~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/digikam/edgy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Achim Bohnet
  • Date: 2006-05-15 01:15:02 UTC
  • mfrom: (1.2.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060515011502-kpyuz7766hpbuia8
Tags: 0.8.2~rc1-0ubuntu1
* sync with debian (UVF see #44102)
  0.8.2~rc1-0ubuntu1 is identical to debian's 0.8.1+0.8.2-rc1-1.
  Version was changed due to latest 0.8.1.ubuntu-0ubuntu1 upload.
  This version is unfortunately bigger than debian's 0.8.1+0.8.2-rc1-1
* Merge in ubuntu changelog

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: digikam\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-01-15 03:24+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 07:30-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 04:04+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 17:24-0400\n"
12
12
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
18
 
 
19
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:299 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:60
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
18
 
 
19
#: libs/dcraw/dcrawbinary.cpp:78
 
20
msgid ""
 
21
"<qt>"
 
22
"<p>Unable to find the dcraw executable:"
 
23
"<br> This program is required by %1 to support raw file formats. You can run %1 "
 
24
"without this, but you will not be able to view or edit any images in raw file "
 
25
"formats. Please install dcraw as a package from your distributor or <a "
 
26
"href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
 
27
"<p>Do you want to continue starting %1?</p></qt>"
 
28
msgstr ""
 
29
"<qt>"
 
30
"<p>Kan ikke finde den kørbare fil dcraw:"
 
31
"<br> Dette program er kræves af %1 for at understøtte ubehandlede filformater. "
 
32
"Du kan køre %1 uden dette, men du kommer ikke til at kunne vise eller redigere "
 
33
"billeder med ubehandlet format. Installér dcraw som en pakke fra din "
 
34
"distributør eller <a href=\"%2\">hent kildekoden</a>.</p>"
 
35
"<p>Vil du fortsætte med at starte %1?</p></qt>"
 
36
 
 
37
#: digikam/albumfiletip.cpp:298 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:67
20
38
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:575 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:63
21
39
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:47
22
40
msgid "Name:"
23
41
msgstr "Navn:"
24
42
 
25
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:302 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:66
 
43
#: digikam/albumfiletip.cpp:301 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:73
26
44
#: imageplugins/imageeffect_autocorrection.cpp:72
27
45
#: imageplugins/imageeffect_bwsepia.cpp:73 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:578
28
46
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:69
33
51
msgid "Modification Date:"
34
52
msgstr "Dato for sidste ændring:"
35
53
 
36
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:310 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:92
 
54
#: digikam/albumfiletip.cpp:309 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:99
37
55
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:590 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:95
38
56
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:78
39
57
msgid "Size:"
40
58
msgstr "Størrelse:"
41
59
 
42
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:311 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:215
 
60
#: digikam/albumfiletip.cpp:310 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:229
43
61
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:591 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:187
44
62
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:79
45
63
msgid "%1 (%2)"
129
147
 
130
148
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:108
131
149
msgid ""
132
 
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
133
 
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
134
 
"from the original on the bottom of the red dashed line."
 
150
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
 
151
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
 
152
"duplicated from the original below the red dashed line."
135
153
msgstr ""
136
 
"<p>Hvis du aktiverer dette tilvalg, deler du forhåndsvisningsområdet op vandret "
137
 
"for at vis original- og resultatbilledet samtidigt. Resultatbilledet duplikeres "
138
 
"fra originalen ved den røde stribede linjes underkant."
 
154
"<p>Hvis du aktiverer dette, deler du forhåndsvisningsområdet op vandret for at "
 
155
"vise original- og resultatbilledet samtidigt. Resultatbilledet duplikeres fra "
 
156
"originalen under den røde stribede linjen."
139
157
 
140
158
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:119
141
159
msgid ""
142
 
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
143
 
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
144
 
"from the original on the right of the red dashed line."
 
160
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
 
161
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
 
162
"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
145
163
msgstr ""
146
164
"<p>Hvis du aktiverer dette, deler du forhåndsvisningsområdet op lodret for at "
147
165
"vise original- og resultatbilledet samtidigt. Resultatbilledet duplikeres fra "
149
167
 
150
168
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:134
151
169
msgid ""
152
 
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
153
 
"display original and target image at the same time. The original is on the top "
154
 
"of the red dashed line, target on the bottom"
 
170
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
 
171
"displaying the original and target image at the same time. The original is "
 
172
"above the red dashed line, the target below it."
155
173
msgstr ""
156
174
"<p>Hvis du aktiverer dette, deler du forhåndsvisningsområdet op vandret for at "
157
 
"vis original- og resultatbilledet samtidigt. Originalen er ovenfor den røde "
158
 
"stribede linje og resultatet er under den."
 
175
"vise original- og resultatbilledet samtidigt. Originalen er til ovenover den "
 
176
"røde stribede linjen og resultatet er til under den."
159
177
 
160
178
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:145
161
179
msgid ""
162
 
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
163
 
"display original and target image at the same time. The original is on the left "
164
 
"of the red dashed line, target on the right"
 
180
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
 
181
"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
 
182
"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
165
183
msgstr ""
166
184
"<p>Hvis du aktiverer dette, deler du forhåndsvisningsområdet op lodret for at "
167
185
"vise original- og resultatbilledet samtidigt. Originalen er til venstre for den "
168
186
"røde stribede linjen og resultatet er til højre for den."
169
187
 
170
188
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:157
171
 
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separed"
 
189
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated."
172
190
msgstr "<p>Hvis du aktiverer dette, deles forhåndsvisningsområdet ikke op."
173
191
 
174
192
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:311
175
 
msgid "Top left: (%1, %2)<br>Bottom right: (%3, %4)"
176
 
msgstr "Øverst til venstre: (%1, %2)<br>Nederst til højre: (%3, %4)"
 
193
msgid "<nobr>Top left: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Bottom right: (%3,%4)</nobr>"
 
194
msgstr ""
 
195
"<nobr>Øverst til venstre: (%1, %2)</nobr>"
 
196
"<br><nobr>Nederst til højre: (%3, %4)</nobr>"
177
197
 
178
198
#: libs/widgets/imageguidewidget.cpp:267
179
199
msgid "(%1,%2)<br>RGB:%3,%4,%5"
189
209
msgid "Original"
190
210
msgstr "Original"
191
211
 
192
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:72
 
212
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:79
193
213
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:75
194
214
msgid "Dimensions:"
195
215
msgstr "Dimensioner:"
196
216
 
197
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:86
 
217
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:93
198
218
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:89
199
219
msgid "Modified:"
200
220
msgstr "Ændret:"
201
221
 
202
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:98
 
222
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:105
203
223
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:101
204
224
msgid "Owner:"
205
225
msgstr "Ejer:"
206
226
 
207
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:104
 
227
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:111
208
228
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:107
209
229
msgid "Permissions:"
210
230
msgstr "Tilladelser:"
211
231
 
212
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:118
 
232
#: digikam/albumfiletip.cpp:321 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:125
213
233
msgid "Album:"
214
234
msgstr "Album:"
215
235
 
216
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:327 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:124
 
236
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:131
217
237
msgid "Comments:"
218
238
msgstr "Kommentarer:"
219
239
 
220
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:335 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:130
 
240
#: digikam/albumfiletip.cpp:333 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:137
221
241
msgid "Tags:"
222
242
msgstr "Mærker:"
223
243
 
224
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:209
 
244
#: digikam/albumfiletip.cpp:336 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:143
 
245
msgid "Rating:"
 
246
msgstr "Scoring:"
 
247
 
 
248
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:223
225
249
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:181 showfoto/showfoto.cpp:1138
226
250
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:793
227
251
msgid "pixels"
228
252
msgstr "billedpunkter"
229
253
 
230
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:217
 
254
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:231
231
255
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:189
232
256
msgid "%1 - %2"
233
257
msgstr "%1 - %2"
234
258
 
235
 
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:235
 
259
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:255
236
260
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:201
237
261
msgid "Thumbnail unavailable"
238
262
msgstr "Miniature ikke tilgængelig"
245
269
"Kunne ikke auto-detektere kameraet. Sørg for det er forbundet korrekt og at det "
246
270
"er tændt. Vil du forsøge at finde det igen?"
247
271
 
248
 
#: digikam/dio.cpp:153 utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:831
 
272
#: digikam/dio.cpp:153 utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:830
249
273
msgid "Rename File"
250
274
msgstr "Omdøb fil"
251
275
 
276
300
 
277
301
#: digikam/scanlib.cpp:54
278
302
msgid ""
279
 
"This shows the progress of the scanning. During the scanning all files on disk "
280
 
"are put in a database. This is needed for sorting on exif-date and speeds up "
 
303
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are put "
 
304
"in a database. This is required for sorting on exif-date and speeds up the "
281
305
"overall performance of digiKam."
282
306
msgstr ""
283
307
"Dette viser søgningens forløb. Under søgningen lægges alle filer på disken ind "
284
 
"i en database. Dette behøves til sortering ifølge EXIF-dato og gør  digiKams "
 
308
"i en database. Dette kræves til sortering efter EXIF-dato og gør  digiKams "
285
309
"generelle ydelse hurtigere."
286
310
 
287
311
#: digikam/scanlib.cpp:129
288
312
#, c-format
289
313
msgid ""
290
 
"_n: There seem to be an album in the database which does not appear to be on "
291
 
"disk. This album should be removed from the database, but that means you might "
292
 
"loose information, because all images related to this album will be removed "
293
 
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
294
 
"from the database because all views depends on the information in the database. "
295
 
"Do you want them to be removed from the database?\n"
296
 
"There seem to be %n albums in the database which do not appear to be on disk. "
297
 
"These albums should be removed from the database, but that means you might "
298
 
"loose information, because all images related to this albums will be removed "
299
 
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
300
 
"from the database because all views depends on the information in the database. "
301
 
"Do you want them to be removed from the database?"
 
314
"_n: There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
 
315
"album should be removed from the database, however you may lose information "
 
316
"because all images associated with this album will be removed from the database "
 
317
"as well. digiKam cannot continue without removing the items from the database "
 
318
"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
 
319
"to be removed from the database?\n"
 
320
"There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
 
321
"albums should be removed from the database, however you may lose information "
 
322
"because all images associated with these albums will be removed from the "
 
323
"database as well. digiKam cannot continue without removing the items from the "
 
324
"database because all views depend on the information in the database. Do you "
 
325
"want them to be removed from the database?"
302
326
msgstr ""
303
 
"Der synes at være et album i databasen som ikke findes på disken. Albummet bør "
 
327
"Der er et album i databasen som ikke findes på disken. Dette album bør fjernes "
 
328
"fra databasen, men det betyder at information kan gå tabt, eftersom alle "
 
329
"billeder som hører til albummet også fjernes fra databasen. Det er ikke muligt "
 
330
"for digiKam at fortsætte uden at fjerne disse indgange fra databasen eftersom "
 
331
"alle visninger afhænger af informationen i databasen. Vil du at det skal "
 
332
"fjernes fra databasen?\n"
 
333
"Der er %n albummer i databasen som ikke findes på disken. Albummerne bør "
304
334
"fjernes fra databasen, men det betyder at information kan gå tabt, eftersom "
305
 
"alle billeder som hører til albummet også fjernes fra databasen. Det er ikke "
306
 
"muligt for digiKam at fortsætte uden at fjerne disse indgange fra databasen "
307
 
"eftersom alle visninger afhænger af informationen i databasen. Vil du at det "
308
 
"skal fjernes fra databasen?\n"
309
 
"Der synes at være %n albummer i databasen som ikke findes på disken. Albummerne "
310
 
"bør fjernes fra databasen, men det betyder at information kan gå tabt, eftersom "
311
335
"alle billeder som hører til disse albummer også fjernes fra databasen. Det er "
312
336
"ikke muligt for digiKam at fortsætte uden at fjerne disse albummer fra "
313
337
"databasen eftersom alle visninger afhænger af informationen i databasen. Vil du "
328
352
#: digikam/scanlib.cpp:437
329
353
#, c-format
330
354
msgid ""
331
 
"_n: There seem to be an item in the database which does not appear to be on "
332
 
"disk or is located in the root album of the path. This file should be removed "
333
 
"from the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
334
 
"continue without removing the item from the database because all views depends "
335
 
"on the information in the database. Do you want it to be removed from the "
336
 
"database?\n"
337
 
"There seem to be %n items in the database which do not appear to be on disk or "
338
 
"are located in the root album of the path. These files should be removed from "
339
 
"the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
340
 
"continue without removing these item from the database because all views "
341
 
"depends on the information in the database. Do you want them to be removed from "
342
 
"the database?"
 
355
"_n: There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
 
356
"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
 
357
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
 
358
"removing the item from the database because all views depend on the information "
 
359
"in the database. Do you want it to be removed from the database?\n"
 
360
"There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
 
361
"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
 
362
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
 
363
"removing these items from the database because all views depend on the "
 
364
"information in the database. Do you want them to be removed from the database?"
343
365
msgstr ""
344
 
"Der synes at være et punkt i databasen som ikke findes på disken eller er "
345
 
"placeret i roden af albummets sti. Denne fil  bør fjernes fra databasen, men "
346
 
"det betyder at information kan gå tabt, eftersom alle billeder som hører til "
347
 
"albummet også fjernes fra databasen. Det er ikke muligt for digiKam at "
348
 
"fortsætte uden at fjerne disse indgange fra databasen eftersom alle visninger "
349
 
"afhænger af informationen i databasen. Vil du at det skal fjernes fra "
350
 
"databasen?\n"
351
 
"Der synes at være %n punkter i databasen som ikke findes på disken eller er "
352
 
"placeret i roden af albummets sti. Disse filer  bør fjernes fra databasen, men "
353
 
"det betyder at information kan gå tabt, eftersom alle billeder som hører til "
354
 
"albummet også fjernes fra databasen. Det er ikke muligt for digiKam at "
355
 
"fortsætte uden at fjerne disse indgange fra databasen eftersom alle visninger "
356
 
"afhænger af informationen i databasen. Vil du at det skal fjernes fra "
357
 
"databasen?"
 
366
"Der er et punkt i databasen som ikke findes på disken eller er placeret i roden "
 
367
"af albummets sti. Denne fil  bør fjernes fra databasen, men det betyder at "
 
368
"information kan gå tabt, eftersom alle billeder som hører til albummet også "
 
369
"fjernes fra databasen. Det er ikke muligt for digiKam at fortsætte uden at "
 
370
"fjerne disse indgange fra databasen eftersom alle visninger afhænger af "
 
371
"informationen i databasen. Vil du at det skal fjernes fra databasen?\n"
 
372
"Der er %n punkter i databasen som ikke findes på disken eller er placeret i "
 
373
"roden af albummets sti. Disse filer  bør fjernes fra databasen, men det betyder "
 
374
"at information kan gå tabt, eftersom alle billeder som hører til albummet også "
 
375
"fjernes fra databasen. Det er ikke muligt for digiKam at fortsætte uden at "
 
376
"fjerne disse indgange fra databasen eftersom alle visninger afhænger af "
 
377
"informationen i databasen. Vil du at det skal fjernes fra databasen?"
358
378
 
359
379
#: digikam/scanlib.cpp:447
360
380
msgid "Files are Missing"
376
396
msgid "Comments"
377
397
msgstr "Kommentarer"
378
398
 
379
 
#: digikam/digikamview.cpp:94 digikam/imagedescedit.cpp:148
 
399
#: digikam/digikamview.cpp:98 digikam/imagedescedit.cpp:148
380
400
#: digikam/imagedescedit.cpp:175
381
401
msgid "Tags"
382
402
msgstr "Mærke"
394
414
msgid "New Tag..."
395
415
msgstr "Nyt mærke..."
396
416
 
397
 
#: digikam/digikamapp.cpp:375 digikam/imagedescedit.cpp:514
 
417
#: digikam/digikamapp.cpp:378 digikam/imagedescedit.cpp:514
398
418
#: digikam/tagfilterview.cpp:461 digikam/tagfolderview.cpp:312
399
419
msgid "Edit Tag Properties..."
400
420
msgstr "Rediger mærke-egenskaber..."
401
421
 
402
 
#: digikam/digikamapp.cpp:371 digikam/imagedescedit.cpp:516
 
422
#: digikam/digikamapp.cpp:374 digikam/imagedescedit.cpp:516
403
423
#: digikam/imagedescedit.cpp:594 digikam/tagfilterview.cpp:462
404
424
#: digikam/tagfilterview.cpp:587 digikam/tagfilterview.cpp:600
405
425
#: digikam/tagfolderview.cpp:313 digikam/tagfolderview.cpp:486
678
698
msgid "New Album..."
679
699
msgstr "Nyt album..."
680
700
 
681
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:347
 
701
#: digikam/albumfolderview.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:350
682
702
msgid "Edit Album Properties..."
683
703
msgstr "Redigér album-egenskaber..."
684
704
 
685
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:506 digikam/digikamapp.cpp:1361
 
705
#: digikam/albumfolderview.cpp:506 digikam/digikamapp.cpp:1389
686
706
msgid "Move Album to Trash"
687
707
msgstr "Flyt til affald"
688
708
 
689
709
#: digikam/albumfolderview.cpp:511 digikam/albumfolderview.cpp:682
690
 
#: digikam/digikamapp.cpp:321 digikam/digikamapp.cpp:1368
 
710
#: digikam/digikamapp.cpp:324 digikam/digikamapp.cpp:1396
691
711
msgid "Delete Album"
692
712
msgstr "Slet album"
693
713
 
737
757
msgid "Trash Album"
738
758
msgstr "Affaldsalbum"
739
759
 
740
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:848
 
760
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:849
741
761
msgid "Trash"
742
762
msgstr "Affald"
743
763
 
744
764
#: digikam/albumfolderview.cpp:868 digikam/albumfolderview.cpp:996
745
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1083
 
765
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1088
746
766
#: digikam/tagfolderview.cpp:576
747
767
msgid "&Move Here"
748
768
msgstr "&Flyt her"
749
769
 
750
770
#: digikam/albumfolderview.cpp:870 digikam/albumfolderview.cpp:965
751
771
#: digikam/albumfolderview.cpp:999 digikam/albumfolderview.cpp:1072
752
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1086 digikam/albumiconview.cpp:1123
753
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1164 digikam/tagfilterview.cpp:297
 
772
#: digikam/albumiconview.cpp:1091 digikam/albumiconview.cpp:1128
 
773
#: digikam/albumiconview.cpp:1169 digikam/tagfilterview.cpp:297
754
774
#: digikam/tagfolderview.cpp:578 digikam/tagfolderview.cpp:658
755
775
#: digikam/tagfolderview.cpp:688
756
776
msgid "C&ancel"
757
777
msgstr "&Annullér"
758
778
 
759
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:492
 
779
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:493
760
780
msgid "Set as Album Thumbnail"
761
781
msgstr "Sæt som album-miniature"
762
782
 
763
783
#: digikam/albumfolderview.cpp:997 digikam/albumfolderview.cpp:1070
764
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1084
 
784
#: digikam/albumiconview.cpp:1089
765
785
msgid "&Copy Here"
766
786
msgstr "&Kopiér her"
767
787
 
769
789
msgid "Uncategorized Albums"
770
790
msgstr "Udenfor kategori"
771
791
 
772
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65 digikam/albumpropsedit.cpp:163
 
792
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66 digikam/albumpropsedit.cpp:175
773
793
msgid "New Album"
774
794
msgstr "Nyt album"
775
795
 
776
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65
 
796
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66
777
797
msgid "Edit Album"
778
798
msgstr "Redigér album"
779
799
 
780
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:78
 
800
#: digikam/albumpropsedit.cpp:79
781
801
msgid "<qt><b>Create new Album in </b>%1</qt>"
782
802
msgstr "<qt><b>Opret nyt album i </b>%1</qt>"
783
803
 
784
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:83
 
804
#: digikam/albumpropsedit.cpp:84
785
805
msgid "<qt><b><i>%1</i> Album Properties</b></qt>"
786
806
msgstr "<qt><b><i>%1</i> Album-egenskaber</b></qt>"
787
807
 
788
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:99 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
 
808
#: digikam/albumpropsedit.cpp:100 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
789
809
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:180
790
810
msgid "&Title:"
791
811
msgstr "&Titel:"
792
812
 
793
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:107
 
813
#: digikam/albumpropsedit.cpp:108
794
814
msgid "Co&llection:"
795
815
msgstr "Sam&ling:"
796
816
 
797
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:116
 
817
#: digikam/albumpropsedit.cpp:117
798
818
msgid "Co&mments:"
799
819
msgstr "Ko&mmentarer:"
800
820
 
801
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:125
 
821
#: digikam/albumpropsedit.cpp:126
802
822
msgid "Album &date:"
803
823
msgstr "Album&dato:"
804
824
 
805
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:135
 
825
#: digikam/albumpropsedit.cpp:136
 
826
msgid ""
 
827
"_: Button to select the date of the oldest image\n"
 
828
"&Oldest"
 
829
msgstr "Æ&ldste"
 
830
 
 
831
#: digikam/albumpropsedit.cpp:140
806
832
msgid ""
807
833
"_: This is a button which calculates the average date\n"
808
834
"&Average"
809
835
msgstr "&Middelværdi"
810
836
 
811
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:208
 
837
#: digikam/albumpropsedit.cpp:144
 
838
msgid ""
 
839
"_: Button to select the date of the newest image\n"
 
840
"Newest"
 
841
msgstr "Nyeste"
 
842
 
 
843
#: digikam/albumpropsedit.cpp:224
812
844
msgid "Uncategorized Album"
813
845
msgstr "Album udenfor kategori"
814
846
 
815
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:287
 
847
#: digikam/albumpropsedit.cpp:327
816
848
msgid "Could not calculate an average."
817
849
msgstr "Kunne ikke beregne middelværdi."
818
850
 
819
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:288
 
851
#: digikam/albumpropsedit.cpp:328
820
852
msgid "Could Not Calculate Average"
821
853
msgstr "Kunne ikke beregne middelværdi"
822
854
 
930
962
"Mærket '%1' har %2 under-mærker. Sletter du dette mærke, sletter du også "
931
963
"eventuelle under-mærker. Er du sikker på du vil fortsætte?"
932
964
 
933
 
#: digikam/albumiconview.cpp:494 digikam/tagfolderview.cpp:656
 
965
#: digikam/albumiconview.cpp:495 digikam/tagfolderview.cpp:656
934
966
msgid "Set as Tag Thumbnail"
935
967
msgstr "Sæt som mærke-miniature"
936
968
 
966
998
msgid "No Date"
967
999
msgstr "Ingen dato"
968
1000
 
969
 
#: digikam/main.cpp:59
 
1001
#: digikam/main.cpp:60
970
1002
msgid "Automatically detect and open camera"
971
1003
msgstr "Detektér og åbn kamera automatisk"
972
1004
 
973
 
#: digikam/main.cpp:60
 
1005
#: digikam/main.cpp:61
974
1006
msgid "Open camera dialog at <path>"
975
1007
msgstr "Åbn kameradialog ved <path>"
976
1008
 
977
 
#: digikam/main.cpp:66
 
1009
#: digikam/main.cpp:67
978
1010
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
979
1011
msgstr "Fotohåndterings til KDE"
980
1012
 
981
 
#: digikam/main.cpp:68
 
1013
#: digikam/main.cpp:69
982
1014
#, c-format
983
1015
msgid "Using Kipi library version %1"
984
1016
msgstr "Benytter KIPI-biblioteket i version %1"
985
1017
 
986
 
#: digikam/main.cpp:72
 
1018
#: digikam/main.cpp:73
987
1019
msgid "digiKam"
988
1020
msgstr "Digikam"
989
1021
 
990
 
#: digikam/main.cpp:76
 
1022
#: digikam/main.cpp:77
991
1023
msgid "(c) 2002-2006, digiKam developers team"
992
1024
msgstr "(c) 2002-2006, Digikam-udviklingsholdet"
993
1025
 
994
 
#: digikam/main.cpp:81
 
1026
#: digikam/main.cpp:82
995
1027
msgid "Main coordinator and developer"
996
1028
msgstr "Hovedkoordinator og udvikler"
997
1029
 
998
 
#: digikam/main.cpp:86
 
1030
#: digikam/main.cpp:87
999
1031
msgid "Developer, co-coordinator, French translations"
1000
1032
msgstr "Udvikler, co-koodinator, franske oversættelser"
1001
1033
 
1002
 
#: digikam/main.cpp:91 digikam/main.cpp:96 digikam/main.cpp:101
1003
 
#: digikam/main.cpp:106 digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:60
1004
 
#: showfoto/main.cpp:65 showfoto/main.cpp:70 showfoto/main.cpp:75
1005
 
#: showfoto/main.cpp:80
 
1034
#: digikam/main.cpp:92 digikam/main.cpp:97 digikam/main.cpp:102
 
1035
#: digikam/main.cpp:107 digikam/main.cpp:112 showfoto/main.cpp:61
 
1036
#: showfoto/main.cpp:66 showfoto/main.cpp:71 showfoto/main.cpp:76
 
1037
#: showfoto/main.cpp:81
1006
1038
msgid "Developer"
1007
1039
msgstr "Udvikler"
1008
1040
 
1009
 
#: digikam/main.cpp:116
 
1041
#: digikam/main.cpp:117
1010
1042
msgid "Danish translations"
1011
1043
msgstr "Danske oversættelser"
1012
1044
 
1013
 
#: digikam/main.cpp:121
 
1045
#: digikam/main.cpp:122
1014
1046
msgid "Italian translations"
1015
1047
msgstr "Italienske oversættelser"
1016
1048
 
1017
 
#: digikam/main.cpp:126
 
1049
#: digikam/main.cpp:127
1018
1050
msgid "German translations"
1019
1051
msgstr "Tyske oversættelser"
1020
1052
 
1021
 
#: digikam/main.cpp:131
 
1053
#: digikam/main.cpp:132
1022
1054
msgid "German translations and beta tester"
1023
1055
msgstr "Tyske oversættelser og betatester"
1024
1056
 
1025
 
#: digikam/main.cpp:136
 
1057
#: digikam/main.cpp:137
1026
1058
msgid "Spanish translations"
1027
1059
msgstr "Spanske oversættelser"
1028
1060
 
1029
 
#: digikam/main.cpp:141
 
1061
#: digikam/main.cpp:142
1030
1062
msgid "Czech translations"
1031
1063
msgstr "Tjekkiske oversættelser"
1032
1064
 
1033
 
#: digikam/main.cpp:146
 
1065
#: digikam/main.cpp:147
1034
1066
msgid "Hungarian translations"
1035
1067
msgstr "Ungarske oversættelser"
1036
1068
 
1037
 
#: digikam/main.cpp:151
 
1069
#: digikam/main.cpp:152
1038
1070
msgid "Dutch translations"
1039
1071
msgstr "Hollandske oversættelser"
1040
1072
 
1041
 
#: digikam/main.cpp:156
 
1073
#: digikam/main.cpp:157
1042
1074
msgid "Polish translations"
1043
1075
msgstr "Polske oversættelser"
1044
1076
 
1045
 
#: digikam/main.cpp:161
 
1077
#: digikam/main.cpp:162
1046
1078
msgid "Bug reports and patches"
1047
1079
msgstr "Fejlrapporteringer og programrettelser"
1048
1080
 
1049
 
#: digikam/main.cpp:166
 
1081
#: digikam/main.cpp:167
1050
1082
msgid "Beta tester"
1051
1083
msgstr "Betatester"
1052
1084
 
1053
 
#: digikam/main.cpp:171
 
1085
#: digikam/main.cpp:172
1054
1086
msgid "Plugin contributor and beta tester"
1055
1087
msgstr "Bidrager til plugin og betatester"
1056
1088
 
1057
 
#: digikam/main.cpp:176
 
1089
#: digikam/main.cpp:177
1058
1090
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
1059
1091
msgstr "Tilbagemeldinger og fejlrettelser. Forfatter af håndbogen"
1060
1092
 
1061
 
#: digikam/main.cpp:181
 
1093
#: digikam/main.cpp:182
1062
1094
msgid "digiKam website banner and application icons"
1063
1095
msgstr "Digikam websted-banner og programikoner"
1064
1096
 
1065
 
#: digikam/main.cpp:186
 
1097
#: digikam/main.cpp:187
1066
1098
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
1067
1099
msgstr ""
1068
1100
"Forskellige forbedringer af brugergrænsefladen og generelle finpudsninger"
1069
1101
 
1070
 
#: digikam/main.cpp:191
 
1102
#: digikam/main.cpp:192
1071
1103
msgid "digiKam website, Feedback"
1072
1104
msgstr "Digikam websted, tilbagemeldinger"
1073
1105
 
1074
 
#: digikam/main.cpp:196
 
1106
#: digikam/main.cpp:197
1075
1107
msgid "Bug reports and Feedback"
1076
1108
msgstr "Fejlrapporteringer og programrettelser"
1077
1109
 
1093
1125
msgid "Failed to update old Database to new Database format"
1094
1126
msgstr "Mislykkedes at opdatere gammel database til nyt databaseformat"
1095
1127
 
1096
 
#: digikam/albummanager.cpp:746
 
1128
#: digikam/albummanager.cpp:749
1097
1129
msgid "No parent found for album."
1098
1130
msgstr "Ingen forælder til albummet."
1099
1131
 
1100
 
#: digikam/albummanager.cpp:753
 
1132
#: digikam/albummanager.cpp:756
1101
1133
msgid "Album name cannot be empty."
1102
1134
msgstr "Albumnavnet må ikke være tomt."
1103
1135
 
1104
 
#: digikam/albummanager.cpp:759
 
1136
#: digikam/albummanager.cpp:762
1105
1137
msgid "Album name cannot contain '/'."
1106
1138
msgstr "Albumnavnet må ikke indeholde '/'."
1107
1139
 
1108
 
#: digikam/albummanager.cpp:769
 
1140
#: digikam/albummanager.cpp:772
1109
1141
msgid "Another album with same name exists."
1110
1142
msgstr "Album med samme navn findes i forvejen."
1111
1143
 
1112
 
#: digikam/albummanager.cpp:784
 
1144
#: digikam/albummanager.cpp:787
1113
1145
msgid "Another file or folder with same name exists"
1114
1146
msgstr "En anden fil eller mappe med samme navn findes allerede"
1115
1147
 
1116
 
#: digikam/albummanager.cpp:786
 
1148
#: digikam/albummanager.cpp:789
1117
1149
msgid "Access denied to path"
1118
1150
msgstr "Adgang nægtet til sti"
1119
1151
 
1120
 
#: digikam/albummanager.cpp:788
 
1152
#: digikam/albummanager.cpp:791
1121
1153
msgid "Disk full"
1122
1154
msgstr "Disk fuld"
1123
1155
 
1124
 
#: digikam/albummanager.cpp:790
 
1156
#: digikam/albummanager.cpp:793
1125
1157
msgid "Unknown error"
1126
1158
msgstr "Ukendt fejl"
1127
1159
 
1128
 
#: digikam/albummanager.cpp:803
 
1160
#: digikam/albummanager.cpp:806
1129
1161
msgid "Failed to add album to database"
1130
1162
msgstr "Kunne ikke tilføje album til database"
1131
1163
 
1132
 
#: digikam/albummanager.cpp:826 digikam/albummanager.cpp:907
1133
 
#: digikam/albummanager.cpp:979 digikam/albummanager.cpp:1012
1134
 
#: digikam/albummanager.cpp:1052
 
1164
#: digikam/albummanager.cpp:829 digikam/albummanager.cpp:910
 
1165
#: digikam/albummanager.cpp:982 digikam/albummanager.cpp:1015
 
1166
#: digikam/albummanager.cpp:1055
1135
1167
msgid "No such album"
1136
1168
msgstr "Intet sådant album"
1137
1169
 
1138
 
#: digikam/albummanager.cpp:832
 
1170
#: digikam/albummanager.cpp:835
1139
1171
msgid "Cannot rename root album"
1140
1172
msgstr "Kan ikke omdøbe rod-album"
1141
1173
 
1142
 
#: digikam/albummanager.cpp:838
 
1174
#: digikam/albummanager.cpp:841
1143
1175
msgid "Album name cannot contain '/'"
1144
1176
msgstr "Albumnavnet må ikke indeholde '/'"
1145
1177
 
1146
 
#: digikam/albummanager.cpp:848
 
1178
#: digikam/albummanager.cpp:851
1147
1179
msgid ""
1148
1180
"Another Album with same name exists\n"
1149
1181
"Please choose another name"
1151
1183
"Et album med samme navn findes allerede\n"
1152
1184
"Vælg et andet navn"
1153
1185
 
1154
 
#: digikam/albummanager.cpp:864
 
1186
#: digikam/albummanager.cpp:867
1155
1187
msgid "Failed to rename Album"
1156
1188
msgstr "Kunne ikke omdøbe album"
1157
1189
 
1158
 
#: digikam/albummanager.cpp:913
 
1190
#: digikam/albummanager.cpp:916
1159
1191
msgid "Cannot edit root album"
1160
1192
msgstr "Kan ikke redigere rod-album"
1161
1193
 
1162
 
#: digikam/albummanager.cpp:930
 
1194
#: digikam/albummanager.cpp:933
1163
1195
msgid "No parent found for tag"
1164
1196
msgstr "Ingen forælder til dette mærke"
1165
1197
 
1166
 
#: digikam/albummanager.cpp:937
 
1198
#: digikam/albummanager.cpp:940
1167
1199
msgid "Tag name cannot be empty"
1168
1200
msgstr "Mærke-navnet må ikke være tomt"
1169
1201
 
1170
 
#: digikam/albummanager.cpp:943 digikam/albummanager.cpp:1024
 
1202
#: digikam/albummanager.cpp:946 digikam/albummanager.cpp:1027
1171
1203
msgid "Tag name cannot contain '/'"
1172
1204
msgstr "Mærke-navnet må ikke indeholde '/'"
1173
1205
 
1174
 
#: digikam/albummanager.cpp:953
 
1206
#: digikam/albummanager.cpp:956
1175
1207
msgid "Another tag with same name exists"
1176
1208
msgstr "Et mærke med samme navn findes allerede"
1177
1209
 
1178
 
#: digikam/albummanager.cpp:962
 
1210
#: digikam/albummanager.cpp:965
1179
1211
msgid "Failed to add tag to database"
1180
1212
msgstr "Kunne ikke tilføje mærke til databasen."
1181
1213
 
1182
 
#: digikam/albummanager.cpp:985
 
1214
#: digikam/albummanager.cpp:988
1183
1215
msgid "Cannot delete Root Tag"
1184
1216
msgstr "Kan ikke slette rod-mærke"
1185
1217
 
1186
 
#: digikam/albummanager.cpp:1018 digikam/albummanager.cpp:1082
 
1218
#: digikam/albummanager.cpp:1021 digikam/albummanager.cpp:1085
1187
1219
msgid "Cannot edit root tag"
1188
1220
msgstr "Kan ikke redigere rod-mærke"
1189
1221
 
1190
 
#: digikam/albummanager.cpp:1034
 
1222
#: digikam/albummanager.cpp:1037
1191
1223
msgid ""
1192
1224
"Another tag with same name exists\n"
1193
1225
"Please choose another name"
1195
1227
"Et mærke med samme navn findes allerede\n"
1196
1228
"Vælg et andet navn"
1197
1229
 
1198
 
#: digikam/albummanager.cpp:1058
 
1230
#: digikam/albummanager.cpp:1061
1199
1231
msgid "Cannot move root tag"
1200
1232
msgstr "Kan ikke flytte rod-mærke"
1201
1233
 
1202
 
#: digikam/albummanager.cpp:1076
 
1234
#: digikam/albummanager.cpp:1079
1203
1235
msgid "No such tag"
1204
1236
msgstr "Intet sådant mærke"
1205
1237
 
1206
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:297
 
1238
#: digikam/albumfiletip.cpp:296
1207
1239
msgid "File Properties"
1208
1240
msgstr "Fil-egenskaber"
1209
1241
 
1210
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:306 utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:74
 
1242
#: digikam/albumfiletip.cpp:305 utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:74
1211
1243
msgid "Date:"
1212
1244
msgstr "Dato:"
1213
1245
 
1214
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:318
 
1246
#: digikam/albumfiletip.cpp:317
1215
1247
msgid "digiKam Properties"
1216
1248
msgstr "Egenskaber for Digikam"
1217
1249
 
1219
1251
msgid "Meta Information"
1220
1252
msgstr "Meta-information"
1221
1253
 
1222
 
#: digikam/albumiconview.cpp:480 digikam/digikamapp.cpp:381
 
1254
#: digikam/albumiconview.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:384
1223
1255
msgid "View/Edit..."
1224
1256
msgstr "Vis/Redigér..."
1225
1257
 
1226
 
#: digikam/albumiconview.cpp:481
 
1258
#: digikam/albumiconview.cpp:482
1227
1259
msgid "Open With"
1228
1260
msgstr "Åbn med"
1229
1261
 
1230
 
#: digikam/albumiconview.cpp:485 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
 
1262
#: digikam/albumiconview.cpp:486 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
1231
1263
msgid "Edit Comments && Tags..."
1232
1264
msgstr "Redigér kommentarer && mærke..."
1233
1265
 
1234
 
#: digikam/albumiconview.cpp:532 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
 
1266
#: digikam/albumiconview.cpp:533 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
1235
1267
msgid "Assign Tag"
1236
1268
msgstr "Tildel mærke"
1237
1269
 
1238
 
#: digikam/albumiconview.cpp:534 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
 
1270
#: digikam/albumiconview.cpp:535 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
1239
1271
msgid "Remove Tag"
1240
1272
msgstr "Fjern mærke"
1241
1273
 
1242
 
#: digikam/albumiconview.cpp:551 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
 
1274
#: digikam/albumiconview.cpp:552 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
1243
1275
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:186
1244
1276
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
1245
1277
msgid "None"
1246
1278
msgstr "Ingen"
1247
1279
 
1248
 
#: digikam/albumiconview.cpp:567
 
1280
#: digikam/albumiconview.cpp:568
1249
1281
msgid "Assign Rating"
1250
1282
msgstr "Tildel scoring"
1251
1283
 
1252
 
#: digikam/albumiconview.cpp:601 digikam/digikamapp.cpp:401
 
1284
#: digikam/albumiconview.cpp:602 digikam/digikamapp.cpp:404
1253
1285
msgid "Rename..."
1254
1286
msgstr "Omdøb..."
1255
1287
 
1256
 
#: digikam/albumiconview.cpp:605 digikam/digikamapp.cpp:1363
 
1288
#: digikam/albumiconview.cpp:606 digikam/digikamapp.cpp:1391
1257
1289
#: showfoto/showfoto.cpp:494 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:468
1258
1290
msgid "Move to Trash"
1259
1291
msgstr "Flyt til affald"
1260
1292
 
1261
 
#: digikam/albumiconview.cpp:772 digikam/albumiconview.cpp:777
 
1293
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
1262
1294
msgid "Rename Item"
1263
1295
msgstr "Omdøb billede"
1264
1296
 
1265
 
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
 
1297
#: digikam/albumiconview.cpp:774 digikam/albumiconview.cpp:779
1266
1298
msgid "Enter new name:"
1267
1299
msgstr "Indtast nyt navn:"
1268
1300
 
1269
 
#: digikam/albumiconview.cpp:834
 
1301
#: digikam/albumiconview.cpp:835
1270
1302
#, c-format
1271
1303
msgid ""
1272
1304
"_n: About to move this image to trash. Are you sure?\n"
1275
1307
"Du er ved at flytte dette billede til affald. Er du sikker?\n"
1276
1308
"Du er ved at flytte disse %n billeder til affald. Er du sikker?"
1277
1309
 
1278
 
#: digikam/albumiconview.cpp:840
 
1310
#: digikam/albumiconview.cpp:841
1279
1311
#, c-format
1280
1312
msgid ""
1281
1313
"_n: About to delete this image. Are you sure?\n"
1284
1316
"Du er ved at slette dette billede. Er du sikker?\n"
1285
1317
"Du er ved at slette disse %n billeder. Er du sikker?"
1286
1318
 
1287
 
#: digikam/albumiconview.cpp:847
 
1319
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1288
1320
msgid "Trash Image"
1289
1321
msgstr "Affaldsbillede"
1290
1322
 
1291
 
#: digikam/albumiconview.cpp:847
 
1323
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1292
1324
msgid "Delete Image"
1293
1325
msgstr "Slet billede"
1294
1326
 
1295
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1120
 
1327
#: digikam/albumiconview.cpp:1125
1296
1328
msgid "&Assign Tag '%1' to Selected Images"
1297
1329
msgstr "&Tildel mærke '%1' til markerede billeder"
1298
1330
 
1299
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1162
 
1331
#: digikam/albumiconview.cpp:1167
1300
1332
msgid "&Assign Tags to Selected Images"
1301
1333
msgstr "&Tildel mærker til markerede billeder"
1302
1334
 
1303
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1328
 
1335
#: digikam/albumiconview.cpp:1333
1304
1336
#, c-format
1305
1337
msgid "Failed to correct Exif orientation for file %1."
1306
1338
msgstr "Kunne ikke genoprette EXIF-orientering for filen %1."
1309
1341
msgid "Not Tagged"
1310
1342
msgstr "Ikke mærket"
1311
1343
 
1312
 
#: digikam/digikamview.cpp:97 digikam/tagfilterview.cpp:162
 
1344
#: digikam/digikamview.cpp:101 digikam/tagfilterview.cpp:162
1313
1345
msgid "Tag Filters"
1314
1346
msgstr "Mærkefiltre"
1315
1347
 
1393
1425
msgid "Or"
1394
1426
msgstr "Eller"
1395
1427
 
1396
 
#: digikam/digikamview.cpp:554 digikam/searchadvanceddialog.cpp:91
 
1428
#: digikam/digikamview.cpp:548 digikam/searchadvanceddialog.cpp:91
1397
1429
msgid "&Add"
1398
1430
msgstr "&Tilføj"
1399
1431
 
1432
1464
"<p>Indtast navnet som bruges til at gemme aktuel søgning i visningen \"Mine "
1433
1465
"søgninger\" her."
1434
1466
 
1435
 
#: digikam/digikamapp.cpp:205
 
1467
#: digikam/digikamapp.cpp:208
1436
1468
msgid "Auto-detect camera"
1437
1469
msgstr "Autodetektér kamera"
1438
1470
 
1439
 
#: digikam/digikamapp.cpp:216
 
1471
#: digikam/digikamapp.cpp:219
1440
1472
msgid "Opening Download Dialog"
1441
1473
msgstr "Åbner nedtagningsdialog"
1442
1474
 
1443
 
#: digikam/digikamapp.cpp:246
 
1475
#: digikam/digikamapp.cpp:249
1444
1476
msgid "&Camera"
1445
1477
msgstr "&Kamera"
1446
1478
 
1447
 
#: digikam/digikamapp.cpp:254
 
1479
#: digikam/digikamapp.cpp:257
1448
1480
msgid "&Themes"
1449
1481
msgstr "&Temaer"
1450
1482
 
1451
 
#: digikam/digikamapp.cpp:262
 
1483
#: digikam/digikamapp.cpp:265
1452
1484
msgid "&Back"
1453
1485
msgstr "F&orrige"
1454
1486
 
1455
 
#: digikam/digikamapp.cpp:279
 
1487
#: digikam/digikamapp.cpp:282
1456
1488
msgid "Forward"
1457
1489
msgstr "&Næste"
1458
1490
 
1459
 
#: digikam/digikamapp.cpp:296
 
1491
#: digikam/digikamapp.cpp:299
1460
1492
msgid "&New Album..."
1461
1493
msgstr "&Nyt album..."
1462
1494
 
1463
 
#: digikam/digikamapp.cpp:303
 
1495
#: digikam/digikamapp.cpp:306
1464
1496
msgid "This option creates a new empty Album in the database."
1465
1497
msgstr "Denne indstilling opretter et nyt tomt album i databasen."
1466
1498
 
1467
 
#: digikam/digikamapp.cpp:305
 
1499
#: digikam/digikamapp.cpp:308
1468
1500
msgid "&Sort Albums"
1469
1501
msgstr "&Sortér albummer"
1470
1502
 
1471
 
#: digikam/digikamapp.cpp:316
 
1503
#: digikam/digikamapp.cpp:319
1472
1504
msgid "By Folder"
1473
1505
msgstr "Efter mappenavn"
1474
1506
 
1475
 
#: digikam/digikamapp.cpp:317
 
1507
#: digikam/digikamapp.cpp:320
1476
1508
msgid "By Collection"
1477
1509
msgstr "Efter samlingsnavn"
1478
1510
 
1479
 
#: digikam/digikamapp.cpp:318 digikam/digikamapp.cpp:442
 
1511
#: digikam/digikamapp.cpp:321 digikam/digikamapp.cpp:445
1480
1512
msgid "By Date"
1481
1513
msgstr "Efter dato"
1482
1514
 
1483
 
#: digikam/digikamapp.cpp:329
 
1515
#: digikam/digikamapp.cpp:332
1484
1516
msgid "Add Images..."
1485
1517
msgstr "Tilføj billeder..."
1486
1518
 
1487
 
#: digikam/digikamapp.cpp:336
 
1519
#: digikam/digikamapp.cpp:339
1488
1520
msgid "This option adds new images to the current Album."
1489
1521
msgstr "Denne indstilling tilføjer nye billeder i det aktuelle album."
1490
1522
 
1491
 
#: digikam/digikamapp.cpp:338
 
1523
#: digikam/digikamapp.cpp:341
1492
1524
msgid "Import Folders..."
1493
1525
msgstr "Importér mapper..."
1494
1526
 
1495
 
#: digikam/digikamapp.cpp:354
 
1527
#: digikam/digikamapp.cpp:357
1496
1528
msgid ""
1497
1529
"This option allows you to set the Album Properties information about the "
1498
1530
"Collection."
1499
1531
msgstr ""
1500
1532
"Denne indstilling gør det muligt at angive information om albumsamlingen"
1501
1533
 
1502
 
#: digikam/digikamapp.cpp:357
 
1534
#: digikam/digikamapp.cpp:360
1503
1535
msgid "Open in Konqueror"
1504
1536
msgstr "Åbn i Konqueror"
1505
1537
 
1506
 
#: digikam/digikamapp.cpp:367
 
1538
#: digikam/digikamapp.cpp:370
1507
1539
msgid "New &Tag..."
1508
1540
msgstr "Nyt &mærke..."
1509
1541
 
1510
 
#: digikam/digikamapp.cpp:388
 
1542
#: digikam/digikamapp.cpp:391
1511
1543
msgid ""
1512
1544
"This option allows you to open the Image Editor with the currently selected "
1513
1545
"image."
1515
1547
"Denne indstilling gør det muligt at åbne det markerede billede i "
1516
1548
"billededitoren."
1517
1549
 
1518
 
#: digikam/digikamapp.cpp:391
 
1550
#: digikam/digikamapp.cpp:394
1519
1551
msgid "Edit Image Comments && Tags..."
1520
1552
msgstr "Rediger billedkommentarer && mærker..."
1521
1553
 
1522
 
#: digikam/digikamapp.cpp:398
 
1554
#: digikam/digikamapp.cpp:401
1523
1555
msgid ""
1524
1556
"This option allows you to edit the comments and tags of the currently selected "
1525
1557
"image."
1527
1559
"Denne indstilling gør det muligt at redigere kommentarer og mærker i det "
1528
1560
"aktuelle billede."
1529
1561
 
1530
 
#: digikam/digikamapp.cpp:408
 
1562
#: digikam/digikamapp.cpp:411
1531
1563
msgid ""
1532
1564
"This option allows you to rename the filename of the currently selected image."
1533
1565
msgstr ""
1534
1566
"Denne indstilling gør det muligt at omdøbe det aktuelle billedes filnavn."
1535
1567
 
1536
 
#: digikam/digikamapp.cpp:426
 
1568
#: digikam/digikamapp.cpp:429
1537
1569
msgid ""
1538
1570
"This option allows you to display the file properties, the meta-data and the "
1539
1571
"histogram of the currently selected image."
1541
1573
"Denne indstilling gør det muligt at vise fil-egenskaber, metadata og et "
1542
1574
"histogram for det aktuelle billede."
1543
1575
 
1544
 
#: digikam/digikamapp.cpp:429
 
1576
#: digikam/digikamapp.cpp:432
1545
1577
msgid "&Sort Images"
1546
1578
msgstr "&Sortér billeder"
1547
1579
 
1548
 
#: digikam/digikamapp.cpp:440
 
1580
#: digikam/digikamapp.cpp:443
1549
1581
msgid "By Name"
1550
1582
msgstr "Efter navn"
1551
1583
 
1552
 
#: digikam/digikamapp.cpp:441
 
1584
#: digikam/digikamapp.cpp:444
1553
1585
msgid "By Path"
1554
1586
msgstr "Efter sti"
1555
1587
 
1556
 
#: digikam/digikamapp.cpp:443
 
1588
#: digikam/digikamapp.cpp:446
1557
1589
msgid "By File Size"
1558
1590
msgstr "Efter filstørrelse"
1559
1591
 
1560
 
#: digikam/digikamapp.cpp:444
 
1592
#: digikam/digikamapp.cpp:447
1561
1593
msgid "By Rating"
1562
1594
msgstr "Efter scoring"
1563
1595
 
1564
 
#: digikam/digikamapp.cpp:453
 
1596
#: digikam/digikamapp.cpp:456
1565
1597
msgid "Correct Exif Orientation Tag"
1566
1598
msgstr "Korrigér EXIF orienterings-mærke"
1567
1599
 
1568
 
#: digikam/digikamapp.cpp:459
 
1600
#: digikam/digikamapp.cpp:462
1569
1601
msgid "Normal"
1570
1602
msgstr "Normal"
1571
1603
 
1572
 
#: digikam/digikamapp.cpp:461
 
1604
#: digikam/digikamapp.cpp:464
1573
1605
msgid "Flipped Horizontally"
1574
1606
msgstr "Horisontalt vendt"
1575
1607
 
1576
 
#: digikam/digikamapp.cpp:463
 
1608
#: digikam/digikamapp.cpp:466
1577
1609
msgid "Rotated 180 Degrees"
1578
1610
msgstr "Roteret 180 grader"
1579
1611
 
1580
 
#: digikam/digikamapp.cpp:465
 
1612
#: digikam/digikamapp.cpp:468
1581
1613
msgid "Flipped Vertically"
1582
1614
msgstr "Vertikalt vendt"
1583
1615
 
1584
 
#: digikam/digikamapp.cpp:467
 
1616
#: digikam/digikamapp.cpp:470
1585
1617
msgid "Rotated 90 Degrees / Horiz. Flipped"
1586
1618
msgstr "Roteret 90 grader / horisontalt vendt"
1587
1619
 
1588
 
#: digikam/digikamapp.cpp:470
 
1620
#: digikam/digikamapp.cpp:473
1589
1621
msgid "Rotated 90 Degrees"
1590
1622
msgstr "Roteret 90 grader"
1591
1623
 
1592
 
#: digikam/digikamapp.cpp:472
 
1624
#: digikam/digikamapp.cpp:475
1593
1625
msgid "Rotated 90 Degrees / Vert. Flipped"
1594
1626
msgstr "Roteret 90 grader / vertikalt vendt"
1595
1627
 
1596
 
#: digikam/digikamapp.cpp:475
 
1628
#: digikam/digikamapp.cpp:478
1597
1629
msgid "Rotated 270 Degrees"
1598
1630
msgstr "Roteret 270 grader"
1599
1631
 
1600
 
#: digikam/digikamapp.cpp:514
 
1632
#: digikam/digikamapp.cpp:517
1601
1633
msgid "Select None"
1602
1634
msgstr "Fjern alle markeringer"
1603
1635
 
1604
 
#: digikam/digikamapp.cpp:522
 
1636
#: digikam/digikamapp.cpp:525
1605
1637
msgid "Invert Selection"
1606
1638
msgstr "Invertér markering"
1607
1639
 
1608
 
#: digikam/digikamapp.cpp:538
 
1640
#: digikam/digikamapp.cpp:541
1609
1641
msgid "Increase Thumbnail Size"
1610
1642
msgstr "Forøg miniaturestørrelse"
1611
1643
 
1612
 
#: digikam/digikamapp.cpp:545
 
1644
#: digikam/digikamapp.cpp:548
1613
1645
msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
1614
1646
msgstr "Denne indstilling gør det muligt at øge miniaturestørrelsen."
1615
1647
 
1616
 
#: digikam/digikamapp.cpp:547
 
1648
#: digikam/digikamapp.cpp:550
1617
1649
msgid "Decrease Thumbnail Size"
1618
1650
msgstr "Formindsk miniaturestørrelse"
1619
1651
 
1620
 
#: digikam/digikamapp.cpp:554
 
1652
#: digikam/digikamapp.cpp:557
1621
1653
msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
1622
1654
msgstr "Denne indstilling gør det muligt at mindske miniaturestørrelsen."
1623
1655
 
1624
 
#: digikam/digikamapp.cpp:556 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
 
1656
#: digikam/digikamapp.cpp:559 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
1625
1657
msgid "Toggle Full Screen"
1626
1658
msgstr "Fuldskærmstilstand"
1627
1659
 
1628
 
#: digikam/digikamapp.cpp:563
 
1660
#: digikam/digikamapp.cpp:566
1629
1661
msgid "This option allows you to toggle the main windows in full screen mode."
1630
1662
msgstr ""
1631
1663
"Denne indstilling gør det muligt at skifte mellem fuldskærmstilstand og visning "
1632
1664
"i et vindue for hovedvinduet."
1633
1665
 
1634
 
#: digikam/digikamapp.cpp:570
 
1666
#: digikam/digikamapp.cpp:573
1635
1667
msgid "Kipi Plugins Handbook"
1636
1668
msgstr "KIPI-plugin håndbog"
1637
1669
 
1638
 
#: digikam/digikamapp.cpp:583
 
1670
#: digikam/digikamapp.cpp:586
1639
1671
msgid "Gamma Adjustment..."
1640
1672
msgstr "Gammajustering..."
1641
1673
 
1642
 
#: digikam/digikamapp.cpp:595
 
1674
#: digikam/digikamapp.cpp:596
 
1675
msgid "No Star"
 
1676
msgstr "Uden stjerne"
 
1677
 
 
1678
#: digikam/digikamapp.cpp:599
 
1679
msgid "One Star"
 
1680
msgstr "En stjerne"
 
1681
 
 
1682
#: digikam/digikamapp.cpp:602
 
1683
msgid "Two Star"
 
1684
msgstr "To stjerner"
 
1685
 
 
1686
#: digikam/digikamapp.cpp:605
 
1687
msgid "Three Star"
 
1688
msgstr "Tre stjerner"
 
1689
 
 
1690
#: digikam/digikamapp.cpp:608
 
1691
msgid "Four Star"
 
1692
msgstr "Fire stjerner"
 
1693
 
 
1694
#: digikam/digikamapp.cpp:611
 
1695
msgid "Five Star"
 
1696
msgstr "Fem stjerner"
 
1697
 
 
1698
#: digikam/digikamapp.cpp:619
1643
1699
msgid "Quick Search..."
1644
1700
msgstr "Hurtigsøgning..."
1645
1701
 
1646
 
#: digikam/digikamapp.cpp:599
 
1702
#: digikam/digikamapp.cpp:623
1647
1703
msgid "Advanced Search..."
1648
1704
msgstr "Avanceret søgning..."
1649
1705
 
1650
 
#: digikam/digikamapp.cpp:602
 
1706
#: digikam/digikamapp.cpp:626
1651
1707
msgid "Scan for New Images"
1652
1708
msgstr "&Søg efter nye billeder"
1653
1709
 
1654
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
 
1710
#: digikam/digikamapp.cpp:638
1655
1711
msgid "Loading cameras"
1656
1712
msgstr "Indlæser kameraer"
1657
1713
 
1658
 
#: digikam/digikamapp.cpp:871
 
1714
#: digikam/digikamapp.cpp:895
1659
1715
msgid ""
1660
1716
"Cannot start \"KGamma\" extension from KDE control center;\n"
1661
1717
"please check your installation."
1663
1719
"Kan ikke starte \"KGamma\"-udvidelsen fra KDE Kontrolcenteret.\n"
1664
1720
"Tjek din installation."
1665
1721
 
1666
 
#: digikam/digikamapp.cpp:945
 
1722
#: digikam/digikamapp.cpp:971
1667
1723
#, c-format
1668
1724
msgid "Browse %1"
1669
1725
msgstr "Gennemsøg %1"
1670
1726
 
1671
 
#: digikam/digikamapp.cpp:957
 
1727
#: digikam/digikamapp.cpp:983
1672
1728
#, c-format
1673
1729
msgid "Images found in %1"
1674
1730
msgstr "Billeder fundet i %1"
1675
1731
 
1676
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1015
 
1732
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
1677
1733
msgid "No Media Devices Found"
1678
1734
msgstr "Ingen medieenheder fundet"
1679
1735
 
1680
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1145 showfoto/setup.cpp:45
 
1736
#: digikam/digikamapp.cpp:1172 showfoto/setup.cpp:45
1681
1737
#: showfoto/showfoto.cpp:1235 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1394
1682
1738
msgid "General"
1683
1739
msgstr "Generelt"
1684
1740
 
1685
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1270 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:98
1686
 
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:149
 
1741
#: digikam/digikamapp.cpp:1297 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:105
 
1742
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:156
1687
1743
#, c-format
1688
1744
msgid "Loading: %1"
1689
1745
msgstr "Indlæser: %1"
1690
1746
 
1691
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1311
 
1747
#: digikam/digikamapp.cpp:1338
1692
1748
#, c-format
1693
1749
msgid ""
1694
1750
"_n: 1 Kipi Plugin Loaded\n"
1697
1753
"1 KIPI plugin indlæst\n"
1698
1754
"%n KIPI plugin indlæst"
1699
1755
 
1700
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1328
1701
 
msgid "Media Browse"
1702
 
msgstr "Mediesøgning"
1703
 
 
1704
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1332
 
1756
#: digikam/digikamapp.cpp:1360
1705
1757
msgid "Add Camera..."
1706
1758
msgstr "Tilføj kamera..."
1707
1759
 
1836
1888
msgid "Save search as:"
1837
1889
msgstr "Gem søgning som:"
1838
1890
 
1839
 
#: digikam/digikamview.cpp:92 utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:69
 
1891
#: digikam/digikamview.cpp:96 utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:69
1840
1892
#: utilities/setup/setup.cpp:52
1841
1893
msgid "Albums"
1842
1894
msgstr "Albummer"
1843
1895
 
1844
 
#: digikam/digikamview.cpp:93
 
1896
#: digikam/digikamview.cpp:97
1845
1897
msgid "Dates"
1846
1898
msgstr "Datoer"
1847
1899
 
1848
 
#: digikam/digikamview.cpp:95
 
1900
#: digikam/digikamview.cpp:99
1849
1901
msgid "Searches"
1850
1902
msgstr "Søgninger"
1851
1903
 
1852
 
#: digikam/digikamview.cpp:552
 
1904
#: digikam/digikamview.cpp:546
1853
1905
msgid "Add Images"
1854
1906
msgstr "Tilføj billeder"
1855
1907
 
1916
1968
msgid "<p>Toogle in fullScreen mode during Slideshow."
1917
1969
msgstr "<p>Skift til fuldskærmstilstand under lysbilledshowet."
1918
1970
 
1919
 
#: showfoto/main.cpp:42
 
1971
#: showfoto/main.cpp:43
1920
1972
msgid "File(s) to open"
1921
1973
msgstr "Filer at åbne"
1922
1974
 
1923
 
#: showfoto/main.cpp:48
 
1975
#: showfoto/main.cpp:49
1924
1976
msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
1925
1977
msgstr "KDE's billedfremviser og editor"
1926
1978
 
1927
 
#: showfoto/main.cpp:51
 
1979
#: showfoto/main.cpp:52
1928
1980
msgid "showFoto"
1929
1981
msgstr "showFoto"
1930
1982
 
1931
 
#: showfoto/main.cpp:55
 
1983
#: showfoto/main.cpp:56
1932
1984
msgid "(c) 2004-2006, digiKam developers team"
1933
1985
msgstr "(c) 2004-2006, Digikam-udviklingsholdet"
1934
1986
 
2197
2249
msgid "New Image File Name"
2198
2250
msgstr "Nyt billedfilnavn"
2199
2251
 
2200
 
#: showfoto/showfoto.cpp:739 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1076
2201
 
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported!"
 
2252
#: showfoto/showfoto.cpp:739
 
2253
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
2202
2254
msgstr "Målets billefilformat \"%1\" er ikke understøttet."
2203
2255
 
2204
2256
#: showfoto/showfoto.cpp:749
2271
2323
"Your emails"
2272
2324
msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu"
2273
2325
 
2274
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:311
 
2326
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:313
2275
2327
msgid "No or invalid size specified"
2276
2328
msgstr "Ingen eller ugyldig størrelse angivet"
2277
2329
 
2278
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:329
 
2330
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:331
2279
2331
msgid "File does not exist"
2280
2332
msgstr "Filen eksisterer ikke"
2281
2333
 
2282
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:364
 
2334
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:370
2283
2335
#, c-format
2284
2336
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
2285
2337
msgstr "Kan ikke oprette miniature for %1"
2554
2606
"<p>En udglatning på 0 har ingen effekt, 1 og derover bestemmer en en gaussisk "
2555
2607
"udviskning med en matrixradius, der afgør hvor meget billedet skal sløres."
2556
2608
 
2557
 
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:275
 
2609
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:277
2558
2610
msgid "Gaussian Blur"
2559
2611
msgstr "Gaussisk udtværing"
2560
2612
 
2988
3040
"<p>En skarphed på 0 har ingen effekt, 1 og derover bestemmer den matrixradius, "
2989
3041
"der afgør hvor meget billedet skal skærpes."
2990
3042
 
2991
 
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:275
 
3043
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:277
2992
3044
msgid "Sharpen"
2993
3045
msgstr "Skærp"
2994
3046
 
3971
4023
msgid "Error Saving File"
3972
4024
msgstr "Fejl da fil skulle gemmes"
3973
4025
 
 
4026
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1076
 
4027
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported!"
 
4028
msgstr "Målets billefilformat \"%1\" er ikke understøttet."
 
4029
 
3974
4030
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1086
3975
4031
msgid ""
3976
4032
"Failed to save file\n"
4092
4148
msgid "Calculating..."
4093
4149
msgstr "Beregner..."
4094
4150
 
4095
 
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:158
 
4151
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:165
4096
4152
#, c-format
4097
4153
msgid ""
4098
4154
"_n: 1 Image Plugin Loaded\n"
4248
4304
msgstr "Henter EXIF-information for %1/%2..."
4249
4305
 
4250
4306
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:285
4251
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:681
 
4307
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:680
4252
4308
#, c-format
4253
4309
msgid "Failed to retrieve EXIF information for %1"
4254
4310
msgstr "Kunne ikke hente EXIF-information for %1"
4257
4313
msgid "Downloading file %1..."
4258
4314
msgstr "Henter filen %1..."
4259
4315
 
4260
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
 
4316
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:325
4261
4317
msgid "EXIF rotating file %1..."
4262
4318
msgstr "EXIF-roterer filen %1..."
4263
4319
 
4264
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:367
 
4320
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
4265
4321
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
4266
4322
msgstr "Henter filen %1 fra kamera..."
4267
4323
 
4268
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:382
 
4324
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:381
4269
4325
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
4270
4326
msgstr "Kunne ikke hente filen %1 fra kamera"
4271
4327
 
4272
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:393
 
4328
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:392
4273
4329
msgid "Uploading file %1..."
4274
4330
msgstr "Lægger filen %1 op..."
4275
4331
 
4276
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:421
 
4332
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:420
4277
4333
msgid "Deleting file %1..."
4278
4334
msgstr "Sletter filen %1..."
4279
4335
 
4280
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:701
 
4336
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:700
4281
4337
#, c-format
4282
4338
msgid "Failed to download file %1."
4283
4339
msgstr "Kunne ikke hente filen %1."
4284
4340
 
4285
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:710
4286
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:743
 
4341
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:709
 
4342
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:742
4287
4343
msgid " Do you want to continue?"
4288
4344
msgstr " Vil du fortsætte?"
4289
4345
 
4290
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:734
 
4346
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:733
4291
4347
#, c-format
4292
4348
msgid "Failed to delete file %1."
4293
4349
msgstr "Kunne ikke slette %1."
4294
4350
 
4295
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:890
 
4351
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:889
4296
4352
#, c-format
4297
4353
msgid "Skipped file %1"
4298
4354
msgstr "Oversprang filen %1"
4421
4477
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:250
4422
4478
msgid "Download"
4423
4479
msgstr "Hent"
4424
 
 
4425
 
#~ msgid "&Width:"
4426
 
#~ msgstr "Bre&dde:"
4427
 
 
4428
 
#~ msgid "&Height:"
4429
 
#~ msgstr "&Højde:"