1202
1202
# >> @item Font style
1203
1203
#: lib/KfiConstants.h:95
1207
1207
# >> @item Font style
1208
1208
#: lib/KfiConstants.h:96
1209
1209
msgid "Extra Light"
1212
1212
# >> @item Font style
1213
1213
#: lib/KfiConstants.h:97
1214
1214
msgid "Ultra Light"
1217
1217
# >> @item Font style
1218
1218
#: lib/KfiConstants.h:98
1222
1222
# >> @item Font style
1223
1223
#: lib/KfiConstants.h:99
1224
1224
msgid "Regular"
1227
1227
# >> @item Font style
1228
1228
#: lib/KfiConstants.h:100 lib/KfiConstants.h:118
1232
1232
# >> @item Font style
1233
1233
#: lib/KfiConstants.h:101
1237
1237
# >> @item Font style
1238
1238
#: lib/KfiConstants.h:102
1239
1239
msgid "Demi Bold"
1240
msgstr "demipodebljani"
1240
msgstr "Demipodebljani"
1242
1242
# >> @item Font style
1243
1243
#: lib/KfiConstants.h:103
1244
1244
msgid "Semi Bold"
1245
msgstr "polupodebljani"
1245
msgstr "Polupodebljani"
1247
1247
# >> @item Font style
1248
1248
#: lib/KfiConstants.h:104
1252
1252
# >> @item Font style
1253
1253
#: lib/KfiConstants.h:105
1254
1254
msgid "Extra Bold"
1255
msgstr "ekstrapodebljani"
1255
msgstr "Ekstrapodebljani"
1257
1257
# >> @item Font style
1258
1258
#: lib/KfiConstants.h:106
1259
1259
msgid "Ultra Bold"
1260
msgstr "ultrapodebljani"
1260
msgstr "Ultrapodebljani"
1262
1262
# >> @item Font style
1263
1263
#: lib/KfiConstants.h:107
1267
1267
# >> @item Font style
1268
1268
#: lib/KfiConstants.h:108
1272
1272
# >> @item Font style
1273
1273
#: lib/KfiConstants.h:110
1277
1277
# >> @item Font style
1278
1278
#: lib/KfiConstants.h:111
1282
1282
# >> @item Font style
1283
1283
#: lib/KfiConstants.h:112
1284
1284
msgid "Oblique"
1287
1287
# >> @item Font style
1288
1288
#: lib/KfiConstants.h:114
1289
1289
msgid "Ultra Condensed"
1290
msgstr "ultrazgusnuti"
1290
msgstr "Ultrazgusnuti"
1292
1292
# >> @item Font style
1293
1293
#: lib/KfiConstants.h:115
1294
1294
msgid "Extra Condensed"
1295
msgstr "ekstrazgusnuti"
1295
msgstr "Ekstrazgusnuti"
1297
1297
# >> @item Font style
1298
1298
#: lib/KfiConstants.h:116
1299
1299
msgid "Condensed"
1302
1302
# >> @item Font style
1303
1303
#: lib/KfiConstants.h:117
1304
1304
msgid "Semi Condensed"
1305
msgstr "poluzgusnuti"
1305
msgstr "Poluzgusnuti"
1307
1307
# >> @item Font style
1308
1308
#: lib/KfiConstants.h:119
1309
1309
msgid "Semi Expanded"
1310
msgstr "polurastegnuti"
1310
msgstr "Polurastegnuti"
1312
1312
# >> @item Font style
1313
1313
#: lib/KfiConstants.h:120
1314
1314
msgid "Expanded"
1317
1317
# >> @item Font style
1318
1318
#: lib/KfiConstants.h:121
1319
1319
msgid "Extra Expanded"
1320
msgstr "ekstrarastegnuti"
1320
msgstr "Ekstrarastegnuti"
1322
1322
# >> @item Font style
1323
1323
#: lib/KfiConstants.h:122
1324
1324
msgid "Ultra Expanded"
1325
msgstr "ultrarastegnuti"
1325
msgstr "Ultrarastegnuti"
1327
1327
# >> @item Font type
1328
1328
#: lib/KfiConstants.h:124
1329
1329
msgid "Monospaced"
1330
msgstr "jednoširinski"
1330
msgstr "Jednoširinski"
1332
1332
# >> @item Font type
1333
1333
#: lib/KfiConstants.h:125
1334
1334
msgid "Charcell"
1335
msgstr "jednoćelijski"
1335
msgstr "Jednoćelijski"
1337
1337
# >> @item Font type
1338
1338
#: lib/KfiConstants.h:126
1339
1339
msgid "Proportional"
1340
msgstr "proporcionalni"
1340
msgstr "Proporcionalni"
1342
1342
# >> @item Unicode character category
1343
1343
#: viewpart/CharTip.cpp:64
1344
1344
msgid "Other, Control"
1345
msgstr "ostali, kontrola"
1345
msgstr "Ostali, kontrola"
1347
1347
# >> @item Unicode character category
1348
1348
#: viewpart/CharTip.cpp:66
1349
1349
msgid "Other, Format"
1350
msgstr "ostali, format"
1350
msgstr "Ostali, format"
1352
1352
# >> @item Unicode character category
1353
1353
#: viewpart/CharTip.cpp:68
1354
1354
msgid "Other, Not Assigned"
1355
msgstr "ostali, nedodijeljen"
1355
msgstr "Ostali, nedodijeljen"
1357
1357
# >> @item Unicode character category
1358
1358
#: viewpart/CharTip.cpp:70
1359
1359
msgid "Other, Private Use"
1360
msgstr "ostali, privatne potrebe"
1360
msgstr "Ostali, privatne potrebe"
1362
1362
# >> @item Unicode character category
1363
1363
#: viewpart/CharTip.cpp:72
1364
1364
msgid "Other, Surrogate"
1365
msgstr "ostali, surogat"
1365
msgstr "Ostali, surogat"
1367
1367
# >> @item Unicode character category
1368
1368
#: viewpart/CharTip.cpp:74
1369
1369
msgid "Letter, Lowercase"
1370
msgstr "slovo, malo"
1370
msgstr "Slovo, malo"
1372
1372
# >> @item Unicode character category
1373
1373
#: viewpart/CharTip.cpp:76
1374
1374
msgid "Letter, Modifier"
1375
msgstr "slovo, modifikator"
1375
msgstr "Slovo, modifikator"
1377
1377
# >> @item Unicode character category
1378
1378
#: viewpart/CharTip.cpp:78
1379
1379
msgid "Letter, Other"
1380
msgstr "slovo, ostala"
1380
msgstr "Slovo, ostala"
1382
1382
# >> @item Unicode character category
1383
1383
#: viewpart/CharTip.cpp:80
1384
1384
msgid "Letter, Titlecase"
1385
msgstr "slovo, naslovno"
1385
msgstr "Slovo, naslovno"
1387
1387
# >> @item Unicode character category
1388
1388
#: viewpart/CharTip.cpp:82
1389
1389
msgid "Letter, Uppercase"
1390
msgstr "slovo, veliko"
1390
msgstr "Slovo, veliko"
1392
1392
# >> @item Unicode character category
1393
1393
#: viewpart/CharTip.cpp:84
1394
1394
msgid "Mark, Spacing Combining"
1395
msgstr "oznaka, kombinujući razmičući"
1395
msgstr "Oznaka, kombinujući razmičući"
1397
1397
# >> @item Unicode character category
1398
1398
#: viewpart/CharTip.cpp:86
1399
1399
msgid "Mark, Enclosing"
1400
msgstr "oznaka, obuhvatna"
1400
msgstr "Oznaka, obuhvatna"
1402
1402
# >> @item Unicode character category
1403
1403
#: viewpart/CharTip.cpp:88
1404
1404
msgid "Mark, Non-Spacing"
1405
msgstr "oznaka, nerazmičuća"
1405
msgstr "Oznaka, nerazmičuća"
1407
1407
#: viewpart/CharTip.cpp:90
1408
1408
msgid "Number, Decimal Digit"
1409
msgstr "broj, dekadna cifra"
1409
msgstr "Broj, dekadna cifra"
1411
1411
#: viewpart/CharTip.cpp:92
1412
1412
msgid "Number, Letter"
1413
msgstr "broj, slovo"
1413
msgstr "Broj, slovo"
1415
1415
#: viewpart/CharTip.cpp:94
1416
1416
msgid "Number, Other"
1417
msgstr "broj, ostali"
1417
msgstr "Broj, ostali"
1419
1419
#: viewpart/CharTip.cpp:96
1420
1420
msgid "Punctuation, Connector"
1421
msgstr "interpunkcija, povezivač"
1421
msgstr "Interpunkcija, povezivač"
1423
1423
#: viewpart/CharTip.cpp:98
1424
1424
msgid "Punctuation, Dash"
1425
msgstr "interpunkcija, crta"
1425
msgstr "Interpunkcija, crta"
1427
1427
#: viewpart/CharTip.cpp:100
1428
1428
msgid "Punctuation, Close"
1429
msgstr "interpunkcija, zatvorena"
1429
msgstr "Interpunkcija, zatvorena"
1431
1431
#: viewpart/CharTip.cpp:102
1432
1432
msgid "Punctuation, Final Quote"
1433
msgstr "interpunkcija, zadnji navodnik"
1433
msgstr "Interpunkcija, zadnji navodnik"
1435
1435
#: viewpart/CharTip.cpp:104
1436
1436
msgid "Punctuation, Initial Quote"
1437
msgstr "interpunkcija, prednji navodnik"
1437
msgstr "Interpunkcija, prednji navodnik"
1439
1439
#: viewpart/CharTip.cpp:106
1440
1440
msgid "Punctuation, Other"
1441
msgstr "interpunkcija, ostala"
1441
msgstr "Interpunkcija, ostala"
1443
1443
#: viewpart/CharTip.cpp:108
1444
1444
msgid "Punctuation, Open"
1445
msgstr "interpunkcija, otvorena"
1445
msgstr "Interpunkcija, otvorena"
1447
1447
#: viewpart/CharTip.cpp:110
1448
1448
msgid "Symbol, Currency"
1449
msgstr "simbol, valuta"
1449
msgstr "Simbol, valuta"
1451
1451
#: viewpart/CharTip.cpp:112
1452
1452
msgid "Symbol, Modifier"
1453
msgstr "simbol, modifikator"
1453
msgstr "Simbol, modifikator"
1455
1455
#: viewpart/CharTip.cpp:114
1456
1456
msgid "Symbol, Math"
1457
msgstr "simbol, matematika"
1457
msgstr "Simbol, matematika"
1459
1459
#: viewpart/CharTip.cpp:116
1460
1460
msgid "Symbol, Other"
1461
msgstr "simbol, ostali"
1461
msgstr "Simbol, ostali"
1463
1463
#: viewpart/CharTip.cpp:118
1464
1464
msgid "Separator, Line"
1465
msgstr "razdvajač, red"
1465
msgstr "Razdvajač, red"
1467
1467
#: viewpart/CharTip.cpp:120
1468
1468
msgid "Separator, Paragraph"
1469
msgstr "razdvajač, pasus"
1469
msgstr "Razdvajač, pasus"
1471
1471
#: viewpart/CharTip.cpp:122
1472
1472
msgid "Separator, Space"
1473
msgstr "razdvajač, razmak"
1473
msgstr "Razdvajač, razmak"
1475
1475
# >> @item:intable Extended font data
1476
1476
#: viewpart/CharTip.cpp:173
1477
1477
msgid "Category"
1480
1480
# >> @item:intable Extended font data
1481
1481
#: viewpart/CharTip.cpp:175
1577
1577
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:26
1578
1578
msgid "Spacing Modifier Letters"
1579
msgstr "slova modifikatori razmaka"
1579
msgstr "Slova modifikatori razmaka"
1581
1581
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:27
1582
1582
msgid "Combining Diacritical Marks"
1583
msgstr "kombinujući dijakritici"
1583
msgstr "Kombinujući dijakritici"
1585
1585
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:28
1586
1586
msgid "Greek and Coptic"
1587
msgstr "grčki i koptički"
1587
msgstr "Grčki i koptički"
1589
1589
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:29 viewpart/UnicodeScripts.h:28
1590
1590
msgid "Cyrillic"
1593
1593
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:30
1594
1594
msgid "Cyrillic Supplement"
1595
msgstr "ćirilički dopunski"
1595
msgstr "Ćirilički dopunski"
1597
1597
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:31 viewpart/UnicodeScripts.h:15
1598
1598
msgid "Armenian"
1599
msgstr "jermenski|/|$[svojstva pismo 'jermensko']"
1599
msgstr "Jermenski|/|$[svojstva pismo 'jermensko']"
1601
1601
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:32 viewpart/UnicodeScripts.h:41
1605
1605
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:33 viewpart/UnicodeScripts.h:14
1609
1609
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:34 viewpart/UnicodeScripts.h:68
1613
1613
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:35
1614
1614
msgid "Arabic Supplement"
1615
msgstr "arapski dopunski"
1615
msgstr "Arapski dopunski"
1617
1617
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:36 viewpart/UnicodeScripts.h:74
1621
1621
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:37
1625
1625
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:38 viewpart/UnicodeScripts.h:30
1626
1626
msgid "Devanagari"
1629
1629
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:39 viewpart/UnicodeScripts.h:17
1630
1630
msgid "Bengali"
1633
1633
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:40 viewpart/UnicodeScripts.h:37
1634
1634
msgid "Gurmukhi"
1637
1637
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:41 viewpart/UnicodeScripts.h:36
1638
1638
msgid "Gujarati"
1641
1641
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:42 viewpart/UnicodeScripts.h:60
1645
1645
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:43 viewpart/UnicodeScripts.h:72
1649
1649
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:44 viewpart/UnicodeScripts.h:73
1653
1653
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:45 viewpart/UnicodeScripts.h:44
1654
1654
msgid "Kannada"
1657
1657
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:46 viewpart/UnicodeScripts.h:52
1658
1658
msgid "Malayalam"
1659
msgstr "malajalamski"
1659
msgstr "Malajalamski"
1661
1661
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:47 viewpart/UnicodeScripts.h:66
1662
1662
msgid "Sinhala"
1663
msgstr "sinhaleskii"
1663
msgstr "Sinhaleskii"
1665
1665
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:48 viewpart/UnicodeScripts.h:75
1669
1669
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:49 viewpart/UnicodeScripts.h:48
1673
1673
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:50 viewpart/UnicodeScripts.h:76
1674
1674
msgid "Tibetan"
1675
msgstr "tibetanski|/|$[svojstva pismo 'tibetansko']"
1675
msgstr "Tibetanski|/|$[svojstva pismo 'tibetansko']"
1677
1677
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:51 viewpart/UnicodeScripts.h:54
1678
1678
msgid "Myanmar"
1679
msgstr "mjanmarskii"
1679
msgstr "Mjanmarskii"
1681
1681
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:52 viewpart/UnicodeScripts.h:32
1682
1682
msgid "Georgian"
1685
1685
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:53
1686
1686
msgid "Hangul Jamo"
1687
msgstr "hangulski đamo"
1687
msgstr "Hangulski đamo"
1689
1689
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:54 viewpart/UnicodeScripts.h:31
1690
1690
msgid "Ethiopic"
1693
1693
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:55
1694
1694
msgid "Ethiopic Supplement"
1695
msgstr "etiopski dopunski"
1695
msgstr "Etiopski dopunski"
1697
1697
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:56 viewpart/UnicodeScripts.h:23
1698
1698
msgid "Cherokee"
1701
1701
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:57
1702
1702
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
1703
msgstr "sjedinjeni kanadskoaboridžinski slogovni"
1703
msgstr "Sjedinjeni kanadskoaboridžinski slogovni"
1705
1705
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:58 viewpart/UnicodeScripts.h:57
1709
1709
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:59 viewpart/UnicodeScripts.h:64
1713
1713
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:60 viewpart/UnicodeScripts.h:69
1714
1714
msgid "Tagalog"
1717
1717
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:61 viewpart/UnicodeScripts.h:40
1718
1718
msgid "Hanunoo"
1721
1721
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:62 viewpart/UnicodeScripts.h:21
1725
1725
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:63 viewpart/UnicodeScripts.h:70
1726
1726
msgid "Tagbanwa"
1729
1729
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:64 viewpart/UnicodeScripts.h:47
1733
1733
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:65 viewpart/UnicodeScripts.h:53
1734
1734
msgid "Mongolian"
1737
1737
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:66 viewpart/UnicodeScripts.h:50
1741
1741
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:67 viewpart/UnicodeScripts.h:71
1745
1745
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:68 viewpart/UnicodeScripts.h:55
1746
1746
msgid "New Tai Lue"
1747
msgstr "novi taj‑li"
1747
msgstr "Novi taj‑li"
1749
1749
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:69
1750
1750
msgid "Khmer Symbols"
1751
msgstr "kmerski simboli"
1751
msgstr "Kmerski simboli"
1753
1753
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:70 viewpart/UnicodeScripts.h:20
1754
1754
msgid "Buginese"
1757
1757
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:71 viewpart/UnicodeScripts.h:16
1758
1758
msgid "Balinese"
1761
1761
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:72
1762
1762
msgid "Phonetic Extensions"
1763
msgstr "fonetska proširenja"
1763
msgstr "Fonetska proširenja"
1765
1765
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:73
1766
1766
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
1767
msgstr "fonetska proširenja dopunska"
1767
msgstr "Fonetska proširenja dopunska"
1769
1769
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:74
1770
1770
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
1771
msgstr "kombinujući dijakritici dopunski"
1771
msgstr "Kombinujući dijakritici dopunski"
1773
1773
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:75
1774
1774
msgid "Latin Extended Additional"
1775
msgstr "latinički prošireni dodatni"
1775
msgstr "Latinički prošireni dodatni"
1777
1777
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:76
1778
1778
msgid "Greek Extended"
1779
msgstr "grčki prošireni"
1779
msgstr "Grčki prošireni"
1781
1781
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:77
1782
1782
msgid "General Punctuation"
1783
msgstr "opšta interpunkcija"
1783
msgstr "Opšta interpunkcija"
1785
1785
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:78
1786
1786
msgid "Superscripts and Subscripts"
1787
msgstr "izložioci i indeksi"
1787
msgstr "Izložioci i indeksi"
1789
1789
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:79
1790
1790
msgid "Currency Symbols"
1791
msgstr "simboli valuta"
1791
msgstr "Simboli valuta"
1793
1793
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:80
1794
1794
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
1795
msgstr "kombinujući dijakritici za simbole"
1795
msgstr "Kombinujući dijakritici za simbole"
1797
1797
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:81
1798
1798
msgid "Letter-Like Symbols"
1799
msgstr "slovoliki simboli"
1799
msgstr "Slovoliki simboli"
1801
1801
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:82
1802
1802
msgid "Number Forms"
1803
msgstr "oblici brojeva"
1803
msgstr "Oblici brojeva"
1805
1805
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:83
1809
1809
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:84
1810
1810
msgid "Mathematical Operators"
1811
msgstr "matematički operatori"
1811
msgstr "Matematički operatori"
1813
1813
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:85
1814
1814
msgid "Miscellaneous Technical"
1815
msgstr "razni tehnički"
1815
msgstr "Razni tehnički"
1817
1817
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:86
1818
1818
msgid "Control Pictures"
1819
msgstr "kontrolne slike"
1819
msgstr "Kontrolne slike"
1821
1821
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:87
1822
1822
msgid "Optical Character Recognition"
1823
msgstr "optičko prepoznavanje znakova"
1823
msgstr "Optičko prepoznavanje znakova"
1825
1825
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:88
1826
1826
msgid "Enclosed Alphanumerics"
1827
msgstr "zagrađeni alfanumerici"
1827
msgstr "Zagrađeni alfanumerici"
1829
1829
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:89
1830
1830
msgid "Box Drawing"
1831
msgstr "uokvireni crtež"
1831
msgstr "Uokvireni crtež"
1833
1833
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:90
1834
1834
msgid "Block Elements"
1835
msgstr "blokovski elementi"
1835
msgstr "Blokovski elementi"
1837
1837
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:91
1838
1838
msgid "Geometric Shapes"
1839
msgstr "geometrijski oblici"
1839
msgstr "Geometrijski oblici"
1841
1841
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:92
1842
1842
msgid "Miscellaneous Symbols"
1843
msgstr "razni simboli"
1843
msgstr "Razni simboli"
1845
1845
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:93
1846
1846
msgid "Dingbats"
1849
1849
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:94
1850
1850
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
1851
msgstr "razni matematički simboli‑A"
1851
msgstr "Razni matematički simboli‑A"
1853
1853
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:95
1854
1854
msgid "Supplemental Arrows-A"
1855
msgstr "dopunske strelice‑A"
1855
msgstr "Dopunske strelice‑A"
1857
1857
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:96
1858
1858
msgid "Braille Patterns"
1861
1861
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:97
1862
1862
msgid "Supplemental Arrows-B"
1863
msgstr "dopunske strelice‑B"
1863
msgstr "Dopunske strelice‑B"
1865
1865
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:98
1866
1866
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
1867
msgstr "razni matematički simboli‑B"
1867
msgstr "Razni matematički simboli‑B"
1869
1869
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:99
1870
1870
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
1871
msgstr "dopunski matematički operatori"
1871
msgstr "Dopunski matematički operatori"
1873
1873
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:100
1874
1874
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
1875
msgstr "razni simboli i strelice"
1875
msgstr "Razni simboli i strelice"
1877
1877
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:101 viewpart/UnicodeScripts.h:33
1878
1878
msgid "Glagolitic"
1881
1881
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:102
1882
1882
msgid "Latin Extended-C"
1883
msgstr "latinički prošireni‑C"
1883
msgstr "Latinički prošireni‑C"
1885
1885
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:103 viewpart/UnicodeScripts.h:25
1889
1889
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:104
1890
1890
msgid "Georgian Supplement"
1891
msgstr "gruzijski dopunski"
1891
msgstr "Gruzijski dopunski"
1893
1893
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:105 viewpart/UnicodeScripts.h:77
1894
1894
msgid "Tifinagh"
1897
1897
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:106
1898
1898
msgid "Ethiopic Extended"
1899
msgstr "etiopski prošireni"
1899
msgstr "Etiopski prošireni"
1901
1901
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:107
1902
1902
msgid "Supplemental Punctuation"
1903
msgstr "dopunska interpunkcija"
1903
msgstr "Dopunska interpunkcija"
1905
1905
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:108
1906
1906
msgid "CJK Radicals Supplement"
2045
2045
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:143
2046
2046
msgid "Small Form Variants"
2047
msgstr "male varijacije oblika"
2047
msgstr "Male varijacije oblika"
2049
2049
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:144
2050
2050
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
2051
msgstr "arapski predstavni oblici‑B"
2051
msgstr "Arapski predstavni oblici‑B"
2053
2053
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:145
2054
2054
msgid "Half-Width and Full-Width Forms"
2055
msgstr "poluširoki i punoširoki oblici"
2055
msgstr "Poluširoki i punoširoki oblici"
2057
2057
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:146
2058
2058
msgid "Specials"
2061
2061
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:147
2062
2062
msgid "Linear B Syllabary"
2063
msgstr "linearni‑B slogovar"
2063
msgstr "Linearni‑B slogovar"
2065
2065
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:148
2066
2066
msgid "Linear B Ideograms"
2067
msgstr "linearni‑B ideogrami"
2067
msgstr "Linearni‑B ideogrami"
2069
2069
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:149
2070
2070
msgid "Aegean Numbers"
2071
msgstr "egejski brojevi"
2071
msgstr "Egejski brojevi"
2073
2073
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:150
2074
2074
msgid "Ancient Greek Numbers"
2075
msgstr "starogrčki brojevi"
2075
msgstr "Starogrčki brojevi"
2077
2077
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:151 viewpart/UnicodeScripts.h:58
2078
2078
msgid "Old Italic"
2081
2081
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:152 viewpart/UnicodeScripts.h:34
2085
2085
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:153 viewpart/UnicodeScripts.h:78
2086
2086
msgid "Ugaritic"
2089
2089
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:154 viewpart/UnicodeScripts.h:59
2090
2090
msgid "Old Persian"
2091
msgstr "staropersijskiko']"
2091
msgstr "Staropersijskiko']"
2093
2093
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:155 viewpart/UnicodeScripts.h:29
2094
2094
msgid "Deseret"
2097
2097
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:156 viewpart/UnicodeScripts.h:65
2098
2098
msgid "Shavian"
2101
2101
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:157 viewpart/UnicodeScripts.h:61
2102
2102
msgid "Osmanya"
2105
2105
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:158
2106
2106
msgid "Cypriot Syllabary"
2107
msgstr "kiparski slogovar"
2107
msgstr "Kiparski slogovar"
2109
2109
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:159 viewpart/UnicodeScripts.h:63
2110
2110
msgid "Phoenician"
2113
2113
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:160 viewpart/UnicodeScripts.h:46
2114
2114
msgid "Kharoshthi"
2117
2117
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:161 viewpart/UnicodeScripts.h:26
2118
2118
msgid "Cuneiform"
2121
2121
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:162
2122
2122
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
2123
msgstr "klinasti brojevi i interpunkcija"
2123
msgstr "Klinasti brojevi i interpunkcija"
2125
2125
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:163
2126
2126
msgid "Byzantine Musical Symbols"
2127
msgstr "vizantijski muzički simboli"
2127
msgstr "Vizantijski muzički simboli"
2129
2129
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:164
2130
2130
msgid "Musical Symbols"
2131
msgstr "muzički simboli"
2131
msgstr "Muzički simboli"
2133
2133
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:165
2134
2134
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
2135
msgstr "starogrčki muzički zapis"
2135
msgstr "Starogrčki muzički zapis"
2137
2137
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:166
2138
2138
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
2139
msgstr "tai‑ksuan‑đing simboli"
2139
msgstr "Tai‑ksuan‑đing simboli"
2141
2141
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:167
2142
2142
msgid "Counting Rod Numerals"
2143
msgstr "brojaničke cifre"
2143
msgstr "Brojaničke cifre"
2145
2145
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:168
2146
2146
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
2147
msgstr "matematički alfanumerički simboli"
2147
msgstr "Matematički alfanumerički simboli"
2149
2149
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:169
2150
2150
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"