~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/digikam/edgy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Achim Bohnet
  • Date: 2006-05-15 01:15:02 UTC
  • mfrom: (1.2.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060515011502-kpyuz7766hpbuia8
Tags: 0.8.2~rc1-0ubuntu1
* sync with debian (UVF see #44102)
  0.8.2~rc1-0ubuntu1 is identical to debian's 0.8.1+0.8.2-rc1-1.
  Version was changed due to latest 0.8.1.ubuntu-0ubuntu1 upload.
  This version is unfortunately bigger than debian's 0.8.1+0.8.2-rc1-1
* Merge in ubuntu changelog

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: digikam\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2006-01-15 03:24+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 04:04+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 00:44+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Tung Nguyen <ntung@free.fr>\n"
16
16
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
21
21
 
22
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:299 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:60
 
22
#: libs/dcraw/dcrawbinary.cpp:78
 
23
msgid ""
 
24
"<qt>"
 
25
"<p>Unable to find the dcraw executable:"
 
26
"<br> This program is required by %1 to support raw file formats. You can run %1 "
 
27
"without this, but you will not be able to view or edit any images in raw file "
 
28
"formats. Please install dcraw as a package from your distributor or <a "
 
29
"href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
 
30
"<p>Do you want to continue starting %1?</p></qt>"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: digikam/albumfiletip.cpp:298 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:67
23
34
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:575 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:63
24
35
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:47
25
36
msgid "Name:"
26
37
msgstr "Nom : "
27
38
 
28
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:302 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:66
 
39
#: digikam/albumfiletip.cpp:301 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:73
29
40
#: imageplugins/imageeffect_autocorrection.cpp:72
30
41
#: imageplugins/imageeffect_bwsepia.cpp:73 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:578
31
42
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:69
36
47
msgid "Modification Date:"
37
48
msgstr "Date de modification : "
38
49
 
39
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:310 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:92
 
50
#: digikam/albumfiletip.cpp:309 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:99
40
51
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:590 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:95
41
52
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:78
42
53
msgid "Size:"
43
54
msgstr "Taille : "
44
55
 
45
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:311 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:215
 
56
#: digikam/albumfiletip.cpp:310 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:229
46
57
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:591 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:187
47
58
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:79
48
59
msgid "%1 (%2)"
132
143
msgstr "<p>Ceci est le pourcentage actuel la tâche déjà accompli."
133
144
 
134
145
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:108
 
146
#, fuzzy
135
147
msgid ""
136
 
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
137
 
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
138
 
"from the original on the bottom of the red dashed line."
 
148
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
 
149
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
 
150
"duplicated from the original below the red dashed line."
139
151
msgstr ""
140
 
"<p>Cette option sépare horizontalement la zone de prévisualisation afin "
 
152
"<p>Cette option sépare verticalement la zone de prévisualisation afin "
141
153
"d'afficher simultanément l'image originale et l'image résultat. Le résultat est "
142
 
"dupliqué de l'original sous la ligne pointillée rouge."
 
154
"dupliqué de l'original à droite de la ligne pointillée rouge."
143
155
 
144
156
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:119
 
157
#, fuzzy
145
158
msgid ""
146
 
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
147
 
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
148
 
"from the original on the right of the red dashed line."
 
159
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
 
160
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
 
161
"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
149
162
msgstr ""
150
163
"<p>Cette option sépare verticalement la zone de prévisualisation afin "
151
164
"d'afficher simultanément l'image originale et l'image résultat. Le résultat est "
152
165
"dupliqué de l'original à droite de la ligne pointillée rouge."
153
166
 
154
167
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:134
 
168
#, fuzzy
155
169
msgid ""
156
 
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
157
 
"display original and target image at the same time. The original is on the top "
158
 
"of the red dashed line, target on the bottom"
 
170
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
 
171
"displaying the original and target image at the same time. The original is "
 
172
"above the red dashed line, the target below it."
159
173
msgstr ""
160
 
"<p>Cette option sépare horizontalement la zone de prévisualisation afin "
 
174
"<p>Cette option sépare verticalement la zone de prévisualisation afin "
161
175
"d'afficher simultanément l'image originale et l'image résultat. L'original est "
162
 
"au dessus de la ligne pointillée rouge, le résultat est en dessous."
 
176
"à gauche de la ligne pointillée rouge, le résultat est à droite."
163
177
 
164
178
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:145
 
179
#, fuzzy
165
180
msgid ""
166
 
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
167
 
"display original and target image at the same time. The original is on the left "
168
 
"of the red dashed line, target on the right"
 
181
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
 
182
"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
 
183
"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
169
184
msgstr ""
170
185
"<p>Cette option sépare verticalement la zone de prévisualisation afin "
171
186
"d'afficher simultanément l'image originale et l'image résultat. L'original est "
172
187
"à gauche de la ligne pointillée rouge, le résultat est à droite."
173
188
 
174
189
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:157
175
 
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separed"
 
190
#, fuzzy
 
191
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated."
176
192
msgstr "<p>Cette option ne sépare pas la zone de prévisualisation."
177
193
 
178
194
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:311
179
 
msgid "Top left: (%1, %2)<br>Bottom right: (%3, %4)"
 
195
#, fuzzy
 
196
msgid "<nobr>Top left: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Bottom right: (%3,%4)</nobr>"
180
197
msgstr "Haut-gauche : (%1, %2)<br>Bas-droite : (%3, %4)"
181
198
 
182
199
#: libs/widgets/imageguidewidget.cpp:267
193
210
msgid "Original"
194
211
msgstr "Original"
195
212
 
196
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:72
 
213
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:79
197
214
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:75
198
215
msgid "Dimensions:"
199
216
msgstr "Dimensions : "
200
217
 
201
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:86
 
218
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:93
202
219
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:89
203
220
msgid "Modified:"
204
221
msgstr "Modification : "
205
222
 
206
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:98
 
223
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:105
207
224
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:101
208
225
msgid "Owner:"
209
226
msgstr "Propriétaire : "
210
227
 
211
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:104
 
228
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:111
212
229
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:107
213
230
msgid "Permissions:"
214
231
msgstr "Droits d'accès : "
215
232
 
216
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:118
 
233
#: digikam/albumfiletip.cpp:321 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:125
217
234
msgid "Album:"
218
235
msgstr "Album : "
219
236
 
220
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:327 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:124
 
237
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:131
221
238
msgid "Comments:"
222
239
msgstr "Commentaires : "
223
240
 
224
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:335 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:130
 
241
#: digikam/albumfiletip.cpp:333 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:137
225
242
msgid "Tags:"
226
243
msgstr "Étiquettes : "
227
244
 
228
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:209
 
245
#: digikam/albumfiletip.cpp:336 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:143
 
246
#, fuzzy
 
247
msgid "Rating:"
 
248
msgstr "Note"
 
249
 
 
250
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:223
229
251
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:181 showfoto/showfoto.cpp:1138
230
252
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:793
231
253
msgid "pixels"
232
254
msgstr "pixels"
233
255
 
234
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:217
 
256
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:231
235
257
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:189
236
258
msgid "%1 - %2"
237
259
msgstr "%1 - %2"
238
260
 
239
 
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:235
 
261
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:255
240
262
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:201
241
263
msgid "Thumbnail unavailable"
242
264
msgstr "Aperçu indisponible"
250
272
"l'appareil photo est bien connecté et qu'il est bien sous tension. Voulez-vous "
251
273
"réessayer ?"
252
274
 
253
 
#: digikam/dio.cpp:153 utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:831
 
275
#: digikam/dio.cpp:153 utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:830
254
276
msgid "Rename File"
255
277
msgstr "Renommer le fichier"
256
278
 
280
302
msgstr "hier"
281
303
 
282
304
#: digikam/scanlib.cpp:54
 
305
#, fuzzy
283
306
msgid ""
284
 
"This shows the progress of the scanning. During the scanning all files on disk "
285
 
"are put in a database. This is needed for sorting on exif-date and speeds up "
 
307
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are put "
 
308
"in a database. This is required for sorting on exif-date and speeds up the "
286
309
"overall performance of digiKam."
287
310
msgstr ""
288
311
"Ceci montre la progression de la recherche. Durant cette recherche, tous les "
290
313
"tri sur la date EXIF et cela améliore les performances globales de DigiKam."
291
314
 
292
315
#: digikam/scanlib.cpp:129
293
 
#, c-format
 
316
#, fuzzy, c-format
294
317
msgid ""
295
 
"_n: There seem to be an album in the database which does not appear to be on "
296
 
"disk. This album should be removed from the database, but that means you might "
297
 
"loose information, because all images related to this album will be removed "
298
 
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
299
 
"from the database because all views depends on the information in the database. "
300
 
"Do you want them to be removed from the database?\n"
301
 
"There seem to be %n albums in the database which do not appear to be on disk. "
302
 
"These albums should be removed from the database, but that means you might "
303
 
"loose information, because all images related to this albums will be removed "
304
 
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
305
 
"from the database because all views depends on the information in the database. "
306
 
"Do you want them to be removed from the database?"
 
318
"_n: There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
 
319
"album should be removed from the database, however you may lose information "
 
320
"because all images associated with this album will be removed from the database "
 
321
"as well. digiKam cannot continue without removing the items from the database "
 
322
"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
 
323
"to be removed from the database?\n"
 
324
"There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
 
325
"albums should be removed from the database, however you may lose information "
 
326
"because all images associated with these albums will be removed from the "
 
327
"database as well. digiKam cannot continue without removing the items from the "
 
328
"database because all views depend on the information in the database. Do you "
 
329
"want them to be removed from the database?"
307
330
msgstr ""
308
331
"Il semble qu'il y ait un album dans la base de données qui n'apparaît pas sur "
309
332
"disque. Cet album doit être supprimé de la base de données, mais cela signifie "
333
356
msgstr "Mise à jour des albums..."
334
357
 
335
358
#: digikam/scanlib.cpp:437
336
 
#, c-format
 
359
#, fuzzy, c-format
337
360
msgid ""
338
 
"_n: There seem to be an item in the database which does not appear to be on "
339
 
"disk or is located in the root album of the path. This file should be removed "
340
 
"from the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
341
 
"continue without removing the item from the database because all views depends "
342
 
"on the information in the database. Do you want it to be removed from the "
343
 
"database?\n"
344
 
"There seem to be %n items in the database which do not appear to be on disk or "
345
 
"are located in the root album of the path. These files should be removed from "
346
 
"the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
347
 
"continue without removing these item from the database because all views "
348
 
"depends on the information in the database. Do you want them to be removed from "
349
 
"the database?"
 
361
"_n: There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
 
362
"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
 
363
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
 
364
"removing the item from the database because all views depend on the information "
 
365
"in the database. Do you want it to be removed from the database?\n"
 
366
"There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
 
367
"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
 
368
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
 
369
"removing these items from the database because all views depend on the "
 
370
"information in the database. Do you want them to be removed from the database?"
350
371
msgstr ""
351
372
"Il semble qu'il y ait un fichier dans la base de données qui n'apparaît pas sur "
352
373
"disque ou qui se trouve dans l'album racine. Ce fichier doit être supprimé de "
381
402
msgid "Comments"
382
403
msgstr "Commentaires"
383
404
 
384
 
#: digikam/digikamview.cpp:94 digikam/imagedescedit.cpp:148
 
405
#: digikam/digikamview.cpp:98 digikam/imagedescedit.cpp:148
385
406
#: digikam/imagedescedit.cpp:175
386
407
msgid "Tags"
387
408
msgstr "Étiquettes"
399
420
msgid "New Tag..."
400
421
msgstr "Créer une étiquette..."
401
422
 
402
 
#: digikam/digikamapp.cpp:375 digikam/imagedescedit.cpp:514
 
423
#: digikam/digikamapp.cpp:378 digikam/imagedescedit.cpp:514
403
424
#: digikam/tagfilterview.cpp:461 digikam/tagfolderview.cpp:312
404
425
msgid "Edit Tag Properties..."
405
426
msgstr "Modifier l'étiquette..."
406
427
 
407
 
#: digikam/digikamapp.cpp:371 digikam/imagedescedit.cpp:516
 
428
#: digikam/digikamapp.cpp:374 digikam/imagedescedit.cpp:516
408
429
#: digikam/imagedescedit.cpp:594 digikam/tagfilterview.cpp:462
409
430
#: digikam/tagfilterview.cpp:587 digikam/tagfilterview.cpp:600
410
431
#: digikam/tagfolderview.cpp:313 digikam/tagfolderview.cpp:486
692
713
msgid "New Album..."
693
714
msgstr "Créer un album..."
694
715
 
695
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:347
 
716
#: digikam/albumfolderview.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:350
696
717
msgid "Edit Album Properties..."
697
718
msgstr "Modifier l'album..."
698
719
 
699
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:506 digikam/digikamapp.cpp:1361
 
720
#: digikam/albumfolderview.cpp:506 digikam/digikamapp.cpp:1389
700
721
msgid "Move Album to Trash"
701
722
msgstr "Mettre l'album à la corbeille"
702
723
 
703
724
#: digikam/albumfolderview.cpp:511 digikam/albumfolderview.cpp:682
704
 
#: digikam/digikamapp.cpp:321 digikam/digikamapp.cpp:1368
 
725
#: digikam/digikamapp.cpp:324 digikam/digikamapp.cpp:1396
705
726
msgid "Delete Album"
706
727
msgstr "Supprimer l'album"
707
728
 
753
774
msgid "Trash Album"
754
775
msgstr "Mettre l'album à la corbeille"
755
776
 
756
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:848
 
777
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:849
757
778
msgid "Trash"
758
779
msgstr "Mettre à la corbeille"
759
780
 
760
781
#: digikam/albumfolderview.cpp:868 digikam/albumfolderview.cpp:996
761
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1083
 
782
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1088
762
783
#: digikam/tagfolderview.cpp:576
763
784
msgid "&Move Here"
764
785
msgstr "&Déplacer ici"
765
786
 
766
787
#: digikam/albumfolderview.cpp:870 digikam/albumfolderview.cpp:965
767
788
#: digikam/albumfolderview.cpp:999 digikam/albumfolderview.cpp:1072
768
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1086 digikam/albumiconview.cpp:1123
769
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1164 digikam/tagfilterview.cpp:297
 
789
#: digikam/albumiconview.cpp:1091 digikam/albumiconview.cpp:1128
 
790
#: digikam/albumiconview.cpp:1169 digikam/tagfilterview.cpp:297
770
791
#: digikam/tagfolderview.cpp:578 digikam/tagfolderview.cpp:658
771
792
#: digikam/tagfolderview.cpp:688
772
793
msgid "C&ancel"
773
794
msgstr "&Annuler"
774
795
 
775
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:492
 
796
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:493
776
797
msgid "Set as Album Thumbnail"
777
798
msgstr "Mette en aperçu d'album"
778
799
 
779
800
#: digikam/albumfolderview.cpp:997 digikam/albumfolderview.cpp:1070
780
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1084
 
801
#: digikam/albumiconview.cpp:1089
781
802
msgid "&Copy Here"
782
803
msgstr "&Copier ici"
783
804
 
785
806
msgid "Uncategorized Albums"
786
807
msgstr "Albums sans catégorie"
787
808
 
788
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65 digikam/albumpropsedit.cpp:163
 
809
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66 digikam/albumpropsedit.cpp:175
789
810
msgid "New Album"
790
811
msgstr "Nouvel album"
791
812
 
792
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65
 
813
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66
793
814
msgid "Edit Album"
794
815
msgstr "Modifier l'album"
795
816
 
796
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:78
 
817
#: digikam/albumpropsedit.cpp:79
797
818
msgid "<qt><b>Create new Album in </b>%1</qt>"
798
819
msgstr "<qt><b>Créer un album dans <i>%1</i></b></qt>"
799
820
 
800
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:83
 
821
#: digikam/albumpropsedit.cpp:84
801
822
msgid "<qt><b><i>%1</i> Album Properties</b></qt>"
802
823
msgstr "<qt><b>Propriétés de l'album <i>%1</i></b></qt>"
803
824
 
804
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:99 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
 
825
#: digikam/albumpropsedit.cpp:100 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
805
826
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:180
806
827
msgid "&Title:"
807
828
msgstr "&Nom :"
808
829
 
809
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:107
 
830
#: digikam/albumpropsedit.cpp:108
810
831
msgid "Co&llection:"
811
832
msgstr "Co&llection : "
812
833
 
813
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:116
 
834
#: digikam/albumpropsedit.cpp:117
814
835
msgid "Co&mments:"
815
836
msgstr "Co&mmentaires : "
816
837
 
817
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:125
 
838
#: digikam/albumpropsedit.cpp:126
818
839
msgid "Album &date:"
819
840
msgstr "&Date de l'album : "
820
841
 
821
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:135
 
842
#: digikam/albumpropsedit.cpp:136
 
843
msgid ""
 
844
"_: Button to select the date of the oldest image\n"
 
845
"&Oldest"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: digikam/albumpropsedit.cpp:140
822
849
msgid ""
823
850
"_: This is a button which calculates the average date\n"
824
851
"&Average"
825
852
msgstr "Mo&yenne"
826
853
 
827
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:208
 
854
#: digikam/albumpropsedit.cpp:144
 
855
msgid ""
 
856
"_: Button to select the date of the newest image\n"
 
857
"Newest"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: digikam/albumpropsedit.cpp:224
828
861
msgid "Uncategorized Album"
829
862
msgstr "Album sans catégorie"
830
863
 
831
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:287
 
864
#: digikam/albumpropsedit.cpp:327
832
865
msgid "Could not calculate an average."
833
866
msgstr "Impossible de calculer une moyenne."
834
867
 
835
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:288
 
868
#: digikam/albumpropsedit.cpp:328
836
869
msgid "Could Not Calculate Average"
837
870
msgstr "Impossible De Calculer Une Moyenne"
838
871
 
947
980
"vous allez aussi supprimer la/les sous-étiquette(s) associée(s). Voulez-vous "
948
981
"vraiment continuer ?"
949
982
 
950
 
#: digikam/albumiconview.cpp:494 digikam/tagfolderview.cpp:656
 
983
#: digikam/albumiconview.cpp:495 digikam/tagfolderview.cpp:656
951
984
msgid "Set as Tag Thumbnail"
952
985
msgstr "Mettre en aperçu d'étiquette"
953
986
 
983
1016
msgid "No Date"
984
1017
msgstr "Pas de date"
985
1018
 
986
 
#: digikam/main.cpp:59
 
1019
#: digikam/main.cpp:60
987
1020
msgid "Automatically detect and open camera"
988
1021
msgstr "Détecte et ouvre automatiquement un appareil photo"
989
1022
 
990
 
#: digikam/main.cpp:60
 
1023
#: digikam/main.cpp:61
991
1024
msgid "Open camera dialog at <path>"
992
1025
msgstr "Ouvrir la fenêtre de transfert des photos à partir de <path>"
993
1026
 
994
 
#: digikam/main.cpp:66
 
1027
#: digikam/main.cpp:67
995
1028
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
996
1029
msgstr "Une application de gestion photo pour KDE"
997
1030
 
998
 
#: digikam/main.cpp:68
 
1031
#: digikam/main.cpp:69
999
1032
#, c-format
1000
1033
msgid "Using Kipi library version %1"
1001
1034
msgstr "Utilise la bibliothèque KIPI version %1"
1002
1035
 
1003
 
#: digikam/main.cpp:72
 
1036
#: digikam/main.cpp:73
1004
1037
msgid "digiKam"
1005
1038
msgstr "DigiKam"
1006
1039
 
1007
 
#: digikam/main.cpp:76
 
1040
#: digikam/main.cpp:77
1008
1041
#, fuzzy
1009
1042
msgid "(c) 2002-2006, digiKam developers team"
1010
1043
msgstr "(c) 2002-2005, l'équipe de développement de DigiKam"
1011
1044
 
1012
 
#: digikam/main.cpp:81
 
1045
#: digikam/main.cpp:82
1013
1046
msgid "Main coordinator and developer"
1014
1047
msgstr "Coordinateur et développeur principal"
1015
1048
 
1016
 
#: digikam/main.cpp:86
 
1049
#: digikam/main.cpp:87
1017
1050
msgid "Developer, co-coordinator, French translations"
1018
1051
msgstr "Développeur, co-coordinateur, traductions françaises"
1019
1052
 
1020
 
#: digikam/main.cpp:91 digikam/main.cpp:96 digikam/main.cpp:101
1021
 
#: digikam/main.cpp:106 digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:60
1022
 
#: showfoto/main.cpp:65 showfoto/main.cpp:70 showfoto/main.cpp:75
1023
 
#: showfoto/main.cpp:80
 
1053
#: digikam/main.cpp:92 digikam/main.cpp:97 digikam/main.cpp:102
 
1054
#: digikam/main.cpp:107 digikam/main.cpp:112 showfoto/main.cpp:61
 
1055
#: showfoto/main.cpp:66 showfoto/main.cpp:71 showfoto/main.cpp:76
 
1056
#: showfoto/main.cpp:81
1024
1057
msgid "Developer"
1025
1058
msgstr "Développeur"
1026
1059
 
1027
 
#: digikam/main.cpp:116
 
1060
#: digikam/main.cpp:117
1028
1061
msgid "Danish translations"
1029
1062
msgstr "Traductions danoises"
1030
1063
 
1031
 
#: digikam/main.cpp:121
 
1064
#: digikam/main.cpp:122
1032
1065
msgid "Italian translations"
1033
1066
msgstr "Traductions italiennes"
1034
1067
 
1035
 
#: digikam/main.cpp:126
 
1068
#: digikam/main.cpp:127
1036
1069
msgid "German translations"
1037
1070
msgstr "Traductions allemandes"
1038
1071
 
1039
 
#: digikam/main.cpp:131
 
1072
#: digikam/main.cpp:132
1040
1073
msgid "German translations and beta tester"
1041
1074
msgstr "Traductions allemandes et bêta testeur"
1042
1075
 
1043
 
#: digikam/main.cpp:136
 
1076
#: digikam/main.cpp:137
1044
1077
msgid "Spanish translations"
1045
1078
msgstr "Traductions espagnoles"
1046
1079
 
1047
 
#: digikam/main.cpp:141
 
1080
#: digikam/main.cpp:142
1048
1081
msgid "Czech translations"
1049
1082
msgstr "Traductions tchèques"
1050
1083
 
1051
 
#: digikam/main.cpp:146
 
1084
#: digikam/main.cpp:147
1052
1085
msgid "Hungarian translations"
1053
1086
msgstr "Traductions hongroises"
1054
1087
 
1055
 
#: digikam/main.cpp:151
 
1088
#: digikam/main.cpp:152
1056
1089
msgid "Dutch translations"
1057
1090
msgstr "Traductions hollandaises"
1058
1091
 
1059
 
#: digikam/main.cpp:156
 
1092
#: digikam/main.cpp:157
1060
1093
msgid "Polish translations"
1061
1094
msgstr "Traductions polonaises"
1062
1095
 
1063
 
#: digikam/main.cpp:161
 
1096
#: digikam/main.cpp:162
1064
1097
msgid "Bug reports and patches"
1065
1098
msgstr "Rapports de bogues et correctifs"
1066
1099
 
1067
 
#: digikam/main.cpp:166
 
1100
#: digikam/main.cpp:167
1068
1101
msgid "Beta tester"
1069
1102
msgstr "Bêta testeur"
1070
1103
 
1071
 
#: digikam/main.cpp:171
 
1104
#: digikam/main.cpp:172
1072
1105
msgid "Plugin contributor and beta tester"
1073
1106
msgstr "Contributeur pour les modules externes et bêta testeur"
1074
1107
 
1075
 
#: digikam/main.cpp:176
 
1108
#: digikam/main.cpp:177
1076
1109
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
1077
1110
msgstr "Retour utilisateur et correctifs. Écriture du manuel"
1078
1111
 
1079
 
#: digikam/main.cpp:181
 
1112
#: digikam/main.cpp:182
1080
1113
msgid "digiKam website banner and application icons"
1081
1114
msgstr "Bannière du site web de DigiKam et icônes de l'application"
1082
1115
 
1083
 
#: digikam/main.cpp:186
 
1116
#: digikam/main.cpp:187
1084
1117
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
1085
1118
msgstr ""
1086
1119
"Plusieurs corrections de l'ergonomie et amélioration générale de l'application"
1087
1120
 
1088
 
#: digikam/main.cpp:191
 
1121
#: digikam/main.cpp:192
1089
1122
msgid "digiKam website, Feedback"
1090
1123
msgstr "site web de DigiKam, retour utilisateur"
1091
1124
 
1092
 
#: digikam/main.cpp:196
 
1125
#: digikam/main.cpp:197
1093
1126
msgid "Bug reports and Feedback"
1094
1127
msgstr "Rapports de bogues et retour utilisateur"
1095
1128
 
1113
1146
"Impossible de migrer l'ancienne base de données vers le nouveau format de base "
1114
1147
"de données"
1115
1148
 
1116
 
#: digikam/albummanager.cpp:746
 
1149
#: digikam/albummanager.cpp:749
1117
1150
msgid "No parent found for album."
1118
1151
msgstr "Aucun dossier parent n'a été trouvé pour l'album."
1119
1152
 
1120
 
#: digikam/albummanager.cpp:753
 
1153
#: digikam/albummanager.cpp:756
1121
1154
msgid "Album name cannot be empty."
1122
1155
msgstr "Le nom de l'album ne peut pas être vide."
1123
1156
 
1124
 
#: digikam/albummanager.cpp:759
 
1157
#: digikam/albummanager.cpp:762
1125
1158
msgid "Album name cannot contain '/'."
1126
1159
msgstr "Le nom de l'album ne peut pas contenir le caractère « / »."
1127
1160
 
1128
 
#: digikam/albummanager.cpp:769
 
1161
#: digikam/albummanager.cpp:772
1129
1162
msgid "Another album with same name exists."
1130
1163
msgstr "Un autre album avec le même nom existe déjà."
1131
1164
 
1132
 
#: digikam/albummanager.cpp:784
 
1165
#: digikam/albummanager.cpp:787
1133
1166
msgid "Another file or folder with same name exists"
1134
1167
msgstr "Une autre fichier ou dossier avec le même nom existe déjà"
1135
1168
 
1136
 
#: digikam/albummanager.cpp:786
 
1169
#: digikam/albummanager.cpp:789
1137
1170
msgid "Access denied to path"
1138
1171
msgstr "Accès refusé au chemin"
1139
1172
 
1140
 
#: digikam/albummanager.cpp:788
 
1173
#: digikam/albummanager.cpp:791
1141
1174
msgid "Disk full"
1142
1175
msgstr "Disque plein"
1143
1176
 
1144
 
#: digikam/albummanager.cpp:790
 
1177
#: digikam/albummanager.cpp:793
1145
1178
msgid "Unknown error"
1146
1179
msgstr "Erreur inconnue"
1147
1180
 
1148
 
#: digikam/albummanager.cpp:803
 
1181
#: digikam/albummanager.cpp:806
1149
1182
msgid "Failed to add album to database"
1150
1183
msgstr "Impossible d'ajouter l'album à la base de données"
1151
1184
 
1152
 
#: digikam/albummanager.cpp:826 digikam/albummanager.cpp:907
1153
 
#: digikam/albummanager.cpp:979 digikam/albummanager.cpp:1012
1154
 
#: digikam/albummanager.cpp:1052
 
1185
#: digikam/albummanager.cpp:829 digikam/albummanager.cpp:910
 
1186
#: digikam/albummanager.cpp:982 digikam/albummanager.cpp:1015
 
1187
#: digikam/albummanager.cpp:1055
1155
1188
msgid "No such album"
1156
1189
msgstr "Album non existant"
1157
1190
 
1158
 
#: digikam/albummanager.cpp:832
 
1191
#: digikam/albummanager.cpp:835
1159
1192
msgid "Cannot rename root album"
1160
1193
msgstr "Impossible de renommer l'album racine"
1161
1194
 
1162
 
#: digikam/albummanager.cpp:838
 
1195
#: digikam/albummanager.cpp:841
1163
1196
msgid "Album name cannot contain '/'"
1164
1197
msgstr "Le nom de l'album ne peut pas contenir le caractère « / »"
1165
1198
 
1166
 
#: digikam/albummanager.cpp:848
 
1199
#: digikam/albummanager.cpp:851
1167
1200
msgid ""
1168
1201
"Another Album with same name exists\n"
1169
1202
"Please choose another name"
1171
1204
"Un autre album avec le même nom existe déjà\n"
1172
1205
"Veuillez choisir un autre nom"
1173
1206
 
1174
 
#: digikam/albummanager.cpp:864
 
1207
#: digikam/albummanager.cpp:867
1175
1208
msgid "Failed to rename Album"
1176
1209
msgstr "Impossible de renommer l'album"
1177
1210
 
1178
 
#: digikam/albummanager.cpp:913
 
1211
#: digikam/albummanager.cpp:916
1179
1212
msgid "Cannot edit root album"
1180
1213
msgstr "Impossible de modifier l'album racine"
1181
1214
 
1182
 
#: digikam/albummanager.cpp:930
 
1215
#: digikam/albummanager.cpp:933
1183
1216
msgid "No parent found for tag"
1184
1217
msgstr "Aucun parent n'a été trouvé pour l'étiquette"
1185
1218
 
1186
 
#: digikam/albummanager.cpp:937
 
1219
#: digikam/albummanager.cpp:940
1187
1220
msgid "Tag name cannot be empty"
1188
1221
msgstr "Le nom de l'étiquette ne peut pas être vide"
1189
1222
 
1190
 
#: digikam/albummanager.cpp:943 digikam/albummanager.cpp:1024
 
1223
#: digikam/albummanager.cpp:946 digikam/albummanager.cpp:1027
1191
1224
msgid "Tag name cannot contain '/'"
1192
1225
msgstr "Le nom de l'étiquette ne peut pas contenir le caractère « / »"
1193
1226
 
1194
 
#: digikam/albummanager.cpp:953
 
1227
#: digikam/albummanager.cpp:956
1195
1228
msgid "Another tag with same name exists"
1196
1229
msgstr "Une autre étiquette avec le même nom existe déjà"
1197
1230
 
1198
 
#: digikam/albummanager.cpp:962
 
1231
#: digikam/albummanager.cpp:965
1199
1232
msgid "Failed to add tag to database"
1200
1233
msgstr "Impossible d'ajouter l'étiquette à la base de données"
1201
1234
 
1202
 
#: digikam/albummanager.cpp:985
 
1235
#: digikam/albummanager.cpp:988
1203
1236
msgid "Cannot delete Root Tag"
1204
1237
msgstr "Impossible de supprimer l'étiquette racine"
1205
1238
 
1206
 
#: digikam/albummanager.cpp:1018 digikam/albummanager.cpp:1082
 
1239
#: digikam/albummanager.cpp:1021 digikam/albummanager.cpp:1085
1207
1240
msgid "Cannot edit root tag"
1208
1241
msgstr "Impossible de modifier l'étiquette racine"
1209
1242
 
1210
 
#: digikam/albummanager.cpp:1034
 
1243
#: digikam/albummanager.cpp:1037
1211
1244
msgid ""
1212
1245
"Another tag with same name exists\n"
1213
1246
"Please choose another name"
1215
1248
"Une autre étiquette avec le même nom existe déjà\n"
1216
1249
"Veuillez choisir un autre nom"
1217
1250
 
1218
 
#: digikam/albummanager.cpp:1058
 
1251
#: digikam/albummanager.cpp:1061
1219
1252
msgid "Cannot move root tag"
1220
1253
msgstr "Impossible de déplacer l'étiquette racine"
1221
1254
 
1222
 
#: digikam/albummanager.cpp:1076
 
1255
#: digikam/albummanager.cpp:1079
1223
1256
msgid "No such tag"
1224
1257
msgstr "Étiquette non existante"
1225
1258
 
1226
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:297
 
1259
#: digikam/albumfiletip.cpp:296
1227
1260
msgid "File Properties"
1228
1261
msgstr "Propriétés du fichier"
1229
1262
 
1230
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:306 utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:74
 
1263
#: digikam/albumfiletip.cpp:305 utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:74
1231
1264
msgid "Date:"
1232
1265
msgstr "Date : "
1233
1266
 
1234
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:318
 
1267
#: digikam/albumfiletip.cpp:317
1235
1268
msgid "digiKam Properties"
1236
1269
msgstr "Propriétés de DigiKam"
1237
1270
 
1239
1272
msgid "Meta Information"
1240
1273
msgstr "Méta-informations"
1241
1274
 
1242
 
#: digikam/albumiconview.cpp:480 digikam/digikamapp.cpp:381
 
1275
#: digikam/albumiconview.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:384
1243
1276
msgid "View/Edit..."
1244
1277
msgstr "Afficher / Modifier..."
1245
1278
 
1246
 
#: digikam/albumiconview.cpp:481
 
1279
#: digikam/albumiconview.cpp:482
1247
1280
msgid "Open With"
1248
1281
msgstr "Ouvrir avec"
1249
1282
 
1250
 
#: digikam/albumiconview.cpp:485 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
 
1283
#: digikam/albumiconview.cpp:486 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
1251
1284
msgid "Edit Comments && Tags..."
1252
1285
msgstr "Modifier les commentaires et les étiquettes..."
1253
1286
 
1254
 
#: digikam/albumiconview.cpp:532 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
 
1287
#: digikam/albumiconview.cpp:533 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
1255
1288
msgid "Assign Tag"
1256
1289
msgstr "Attacher une étiquette"
1257
1290
 
1258
 
#: digikam/albumiconview.cpp:534 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
 
1291
#: digikam/albumiconview.cpp:535 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
1259
1292
msgid "Remove Tag"
1260
1293
msgstr "Supprimer une étiquette"
1261
1294
 
1262
 
#: digikam/albumiconview.cpp:551 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
 
1295
#: digikam/albumiconview.cpp:552 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
1263
1296
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:186
1264
1297
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
1265
1298
msgid "None"
1266
1299
msgstr "Aucun"
1267
1300
 
1268
 
#: digikam/albumiconview.cpp:567
 
1301
#: digikam/albumiconview.cpp:568
1269
1302
msgid "Assign Rating"
1270
1303
msgstr "Attribuer une note"
1271
1304
 
1272
 
#: digikam/albumiconview.cpp:601 digikam/digikamapp.cpp:401
 
1305
#: digikam/albumiconview.cpp:602 digikam/digikamapp.cpp:404
1273
1306
msgid "Rename..."
1274
1307
msgstr "Renommer..."
1275
1308
 
1276
 
#: digikam/albumiconview.cpp:605 digikam/digikamapp.cpp:1363
 
1309
#: digikam/albumiconview.cpp:606 digikam/digikamapp.cpp:1391
1277
1310
#: showfoto/showfoto.cpp:494 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:468
1278
1311
msgid "Move to Trash"
1279
1312
msgstr "Mettre à la corbeille"
1280
1313
 
1281
 
#: digikam/albumiconview.cpp:772 digikam/albumiconview.cpp:777
 
1314
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
1282
1315
msgid "Rename Item"
1283
1316
msgstr "Renommer l'élément"
1284
1317
 
1285
 
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
 
1318
#: digikam/albumiconview.cpp:774 digikam/albumiconview.cpp:779
1286
1319
msgid "Enter new name:"
1287
1320
msgstr "Saisissez le nouveau nom : "
1288
1321
 
1289
 
#: digikam/albumiconview.cpp:834
 
1322
#: digikam/albumiconview.cpp:835
1290
1323
#, c-format
1291
1324
msgid ""
1292
1325
"_n: About to move this image to trash. Are you sure?\n"
1295
1328
"Voulez-vous vraiment mettre cette image à la corbeille ?\n"
1296
1329
"Voulez-vous vraiment mettre ces %n images à la corbeille ?"
1297
1330
 
1298
 
#: digikam/albumiconview.cpp:840
 
1331
#: digikam/albumiconview.cpp:841
1299
1332
#, c-format
1300
1333
msgid ""
1301
1334
"_n: About to delete this image. Are you sure?\n"
1304
1337
"Voulez-vous vraiment supprimer cette image ?\n"
1305
1338
"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n images ?"
1306
1339
 
1307
 
#: digikam/albumiconview.cpp:847
 
1340
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1308
1341
msgid "Trash Image"
1309
1342
msgstr "Mettre à la corbeille"
1310
1343
 
1311
 
#: digikam/albumiconview.cpp:847
 
1344
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1312
1345
msgid "Delete Image"
1313
1346
msgstr "Supprimer"
1314
1347
 
1315
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1120
 
1348
#: digikam/albumiconview.cpp:1125
1316
1349
msgid "&Assign Tag '%1' to Selected Images"
1317
1350
msgstr "&Attacher l'étiquette « %1 » aux images sélectionnées"
1318
1351
 
1319
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1162
 
1352
#: digikam/albumiconview.cpp:1167
1320
1353
msgid "&Assign Tags to Selected Images"
1321
1354
msgstr "&Attacher les étiquettes aux images sélectionnées"
1322
1355
 
1323
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1328
 
1356
#: digikam/albumiconview.cpp:1333
1324
1357
#, c-format
1325
1358
msgid "Failed to correct Exif orientation for file %1."
1326
1359
msgstr "Impossible de corriger l'orientation EXIF pour le fichier %1."
1329
1362
msgid "Not Tagged"
1330
1363
msgstr "Sans étiquette"
1331
1364
 
1332
 
#: digikam/digikamview.cpp:97 digikam/tagfilterview.cpp:162
 
1365
#: digikam/digikamview.cpp:101 digikam/tagfilterview.cpp:162
1333
1366
msgid "Tag Filters"
1334
1367
msgstr "Filtre d'étiquettes"
1335
1368
 
1413
1446
msgid "Or"
1414
1447
msgstr "Ou"
1415
1448
 
1416
 
#: digikam/digikamview.cpp:554 digikam/searchadvanceddialog.cpp:91
 
1449
#: digikam/digikamview.cpp:548 digikam/searchadvanceddialog.cpp:91
1417
1450
msgid "&Add"
1418
1451
msgstr "A&jouter"
1419
1452
 
1452
1485
"<p>Saisissez ici le nom utilisé pour enregistrer la recherche actuelle dans la "
1453
1486
"vue « Recherches »"
1454
1487
 
1455
 
#: digikam/digikamapp.cpp:205
 
1488
#: digikam/digikamapp.cpp:208
1456
1489
msgid "Auto-detect camera"
1457
1490
msgstr "Détecter automatiquement l'appareil photo"
1458
1491
 
1459
 
#: digikam/digikamapp.cpp:216
 
1492
#: digikam/digikamapp.cpp:219
1460
1493
msgid "Opening Download Dialog"
1461
1494
msgstr "Ouverture de la fenêtre de transfert"
1462
1495
 
1463
 
#: digikam/digikamapp.cpp:246
 
1496
#: digikam/digikamapp.cpp:249
1464
1497
msgid "&Camera"
1465
1498
msgstr "A&ppareil photo"
1466
1499
 
1467
 
#: digikam/digikamapp.cpp:254
 
1500
#: digikam/digikamapp.cpp:257
1468
1501
msgid "&Themes"
1469
1502
msgstr "&Thèmes"
1470
1503
 
1471
 
#: digikam/digikamapp.cpp:262
 
1504
#: digikam/digikamapp.cpp:265
1472
1505
msgid "&Back"
1473
1506
msgstr "Affichage &précédent"
1474
1507
 
1475
 
#: digikam/digikamapp.cpp:279
 
1508
#: digikam/digikamapp.cpp:282
1476
1509
msgid "Forward"
1477
1510
msgstr "Affichage suivant"
1478
1511
 
1479
 
#: digikam/digikamapp.cpp:296
 
1512
#: digikam/digikamapp.cpp:299
1480
1513
msgid "&New Album..."
1481
1514
msgstr "&Créer un album..."
1482
1515
 
1483
 
#: digikam/digikamapp.cpp:303
 
1516
#: digikam/digikamapp.cpp:306
1484
1517
msgid "This option creates a new empty Album in the database."
1485
1518
msgstr "Cette option crée un album vide dans la base de données."
1486
1519
 
1487
 
#: digikam/digikamapp.cpp:305
 
1520
#: digikam/digikamapp.cpp:308
1488
1521
msgid "&Sort Albums"
1489
1522
msgstr "Trier les album&s"
1490
1523
 
1491
 
#: digikam/digikamapp.cpp:316
 
1524
#: digikam/digikamapp.cpp:319
1492
1525
msgid "By Folder"
1493
1526
msgstr "Par dossier"
1494
1527
 
1495
 
#: digikam/digikamapp.cpp:317
 
1528
#: digikam/digikamapp.cpp:320
1496
1529
msgid "By Collection"
1497
1530
msgstr "Par collection"
1498
1531
 
1499
 
#: digikam/digikamapp.cpp:318 digikam/digikamapp.cpp:442
 
1532
#: digikam/digikamapp.cpp:321 digikam/digikamapp.cpp:445
1500
1533
msgid "By Date"
1501
1534
msgstr "Par date"
1502
1535
 
1503
 
#: digikam/digikamapp.cpp:329
 
1536
#: digikam/digikamapp.cpp:332
1504
1537
msgid "Add Images..."
1505
1538
msgstr "Ajouter des images..."
1506
1539
 
1507
 
#: digikam/digikamapp.cpp:336
 
1540
#: digikam/digikamapp.cpp:339
1508
1541
msgid "This option adds new images to the current Album."
1509
1542
msgstr "Cette option ajoute de nouvelles images dans l'album courant."
1510
1543
 
1511
 
#: digikam/digikamapp.cpp:338
 
1544
#: digikam/digikamapp.cpp:341
1512
1545
msgid "Import Folders..."
1513
1546
msgstr "Importer des dossiers..."
1514
1547
 
1515
 
#: digikam/digikamapp.cpp:354
 
1548
#: digikam/digikamapp.cpp:357
1516
1549
msgid ""
1517
1550
"This option allows you to set the Album Properties information about the "
1518
1551
"Collection."
1519
1552
msgstr ""
1520
1553
"Cette option vous permet de modifier les propriétés de l'album courant."
1521
1554
 
1522
 
#: digikam/digikamapp.cpp:357
 
1555
#: digikam/digikamapp.cpp:360
1523
1556
msgid "Open in Konqueror"
1524
1557
msgstr "Localiser l'album sur le disque"
1525
1558
 
1526
 
#: digikam/digikamapp.cpp:367
 
1559
#: digikam/digikamapp.cpp:370
1527
1560
msgid "New &Tag..."
1528
1561
msgstr "Créer une é&tiquette..."
1529
1562
 
1530
 
#: digikam/digikamapp.cpp:388
 
1563
#: digikam/digikamapp.cpp:391
1531
1564
msgid ""
1532
1565
"This option allows you to open the Image Editor with the currently selected "
1533
1566
"image."
1534
1567
msgstr ""
1535
1568
"Cette option vous permet d'ouvrir l'image sélectionnée dans l'éditeur d'image."
1536
1569
 
1537
 
#: digikam/digikamapp.cpp:391
 
1570
#: digikam/digikamapp.cpp:394
1538
1571
msgid "Edit Image Comments && Tags..."
1539
1572
msgstr "Modifier les commentaires et les étiquettes..."
1540
1573
 
1541
 
#: digikam/digikamapp.cpp:398
 
1574
#: digikam/digikamapp.cpp:401
1542
1575
msgid ""
1543
1576
"This option allows you to edit the comments and tags of the currently selected "
1544
1577
"image."
1546
1579
"Cette option vous permet de modifier les commentaires et les étiquettes de "
1547
1580
"l'image sélectionnée."
1548
1581
 
1549
 
#: digikam/digikamapp.cpp:408
 
1582
#: digikam/digikamapp.cpp:411
1550
1583
msgid ""
1551
1584
"This option allows you to rename the filename of the currently selected image."
1552
1585
msgstr ""
1553
1586
"Cette option vous permet de renommer le fichier de l'image sélectionnée."
1554
1587
 
1555
 
#: digikam/digikamapp.cpp:426
 
1588
#: digikam/digikamapp.cpp:429
1556
1589
msgid ""
1557
1590
"This option allows you to display the file properties, the meta-data and the "
1558
1591
"histogram of the currently selected image."
1560
1593
"Cette option vous permet d'afficher les propriétés du fichier, les méta-données "
1561
1594
"et l'histogramme de l'image sélectionnée."
1562
1595
 
1563
 
#: digikam/digikamapp.cpp:429
 
1596
#: digikam/digikamapp.cpp:432
1564
1597
msgid "&Sort Images"
1565
1598
msgstr "Trier les image&s"
1566
1599
 
1567
 
#: digikam/digikamapp.cpp:440
 
1600
#: digikam/digikamapp.cpp:443
1568
1601
msgid "By Name"
1569
1602
msgstr "Par nom"
1570
1603
 
1571
 
#: digikam/digikamapp.cpp:441
 
1604
#: digikam/digikamapp.cpp:444
1572
1605
msgid "By Path"
1573
1606
msgstr "Par chemin"
1574
1607
 
1575
 
#: digikam/digikamapp.cpp:443
 
1608
#: digikam/digikamapp.cpp:446
1576
1609
msgid "By File Size"
1577
1610
msgstr "Par taille de fichier"
1578
1611
 
1579
 
#: digikam/digikamapp.cpp:444
 
1612
#: digikam/digikamapp.cpp:447
1580
1613
msgid "By Rating"
1581
1614
msgstr "Par note"
1582
1615
 
1583
 
#: digikam/digikamapp.cpp:453
 
1616
#: digikam/digikamapp.cpp:456
1584
1617
msgid "Correct Exif Orientation Tag"
1585
1618
msgstr "Corriger l'orientation EXIF"
1586
1619
 
1587
 
#: digikam/digikamapp.cpp:459
 
1620
#: digikam/digikamapp.cpp:462
1588
1621
msgid "Normal"
1589
1622
msgstr "Normal"
1590
1623
 
1591
 
#: digikam/digikamapp.cpp:461
 
1624
#: digikam/digikamapp.cpp:464
1592
1625
msgid "Flipped Horizontally"
1593
1626
msgstr "Retournement horizontal"
1594
1627
 
1595
 
#: digikam/digikamapp.cpp:463
 
1628
#: digikam/digikamapp.cpp:466
1596
1629
msgid "Rotated 180 Degrees"
1597
1630
msgstr "Rotation de 180 degrés"
1598
1631
 
1599
 
#: digikam/digikamapp.cpp:465
 
1632
#: digikam/digikamapp.cpp:468
1600
1633
msgid "Flipped Vertically"
1601
1634
msgstr "Retournement vertical"
1602
1635
 
1603
 
#: digikam/digikamapp.cpp:467
 
1636
#: digikam/digikamapp.cpp:470
1604
1637
msgid "Rotated 90 Degrees / Horiz. Flipped"
1605
1638
msgstr "Rotation de 90 degrés / retournement horizontal"
1606
1639
 
1607
 
#: digikam/digikamapp.cpp:470
 
1640
#: digikam/digikamapp.cpp:473
1608
1641
msgid "Rotated 90 Degrees"
1609
1642
msgstr "Rotation de 90 degrés"
1610
1643
 
1611
 
#: digikam/digikamapp.cpp:472
 
1644
#: digikam/digikamapp.cpp:475
1612
1645
msgid "Rotated 90 Degrees / Vert. Flipped"
1613
1646
msgstr "Rotation de 90 degrés / retournement vertical"
1614
1647
 
1615
 
#: digikam/digikamapp.cpp:475
 
1648
#: digikam/digikamapp.cpp:478
1616
1649
msgid "Rotated 270 Degrees"
1617
1650
msgstr "Rotation de 270 degrés"
1618
1651
 
1619
 
#: digikam/digikamapp.cpp:514
 
1652
#: digikam/digikamapp.cpp:517
1620
1653
msgid "Select None"
1621
1654
msgstr "Ne rien sélectionner"
1622
1655
 
1623
 
#: digikam/digikamapp.cpp:522
 
1656
#: digikam/digikamapp.cpp:525
1624
1657
msgid "Invert Selection"
1625
1658
msgstr "Inverser la sélection"
1626
1659
 
1627
 
#: digikam/digikamapp.cpp:538
 
1660
#: digikam/digikamapp.cpp:541
1628
1661
msgid "Increase Thumbnail Size"
1629
1662
msgstr "Augmenter la taille des aperçus"
1630
1663
 
1631
 
#: digikam/digikamapp.cpp:545
 
1664
#: digikam/digikamapp.cpp:548
1632
1665
msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
1633
1666
msgstr "Cette option vous permet d'augmenter la taille des aperçus de l'album."
1634
1667
 
1635
 
#: digikam/digikamapp.cpp:547
 
1668
#: digikam/digikamapp.cpp:550
1636
1669
msgid "Decrease Thumbnail Size"
1637
1670
msgstr "Diminuer la taille des aperçus"
1638
1671
 
1639
 
#: digikam/digikamapp.cpp:554
 
1672
#: digikam/digikamapp.cpp:557
1640
1673
msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
1641
1674
msgstr "Cette option vous permet de diminuer la taille des aperçus de l'album."
1642
1675
 
1643
 
#: digikam/digikamapp.cpp:556 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
 
1676
#: digikam/digikamapp.cpp:559 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
1644
1677
msgid "Toggle Full Screen"
1645
1678
msgstr "Basculer en plein écran"
1646
1679
 
1647
 
#: digikam/digikamapp.cpp:563
 
1680
#: digikam/digikamapp.cpp:566
1648
1681
msgid "This option allows you to toggle the main windows in full screen mode."
1649
1682
msgstr ""
1650
1683
"Cette option vous permet de basculer la fenêtre principale en mode plein écran."
1651
1684
 
1652
 
#: digikam/digikamapp.cpp:570
 
1685
#: digikam/digikamapp.cpp:573
1653
1686
msgid "Kipi Plugins Handbook"
1654
1687
msgstr "Manuel des modules externes KIPI"
1655
1688
 
1656
 
#: digikam/digikamapp.cpp:583
 
1689
#: digikam/digikamapp.cpp:586
1657
1690
msgid "Gamma Adjustment..."
1658
1691
msgstr "Ajustement du gamma..."
1659
1692
 
1660
 
#: digikam/digikamapp.cpp:595
 
1693
#: digikam/digikamapp.cpp:596
 
1694
msgid "No Star"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: digikam/digikamapp.cpp:599
 
1698
msgid "One Star"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: digikam/digikamapp.cpp:602
 
1702
msgid "Two Star"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: digikam/digikamapp.cpp:605
 
1706
msgid "Three Star"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: digikam/digikamapp.cpp:608
 
1710
#, fuzzy
 
1711
msgid "Four Star"
 
1712
msgstr "Affichage suivant"
 
1713
 
 
1714
#: digikam/digikamapp.cpp:611
 
1715
msgid "Five Star"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: digikam/digikamapp.cpp:619
1661
1719
msgid "Quick Search..."
1662
1720
msgstr "Recherche rapide..."
1663
1721
 
1664
 
#: digikam/digikamapp.cpp:599
 
1722
#: digikam/digikamapp.cpp:623
1665
1723
msgid "Advanced Search..."
1666
1724
msgstr "Recherche avancée..."
1667
1725
 
1668
 
#: digikam/digikamapp.cpp:602
 
1726
#: digikam/digikamapp.cpp:626
1669
1727
msgid "Scan for New Images"
1670
1728
msgstr "Analyser de nouveau les albums"
1671
1729
 
1672
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
 
1730
#: digikam/digikamapp.cpp:638
1673
1731
msgid "Loading cameras"
1674
1732
msgstr "Chargement des appareils photo"
1675
1733
 
1676
 
#: digikam/digikamapp.cpp:871
 
1734
#: digikam/digikamapp.cpp:895
1677
1735
msgid ""
1678
1736
"Cannot start \"KGamma\" extension from KDE control center;\n"
1679
1737
"please check your installation."
1681
1739
"Impossible de lancer l'extension « KGamma » du centre de contrôle de KDE.\n"
1682
1740
"Veuillez vérifier votre installation."
1683
1741
 
1684
 
#: digikam/digikamapp.cpp:945
 
1742
#: digikam/digikamapp.cpp:971
1685
1743
#, c-format
1686
1744
msgid "Browse %1"
1687
1745
msgstr "Explorer %1"
1688
1746
 
1689
 
#: digikam/digikamapp.cpp:957
 
1747
#: digikam/digikamapp.cpp:983
1690
1748
#, c-format
1691
1749
msgid "Images found in %1"
1692
1750
msgstr "Images trouvées dans : %1"
1693
1751
 
1694
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1015
 
1752
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
1695
1753
msgid "No Media Devices Found"
1696
1754
msgstr "Aucun périphérique de stockage trouvé"
1697
1755
 
1698
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1145 showfoto/setup.cpp:45
 
1756
#: digikam/digikamapp.cpp:1172 showfoto/setup.cpp:45
1699
1757
#: showfoto/showfoto.cpp:1235 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1394
1700
1758
msgid "General"
1701
1759
msgstr "Général"
1702
1760
 
1703
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1270 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:98
1704
 
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:149
 
1761
#: digikam/digikamapp.cpp:1297 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:105
 
1762
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:156
1705
1763
#, c-format
1706
1764
msgid "Loading: %1"
1707
1765
msgstr "Chargement : %1"
1708
1766
 
1709
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1311
 
1767
#: digikam/digikamapp.cpp:1338
1710
1768
#, c-format
1711
1769
msgid ""
1712
1770
"_n: 1 Kipi Plugin Loaded\n"
1715
1773
"1 module externe KIPI chargé\n"
1716
1774
"%n modules externes KIPI chargés"
1717
1775
 
1718
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1328
1719
 
msgid "Media Browse"
1720
 
msgstr "Parcourir les supports de stockage"
1721
 
 
1722
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1332
 
1776
#: digikam/digikamapp.cpp:1360
1723
1777
msgid "Add Camera..."
1724
1778
msgstr "Ajouter un appareil photo..."
1725
1779
 
1856
1910
msgid "Save search as:"
1857
1911
msgstr "Enregistrer la recherche sous : "
1858
1912
 
1859
 
#: digikam/digikamview.cpp:92 utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:69
 
1913
#: digikam/digikamview.cpp:96 utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:69
1860
1914
#: utilities/setup/setup.cpp:52
1861
1915
msgid "Albums"
1862
1916
msgstr "Albums"
1863
1917
 
1864
 
#: digikam/digikamview.cpp:93
 
1918
#: digikam/digikamview.cpp:97
1865
1919
msgid "Dates"
1866
1920
msgstr "Chronologie"
1867
1921
 
1868
 
#: digikam/digikamview.cpp:95
 
1922
#: digikam/digikamview.cpp:99
1869
1923
msgid "Searches"
1870
1924
msgstr "Recherches"
1871
1925
 
1872
 
#: digikam/digikamview.cpp:552
 
1926
#: digikam/digikamview.cpp:546
1873
1927
msgid "Add Images"
1874
1928
msgstr "Ajouter des images"
1875
1929
 
1936
1990
msgid "<p>Toogle in fullScreen mode during Slideshow."
1937
1991
msgstr "<p>Basculer en mode plein écran pendant le diaporama."
1938
1992
 
1939
 
#: showfoto/main.cpp:42
 
1993
#: showfoto/main.cpp:43
1940
1994
msgid "File(s) to open"
1941
1995
msgstr "Fichier(s) à ouvrir"
1942
1996
 
1943
 
#: showfoto/main.cpp:48
 
1997
#: showfoto/main.cpp:49
1944
1998
msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
1945
1999
msgstr "Afficheur et éditeur de photos pour KDE"
1946
2000
 
1947
 
#: showfoto/main.cpp:51
 
2001
#: showfoto/main.cpp:52
1948
2002
msgid "showFoto"
1949
2003
msgstr "ShowFoto"
1950
2004
 
1951
 
#: showfoto/main.cpp:55
 
2005
#: showfoto/main.cpp:56
1952
2006
#, fuzzy
1953
2007
msgid "(c) 2004-2006, digiKam developers team"
1954
2008
msgstr "(c) 2004-2005, l'équipe de développement de DigiKam"
2218
2272
msgid "New Image File Name"
2219
2273
msgstr "Nouveau nom de fichier pour l'image"
2220
2274
 
2221
 
#: showfoto/showfoto.cpp:739 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1076
2222
 
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported!"
 
2275
#: showfoto/showfoto.cpp:739
 
2276
#, fuzzy
 
2277
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
2223
2278
msgstr "Format de fichier de l'image cible « %1 » non pris en charge !"
2224
2279
 
2225
2280
#: showfoto/showfoto.cpp:749
2295
2350
"fr,gerard@delafond.org,david.jobet@free.fr,yann.verley@free.fr,"
2296
2351
"nicolast@libertysurf.fr,ntung@free.fr"
2297
2352
 
2298
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:311
 
2353
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:313
2299
2354
msgid "No or invalid size specified"
2300
2355
msgstr "Taille non valable ou non spécifiée"
2301
2356
 
2302
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:329
 
2357
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:331
2303
2358
msgid "File does not exist"
2304
2359
msgstr "Le fichier n'existe pas"
2305
2360
 
2306
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:364
 
2361
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:370
2307
2362
#, c-format
2308
2363
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
2309
2364
msgstr "Impossible de créer l'aperçu pour %1"
2582
2637
"caractérise le rayon de la matrice du flou gaussien et détermine ainsi le "
2583
2638
"caractère flou de l'image."
2584
2639
 
2585
 
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:275
 
2640
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:277
2586
2641
msgid "Gaussian Blur"
2587
2642
msgstr "Rendre l'image floue"
2588
2643
 
3020
3075
"caractérise le rayon de la matrice de la netteté et détermine ainsi la netteté "
3021
3076
"de l'image."
3022
3077
 
3023
 
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:275
 
3078
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:277
3024
3079
msgid "Sharpen"
3025
3080
msgstr "Rendre l'image nette (Sharpen)"
3026
3081
 
4025
4080
msgid "Error Saving File"
4026
4081
msgstr "Erreur de sauvegarde du fichier"
4027
4082
 
 
4083
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1076
 
4084
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported!"
 
4085
msgstr "Format de fichier de l'image cible « %1 » non pris en charge !"
 
4086
 
4028
4087
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1086
4029
4088
msgid ""
4030
4089
"Failed to save file\n"
4145
4204
msgid "Calculating..."
4146
4205
msgstr "Calcul en cours..."
4147
4206
 
4148
 
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:158
 
4207
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:165
4149
4208
#, c-format
4150
4209
msgid ""
4151
4210
"_n: 1 Image Plugin Loaded\n"
4301
4360
msgstr "Analyse des informations EXIF pour %1/%2..."
4302
4361
 
4303
4362
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:285
4304
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:681
 
4363
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:680
4305
4364
#, c-format
4306
4365
msgid "Failed to retrieve EXIF information for %1"
4307
4366
msgstr "Impossible de lire les informations EXIF pour %1"
4310
4369
msgid "Downloading file %1..."
4311
4370
msgstr "Transfert du fichier %1..."
4312
4371
 
4313
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
 
4372
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:325
4314
4373
msgid "EXIF rotating file %1..."
4315
4374
msgstr "Rotation EXIF du fichier %1..."
4316
4375
 
4317
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:367
 
4376
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
4318
4377
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
4319
4378
msgstr "Transfert du fichier %1 de l'appareil photo..."
4320
4379
 
4321
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:382
 
4380
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:381
4322
4381
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
4323
4382
msgstr "Impossible de transférer le fichier %1 de l'appareil photo"
4324
4383
 
4325
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:393
 
4384
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:392
4326
4385
msgid "Uploading file %1..."
4327
4386
msgstr "Transfert du fichier %1 dans l'appareil photo..."
4328
4387
 
4329
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:421
 
4388
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:420
4330
4389
msgid "Deleting file %1..."
4331
4390
msgstr "Suppression du fichier %1..."
4332
4391
 
4333
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:701
 
4392
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:700
4334
4393
#, c-format
4335
4394
msgid "Failed to download file %1."
4336
4395
msgstr "Impossible de transférer le fichier %1."
4337
4396
 
4338
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:710
4339
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:743
 
4397
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:709
 
4398
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:742
4340
4399
msgid " Do you want to continue?"
4341
4400
msgstr " Voulez-vous continuer ?"
4342
4401
 
4343
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:734
 
4402
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:733
4344
4403
#, c-format
4345
4404
msgid "Failed to delete file %1."
4346
4405
msgstr "Impossible de supprimer le fichier %1."
4347
4406
 
4348
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:890
 
4407
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:889
4349
4408
#, c-format
4350
4409
msgid "Skipped file %1"
4351
4410
msgstr "Ignorer le fichier %1"
4472
4531
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:250
4473
4532
msgid "Download"
4474
4533
msgstr "Transférer"
 
4534
 
 
4535
#~ msgid "<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to display original and target image at the same time. The target is duplicated from the original on the bottom of the red dashed line."
 
4536
#~ msgstr "<p>Cette option sépare horizontalement la zone de prévisualisation afin d'afficher simultanément l'image originale et l'image résultat. Le résultat est dupliqué de l'original sous la ligne pointillée rouge."
 
4537
 
 
4538
#~ msgid "<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to display original and target image at the same time. The original is on the top of the red dashed line, target on the bottom"
 
4539
#~ msgstr "<p>Cette option sépare horizontalement la zone de prévisualisation afin d'afficher simultanément l'image originale et l'image résultat. L'original est au dessus de la ligne pointillée rouge, le résultat est en dessous."
 
4540
 
 
4541
#~ msgid "Media Browse"
 
4542
#~ msgstr "Parcourir les supports de stockage"