
msgstr ""
 
6125
 
 
6126
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:789
 
6127
#, kde-kuit-format
 
6128
msgctxt "@label"
 
6129
msgid "Choose Name of Destination Table"
 
6130
msgstr ""
 
6131
 
 
6132
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:797
 
6133
#, kde-kuit-format
 
6134
msgid "From CSV file:"
 
6135
msgstr ""
 
6136
 
 
6137
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:797
 
6138
#, kde-kuit-format
 
6139
msgid "From Clipboard"
 
6140
msgstr ""
 
6141
 
 
6142
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:802
 
6143
#, kde-kuit-format
 
6144
msgctxt "@label Importing CSV data to table:"
 
6145
msgid "To table:"
 
6146
msgstr ""
 
6147
 
 
6148
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:817
 
6149
#, kde-kuit-format
 
6150
msgid "Importing..."
 
6151
msgstr ""
 
6152
 
 
6153
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:868
 
6154
#, kde-kuit-format
 
6155
msgid "Cannot open input file <filename>%1</filename>."
 
6156
msgstr ""
 
6157
 
 
6158
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:946
 
6159
#, kde-kuit-format
 
6160
msgid "Start at line (1-%1):"
 
6161
msgstr ""
 
6162
 
 
6163
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:947
 
6164
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:955
 
6165
#, kde-kuit-format
 
6166
msgid "Start at line:"
 
6167
msgstr ""
 
6168
 
 
6169
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
 
6170
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:245
 
6171
#, kde-kuit-format
 
6172
msgid "Column"
 
6173
msgstr ""
 
6174
 
 
6175
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1684
 
6176
#, kde-kuit-format
 
6177
msgctxt "@info"
 
6178
msgid "An error occurred during insert record."
 
6179
msgstr ""
 
6180
 
 
6181
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1729
 
6182
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:190
 
6183
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:240
 
6184
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:252
 
6185
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1872
 
6186
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:399
 
6187
#, kde-kuit-format
 
6188
msgid "None"
 
6189
msgstr ""
 
6190
 
 
6191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1778
 
6192
#, kde-kuit-format
 
6193
msgid "Format for column %1:"
 
6194
msgstr ""
 
6195
 
 
6196
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1858
 
6197
#, kde-kuit-format
 
6198
msgctxt "@info"
 
6199
msgid ""
 
6200
"<para>No primary key (autonumber) has been defined.</para><para>Should it be "
 
6201
"automatically defined on import (recommended)?</para><para><note>An imported "
 
6202
"table without a primary key may not be editable (depending on database type)."
 
6203
"</note></para>"
 
6204
msgstr ""
 
6205
 
 
6206
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1863
 
6207
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1202
 
6208
#, kde-kuit-format
 
6209
msgctxt "@action:button Add Database Primary Key to a Table"
 
6210
msgid "&Add Primary Key"
 
6211
msgstr ""
 
6212
 
 
6213
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1864
 
6214
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1203
 
6215
#, kde-kuit-format
 
6216
msgctxt "@action:button Do Not Add Database Primary Key to a Table"
 
6217
msgid "Do &Not Add"
 
6218
msgstr ""
 
6219
 
 
6220
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1900
 
6221
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1958
 
6222
#, kde-kuit-format
 
6223
msgid "Cannot add column."
 
6224
msgstr ""
 
6225
 
 
6226
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1914
 
6227
#: plugins/importexport/csv/KexiCSVImportDialogModel.cpp:114
 
6228
#, kde-kuit-format
 
6229
msgctxt "@title:column Column 1, Column 2, etc."
 
6230
msgid "Column %1"
 
6231
msgstr ""
 
6232
 
 
6233
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1974
 
6234
#, kde-kuit-format
 
6235
msgid ""
 
6236
"<para>Field count does not match.</para><para>Please choose another table.</"
 
6237
"para>"
 
6238
msgstr ""
 
6239
 
 
6240
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2013
 
6241
#, kde-kuit-format
 
6242
msgid "Importing data..."
 
6243
msgstr ""
 
6244
 
 
6245
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2028
 
6246
#, kde-kuit-format
 
6247
msgid "Import has been canceled."
 
6248
msgstr ""
 
6249
 
 
6250
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2030
 
6251
#, kde-kuit-format
 
6252
msgid "Error occurred during import."
 
6253
msgstr ""
 
6254
 
 
6255
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2065
 
6256
#, kde-kuit-format
 
6257
msgctxt "@info"
 
6258
msgid "Data has been successfully imported to table <resource>%1</resource>."
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2092
 
6262
#, kde-kuit-format
 
6263
msgctxt "Text type for column"
 
6264
msgid "Text"
 
6265
msgstr ""
 
6266
 
 
6267
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2094
 
6268
#, kde-kuit-format
 
6269
msgctxt "Numeric type for column"
 
6270
msgid "Number"
 
6271
msgstr ""
 
6272
 
 
6273
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2096
 
6274
#, kde-kuit-format
 
6275
msgctxt "Currency type for column"
 
6276
msgid "Currency"
 
6277
msgstr ""
 
6278
 
 
6279
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2176
 
6280
#, kde-kuit-format
 
6281
msgctxt "row count"
 
6282
msgid "(rows: %1)"
 
6283
msgstr ""
 
6284
 
 
6285
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2180
 
6286
#, kde-kuit-format
 
6287
msgctxt "row count"
 
6288
msgid "(rows: more than %1)"
 
6289
msgstr ""
 
6290
 
 
6291
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:2181
 
6292
#, kde-kuit-format
 
6293
msgid "Not all rows are visible on this preview"
 
6294
msgstr ""
 
6295
 
 
6296
#: plugins/importexport/csv/KexiCSVImportDialogModel.cpp:77
 
6297
#, kde-kuit-format
 
6298
msgctxt "@title:row (with two spaces at the end)"
 
6299
msgid "Column name  "
 
6300
msgstr ""
 
6301
 
 
6302
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:103
 
6303
#, kde-kuit-format
 
6304
msgctxt "@title:window"
 
6305
msgid "CSV Import Options"
 
6306
msgstr ""
 
6307
 
 
6308
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:111
 
6309
#, kde-kuit-format
 
6310
msgid "Text encoding"
 
6311
msgstr ""
 
6312
 
 
6313
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:125
 
6314
#, kde-kuit-format
 
6315
msgid "Always use this encoding when importing CSV data files"
 
6316
msgstr ""
 
6317
 
 
6318
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:130
 
6319
#, kde-kuit-format
 
6320
msgctxt "Date format: Auto"
 
6321
msgid "Auto"
 
6322
msgstr ""
 
6323
 
 
6324
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:131
 
6325
#, kde-kuit-format
 
6326
msgid "day"
 
6327
msgstr ""
 
6328
 
 
6329
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:131
 
6330
#, kde-kuit-format
 
6331
msgid "month"
 
6332
msgstr ""
 
6333
 
 
6334
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:131
 
6335
#, kde-kuit-format
 
6336
msgid "year"
 
6337
msgstr ""
 
6338
 
 
6339
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:134
 
6340
#, kde-kuit-format
 
6341
msgctxt ""
 
6342
"do not reorder placeholders, just translate e.g. and - to the separator used "
 
6343
"by dates in your language"
 
6344
msgid "%1, %2, %3 (e.g. %4-%5-%6)"
 
6345
msgstr ""
 
6346
 
 
6347
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:143
 
6348
#, kde-kuit-format
 
6349
msgid "Date format:"
 
6350
msgstr ""
 
6351
 
 
6352
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:148
 
6353
#, kde-kuit-format
 
6354
msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values"
 
6355
msgstr ""
 
6356
 
 
6357
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:152
 
6358
#, kde-kuit-format
 
6359
msgid "Import missing text values as empty texts"
 
6360
msgstr ""
 
6361
 
 
6362
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:88
 
6363
#, kde-kuit-format
 
6364
msgid "Comma \",\""
 
6365
msgstr ""
 
6366
 
 
6367
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:89
 
6368
#, kde-kuit-format
 
6369
msgid "Semicolon \";\""
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:90
 
6373
#, kde-kuit-format
 
6374
msgid "Tabulator"
 
6375
msgstr ""
 
6376
 
 
6377
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:91
 
6378
#, kde-kuit-format
 
6379
msgid "Space \" \""
 
6380
msgstr ""
 
6381
 
 
6382
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:92
 
6383
#, kde-kuit-format
 
6384
msgid "Other"
 
6385
msgstr ""
 
6386
 
 
6387
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:191
 
6388
#, kde-kuit-format
 
6389
msgid "Hash \"#\""
 
6390
msgstr ""
 
6391
 
 
6392
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:188
 
6393
#, kde-kuit-format
 
6394
msgid "Query Columns"
 
6395
msgstr ""
 
6396
 
 
6397
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:246
 
6398
#, kde-kuit-format
 
6399
msgid "Describes field name or expression for the designed query."
 
6400
msgstr ""
 
6401
 
 
6402
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253
 
6403
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:372
 
6404
#, kde-kuit-format
 
6405
msgid "Table"
 
6406
msgstr ""
 
6407
 
 
6408
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:254
 
6409
#, kde-kuit-format
 
6410
msgid "Describes table for a given field. Can be empty."
 
6411
msgstr ""
 
6412
 
 
6413
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:259
 
6414
#, kde-kuit-format
 
6415
msgid "Visible"
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:260
 
6419
#, kde-kuit-format
 
6420
msgid "Describes visibility for a given field or expression."
 
6421
msgstr ""
 
6422
 
 
6423
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:279
 
6424
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1874
 
6425
#, kde-kuit-format
 
6426
msgid "Sorting"
 
6427
msgstr ""
 
6428
 
 
6429
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:280
 
6430
#, kde-kuit-format
 
6431
msgid "Describes a way of sorting for a given field."
 
6432
msgstr ""
 
6433
 
 
6434
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:283
 
6435
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1872
 
6436
#, kde-kuit-format
 
6437
msgid "Ascending"
 
6438
msgstr ""
 
6439
 
 
6440
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:284
 
6441
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1872
 
6442
#, kde-kuit-format
 
6443
msgid "Descending"
 
6444
msgstr ""
 
6445
 
 
6446
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:289
 
6447
#, kde-kuit-format
 
6448
msgid "Criteria"
 
6449
msgstr ""
 
6450
 
 
6451
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:290
 
6452
#, kde-kuit-format
 
6453
msgid "Describes the criteria for a given field or expression."
 
6454
msgstr ""
 
6455
 
 
6456
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:388
 
6457
#, kde-kuit-format
 
6458
msgid ""
 
6459
"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n"
 
6460
"First, please create your design."
 
6461
msgstr ""
 
6462
 
 
6463
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:427
 
6464
#, kde-kuit-format
 
6465
msgctxt "@info"
 
6466
msgid "Select column for table <resource>%1</resource>"
 
6467
msgstr ""
 
6468
 
 
6469
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:450
 
6470
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1765
 
6471
#, kde-kuit-format
 
6472
msgctxt "@info"
 
6473
msgid "Invalid criteria <icode>%1</icode>"
 
6474
msgstr ""
 
6475
 
 
6476
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:471
 
6477
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:478
 
6478
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:486
 
6479
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1561
 
6480
#, kde-kuit-format
 
6481
msgctxt "@info"
 
6482
msgid "Invalid expression <icode>%1</icode>"
 
6483
msgstr ""
 
6484
 
 
6485
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:701
 
6486
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:715
 
6487
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:737
 
6488
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1143
 
6489
#, kde-kuit-format
 
6490
msgid "Query definition loading failed."
 
6491
msgstr ""
 
6492
 
 
6493
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:702
 
6494
#, kde-kuit-format
 
6495
msgid ""
 
6496
"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n"
 
6497
"You can delete the query and create it again."
 
6498
msgstr ""
 
6499
 
 
6500
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1335
 
6501
#, kde-kuit-format
 
6502
msgctxt "short for 'expression' word (only latin letters, please)"
 
6503
msgid "expr"
 
6504
msgstr ""
 
6505
 
 
6506
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1541
 
6507
#, kde-kuit-format
 
6508
msgctxt "@info"
 
6509
msgid "Entered column alias <resource>%1</resource> is not a valid identifier."
 
6510
msgstr ""
 
6511
 
 
6512
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1543
 
6513
#, kde-kuit-format
 
6514
msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
 
6515
msgstr ""
 
6516
 
 
6517
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1713
 
6518
#, kde-kuit-format
 
6519
msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)"
 
6520
msgstr ""
 
6521
 
 
6522
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1738
 
6523
#, kde-kuit-format
 
6524
msgctxt "@info"
 
6525
msgid "Could not set criteria for <resource>%1</resource>"
 
6526
msgstr ""
 
6527
 
 
6528
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1741
 
6529
#, kde-kuit-format
 
6530
msgid "Could not set criteria for empty record"
 
6531
msgstr ""
 
6532
 
 
6533
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1835
 
6534
#, kde-kuit-format
 
6535
msgctxt "Query column"
 
6536
msgid "Column"
 
6537
msgstr ""
 
6538
 
 
6539
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1860
 
6540
#, kde-kuit-format
 
6541
msgid "Alias"
 
6542
msgstr ""
 
6543
 
 
6544
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:98
 
6545
#, kde-kuit-format
 
6546
msgid "SQL Query Text"
 
6547
msgstr ""
 
6548
 
 
6549
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:151
 
6550
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:154
 
6551
#, kde-kuit-format
 
6552
msgid "Check Query"
 
6553
msgstr ""
 
6554
 
 
6555
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:155
 
6556
#, kde-kuit-format
 
6557
msgid "Checks query for validity."
 
6558
msgstr ""
 
6559
 
 
6560
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:179
 
6561
#, kde-kuit-format
 
6562
msgid "The query is correct"
 
6563
msgstr ""
 
6564
 
 
6565
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:185
 
6566
#, kde-kuit-format
 
6567
msgid "The query is incorrect"
 
6568
msgstr ""
 
6569
 
 
6570
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:192
 
6571
#, kde-kuit-format
 
6572
msgid ""
 
6573
"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
 
6574
msgstr ""
 
6575
 
 
6576
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:230
 
6577
#, kde-kuit-format
 
6578
msgid "The query you entered is incorrect."
 
6579
msgstr ""
 
6580
 
 
6581
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:231
 
6582
#, kde-kuit-format
 
6583
msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?"
 
6584
msgstr ""
 
6585
 
 
6586
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:232
 
6587
#, kde-kuit-format
 
6588
msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections."
 
6589
msgstr ""
 
6590
 
 
6591
#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:399
 
6592
#, kde-kuit-format
 
6593
msgid "Do you want to save invalid query?"
 
6594
msgstr ""
 
6595
 
 
6596
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:43
 
6597
#, kde-kuit-format
 
6598
msgctxt ""
 
6599
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
6600
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
6601
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
6602
"word."
 
6603
msgid "query"
 
6604
msgstr ""
 
6605
 
 
6606
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:44
 
6607
#, kde-kuit-format
 
6608
msgctxt "tooltip"
 
6609
msgid "Create new query"
 
6610
msgstr ""
 
6611
 
 
6612
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:45
 
6613
#, kde-kuit-format
 
6614
msgctxt "what's this"
 
6615
msgid "Creates new query."
 
6616
msgstr ""
 
6617
 
 
6618
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:48
 
6619
#, kde-kuit-format
 
6620
msgid "SQL"
 
6621
msgstr ""
 
6622
 
 
6623
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:59
 
6624
#, kde-kuit-format
 
6625
msgctxt "@info Object \"objectname\""
 
6626
msgid "%1 <resource>%2</resource>"
 
6627
msgstr ""
 
6628
 
 
6629
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:173
 
6630
#, kde-format
 
6631
msgctxt "@info"
 
6632
msgid "Design of query <resource>%1</resource> has been modified."
 
6633
msgstr ""
 
6634
 
 
6635
#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:175
 
6636
#, kde-format
 
6637
msgctxt "@info"
 
6638
msgid "Query <resource>%1</resource> already exists."
 
6639
msgstr ""
 
6640
 
 
6641
#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:96
 
6642
#, kde-kuit-format
 
6643
msgid "Query executing failed."
 
6644
msgstr ""
 
6645
 
 
6646
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:57
 
6647
#, kde-kuit-format
 
6648
msgid "Edit Sections"
 
6649
msgstr ""
 
6650
 
 
6651
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:60
 
6652
#, kde-kuit-format
 
6653
msgid "Raise"
 
6654
msgstr ""
 
6655
 
 
6656
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:62
 
6657
#, kde-kuit-format
 
6658
msgid "Lower"
 
6659
msgstr ""
 
6660
 
 
6661
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:55
 
6662
#, kde-kuit-format
 
6663
msgctxt ""
 
6664
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
6665
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
6666
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
6667
"word."
 
6668
msgid "report"
 
6669
msgstr ""
 
6670
 
 
6671
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:56
 
6672
#, kde-kuit-format
 
6673
msgctxt "tooltip"
 
6674
msgid "Create new report"
 
6675
msgstr ""
 
6676
 
 
6677
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
 
6678
#, kde-kuit-format
 
6679
msgctxt "what's this"
 
6680
msgid "Creates new report."
 
6681
msgstr ""
 
6682
 
 
6683
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:74
 
6684
#, kde-format
 
6685
msgctxt "@info"
 
6686
msgid "Design of report <resource>%1</resource> has been modified."
 
6687
msgstr ""
 
6688
 
 
6689
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:76
 
6690
#, kde-format
 
6691
msgctxt "@info"
 
6692
msgid "Report <resource>%1</resource> already exists."
 
6693
msgstr ""
 
6694
 
 
6695
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:68
 
6696
#, kde-kuit-format
 
6697
msgctxt "Page selector label"
 
6698
msgid "Page:"
 
6699
msgstr ""
 
6700
 
 
6701
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:69
 
6702
#, kde-kuit-format
 
6703
msgid "Go to first page"
 
6704
msgstr "Mana vuosttaš siidui"
 
6705
 
 
6706
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:70
 
6707
#, kde-kuit-format
 
6708
msgid "Goes to first page"
 
6709
msgstr ""
 
6710
 
 
6711
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:71
 
6712
#, kde-kuit-format
 
6713
msgid "Go to previous page"
 
6714
msgstr "Mana ovddit siidui"
 
6715
 
 
6716
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:72
 
6717
#, kde-kuit-format
 
6718
msgid "Goes to previous page"
 
6719
msgstr ""
 
6720
 
 
6721
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:73
 
6722
#, kde-kuit-format
 
6723
msgid "Go to next page"
 
6724
msgstr "Mana boahtte siidui"
 
6725
 
 
6726
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:74
 
6727
#, kde-kuit-format
 
6728
msgid "Goes to next page"
 
6729
msgstr ""
 
6730
 
 
6731
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:75
 
6732
#, kde-kuit-format
 
6733
msgid "Go to last page"
 
6734
msgstr "Mana maŋemuš siidui"
 
6735
 
 
6736
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:76
 
6737
#, kde-kuit-format
 
6738
msgid "Goes to last page"
 
6739
msgstr ""
 
6740
 
 
6741
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:77
 
6742
#, kde-kuit-format
 
6743
msgid "Current page number"
 
6744
msgstr ""
 
6745
 
 
6746
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:77
 
6747
#, kde-kuit-format
 
6748
msgid "Number of pages"
 
6749
msgstr ""
 
6750
 
 
6751
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:86
 
6752
#, kde-kuit-format
 
6753
msgid "Print"
 
6754
msgstr ""
 
6755
 
 
6756
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:88
 
6757
#, kde-kuit-format
 
6758
msgid "Print report"
 
6759
msgstr ""
 
6760
 
 
6761
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:89
 
6762
#, kde-kuit-format
 
6763
msgid "Prints the current report."
 
6764
msgstr ""
 
6765
 
 
6766
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:92
 
6767
#, kde-kuit-format
 
6768
msgctxt "@title:menu"
 
6769
msgid "E&xport As"
 
6770
msgstr ""
 
6771
 
 
6772
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:98
 
6773
#, kde-kuit-format
 
6774
msgid "Export:"
 
6775
msgstr ""
 
6776
 
 
6777
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:104
 
6778
#, kde-kuit-format
 
6779
msgctxt "open dialog to export as text document"
 
6780
msgid "Text Document..."
 
6781
msgstr ""
 
6782
 
 
6783
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:107
 
6784
#, kde-kuit-format
 
6785
msgid "Export the report as a text document (in OpenDocument Text format)"
 
6786
msgstr ""
 
6787
 
 
6788
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:108
 
6789
#, kde-kuit-format
 
6790
msgid "Exports the report as a text document (in OpenDocument Text format)."
 
6791
msgstr ""
 
6792
 
 
6793
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:116
 
6794
#, kde-kuit-format
 
6795
msgctxt "Portable Document Format..."
 
6796
msgid "PDF..."
 
6797
msgstr ""
 
6798
 
 
6799
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:119
 
6800
#, kde-kuit-format
 
6801
msgid "Export as PDF"
 
6802
msgstr ""
 
6803
 
 
6804
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:120
 
6805
#, kde-kuit-format
 
6806
msgid "Exports the current report as PDF."
 
6807
msgstr ""
 
6808
 
 
6809
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:128
 
6810
#, kde-kuit-format
 
6811
msgctxt "open dialog to export as spreadsheet"
 
6812
msgid "Spreadsheet..."
 
6813
msgstr ""
 
6814
 
 
6815
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:131
 
6816
#, kde-kuit-format
 
6817
msgid "Export the report as a spreadsheet (in OpenDocument Spreadsheet format)"
 
6818
msgstr ""
 
6819
 
 
6820
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:132
 
6821
#, kde-kuit-format
 
6822
msgid ""
 
6823
"Exports the report as a spreadsheet (in OpenDocument Spreadsheet format)."
 
6824
msgstr ""
 
6825
 
 
6826
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:140
 
6827
#, kde-kuit-format
 
6828
msgctxt "open dialog to export as web page"
 
6829
msgid "Web Page..."
 
6830
msgstr ""
 
6831
 
 
6832
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:143
 
6833
#, kde-kuit-format
 
6834
msgid "Export the report as a web page (in HTML format)"
 
6835
msgstr ""
 
6836
 
 
6837
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:144
 
6838
#, kde-kuit-format
 
6839
msgid "Exports the report as a web page (in HTML format)."
 
6840
msgstr ""
 
6841
 
 
6842
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:180
 
6843
#, kde-kuit-format
 
6844
msgid "Printing the report failed."
 
6845
msgstr ""
 
6846
 
 
6847
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:181
 
6848
#, kde-kuit-format
 
6849
msgid "Print Failed"
 
6850
msgstr ""
 
6851
 
 
6852
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:193
 
6853
#, kde-kuit-format
 
6854
msgid "Export Report as PDF"
 
6855
msgstr ""
 
6856
 
 
6857
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:212
 
6858
#, kde-kuit-format
 
6859
msgid "Exporting the report as PDF to %1 failed."
 
6860
msgstr ""
 
6861
 
 
6862
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:213
 
6863
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:266
 
6864
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:291
 
6865
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:330
 
6866
#, kde-kuit-format
 
6867
msgid "Export Failed"
 
6868
msgstr ""
 
6869
 
 
6870
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:240
 
6871
#, kde-kuit-format
 
6872
msgid "Do you want to open exported document?"
 
6873
msgstr ""
 
6874
 
 
6875
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:256
 
6876
#, kde-kuit-format
 
6877
msgid "Export Report as Spreadsheet"
 
6878
msgstr ""
 
6879
 
 
6880
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:265
 
6881
#, kde-kuit-format
 
6882
msgid "Failed to export the report as spreadsheet to %1."
 
6883
msgstr ""
 
6884
 
 
6885
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:281
 
6886
#, kde-kuit-format
 
6887
msgid "Export Report as Text Document"
 
6888
msgstr ""
 
6889
 
 
6890
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:290
 
6891
#, kde-kuit-format
 
6892
msgid "Exporting the report as text document to %1 failed."
 
6893
msgstr ""
 
6894
 
 
6895
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:300
 
6896
#, kde-kuit-format
 
6897
msgid "Export Report as Web Page"
 
6898
msgstr ""
 
6899
 
 
6900
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:314
 
6901
#, kde-kuit-format
 
6902
msgctxt "@info"
 
6903
msgid ""
 
6904
"<para>Would you like to use Cascading Style Sheets (CSS) in the exported web "
 
6905
"page or use HTML tables?</para><para><note>CSS give output closer to the "
 
6906
"original.</note></para>"
 
6907
msgstr ""
 
6908
 
 
6909
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:318
 
6910
#, kde-kuit-format
 
6911
msgctxt "@action:button"
 
6912
msgid "Use CSS"
 
6913
msgstr ""
 
6914
 
 
6915
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:319
 
6916
#, kde-kuit-format
 
6917
msgctxt "@action:button"
 
6918
msgid "Use Table"
 
6919
msgstr ""
 
6920
 
 
6921
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:329
 
6922
#, kde-kuit-format
 
6923
msgid "Exporting the report as web page to %1 failed."
 
6924
msgstr ""
 
6925
 
 
6926
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:391
 
6927
#, kde-kuit-format
 
6928
msgid "Opening failed"
 
6929
msgstr ""
 
6930
 
 
6931
#: plugins/reports/kexireportview.cpp:391
 
6932
#, kde-kuit-format
 
6933
msgid "Report schema appears to be invalid or corrupt"
 
6934
msgstr ""
 
6935
 
 
6936
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:69
 
6937
#, kde-kuit-format
 
6938
msgid "Set Data"
 
6939
msgstr ""
 
6940
 
 
6941
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:73
 
6942
#, kde-kuit-format
 
6943
msgid "Internal"
 
6944
msgstr ""
 
6945
 
 
6946
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:74
 
6947
#, kde-kuit-format
 
6948
msgid "External"
 
6949
msgstr ""
 
6950
 
 
6951
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:80
 
6952
#, kde-kuit-format
 
6953
msgid "Source type:"
 
6954
msgstr ""
 
6955
 
 
6956
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:88
 
6957
#, kde-kuit-format
 
6958
msgid "Report's data source:"
 
6959
msgstr ""
 
6960
 
 
6961
#: plugins/reports/kexisourceselector.cpp:93
 
6962
#, kde-kuit-format
 
6963
msgid "External source:"
 
6964
msgstr ""
 
6965
 
 
6966
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:119
 
6967
#, kde-kuit-format
 
6968
msgid "Execute the scripting code"
 
6969
msgstr ""
 
6970
 
 
6971
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:120
 
6972
#, kde-kuit-format
 
6973
msgid "Executes the scripting code."
 
6974
msgstr ""
 
6975
 
 
6976
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:129
 
6977
#, kde-kuit-format
 
6978
msgid "Edit"
 
6979
msgstr "Doaimmat"
 
6980
 
 
6981
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:131
 
6982
#, kde-kuit-format
 
6983
msgid "Edit actions"
 
6984
msgstr ""
 
6985
 
 
6986
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:132
 
6987
#, kde-kuit-format
 
6988
msgid "Provides Edit menu."
 
6989
msgstr ""
 
6990
 
 
6991
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:139
 
6992
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:190
 
6993
#, kde-kuit-format
 
6994
msgid "Configure Editor..."
 
6995
msgstr ""
 
6996
 
 
6997
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:141
 
6998
#, kde-kuit-format
 
6999
msgid "Configure the scripting editor"
 
7000
msgstr ""
 
7001
 
 
7002
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:142
 
7003
#, kde-kuit-format
 
7004
msgid "Configures the scripting editor."
 
7005
msgstr ""
 
7006
 
 
7007
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:151
 
7008
#, kde-kuit-format
 
7009
msgid "&Import..."
 
7010
msgstr ""
 
7011
 
 
7012
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:153
 
7013
#, kde-kuit-format
 
7014
msgid "Import script"
 
7015
msgstr ""
 
7016
 
 
7017
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:154
 
7018
#, kde-kuit-format
 
7019
msgid "Imports script from a file."
 
7020
msgstr ""
 
7021
 
 
7022
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:167
 
7023
#, kde-kuit-format
 
7024
msgid "&Export..."
 
7025
msgstr "&Olggosfievrrit …"
 
7026
 
 
7027
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:169
 
7028
#, kde-kuit-format
 
7029
msgid "Export script"
 
7030
msgstr ""
 
7031
 
 
7032
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:170
 
7033
#, kde-kuit-format
 
7034
msgid "Exports script to a file."
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:221
 
7038
#, kde-kuit-format
 
7039
msgctxt "@title:window"
 
7040
msgid "Import Script"
 
7041
msgstr ""
 
7042
 
 
7043
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:230
 
7044
#, kde-kuit-format
 
7045
msgctxt "@info"
 
7046
msgid "Could not read <filename>%1</filename>."
 
7047
msgstr ""
 
7048
 
 
7049
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:245
 
7050
#, kde-kuit-format
 
7051
msgctxt "@title:window"
 
7052
msgid "Export Script"
 
7053
msgstr ""
 
7054
 
 
7055
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:251
 
7056
#, kde-kuit-format
 
7057
msgctxt "@info"
 
7058
msgid "Could not write <filename>%1</filename>."
 
7059
msgstr ""
 
7060
 
 
7061
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:296
 
7062
#, kde-kuit-format
 
7063
msgid "Script Type"
 
7064
msgstr ""
 
7065
 
 
7066
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:297
 
7067
#, kde-kuit-format
 
7068
msgid "The type of script"
 
7069
msgstr ""
 
7070
 
 
7071
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:311
 
7072
#, kde-kuit-format
 
7073
msgid "Interpreter"
 
7074
msgstr ""
 
7075
 
 
7076
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:312
 
7077
#, kde-kuit-format
 
7078
msgid "The used scripting interpreter."
 
7079
msgstr ""
 
7080
 
 
7081
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:377
 
7082
#, kde-kuit-format
 
7083
msgctxt "@info"
 
7084
msgid "Execution of the script <resource>%1</resource> started."
 
7085
msgstr ""
 
7086
 
 
7087
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptdesignview.cpp:394
 
7088
#, no-c-format, kde-kuit-format
 
7089
msgid "Successfully executed. Time elapsed: %1ms"
 
7090
msgstr ""
 
7091
 
 
7092
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:79
 
7093
#, kde-kuit-format
 
7094
msgctxt ""
 
7095
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
7096
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
7097
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
7098
"word."
 
7099
msgid "script"
 
7100
msgstr ""
 
7101
 
 
7102
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:80
 
7103
#, kde-kuit-format
 
7104
msgctxt "tooltip"
 
7105
msgid "Create new script"
 
7106
msgstr ""
 
7107
 
 
7108
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:81
 
7109
#, kde-kuit-format
 
7110
msgctxt "what's this"
 
7111
msgid "Creates new script."
 
7112
msgstr ""
 
7113
 
 
7114
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:213
 
7115
#, kde-kuit-format
 
7116
msgid "Scripts"
 
7117
msgstr "Skriptat"
 
7118
 
 
7119
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:234
 
7120
#, kde-format
 
7121
msgctxt "@info"
 
7122
msgid "Design of script <resource>%1</resource> has been modified."
 
7123
msgstr ""
 
7124
 
 
7125
#: plugins/scripting/kexiscripting/kexiscriptpart.cpp:236
 
7126
#, kde-format
 
7127
msgctxt "@info"
 
7128
msgid "Script <resource>%1</resource> already exists."
 
7129
msgstr ""
 
7130
 
 
7131
#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:129
 
7132
#, kde-kuit-format
 
7133
msgid "Record source:"
 
7134
msgstr ""
 
7135
 
 
7136
#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:139
 
7137
#, kde-kuit-format
 
7138
msgid "Go to selected record source"
 
7139
msgstr ""
 
7140
 
 
7141
#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:150
 
7142
#, kde-kuit-format
 
7143
msgid "Bound column:"
 
7144
msgstr ""
 
7145
 
 
7146
#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:164
 
7147
#, kde-kuit-format
 
7148
msgid "Visible column:"
 
7149
msgstr ""
 
7150
 
 
7151
#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:212
 
7152
#, kde-kuit-format
 
7153
msgid "No field selected"
 
7154
msgstr ""
 
7155
 
 
7156
#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:93
 
7157
#, kde-format
 
7158
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7159
msgid ""
 
7160
"Change <resource>%1</resource> property for table field from <resource>%2</"
 
7161
"resource> to <resource>%3</resource>"
 
7162
msgstr ""
 
7163
 
 
7164
#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:159
 
7165
#, kde-format
 
7166
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7167
msgid "Remove table field <resource>%1</resource>"
 
7168
msgstr ""
 
7169
 
 
7170
#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:161
 
7171
#, kde-format
 
7172
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7173
msgid "Remove empty row at position %1"
 
7174
msgstr ""
 
7175
 
 
7176
#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:211
 
7177
#, kde-format
 
7178
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7179
msgid "Insert table field \"%1\""
 
7180
msgstr ""
 
7181
 
 
7182
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:120
 
7183
#, kde-kuit-format
 
7184
msgid "Additional information about the field"
 
7185
msgstr ""
 
7186
 
 
7187
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:127
 
7188
#, kde-kuit-format
 
7189
msgid "Field Caption"
 
7190
msgstr ""
 
7191
 
 
7192
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:128
 
7193
#, kde-kuit-format
 
7194
msgid "Describes caption for the field"
 
7195
msgstr ""
 
7196
 
 
7197
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:131
 
7198
#: widget/fields/KexiFieldListModel.cpp:147
 
7199
#, kde-kuit-format
 
7200
msgid "Data Type"
 
7201
msgstr ""
 
7202
 
 
7203
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:132
 
7204
#, kde-kuit-format
 
7205
msgid "Describes data type for the field"
 
7206
msgstr ""
 
7207
 
 
7208
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:150
 
7209
#, kde-kuit-format
 
7210
msgid "Comments"
 
7211
msgstr ""
 
7212
 
 
7213
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:150
 
7214
#, kde-kuit-format
 
7215
msgid "Describes additional comments for the field"
 
7216
msgstr ""
 
7217
 
 
7218
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:177
 
7219
#, kde-kuit-format
 
7220
msgid "Sets or removes primary key"
 
7221
msgstr ""
 
7222
 
 
7223
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:178
 
7224
#, kde-kuit-format
 
7225
msgid "Sets or removes primary key for currently selected field."
 
7226
msgstr ""
 
7227
 
 
7228
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:312
 
7229
#, kde-kuit-format
 
7230
msgctxt "Table field"
 
7231
msgid "Field"
 
7232
msgstr ""
 
7233
 
 
7234
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:347
 
7235
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:359
 
7236
#, kde-kuit-format
 
7237
msgid "Subtype"
 
7238
msgstr ""
 
7239
 
 
7240
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:353
 
7241
#, kde-kuit-format
 
7242
msgctxt "Image object type"
 
7243
msgid "Image"
 
7244
msgstr ""
 
7245
 
 
7246
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:369
 
7247
#, kde-kuit-format
 
7248
msgid "Unsigned Number"
 
7249
msgstr ""
 
7250
 
 
7251
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:372
 
7252
#, kde-kuit-format
 
7253
msgid "Max Length"
 
7254
msgstr ""
 
7255
 
 
7256
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:379
 
7257
#, kde-kuit-format
 
7258
msgid "Precision"
 
7259
msgstr ""
 
7260
 
 
7261
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:384
 
7262
#, kde-kuit-format
 
7263
msgid "Visible Decimal Places"
 
7264
msgstr ""
 
7265
 
 
7266
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:386
 
7267
#, kde-kuit-format
 
7268
msgctxt "Auto Decimal Places"
 
7269
msgid "Auto"
 
7270
msgstr ""
 
7271
 
 
7272
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:390
 
7273
#, kde-kuit-format
 
7274
msgid "Default Width"
 
7275
msgstr ""
 
7276
 
 
7277
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:396
 
7278
#, kde-kuit-format
 
7279
msgid "Default Value"
 
7280
msgstr ""
 
7281
 
 
7282
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406
 
7283
#, kde-kuit-format
 
7284
msgid "Unique"
 
7285
msgstr ""
 
7286
 
 
7287
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:409
 
7288
#, kde-kuit-format
 
7289
msgid "Required"
 
7290
msgstr ""
 
7291
 
 
7292
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:412
 
7293
#, kde-kuit-format
 
7294
msgid ""
 
7295
"Allow Zero\n"
 
7296
"Size"
 
7297
msgstr ""
 
7298
 
 
7299
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:415
 
7300
#, kde-kuit-format
 
7301
msgid "Autonumber"
 
7302
msgstr ""
 
7303
 
 
7304
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:419
 
7305
#, kde-kuit-format
 
7306
msgid "Indexed"
 
7307
msgstr ""
 
7308
 
 
7309
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:426
 
7310
#, kde-kuit-format
 
7311
msgid "Record Source"
 
7312
msgstr ""
 
7313
 
 
7314
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:431
 
7315
#, kde-kuit-format
 
7316
msgctxt "Record source type (in two records)"
 
7317
msgid ""
 
7318
"Record Source\n"
 
7319
"Type"
 
7320
msgstr ""
 
7321
 
 
7322
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:435
 
7323
#, kde-kuit-format
 
7324
msgid "Bound Column"
 
7325
msgstr ""
 
7326
 
 
7327
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:445
 
7328
#, kde-kuit-format
 
7329
msgid "Visible Column"
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:562
 
7333
#, kde-kuit-format
 
7334
msgid ""
 
7335
"Cannot switch to data view, because table design is empty.\n"
 
7336
"First, please create your design."
 
7337
msgstr ""
 
7338
 
 
7339
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:573
 
7340
#, kde-kuit-format
 
7341
msgctxt "@info"
 
7342
msgid ""
 
7343
"<para>Saving changes for existing table design is now required.</para>%1"
 
7344
msgstr ""
 
7345
 
 
7346
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:583
 
7347
#, kde-kuit-format
 
7348
msgctxt "@action:button"
 
7349
msgid "Save Design and Remove Table Data"
 
7350
msgstr ""
 
7351
 
 
7352
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:584
 
7353
#, kde-kuit-format
 
7354
msgctxt "@action:button"
 
7355
msgid "Discard Design"
 
7356
msgstr ""
 
7357
 
 
7358
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:647
 
7359
#, kde-format
 
7360
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7361
msgid ""
 
7362
"Change <resource>%1</resource> field name to <resource>%2</resource> and "
 
7363
"caption from <resource>%3</resource> to <resource>%4</resource>"
 
7364
msgstr ""
 
7365
 
 
7366
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:726
 
7367
#, kde-format
 
7368
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7369
msgid ""
 
7370
"Change data type for field <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource>"
 
7371
msgstr ""
 
7372
 
 
7373
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:900
 
7374
#, kde-kuit-format
 
7375
msgid ""
 
7376
"<para>Setting autonumber requires primary key to be set for current field.</"
 
7377
"para>"
 
7378
msgstr ""
 
7379
 
 
7380
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:902
 
7381
#, kde-kuit-format
 
7382
msgid "<para>Previous primary key will be removed.</para>"
 
7383
msgstr ""
 
7384
 
 
7385
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:903
 
7386
#, kde-kuit-format
 
7387
msgid ""
 
7388
"<para>Do you want to create primary key for current field? Click "
 
7389
"<interface>Cancel</interface> to cancel setting autonumber.</para>"
 
7390
msgstr ""
 
7391
 
 
7392
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:907
 
7393
#, kde-kuit-format
 
7394
msgid "Setting Autonumber Field"
 
7395
msgstr ""
 
7396
 
 
7397
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:908
 
7398
#, kde-kuit-format
 
7399
msgctxt "@action:button"
 
7400
msgid "Create &Primary Key"
 
7401
msgstr ""
 
7402
 
 
7403
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:915
 
7404
#, kde-format
 
7405
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7406
msgid "Set autonumber for field <resource>%1</resource>"
 
7407
msgstr ""
 
7408
 
 
7409
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:920
 
7410
#, kde-format
 
7411
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7412
msgid "Remove autonumber from field <resource>%1</resource>"
 
7413
msgstr ""
 
7414
 
 
7415
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:938
 
7416
#, kde-format
 
7417
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7418
msgid "Set <resource>%1</resource> property for field <resource>%2</resource>"
 
7419
msgstr ""
 
7420
 
 
7421
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:979
 
7422
#, kde-format
 
7423
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7424
msgid ""
 
7425
"Change type for field <resource>%1</resource> to <resource>%2</resource>"
 
7426
msgstr ""
 
7427
 
 
7428
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1019
 
7429
#, kde-format
 
7430
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7431
msgid "Set primary key for field <resource>%1</resource>"
 
7432
msgstr ""
 
7433
 
 
7434
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1043
 
7435
#, kde-format
 
7436
msgctxt "(qtundo-format)"
 
7437
msgid "Unset primary key for field <resource>%1</resource>"
 
7438
msgstr ""
 
7439
 
 
7440
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1148
 
7441
#, kde-kuit-format
 
7442
msgid "You should enter field caption."
 
7443
msgstr ""
 
7444
 
 
7445
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1165
 
7446
#, kde-kuit-format
 
7447
msgid ""
 
7448
"You have added no fields.\n"
 
7449
"Every table should have at least one field."
 
7450
msgstr ""
 
7451
 
 
7452
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1181
 
7453
#, kde-kuit-format
 
7454
msgctxt "@info"
 
7455
msgid ""
 
7456
"<para>You have added <resource>%1</resource> field name twice.</"
 
7457
"para><para>Field names cannot be repeated. Correct name of the field.</para>"
 
7458
msgstr ""
 
7459
 
 
7460
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1195
 
7461
#, kde-kuit-format
 
7462
msgctxt "@info"
 
7463
msgid ""
 
7464
"Table <resource>%1</resource> has no primary key defined."
 
7465
"<para><note>Although a primary key is not required, it is needed for "
 
7466
"creating relations between database tables. Do you want a primary key to be "
 
7467
"automatically added now?</note></para><para>If you want to add a primary key "
 
7468
"by hand, press <interface>Cancel</interface> to cancel saving table design.</"
 
7469
"para>"
 
7470
msgstr ""
 
7471
 
 
7472
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1214
 
7473
#, kde-kuit-format
 
7474
msgctxt "Identifier%1"
 
7475
msgid "Id%1"
 
7476
msgstr ""
 
7477
 
 
7478
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1431
 
7479
#, kde-kuit-format
 
7480
msgctxt "@info"
 
7481
msgid ""
 
7482
"You are about to change the design of table <resource>%1</resource> but "
 
7483
"following objects using this table are opened:"
 
7484
msgstr ""
 
7485
 
 
7486
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1619
 
7487
#, kde-kuit-format
 
7488
msgctxt "@info"
 
7489
msgid "Table field <resource>%1</resource>"
 
7490
msgstr ""
 
7491
 
 
7492
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1621
 
7493
#, kde-kuit-format
 
7494
msgctxt "Empty table row"
 
7495
msgid "Empty Row"
 
7496
msgstr ""
 
7497
 
 
7498
#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:227
 
7499
#, kde-kuit-format
 
7500
msgctxt "@info"
 
7501
msgid "<para>Do you want to save the design now?</para>%1"
 
7502
msgstr ""
 
7503
 
 
7504
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:60
 
7505
#, kde-kuit-format
 
7506
msgctxt ""
 
7507
"Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
 
7508
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
 
7509
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
 
7510
"word."
 
7511
msgid "table"
 
7512
msgstr ""
 
7513
 
 
7514
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:61
 
7515
#, kde-kuit-format
 
7516
msgctxt "tooltip"
 
7517
msgid "Create new table"
 
7518
msgstr ""
 
7519
 
 
7520
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:62
 
7521
#, kde-kuit-format
 
7522
msgctxt "what's this"
 
7523
msgid "Creates new table."
 
7524
msgstr ""
 
7525
 
 
7526
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:131
 
7527
#, kde-kuit-format
 
7528
msgid ""
 
7529
"You are about to remove table <resource>%1</resource> but following objects "
 
7530
"using this table are opened:"
 
7531
msgstr ""
 
7532
 
 
7533
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:151
 
7534
#, kde-kuit-format
 
7535
msgid ""
 
7536
"You are about to rename table <resource>%1</resource> but following objects "
 
7537
"using this table are opened:"
 
7538
msgstr ""
 
7539
 
 
7540
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:195
 
7541
#, kde-format
 
7542
msgctxt "@info"
 
7543
msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
 
7544
msgstr ""
 
7545
 
 
7546
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:197
 
7547
#, kde-kuit-format
 
7548
msgid "Do you want to close all windows for these objects?"
 
7549
msgstr ""
 
7550
 
 
7551
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:199
 
7552
#, kde-kuit-format
 
7553
msgctxt "@action:button Close All Windows"
 
7554
msgid "Close Windows"
 
7555
msgstr ""
 
7556
 
 
7557
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:217
 
7558
#, kde-format
 
7559
msgctxt "@info"
 
7560
msgid "Design of table <resource>%1</resource> has been modified."
 
7561
msgstr ""
 
7562
 
 
7563
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:220
 
7564
#, kde-format
 
7565
msgctxt "@info"
 
7566
msgid "Table <resource>%1</resource> already exists."
 
7567
msgstr ""
 
7568
 
 
7569
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:224
 
7570
#, kde-format
 
7571
msgctxt "@info"
 
7572
msgid ""
 
7573
"<warning>Any data in this table will be removed upon design's saving!</"
 
7574
"warning>"
 
7575
msgstr ""
 
7576
 
 
7577
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:253
 
7578
#, kde-kuit-format
 
7579
msgid "Lookup column"
 
7580
msgstr ""
 
7581
 
 
7582
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:855
 
7583
#, kde-kuit-format
 
7584
msgctxt "Question"
 
7585
msgid "Error: %1?"
 
7586
msgstr ""
 
7587
 
 
7588
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:865
 
7589
#, kde-kuit-format
 
7590
msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL (required)."
 
7591
msgstr ""
 
7592
 
 
7593
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:878
 
7594
#, kde-kuit-format
 
7595
msgid ""
 
7596
"The column's constraint is declared as NOT EMPTY (text should be filled)."
 
7597
msgstr ""
 
7598
 
 
7599
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:888
 
7600
#, kde-kuit-format
 
7601
msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL."
 
7602
msgstr ""
 
7603
 
 
7604
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1083
 
7605
#, kde-kuit-format
 
7606
msgid "Do you want to delete selected record?"
 
7607
msgstr ""
 
7608
 
 
7609
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1084
 
7610
#, kde-kuit-format
 
7611
msgctxt "@action:button"
 
7612
msgid "&Delete Record"
 
7613
msgstr ""
 
7614
 
 
7615
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1183
 
7616
#, kde-kuit-format
 
7617
msgid "Do you want to clear the contents of table %1?"
 
7618
msgstr ""
 
7619
 
 
7620
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1184
 
7621
#, kde-kuit-format
 
7622
msgctxt "@action:button"
 
7623
msgid "&Clear Contents"
 
7624
msgstr ""
 
7625
 
 
7626
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1585
 
7627
#, kde-kuit-format
 
7628
msgid "Record: %1"
 
7629
msgstr ""
 
7630
 
 
7631
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1632
 
7632
#, kde-kuit-format
 
7633
msgctxt "@action:button Correct Changes"
 
7634
msgid "Correct"
 
7635
msgstr ""
 
7636
 
 
7637
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1634
 
7638
#, kde-kuit-format
 
7639
msgid "Correct changes"
 
7640
msgstr ""
 
7641
 
 
7642
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1635
 
7643
#, kde-kuit-format
 
7644
msgctxt "@action:button"
 
7645
msgid "Discard Changes"
 
7646
msgstr ""
 
7647
 
 
7648
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1949
 
7649
#, kde-kuit-format
 
7650
msgid ""
 
7651
"Limit of %2 characters for <resource>%3</resource> field has been exceeded "
 
7652
"by %1 character.\n"
 
7653
"Fix the text or it will be truncated upon saving changes."
 
7654
msgid_plural ""
 
7655
"Limit of %2 characters for <resource>%3</resource> field has been exceeded "
 
7656
"by %1 characters.\n"
 
7657
"Fix the text or it will be truncated upon saving changes."
 
7658
msgstr[0] ""
 
7659
msgstr[1] ""
 
7660
 
 
7661
#: widget/dataviewcommon/kexidataprovider.cpp:216
 
7662
#, kde-kuit-format
 
7663
msgid "NAME"
 
7664
msgstr ""
 
7665
 
 
7666
#: widget/fields/KexiFieldListModel.cpp:145
 
7667
#, kde-kuit-format
 
7668
msgid "Field Name"
 
7669
msgstr ""
 
7670
 
 
7671
#: widget/fields/KexiFieldListModelItem.cpp:64
 
7672
#, kde-kuit-format
 
7673
msgid "* (All Columns)"
 
7674
msgstr ""
 
7675
 
 
7676
#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:74
 
7677
#, kde-kuit-format
 
7678
msgctxt "Text encoding: Default"
 
7679
msgid "Default: %1"
 
7680
msgstr ""
 
7681
 
 
7682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
7683
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:50
 
7684
#, kde-format
 
7685
msgid ""
 
7686
"<title>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</"
 
7687
"title>\n"
 
7688
"<para>You will see existing Kexi projects available for the selected "
 
7689
"connection. Here you may also add, edit or remove connections from the list."
 
7690
"</para>\n"
 
7691
msgstr ""
 
7692
 
 
7693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
7694
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:104
 
7695
#, kde-format
 
7696
msgid "Server Information"
 
7697
msgstr ""
 
7698
 
 
7699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_add)
 
7700
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:155
 
7701
#, kde-format
 
7702
msgid "&Add..."
 
7703
msgstr ""
 
7704
 
 
7705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_edit)
 
7706
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:168
 
7707
#, kde-format
 
7708
msgid "&Edit..."
 
7709
msgstr ""
 
7710
 
 
7711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_remove)
 
7712
#: widget/KexiConnectionSelector.ui:181
 
7713
#, kde-format
 
7714
msgid "&Remove..."
 
7715
msgstr ""
 
7716
 
 
7717
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:61
 
7718
#, kde-kuit-format
 
7719
msgid "Add a new database connection"
 
7720
msgstr ""
 
7721
 
 
7722
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:62
 
7723
#, kde-kuit-format
 
7724
msgid "Edit selected database connection"
 
7725
msgstr ""
 
7726
 
 
7727
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:63
 
7728
#, kde-kuit-format
 
7729
msgid "Remove selected database connections"
 
7730
msgstr ""
 
7731
 
 
7732
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:88
 
7733
#, kde-kuit-format
 
7734
msgid "File"
 
7735
msgstr ""
 
7736
 
 
7737
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:92
 
7738
#, kde-kuit-format
 
7739
msgctxt "file (driver name)"
 
7740
msgid "%1 (%2)"
 
7741
msgstr ""
 
7742
 
 
7743
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:392
 
7744
#, kde-kuit-format
 
7745
msgctxt "@action:button Add Database Connection"
 
7746
msgid "&Add"
 
7747
msgstr ""
 
7748
 
 
7749
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:392
 
7750
#, kde-kuit-format
 
7751
msgid "Add database connection"
 
7752
msgstr ""
 
7753
 
 
7754
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:393
 
7755
#, kde-kuit-format
 
7756
msgctxt "@title:window"
 
7757
msgid "Add a New Database Connection"
 
7758
msgstr ""
 
7759
 
 
7760
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:424
 
7761
#, kde-kuit-format
 
7762
msgctxt "@action:button Save Database Connection"
 
7763
msgid "&Save"
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:425
 
7767
#, kde-kuit-format
 
7768
msgid "Save changes made to this database connection"
 
7769
msgstr ""
 
7770
 
 
7771
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:426
 
7772
#, kde-kuit-format
 
7773
msgctxt "@title:window"
 
7774
msgid "Edit Database Connection"
 
7775
msgstr ""
 
7776
 
 
7777
#: widget/KexiConnectionSelectorWidget.cpp:452
 
7778
#, kde-kuit-format
 
7779
msgctxt "@info"
 
7780
msgid ""
 
7781
"Do you want to remove database connection <resource>%1</resource> from the "
 
7782
"list of available connections?"
 
7783
msgstr ""
 
7784
 
 
7785
#: widget/KexiDataSourceComboBox.cpp:125
 
7786
#, kde-kuit-format
 
7787
msgid "Define Query..."
 
7788
msgstr ""
 
7789
 
 
7790
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:90
 
7791
#, kde-kuit-format
 
7792
msgid "Load database list from the server"
 
7793
msgstr ""
 
7794
 
 
7795
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92
 
7796
#, kde-kuit-format
 
7797
msgid ""
 
7798
"Loads database list from the server, so you can select one using the "
 
7799
"<interface>Name</interface> combo box."
 
7800
msgstr ""
 
7801
 
 
7802
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:103
 
7803
#, kde-kuit-format
 
7804
msgctxt "@action:button"
 
7805
msgid "Save Changes"
 
7806
msgstr ""
 
7807
 
 
7808
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:104
 
7809
#, kde-kuit-format
 
7810
msgid "Save all changes made to this connection information"
 
7811
msgstr ""
 
7812
 
 
7813
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:105
 
7814
#, kde-kuit-format
 
7815
msgid ""
 
7816
"Save all changes made to this connection information. You can later reuse "
 
7817
"this information."
 
7818
msgstr ""
 
7819
 
 
7820
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:116
 
7821
#, kde-kuit-format
 
7822
msgctxt "@action:button"
 
7823
msgid "&Test Connection"
 
7824
msgstr ""
 
7825
 
 
7826
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:117
 
7827
#, kde-kuit-format
 
7828
msgid "Test database connection"
 
7829
msgstr ""
 
7830
 
 
7831
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:118
 
7832
#, kde-kuit-format
 
7833
msgid ""
 
7834
"Tests database connection. You can check validity of connection information."
 
7835
msgstr ""
 
7836
 
 
7837
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:152
 
7838
#, kde-kuit-format
 
7839
msgid "Database Connection"
 
7840
msgstr ""
 
7841
 
 
7842
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dbGroupBox)
 
7843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
7844
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:160 widget/kexidbconnectionwidget.ui:168
 
7845
#: widget/KexiProjectSelector.ui:85
 
7846
#, kde-format, kde-kuit-format
 
7847
msgid "Database"
 
7848
msgstr ""
 
7849
 
 
7850
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:274
 
7851
#, kde-kuit-format
 
7852
msgid "Parameters"
 
7853
msgstr ""
 
7854
 
 
7855
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:278
 
7856
#, kde-kuit-format
 
7857
msgid "Details"
 
7858
msgstr ""
 
7859
 
 
7860
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:392
 
7861
#, kde-kuit-format
 
7862
msgctxt "@title:window"
 
7863
msgid "Open Database"
 
7864
msgstr ""
 
7865
 
 
7866
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:404
 
7867
#, kde-kuit-format
 
7868
msgctxt "@title:window"
 
7869
msgid "Connect to a Database Server"
 
7870
msgstr ""
 
7871
 
 
7872
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:444
 
7873
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:309
 
7874
#, kde-kuit-format
 
7875
msgctxt "@action:button"
 
7876
msgid "&Open"
 
7877
msgstr ""
 
7878
 
 
7879
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:444
 
7880
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:310
 
7881
#, kde-kuit-format
 
7882
msgid "Open Database Connection"
 
7883
msgstr ""
 
7884
 
 
7885
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authenticationGBox)
 
7886
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:90
 
7887
#, kde-format
 
7888
msgid "Authentication"
 
7889
msgstr ""
 
7890
 
 
7891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLbl)
 
7892
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:96
 
7893
#, kde-format
 
7894
msgid "&Username:"
 
7895
msgstr ""
 
7896
 
 
7897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLbl)
 
7898
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:116
 
7899
#, kde-format
 
7900
msgid "&Password:"
 
7901
msgstr ""
 
7902
 
 
7903
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSavePassword)
 
7904
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:137
 
7905
#, kde-format
 
7906
msgid ""
 
7907
"<html><head/><body><p>Saves password in a <span style=\" font-style:italic;"
 
7908
"\">.kexic</span> or <span style=\" font-style:italic;\">.kexis</span> "
 
7909
"connection shortcut file using a simple encryption similar to ROT-47. It "
 
7910
"does not guarantee security, but simply makes it difficult for anyone to "
 
7911
"read, so generally it is not safe to make such files publicly accessible.</"
 
7912
"p></body></html>"
 
7913
msgstr ""
 
7914
 
 
7915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSavePassword)
 
7916
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:140
 
7917
#, kde-format
 
7918
msgid "Save password"
 
7919
msgstr ""
 
7920
 
 
7921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
7922
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:174
 
7923
#, kde-format
 
7924
msgid "&Name:"
 
7925
msgstr ""
 
7926
 
 
7927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
7928
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:193
 
7929
#, kde-format
 
7930
msgid "&Caption (optional):"
 
7931
msgstr ""
 
7932
 
 
7933
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationBGrp)
 
7934
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:289
 
7935
#, kde-format
 
7936
msgid "Database Server"
 
7937
msgstr ""
 
7938
 
 
7939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEngine)
 
7940
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:298
 
7941
#, kde-format
 
7942
msgid "&Engine:"
 
7943
msgstr ""
 
7944
 
 
7945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localhostRBtn)
 
7946
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:335
 
7947
#, kde-format
 
7948
msgid "Local server"
 
7949
msgstr ""
 
7950
 
 
7951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remotehostRBtn)
 
7952
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:348
 
7953
#, kde-format
 
7954
msgid "Remote server"
 
7955
msgstr ""
 
7956
 
 
7957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLbl)
 
7958
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:357
 
7959
#, kde-format
 
7960
msgid "&Hostname:"
 
7961
msgstr ""
 
7962
 
 
7963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLbl)
 
7964
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:383
 
7965
#, kde-format
 
7966
msgid "Port:"
 
7967
msgstr ""
 
7968
 
 
7969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPortDefault)
 
7970
#: widget/kexidbconnectionwidget.ui:424
 
7971
#, kde-format
 
7972
msgctxt "port: default"
 
7973
msgid "Default"
 
7974
msgstr ""
 
7975
 
 
7976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSocket)
 
7977
#: widget/kexidbconnectionwidgetdetails.ui:34
 
7978
#, kde-format
 
7979
msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
 
7980
msgstr ""
 
7981
 
 
7982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSocketDefault)
 
7983
#: widget/kexidbconnectionwidgetdetails.ui:80
 
7984
#, kde-format
 
7985
msgctxt "socket: default"
 
7986
msgid "Default"
 
7987
msgstr ""
 
7988
 
 
7989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
7990
#: widget/kexidbconnectionwidgetdetails.ui:140
 
7991
#, kde-format
 
7992
msgid "&Description:"
 
7993
msgstr ""
 
7994
 
 
7995
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:58
 
7996
#, kde-kuit-format
 
7997
msgctxt "@title:window"
 
7998
msgid "Opening Database"
 
7999
msgstr ""
 
8000
 
 
8001
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:59
 
8002
#, kde-kuit-format
 
8003
msgctxt "@info"
 
8004
msgid "Supply a password below."
 
8005
msgstr ""
 
8006
 
 
8007
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:68
 
8008
#, kde-kuit-format
 
8009
msgid "&Details >>"
 
8010
msgstr ""
 
8011
 
 
8012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel)
 
8013
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:81 widget/KexiPasswordWidget.ui:138
 
8014
#, kde-format, kde-kuit-format
 
8015
msgid "Database server:"
 
8016
msgstr ""
 
8017
 
 
8018
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:87
 
8019
#, kde-kuit-format
 
8020
msgctxt "unspecified user"
 
8021
msgid "(unspecified)"
 
8022
msgstr ""
 
8023
 
 
8024
#: widget/KexiDBPasswordDialog.cpp:94
 
8025
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:160
 
8026
#, kde-kuit-format
 
8027
msgid "&Open"
 
8028
msgstr ""
 
8029
 
 
8030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
8031
#: widget/KexiDBTitlePage.ui:22
 
8032
#, kde-format
 
8033
msgid "Project title: "
 
8034
msgstr ""
 
8035
 
 
8036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_requester)
 
8037
#: widget/KexiDBTitlePage.ui:54
 
8038
#, kde-format
 
8039
msgid "Project filename:"
 
8040
msgstr ""
 
8041
 
 
8042
#: widget/KexiFileDialog.cpp:476
 
8043
#, kde-format
 
8044
msgid "All supported formats"
 
8045
msgstr ""
 
8046
 
 
8047
#: widget/KexiFileWidget.cpp:224 widget/KexiStartupFileHandler.cpp:259
 
8048
#, kde-kuit-format
 
8049
msgid "All Supported Files (%1)"
 
8050
msgstr ""
 
8051
 
 
8052
#: widget/KexiFileWidget.cpp:320 widget/KexiStartupFileHandler.cpp:354
 
8053
#, kde-kuit-format
 
8054
msgid "Enter a filename."
 
8055
msgstr ""
 
8056
 
 
8057
#: widget/KexiFileWidget.cpp:358 widget/KexiStartupFileHandler.cpp:399
 
8058
#, kde-kuit-format
 
8059
msgctxt "@info"
 
8060
msgid "The file <filename>%1</filename> does not exist."
 
8061
msgstr ""
 
8062
 
 
8063
#: widget/KexiFileWidget.cpp:363 widget/KexiStartupFileHandler.cpp:405
 
8064
#, kde-kuit-format
 
8065
msgctxt "@info"
 
8066
msgid "Enter a filename."
 
8067
msgstr ""
 
8068
 
 
8069
#: widget/KexiFileWidget.cpp:367 widget/KexiStartupFileHandler.cpp:409
 
8070
#, kde-kuit-format
 
8071
msgctxt "@info"
 
8072
msgid "The file <filename>%1</filename> is not readable."
 
8073
msgstr ""
 
8074
 
 
8075
#: widget/KexiNameDialog.cpp:180
 
8076
#, kde-kuit-format
 
8077
msgid "Do you want to replace it?"
 
8078
msgstr ""
 
8079
 
 
8080
#: widget/KexiNameDialog.cpp:183
 
8081
#, kde-kuit-format
 
8082
msgid "Replace object"
 
8083
msgstr ""
 
8084
 
 
8085
#: widget/KexiNameDialog.cpp:186
 
8086
#, kde-kuit-format
 
8087
msgctxt "@action:button"
 
8088
msgid "&Choose Other Name..."
 
8089
msgstr ""
 
8090
 
 
8091
#: widget/KexiNameWidget.cpp:93
 
8092
#, kde-kuit-format
 
8093
msgid "Caption:"
 
8094
msgstr ""
 
8095
 
 
8096
#: widget/KexiNameWidget.cpp:98
 
8097
#, kde-kuit-format
 
8098
msgid "Name:"
 
8099
msgstr ""
 
8100
 
 
8101
#: widget/KexiNameWidget.cpp:125
 
8102
#, kde-kuit-format
 
8103
msgid "Please enter the name."
 
8104
msgstr ""
 
8105
 
 
8106
#: widget/KexiNameWidget.cpp:126
 
8107
#, kde-kuit-format
 
8108
msgid "Please enter the caption."
 
8109
msgstr ""
 
8110
 
 
8111
#: widget/KexiObjectInfoLabel.cpp:110
 
8112
#, kde-kuit-format
 
8113
msgctxt "Object class \"objectName\", e.g. Text editor \"text\""
 
8114
msgid "%1 <resource>%2</resource>"
 
8115
msgstr ""
 
8116
 
 
8117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
 
8118
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:49
 
8119
#, kde-format
 
8120
msgid "Supply a password below."
 
8121
msgstr ""
 
8122
 
 
8123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
 
8124
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:87
 
8125
#, kde-format
 
8126
msgid "Username:"
 
8127
msgstr ""
 
8128
 
 
8129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, anonymousLabel)
 
8130
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:104
 
8131
#, kde-format
 
8132
msgid "Anonymous:"
 
8133
msgstr ""
 
8134
 
 
8135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
8136
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:121
 
8137
#, kde-format
 
8138
msgid "Database name:"
 
8139
msgstr ""
 
8140
 
 
8141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
 
8142
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:155
 
8143
#, kde-format
 
8144
msgid "Password:"
 
8145
msgstr "Beassansátni:"
 
8146
 
 
8147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keepCheckBoxLabel)
 
8148
#: widget/KexiPasswordWidget.ui:185
 
8149
#, kde-format
 
8150
msgid "Remember password:"
 
8151
msgstr ""
 
8152
 
 
8153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, option_file)
 
8154
#: widget/kexiprjtypeselector.ui:39
 
8155
#, kde-format
 
8156
msgid "Projects stored in a file"
 
8157
msgstr ""
 
8158
 
 
8159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, option_server)
 
8160
#: widget/kexiprjtypeselector.ui:74
 
8161
#, kde-format
 
8162
msgid "Projects stored on a database server"
 
8163
msgstr ""
 
8164
 
 
8165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
8166
#: widget/KexiProjectSelector.ui:33
 
8167
#, kde-format
 
8168
msgid ""
 
8169
"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish "
 
8170
"to open:\n"
 
8171
msgstr ""
 
8172
 
 
8173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
8174
#: widget/KexiProjectSelector.ui:74
 
8175
#, kde-format
 
8176
msgid "Project Name"
 
8177
msgstr ""
 
8178
 
 
8179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 
8180
#: widget/KexiProjectSelector.ui:107
 
8181
#, kde-format
 
8182
msgid "Connection"
 
8183
msgstr ""
 
8184
 
 
8185
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:94
 
8186
#, kde-kuit-format
 
8187
msgid "File (%1)"
 
8188
msgstr ""
 
8189
 
 
8190
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:103
 
8191
#, kde-kuit-format
 
8192
msgctxt "caption: server_info"
 
8193
msgid "%1: %2"
 
8194
msgstr ""
 
8195
 
 
8196
#: widget/KexiProjectSelectorWidget.cpp:313
 
8197
#, kde-kuit-format
 
8198
msgid "Select a project on <resource>%1</resource> database server to open:"
 
8199
msgstr ""
 
8200
 
 
8201
#: widget/kexiqueryparameters.cpp:43
 
8202
#, kde-kuit-format
 
8203
msgctxt "@title:window Enter Query Parameter Value"
 
8204
msgid "Enter Parameter Value"
 
8205
msgstr ""
 
8206
 
 
8207
#: widget/kexiqueryparameters.cpp:63
 
8208
#, kde-kuit-format
 
8209
msgctxt "Boolean False - No"
 
8210
msgid "No"
 
8211
msgstr ""
 
8212
 
 
8213
#: widget/kexiqueryparameters.cpp:63
 
8214
#, kde-kuit-format
 
8215
msgctxt "Boolean True - Yes"
 
8216
msgid "Yes"
 
8217
msgstr ""
 
8218
 
 
8219
#: widget/KexiServerDriverNotFoundMessage.cpp:27
 
8220
#, kde-kuit-format
 
8221
msgctxt "@info"
 
8222
msgid ""
 
8223
"<title>No database server drivers found</title><para>Connection to a "
 
8224
"database server requires an appropriate driver which you do not have "
 
8225
"installed.</para><subtitle>Details</subtitle><para>To obtain database "
 
8226
"drivers please use your Package Manager to search and install packages with "
 
8227
"so-called <emphasis>KDb drivers</emphasis> named <filename>kdb-****-driver</"
 
8228
"filename>. Please note that your package names could vary slightly depending "
 
8229
"on the operating system you use.</para>"
 
8230
msgstr ""
 
8231
 
 
8232
#: widget/KexiStartupFileHandler.cpp:454
 
8233
#, kde-kuit-format
 
8234
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 
8235
msgstr ""
 
8236
 
 
8237
#: widget/KexiStartupFileHandler.cpp:455
 
8238
#, kde-kuit-format
 
8239
msgid "Overwrite"
 
8240
msgstr ""
 
8241
 
 
8242
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:119
 
8243
#, kde-kuit-format
 
8244
msgctxt "@title:window"
 
8245
msgid "Project Navigator"
 
8246
msgstr ""
 
8247
 
 
8248
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:161
 
8249
#, kde-kuit-format
 
8250
msgid "Open object"
 
8251
msgstr ""
 
8252
 
 
8253
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:161
 
8254
#, kde-kuit-format
 
8255
msgid "Opens object selected in the list."
 
8256
msgstr ""
 
8257
 
 
8258
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:172
 
8259
#, kde-kuit-format
 
8260
msgid "&Delete..."
 
8261
msgstr ""
 
8262
 
 
8263
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:173
 
8264
#, kde-kuit-format
 
8265
msgid "Delete object"
 
8266
msgstr ""
 
8267
 
 
8268
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:174
 
8269
#, kde-kuit-format
 
8270
msgid "Deletes the object selected in the list."
 
8271
msgstr ""
 
8272
 
 
8273
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:177
 
8274
#, kde-kuit-format
 
8275
msgid "&Rename..."
 
8276
msgstr ""
 
8277
 
 
8278
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:178
 
8279
#, kde-kuit-format
 
8280
msgid "Rename object"
 
8281
msgstr ""
 
8282
 
 
8283
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:179
 
8284
#, kde-kuit-format
 
8285
msgid "Renames the object selected in the list."
 
8286
msgstr ""
 
8287
 
 
8288
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:188
 
8289
#, kde-kuit-format
 
8290
msgid "&Design"
 
8291
msgstr ""
 
8292
 
 
8293
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:189
 
8294
#, kde-kuit-format
 
8295
msgid "Design object"
 
8296
msgstr ""
 
8297
 
 
8298
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:190
 
8299
#, kde-kuit-format
 
8300
msgid "Starts designing of the object selected in the list."
 
8301
msgstr ""
 
8302
 
 
8303
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:193
 
8304
#, kde-kuit-format
 
8305
msgid "Design in &Text View"
 
8306
msgstr ""
 
8307
 
 
8308
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:194
 
8309
#, kde-kuit-format
 
8310
msgid "Design object in text view"
 
8311
msgstr ""
 
8312
 
 
8313
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:195
 
8314
#, kde-kuit-format
 
8315
msgid "Starts designing of the object in the list in text view."
 
8316
msgstr ""
 
8317
 
 
8318
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:209
 
8319
#, kde-kuit-format
 
8320
msgctxt "Export->To Clipboard as Data... "
 
8321
msgid "To &Clipboard..."
 
8322
msgstr ""
 
8323
 
 
8324
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:210
 
8325
#, kde-kuit-format
 
8326
msgid "Export data to clipboard"
 
8327
msgstr ""
 
8328
 
 
8329
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:211
 
8330
#, kde-kuit-format
 
8331
msgid "Exports data from the currently selected table or query to clipboard."
 
8332
msgstr ""
 
8333
 
 
8334
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:216
 
8335
#, kde-kuit-format
 
8336
msgctxt "Export->To File As Data &Table... "
 
8337
msgid "To &File As Data Table..."
 
8338
msgstr ""
 
8339
 
 
8340
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:217
 
8341
#, kde-kuit-format
 
8342
msgid "Export data to a file"
 
8343
msgstr ""
 
8344
 
 
8345
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:218
 
8346
#, kde-kuit-format
 
8347
msgid "Exports data from the currently selected table or query to a file."
 
8348
msgstr ""
 
8349
 
 
8350
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:371
 
8351
#, kde-kuit-format
 
8352
msgid "&Create Object: %1..."
 
8353
msgstr ""
 
8354
 
 
8355
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:377
 
8356
#, kde-kuit-format
 
8357
msgid "&Create Object..."
 
8358
msgstr ""
 
8359
 
 
8360
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:471
 
8361
#, kde-kuit-format
 
8362
msgctxt "@info Rename object %1:"
 
8363
msgid "Rename <resource>%1</resource>:"
 
8364
msgstr ""
 
8365
 
 
8366
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:473
 
8367
#, kde-kuit-format
 
8368
msgctxt "@action:button Rename object"
 
8369
msgid "Rename"
 
8370
msgstr ""
 
8371
 
 
8372
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:483
 
8373
#, kde-kuit-format
 
8374
msgctxt "@title:window Rename Object %1."
 
8375
msgid "Rename <resource>%1</resource>"
 
8376
msgstr ""
 
8377
 
 
8378
#: widget/navigator/KexiProjectNavigator.cpp:643
 
8379
#, kde-kuit-format
 
8380
msgctxt "@info Message for empty state in project navigator"
 
8381
msgid ""
 
8382
"<nl/><nl/><img src=\"%1\" width=\"48\"/><nl/>Your project is empty...<nl/"
 
8383
">Why not <b>create</b> something?"
 
8384
msgstr ""
 
8385
 
 
8386
#: widget/properties/KexiPropertyEditorView.cpp:46
 
8387
#, kde-kuit-format
 
8388
msgctxt "@title:window"
 
8389
msgid "Properties"
 
8390
msgstr ""
 
8391
 
 
8392
#: widget/relations/KexiRelationsScrollArea.cpp:119
 
8393
#, kde-kuit-format
 
8394
msgid "&Hide Selected Table/Query"
 
8395
msgstr ""
 
8396
 
 
8397
#: widget/relations/KexiRelationsScrollArea.cpp:121
 
8398
#, kde-kuit-format
 
8399
msgid "&Remove Selected Relationship"
 
8400
msgstr ""
 
8401
 
 
8402
#: widget/relations/KexiRelationsScrollArea.cpp:123
 
8403
#, kde-kuit-format
 
8404
msgid "&Open Selected Table/Query"
 
8405
msgstr ""
 
8406
 
 
8407
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:85
 
8408
#, kde-kuit-format
 
8409
msgid "Table:"
 
8410
msgstr ""
 
8411
 
 
8412
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:91
 
8413
#, kde-kuit-format
 
8414
msgctxt "Insert table/query into relations view"
 
8415
msgid "&Insert"
 
8416
msgstr ""
 
8417
 
 
8418
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:107
 
8419
#, kde-kuit-format
 
8420
msgid "&Hide Table"
 
8421
msgstr ""
 
8422
 
 
8423
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:119
 
8424
#, kde-kuit-format
 
8425
msgid "&Append Field"
 
8426
msgstr ""
 
8427
 
 
8428
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:124
 
8429
#, kde-kuit-format
 
8430
msgid "&Append Fields"
 
8431
msgstr ""
 
8432
 
 
8433
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:129
 
8434
#, kde-kuit-format
 
8435
msgid "&Open Table"
 
8436
msgstr ""
 
8437
 
 
8438
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:134
 
8439
#, kde-kuit-format
 
8440
msgid "&Design Table"
 
8441
msgstr ""
 
8442
 
 
8443
#: widget/relations/KexiRelationsView.cpp:389
 
8444
#, kde-kuit-format
 
8445
msgid "Relationship"
 
8446
msgstr ""
 
8447
 
 
8448
#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:83
 
8449
#, kde-kuit-format
 
8450
msgid "Click to show available actions for this cell"
 
8451
msgstr ""
 
8452
 
 
8453
#: widget/tableview/KexiTableScrollArea.cpp:2418
 
8454
#, kde-kuit-format
 
8455
msgctxt "@info:whatsthis"
 
8456
msgid "Contains a pointer to the currently selected record."
 
8457
msgstr ""
 
8458
 
 
8459
#: widget/tableview/KexiTableScrollArea.cpp:2421
 
8460
#, kde-kuit-format
 
8461
msgctxt "@info:whatsthis"
 
8462
msgid "Record navigator."
 
8463
msgstr ""
 
8464
 
 
8465
#: widget/tableview/KexiTableScrollArea.cpp:2428
 
8466
#, kde-kuit-format
 
8467
msgctxt "@info:whatsthis"
 
8468
msgid "Column <resource>%1</resource>."
 
8469
msgstr ""
 
8470
 
 
8471
#: widget/undo/kundo2group.cpp:359 widget/undo/kundo2stack.cpp:1085
 
8472
#, kde-format
 
8473
msgctxt "Default text for undo action"
 
8474
msgid "Undo"
 
8475
msgstr ""
 
8476
 
 
8477
#: widget/undo/kundo2group.cpp:359 widget/undo/kundo2stack.cpp:1085
 
8478
#, kde-format
 
8479
msgid "Undo %1"
 
8480
msgstr ""
 
8481
 
 
8482
#: widget/undo/kundo2group.cpp:386 widget/undo/kundo2stack.cpp:1111
 
8483
#, kde-format
 
8484
msgctxt "Default text for redo action"
 
8485
msgid "Redo"
 
8486
msgstr ""
 
8487
 
 
8488
#: widget/undo/kundo2group.cpp:386 widget/undo/kundo2stack.cpp:1111
 
8489
#, kde-format
 
8490
msgid "Redo %1"
 
8491
msgstr ""
 
8492
 
 
8493
#: widget/undo/kundo2model.cpp:67
 
8494
#, kde-format
 
8495
msgid "<empty>"
 
8496
msgstr "<guorus>"
 
8497
 
 
8498
#: widget/undo/kundo2stack.cpp:1356
 
8499
#, kde-format
 
8500
msgid "Redo"
 
8501
msgstr "Daga ođđasit"
 
8502
 
 
8503
#: widget/undo/kundo2stack.cpp:1375
 
8504
#, kde-format
 
8505
msgid "Undo"
 
8506
msgstr "Gáđa"
 
8507
 
 
8508
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:61
 
8509
#, kde-kuit-format
 
8510
msgid "Insert From &File..."
 
8511
msgstr ""
 
8512
 
 
8513
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:76
 
8514
#, kde-kuit-format
 
8515
msgid "&Clear"
 
8516
msgstr ""
 
8517
 
 
8518
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:104
 
8519
#, kde-kuit-format
 
8520
msgctxt "@title"
 
8521
msgid "Insert Image From File"
 
8522
msgstr ""
 
8523
 
 
8524
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:148
 
8525
#, kde-kuit-format
 
8526
msgctxt "@title"
 
8527
msgid "Save Image to File"
 
8528
msgstr ""
 
8529
 
 
8530
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:159
 
8531
#, kde-kuit-format
 
8532
msgid ""
 
8533
"<para>File <filename>%1</filename> already exists.</para><para>Do you want "
 
8534
"to replace it with a new one?</para>"
 
8535
msgstr ""
 
8536
 
 
8537
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:162
 
8538
#, kde-kuit-format
 
8539
msgid "&Don't Replace"
 
8540
msgstr ""
 
8541
 
 
8542
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:162
 
8543
#, kde-kuit-format
 
8544
msgctxt "@action:button"
 
8545
msgid "&Replace"
 
8546
msgstr ""
 
8547
 
 
8548
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:246
 
8549
#, kde-kuit-format
 
8550
msgctxt "Object name : Object type"
 
8551
msgid "%1 : %2"
 
8552
msgstr ""
 
8553
 
 
8554
#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:61
 
8555
#, kde-kuit-format
 
8556
msgctxt "Autonumber, make it as short as possible"
 
8557
msgid "(auto)"
 
8558
msgstr ""
 
8559
 
 
8560
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:119
 
8561
#, kde-kuit-format
 
8562
msgid "Record:"
 
8563
msgstr ""
 
8564
 
 
8565
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141
 
8566
#, kde-kuit-format
 
8567
msgid "Current record number"
 
8568
msgstr ""
 
8569
 
 
8570
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:143
 
8571
#, kde-kuit-format
 
8572
msgctxt "\"of\" in record number information: N of M"
 
8573
msgid "of"
 
8574
msgstr ""
 
8575
 
 
8576
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:160
 
8577
#, kde-kuit-format
 
8578
msgid "Number of records"
 
8579
msgstr ""
 
8580
 
 
8581
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:534
 
8582
#, kde-kuit-format
 
8583
msgid "Editing indicator"
 
8584
msgstr ""
 
8585
 
 
8586
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:561
 
8587
#, kde-kuit-format
 
8588
msgid "First record"
 
8589
msgstr ""
 
8590
 
 
8591
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:561
 
8592
#, kde-kuit-format
 
8593
msgid "Go to first record"
 
8594
msgstr ""
 
8595
 
 
8596
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:562
 
8597
#, kde-kuit-format
 
8598
msgid "Go to previous record"
 
8599
msgstr ""
 
8600
 
 
8601
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:562
 
8602
#, kde-kuit-format
 
8603
msgid "Previous record"
 
8604
msgstr ""
 
8605
 
 
8606
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:563
 
8607
#, kde-kuit-format
 
8608
msgid "Go to next record"
 
8609
msgstr ""
 
8610
 
 
8611
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:563
 
8612
#, kde-kuit-format
 
8613
msgid "Next record"
 
8614
msgstr ""
 
8615
 
 
8616
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:564
 
8617
#, kde-kuit-format
 
8618
msgid "Go to last record"
 
8619
msgstr ""
 
8620
 
 
8621
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:564
 
8622
#, kde-kuit-format
 
8623
msgid "Last record"
 
8624
msgstr ""
 
8625
 
 
8626
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:565
 
8627
#, kde-kuit-format
 
8628
msgid "Go to new record"
 
8629
msgstr ""
 
8630
 
 
8631
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:565
 
8632
#, kde-kuit-format
 
8633
msgid "New record"
 
8634
msgstr ""
 
8635
 
 
8636
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:566
 
8637
#, kde-kuit-format
 
8638
msgid "Moves cursor to first record."
 
8639
msgstr ""
 
8640
 
 
8641
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:567
 
8642
#, kde-kuit-format
 
8643
msgid "Moves cursor to previous record."
 
8644
msgstr ""
 
8645
 
 
8646
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:568
 
8647
#, kde-kuit-format
 
8648
msgid "Moves cursor to next record."
 
8649
msgstr ""
 
8650
 
 
8651
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:569
 
8652
#, kde-kuit-format
 
8653
msgid "Moves cursor to last record."
 
8654
msgstr ""
 
8655
 
 
8656
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:570
 
8657
#, kde-kuit-format
 
8658
msgid "Moves cursor to new record and allows inserting."
 
8659
msgstr ""
 
 
b'\\ No newline at end of file'