~ubuntu-branches/debian/squeeze/wesnoth/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/wesnoth-editor/sr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gerfried Fuchs
  • Date: 2009-05-12 13:29:16 UTC
  • mfrom: (1.2.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090512132916-bgkt39050c3n502q
Tags: 1:1.6.2-1
* New upstream release.
* Patch refreshed.
* Updated wqy-zenhei overrides entry.
* Added wesnoth-sof overrides entry for I in description.
* Actually get the overrides file installed through dh_lintian, naming the
  files accordingly.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: editor-sr\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 12:25+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 11:20+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 11:32+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 14:28+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
102
102
#: data/themes/editor2.cfg:179 data/themes/editor2.cfg:192
103
103
msgid ""
104
104
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to "
105
 
"paint base layer only."
 
105
"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
106
106
msgstr ""
107
107
"Левим/десним дугметом миша цртате терен спреда/у позадини. Држите Shift за "
108
 
"сликање само по основном слоју."
 
108
"сликање само по основном слоју. Ctrl+кликом узимате узорак терена испод "
 
109
"показивача."
109
110
 
110
111
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-select
111
112
#. [menu]: id=select_button_editor
179
180
msgid "Fatal error"
180
181
msgstr "Кобна грешка"
181
182
 
182
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:290 src/editor2/editor_controller.cpp:989
 
183
#: src/editor2/editor_controller.cpp:290
 
184
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1039
183
185
msgid "(New Map)"
184
186
msgstr "(нова мапа)"
185
187
 
208
210
msgid "Quit"
209
211
msgstr "Напуштање"
210
212
 
211
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:360 src/editor2/editor_controller.cpp:472
212
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:508 src/editor2/editor_controller.cpp:530
 
213
#: src/editor2/editor_controller.cpp:360 src/editor2/editor_controller.cpp:470
 
214
#: src/editor2/editor_controller.cpp:506 src/editor2/editor_controller.cpp:528
213
215
msgid "Error"
214
216
msgstr "Грешка"
215
217
 
227
229
msgstr "Желите ли да одбаците све измене над мапом од последњег уписа?"
228
230
 
229
231
# наслов
230
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:410
 
232
#: src/editor2/editor_controller.cpp:415
231
233
msgid "Choose a Map to Open"
232
234
msgstr "Избор мапе за отварање"
233
235
 
234
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:414
235
 
msgid "This map is already open."
236
 
msgstr "Ова мапа је већ отворена."
237
 
 
238
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:452
 
236
#: src/editor2/editor_controller.cpp:450
239
237
msgid "Save the Map As"
240
238
msgstr "Сачувај мапу као"
241
239
 
242
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:456
 
240
#: src/editor2/editor_controller.cpp:454
243
241
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
244
242
msgstr "Датотека већ постоји. Желите ли да је пребришете?"
245
243
 
246
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:472
 
244
#: src/editor2/editor_controller.cpp:470
247
245
msgid "No random map generators found."
248
246
msgstr "Нема ниједног генератора насумичних мапа."
249
247
 
250
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:483
 
248
#: src/editor2/editor_controller.cpp:481
251
249
msgid "Map creation failed."
252
250
msgstr "Стварање мапе није успело."
253
251
 
254
252
# наслов
255
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:498
 
253
#: src/editor2/editor_controller.cpp:496
256
254
msgid "Choose a mask to apply"
257
255
msgstr "Избор маске за примењивање"
258
256
 
259
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:505
 
257
#: src/editor2/editor_controller.cpp:503
260
258
msgid "Error loading mask"
261
259
msgstr "Грешка при учитавању маске"
262
260
 
263
261
# наслов
264
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:520
 
262
#: src/editor2/editor_controller.cpp:518
265
263
msgid "Choose target map"
266
264
msgstr "Избор циљне мапе"
267
265
 
268
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:527 src/editor2/editor_controller.cpp:640
269
 
#: src/editor2/editor_main.cpp:53
 
266
#: src/editor2/editor_controller.cpp:525 src/editor2/editor_controller.cpp:689
270
267
msgid "Error loading map"
271
268
msgstr "Грешка при учитавању мапе"
272
269
 
273
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:616
 
270
#: src/editor2/editor_controller.cpp:603 src/editor2/editor_controller.cpp:645
 
271
msgid "This map is already open."
 
272
msgstr "Ова мапа је већ отворена."
 
273
 
 
274
#: src/editor2/editor_controller.cpp:624
274
275
msgid "Map saved."
275
276
msgstr "Мапа је сачувана."
276
277
 
277
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:621
278
 
msgid "Could not save the map: $msg"
279
 
msgstr "Не могу да сачувам мапу: $msg"
280
 
 
281
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1016
 
278
#: src/editor2/editor_controller.cpp:668
 
279
msgid "Loaded embedded map data"
 
280
msgstr "Учитани угњеждени подаци мапе."
 
281
 
 
282
# >> @title:window
 
283
#: src/editor2/editor_controller.cpp:669 src/editor2/editor_controller.cpp:683
 
284
msgid "Map loaded from scenario"
 
285
msgstr "Мапа учитана из сценарија"
 
286
 
 
287
#: src/editor2/editor_controller.cpp:679
 
288
msgid ""
 
289
"Loaded referenced map file:\n"
 
290
"$new"
 
291
msgstr ""
 
292
"Учитана поменута датотека мапе:\n"
 
293
"$new"
 
294
 
 
295
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1069
282
296
msgid "Undo"
283
297
msgstr "Опозови"
284
298
 
285
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1018
 
299
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1071
286
300
msgid "Can't Undo"
287
301
msgstr "Опозив неизводљив"
288
302
 
289
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1022
 
303
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1075
290
304
msgid "Redo"
291
305
msgstr "Понови"
292
306
 
293
 
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1024
 
307
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1077
294
308
msgid "Can't Redo"
295
309
msgstr "Понављање неизводљиво"
296
310
 
297
 
#: src/editor2/editor_map.cpp:85
298
 
msgid "Empty map file or file not found"
299
 
msgstr "Датотека мапе је празна или није нађена"
300
 
 
301
 
#: src/editor2/editor_map.cpp:166 src/editor2/mouse_action.cpp:385
 
311
#: src/editor2/editor_map.cpp:150 src/editor2/mouse_action.cpp:439
302
312
msgid "Player"
303
313
msgstr "Играч"
304
314
 
305
 
#: src/editor2/editor_map.cpp:285
 
315
#: src/editor2/editor_map.cpp:269
306
316
msgid "The size of the target map is different from the current map"
307
317
msgstr "Величина циљне мапе је различита од текуће"
308
318
 
316
326
msgid "BG"
317
327
msgstr "Поз."
318
328
 
319
 
#: src/editor2/mouse_action.cpp:382
 
329
#: src/editor2/map_context.cpp:70
 
330
msgid "File not found"
 
331
msgstr "Датотека није нађена."
 
332
 
 
333
#: src/editor2/map_context.cpp:84
 
334
msgid ""
 
335
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
 
336
"an existing file"
 
337
msgstr ""
 
338
"Датотека мапе личи на сценарио, али вредност map_data не показује на "
 
339
"постојећу датотеку."
 
340
 
 
341
#: src/editor2/map_context.cpp:99
 
342
msgid "Empty map file"
 
343
msgstr "Празна датотека мапе."
 
344
 
 
345
#: src/editor2/map_context.cpp:219
 
346
msgid "Could not save into scenario"
 
347
msgstr "Не могу да сачувам у сценарио."
 
348
 
 
349
#: src/editor2/map_context.cpp:226
 
350
msgid "Could not save the map: $msg"
 
351
msgstr "Не могу да сачувам мапу: $msg"
 
352
 
 
353
#: src/editor2/mouse_action.cpp:436
320
354
msgid "(Player)^None"
321
355
msgstr "ниједан"
322
356
 
323
357
# наслов
324
 
#: src/editor2/mouse_action.cpp:389
 
358
#: src/editor2/mouse_action.cpp:443
325
359
msgid "Choose player"
326
360
msgstr "Избор играча"
327
361
 
328
 
#: src/editor2/mouse_action.cpp:390
 
362
#: src/editor2/mouse_action.cpp:444
329
363
msgid ""
330
364
"Which player should start here? You can use alt and a number key to set the "
331
365
"starting position for a player, and del to clear the starting position under "