8
8
"Project-Id-Version: kde 49i410\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 10:38+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 22:38+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:25+0000\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
23
21
#: package/contents/code/tools.js:53
24
22
msgid "Remove from Favorites"
23
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
27
25
#: package/contents/code/tools.js:57
28
26
msgid "Add to Favorites"
27
msgstr "Dodaj u omiljene"
31
29
#: package/contents/config/config.qml:26
35
33
#: package/contents/ui/ActionMenu.qml:97
39
37
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:45
44
41
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:53
45
42
msgid "Use custom image:"
43
msgstr "Vlastita slika:"
48
45
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:89
52
# >> @item:inlistbox System icons
53
49
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96
55
50
msgid "Show applications as:"
51
msgstr "Prikaži aplikaciju kao:"
58
53
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104
62
57
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104
63
58
msgid "Description only"
66
61
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104
67
62
msgid "Name (Description)"
70
65
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104
71
66
msgid "Description (Name)"
74
69
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111
75
70
msgid "Flatten menu to a single level"
71
msgstr "Izravnajte menu na jedan nivo"
78
73
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:119
75
msgstr "Pretraživanje"
82
77
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:127
83
78
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
79
msgstr "Proširi pretragu na zabilješke, datoteke i e-poštu"
86
81
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133
87
82
msgid "Align search results to bottom"
83
msgstr "Svrstajte rezultate pretrage na dno"
90
85
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:327
94
# >> @item:inlistbox System icons
95
89
#: package/contents/ui/main.qml:207
97
90
msgid "Edit Applications..."
91
msgstr "Izmijeni programe..."
100
93
#: plugin/actionlist.cpp:74
101
94
msgid "Open with:"
104
97
#: plugin/actionlist.cpp:87
105
98
msgid "Properties"
108
101
#: plugin/appsmodel.cpp:138
109
102
msgid "Add to Desktop"
103
msgstr "Dodaj na površ"
112
105
#: plugin/appsmodel.cpp:142
113
106
msgid "Add to Panel"
107
msgstr "Dodaj na panel"
116
109
#: plugin/appsmodel.cpp:146
117
110
msgid "Add as Launcher"
111
msgstr "Dodaj kao pokretac"
120
# >> @item:inlistbox System icons
121
113
#: plugin/appsmodel.cpp:152
123
114
msgid "Edit Application..."
115
msgstr "Podesavanje aplikacije..."
126
117
#: plugin/appsmodel.cpp:169
128
119
msgid "Remove '%1'..."
120
msgstr "Ukloni '%1'..."
131
# >> @item:inlistbox System icons
132
122
#: plugin/appsmodel.cpp:179
134
123
msgid "Hide Application"
124
msgstr "Sakrij aplikaciju"
137
126
#: plugin/appsmodel.cpp:186
138
127
msgid "Unhide Applications in this Submenu"
128
msgstr "Prikaži aplikacije u podmenu-u"
141
130
#: plugin/appsmodel.cpp:196
143
132
msgid "Unhide Applications in '%1'"
144
msgstr "Omiljeni programi"
133
msgstr "Prikaži aplikacije u '%1'"
146
135
#: plugin/appsmodel.cpp:407
148
137
msgctxt "App name (Generic name)"
152
141
#: plugin/appsmodel.cpp:409
154
143
msgctxt "Generic name (App name)"
158
147
#: plugin/imagepicker.cpp:55
159
148
msgid "Choose an image"
149
msgstr "Izaberite sliku"
162
151
#: plugin/imagepicker.cpp:57
163
152
msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)"
153
msgstr "Tip slikovne datoteke (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)"
166
155
#: plugin/recentappsmodel.cpp:66
168
156
msgid "Forget Application"
169
msgstr "Omiljeni programi"
157
msgstr "Zaboravi aplikaciju"
171
159
#: plugin/recentappsmodel.cpp:69
173
160
msgid "Forget All Applications"
174
msgstr "Omiljeni programi"
161
msgstr "Zaboravi sve aplikacije"
176
163
#: plugin/recentdocsmodel.cpp:77
178
164
msgid "Forget All Documents"
179
msgstr "Skorašnji dokumenti"
165
msgstr "Zaboravi sve dokumente"
181
167
#: plugin/recentdocsmodel.cpp:80
182
168
msgid "Forget Document"
169
msgstr "Zaboravi dokument"
185
# >> @item:inlistbox System icons
186
171
#: plugin/rootmodel.cpp:86
188
172
msgid "Recent Applications"
173
msgstr "Skorašnji programi"
191
175
#: plugin/rootmodel.cpp:91
192
176
msgid "Recent Documents"
193
177
msgstr "Skorašnji dokumenti"
195
179
#: plugin/rootmodel.cpp:92
197
180
msgid "Power / Session"
181
msgstr "Napajanje / Sesija"
200
183
#: plugin/systemmodel.cpp:54
204
187
#: plugin/systemmodel.cpp:58
208
191
#: plugin/systemmodel.cpp:63
210
192
msgid "Save Session"
193
msgstr "Sačuvaj sesiju"
213
195
#: plugin/systemmodel.cpp:70
215
196
msgid "New Session"
218
199
#: plugin/systemmodel.cpp:76
222
203
#: plugin/systemmodel.cpp:80
223
204
msgid "Hibernate"
226
207
#: plugin/systemmodel.cpp:83
209
msgstr "Ponovo pokreni"
230
211
#: plugin/systemmodel.cpp:84
b'\\ No newline at end of file'
b'\\ No newline at end of file'