7
7
"Project-Id-Version: digikam\n"
8
"POT-Creation-Date: 2006-01-15 03:24+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 16:11+0100\n"
8
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 04:04+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:44+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
17
#: digikam/albumfiletip.cpp:299 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:60
15
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
17
#: libs/dcraw/dcrawbinary.cpp:78
20
"<p>Unable to find the dcraw executable:"
21
"<br> This program is required by %1 to support raw file formats. You can run %1 "
22
"without this, but you will not be able to view or edit any images in raw file "
23
"formats. Please install dcraw as a package from your distributor or <a "
24
"href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
25
"<p>Do you want to continue starting %1?</p></qt>"
28
"<p>Не могу да нађем извршни фајл dcraw:"
29
"<br>%1 захтева овај програм ради подршке сирових формата фајлова. Можете радити "
30
"са %1 и без овога, али онда нећете моћи да прегледате или уређујете слике у "
31
"сировим форматима. Инсталирајте dcraw као пакет своје дистрибуције, или <a "
32
"href=\"%2\">преузмите извор</a>.</p>"
33
"<p>Желите ли да наставите са покретањем %1?</p></qt>"
35
#: digikam/albumfiletip.cpp:298 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:67
18
36
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:575 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:63
19
37
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:47
23
#: digikam/albumfiletip.cpp:302 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:66
41
#: digikam/albumfiletip.cpp:301 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:73
24
42
#: imageplugins/imageeffect_autocorrection.cpp:72
25
43
#: imageplugins/imageeffect_bwsepia.cpp:73 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:578
26
44
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:69
129
147
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:108
131
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
132
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
133
"from the original on the bottom of the red dashed line."
149
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
150
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
151
"duplicated from the original below the red dashed line."
135
"<p>Ако укључите ову опцију, област прегледа ћете поделити водоравно ради "
136
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је изнад а циљна слика "
137
"испод испрекидане црвене линије."
153
"<p>Ако укључите ову опцију, поделићете област прегледа водоравно, ради "
154
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Циљ се умножава са оригинала "
155
"испод црвене испрекидане линије."
139
157
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:119
141
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
142
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
143
"from the original on the right of the red dashed line."
159
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
160
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
161
"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
145
"<p>Ако укључите ову опцију, област прегледа ћете поделити усправно ради "
146
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је лево а циљна слика "
147
"десно од испрекидане црвене линије"
163
"<p>Ако укључите ову опцију, поделићете област прегледа усправно, ради "
164
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Циљ се умножава са оригинала "
165
"десно од црвене испрекидане линије."
149
167
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:134
151
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
152
"display original and target image at the same time. The original is on the top "
153
"of the red dashed line, target on the bottom"
169
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
170
"displaying the original and target image at the same time. The original is "
171
"above the red dashed line, the target below it."
155
"<p>Ако укључите ову опцију, област прегледа ћете поделити водоравно ради "
156
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је изнад а циљна слика "
157
"испод испрекидане црвене линије"
173
"<p>Ако укључите ову опцију, поделићете област прегледа водоравно, ради "
174
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је изнад црвене "
175
"испрекидане линије, а циљ испод ње."
159
177
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:145
161
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
162
"display original and target image at the same time. The original is on the left "
163
"of the red dashed line, target on the right"
179
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
180
"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
181
"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
165
"<p>Ако укључите ову опцију, област прегледа ћете поделити усправно ради "
166
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је лево а циљна слика "
167
"десно од испрекидане црвене линије"
183
"<p>Ако укључите ову опцију, поделићете област прегледа усправно, ради "
184
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је лево од црвене "
185
"испрекидане линије, а циљ десно од ње."
169
187
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:157
170
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separed"
171
msgstr "<p>Ако укључите ову опцију област прегледа се неће делити"
188
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated."
189
msgstr "<p>Ако укључите ову опцију, област прегледа се неће делити."
173
191
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:311
174
msgid "Top left: (%1, %2)<br>Bottom right: (%3, %4)"
175
msgstr "Горњи леви: (%1, %2)<br>Доњи десни: (%3, %4)"
192
msgid "<nobr>Top left: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Bottom right: (%3,%4)</nobr>"
193
msgstr "<nobr>Горњи леви: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Доњи десни: (%3,%4)</nobr>"
177
195
#: libs/widgets/imageguidewidget.cpp:267
178
196
msgid "(%1,%2)<br>RGB:%3,%4,%5"
189
207
msgstr "Оригинал"
191
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:72
209
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:79
192
210
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:75
193
211
msgid "Dimensions:"
194
212
msgstr "Димензије:"
196
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:86
214
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:93
197
215
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:89
198
216
msgid "Modified:"
199
217
msgstr "Измењено:"
201
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:98
219
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:105
202
220
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:101
204
222
msgstr "Власник:"
206
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:104
224
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:111
207
225
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:107
208
226
msgid "Permissions:"
209
227
msgstr "Дозволе:"
211
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:118
229
#: digikam/albumfiletip.cpp:321 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:125
215
#: digikam/albumfiletip.cpp:327 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:124
233
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:131
216
234
msgid "Comments:"
217
235
msgstr "Коментари:"
219
#: digikam/albumfiletip.cpp:335 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:130
237
#: digikam/albumfiletip.cpp:333 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:137
223
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:209
241
#: digikam/albumfiletip.cpp:336 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:143
245
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:223
224
246
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:181 showfoto/showfoto.cpp:1138
225
247
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:793
229
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:217
251
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:231
230
252
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:189
234
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:235
256
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:255
235
257
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:201
236
258
msgid "Thumbnail unavailable"
237
259
msgstr "Умањени приказ недоступан"
276
298
#: digikam/scanlib.cpp:54
278
"This shows the progress of the scanning. During the scanning all files on disk "
279
"are put in a database. This is needed for sorting on exif-date and speeds up "
300
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are put "
301
"in a database. This is required for sorting on exif-date and speeds up the "
280
302
"overall performance of digiKam."
282
304
"Овде се приказује напредак претраживања. Током претраживања сви фајлови на "
283
305
"диску се стављају у базу података. Ово је потребно због разврставања на основу "
284
"exif датума и убрзава укупне могућности digiKam-а."
306
"EXIF датума и убрзава укупан одзив digiKam-а."
286
308
#: digikam/scanlib.cpp:129
289
"_n: There seem to be an album in the database which does not appear to be on "
290
"disk. This album should be removed from the database, but that means you might "
291
"loose information, because all images related to this album will be removed "
292
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
293
"from the database because all views depends on the information in the database. "
294
"Do you want them to be removed from the database?\n"
295
"There seem to be %n albums in the database which do not appear to be on disk. "
296
"These albums should be removed from the database, but that means you might "
297
"loose information, because all images related to this albums will be removed "
298
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
299
"from the database because all views depends on the information in the database. "
300
"Do you want them to be removed from the database?"
311
"_n: There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
312
"album should be removed from the database, however you may lose information "
313
"because all images associated with this album will be removed from the database "
314
"as well. digiKam cannot continue without removing the items from the database "
315
"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
316
"to be removed from the database?\n"
317
"There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
318
"albums should be removed from the database, however you may lose information "
319
"because all images associated with these albums will be removed from the "
320
"database as well. digiKam cannot continue without removing the items from the "
321
"database because all views depend on the information in the database. Do you "
322
"want them to be removed from the database?"
302
"Изгледа да постоји %n албум у бази који се не налази на диску. Овај албум треба "
303
"уклонити из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике "
304
"везане за овај албум такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави "
305
"без уклањања ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли "
306
"да их уклоните из базе?\n"
307
"Изгледа да има %n албума у бази који се не налазе на диску. Ове албуме треба "
308
"уклонити из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике "
309
"везане за ове албуме такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави "
310
"без уклањања ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли "
311
"да их уклоните из базе?\n"
312
"Изгледа да има %n албума у бази који се не налазе на диску. Ове албуме треба "
313
"уклонити из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике "
314
"везане за ове албуме такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави "
315
"без уклањања ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли "
316
"да их уклоните из базе?"
324
"У бази постоји %n албум који се не налази на диску. Овај албум треба уклонити "
325
"из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике везане за овај "
326
"албум такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави без уклањања "
327
"ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли да их уклоните "
329
"У бази постоји %n албума који се не налазе на диску. Ове албуме треба уклонити "
330
"из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике везане за ове "
331
"албуме такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави без уклањања "
332
"ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли да их уклоните "
334
"У бази постоји %n албума који се не налазе на диску. Ове албуме треба уклонити "
335
"из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике везане за ове "
336
"албуме такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави без уклањања "
337
"ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли да их уклоните "
318
340
#: digikam/scanlib.cpp:139
319
341
msgid "Albums are Missing"
330
352
#: digikam/scanlib.cpp:437
333
"_n: There seem to be an item in the database which does not appear to be on "
334
"disk or is located in the root album of the path. This file should be removed "
335
"from the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
336
"continue without removing the item from the database because all views depends "
337
"on the information in the database. Do you want it to be removed from the "
339
"There seem to be %n items in the database which do not appear to be on disk or "
340
"are located in the root album of the path. These files should be removed from "
341
"the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
342
"continue without removing these item from the database because all views "
343
"depends on the information in the database. Do you want them to be removed from "
355
"_n: There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
356
"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
357
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
358
"removing the item from the database because all views depend on the information "
359
"in the database. Do you want it to be removed from the database?\n"
360
"There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
361
"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
362
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
363
"removing these items from the database because all views depend on the "
364
"information in the database. Do you want them to be removed from the database?"
346
"Изгледа да има %n ставка у бази који се не налазе на диску или у кореном албуму "
366
"У бази постоји %n ставка која се не налази на диску или у кореном албуму "
347
367
"путање. Овај фајл треба уклонити из базе али то значи да можете изгубити "
348
"податке. digiKam не може да настави без уклањања ставке јер сви прикази зависе "
368
"податке. digiKam не може да настави без уклањања ставки јер сви прикази зависе "
349
369
"од података у бази. Желите ли да је уклоните из базе?\n"
350
"Изгледа да има %n ставке у бази које се не налазе на диску или у кореном албуму "
370
"У бази постоји %n ставке које се не налазе на диску или у кореном албуму "
351
371
"путање. Ове фајлове треба уклонити из базе али то значи да можете изгубити "
352
372
"податке. digiKam не може да настави без уклањања ставки јер сви прикази зависе "
353
373
"од података у бази. Желите ли да их уклоните из базе?\n"
354
"Изгледа да има %n ставки у бази које се не налазе на диску или у кореном албуму "
374
"У бази постоји %n ставки које се не налазе на диску или у кореном албуму "
355
375
"путање. Ове фајлове треба уклонити из базе али то значи да можете изгубити "
356
376
"податке. digiKam не може да настави без уклањања ставки јер сви прикази зависе "
357
377
"од података у бази. Желите ли да их уклоните из базе?"
742
762
msgid "Trash Album"
743
763
msgstr "Албум у смеће"
745
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:848
765
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:849
749
769
#: digikam/albumfolderview.cpp:868 digikam/albumfolderview.cpp:996
750
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1083
770
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1088
751
771
#: digikam/tagfolderview.cpp:576
752
772
msgid "&Move Here"
753
773
msgstr "По&мери овде"
755
775
#: digikam/albumfolderview.cpp:870 digikam/albumfolderview.cpp:965
756
776
#: digikam/albumfolderview.cpp:999 digikam/albumfolderview.cpp:1072
757
#: digikam/albumiconview.cpp:1086 digikam/albumiconview.cpp:1123
758
#: digikam/albumiconview.cpp:1164 digikam/tagfilterview.cpp:297
777
#: digikam/albumiconview.cpp:1091 digikam/albumiconview.cpp:1128
778
#: digikam/albumiconview.cpp:1169 digikam/tagfilterview.cpp:297
759
779
#: digikam/tagfolderview.cpp:578 digikam/tagfolderview.cpp:658
760
780
#: digikam/tagfolderview.cpp:688
764
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:492
784
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:493
765
785
msgid "Set as Album Thumbnail"
766
786
msgstr "Постави као сличицу албума"
768
788
#: digikam/albumfolderview.cpp:997 digikam/albumfolderview.cpp:1070
769
#: digikam/albumiconview.cpp:1084
789
#: digikam/albumiconview.cpp:1089
770
790
msgid "&Copy Here"
771
791
msgstr "&Копирај овде"
774
794
msgid "Uncategorized Albums"
775
795
msgstr "Неразврстани албуми"
777
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65 digikam/albumpropsedit.cpp:163
797
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66 digikam/albumpropsedit.cpp:175
778
798
msgid "New Album"
779
799
msgstr "Нови албум"
781
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65
801
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66
782
802
msgid "Edit Album"
783
803
msgstr "Уреди албум"
785
#: digikam/albumpropsedit.cpp:78
805
#: digikam/albumpropsedit.cpp:79
786
806
msgid "<qt><b>Create new Album in </b>%1</qt>"
787
807
msgstr "<qt><b>Направи нови албум у </b>%1</qt>"
789
#: digikam/albumpropsedit.cpp:83
809
#: digikam/albumpropsedit.cpp:84
790
810
msgid "<qt><b><i>%1</i> Album Properties</b></qt>"
791
811
msgstr "<qt><b><i>%1</i> Својства албума</b></qt>"
793
#: digikam/albumpropsedit.cpp:99 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
813
#: digikam/albumpropsedit.cpp:100 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
794
814
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:180
796
816
msgstr "&Наслов:"
798
#: digikam/albumpropsedit.cpp:107
818
#: digikam/albumpropsedit.cpp:108
799
819
msgid "Co&llection:"
800
820
msgstr "Ко&лекција:"
802
#: digikam/albumpropsedit.cpp:116
822
#: digikam/albumpropsedit.cpp:117
803
823
msgid "Co&mments:"
804
824
msgstr "Ко&ментари:"
806
#: digikam/albumpropsedit.cpp:125
826
#: digikam/albumpropsedit.cpp:126
807
827
msgid "Album &date:"
808
828
msgstr "&Датум албума:"
810
#: digikam/albumpropsedit.cpp:135
830
#: digikam/albumpropsedit.cpp:136
832
"_: Button to select the date of the oldest image\n"
836
#: digikam/albumpropsedit.cpp:140
812
838
"_: This is a button which calculates the average date\n"
816
#: digikam/albumpropsedit.cpp:208
842
#: digikam/albumpropsedit.cpp:144
844
"_: Button to select the date of the newest image\n"
848
#: digikam/albumpropsedit.cpp:224
817
849
msgid "Uncategorized Album"
818
850
msgstr "Неразврстани албум"
820
#: digikam/albumpropsedit.cpp:287
852
#: digikam/albumpropsedit.cpp:327
821
853
msgid "Could not calculate an average."
822
854
msgstr "Не могу да прорачунам просек."
824
#: digikam/albumpropsedit.cpp:288
856
#: digikam/albumpropsedit.cpp:328
825
857
msgid "Could Not Calculate Average"
826
858
msgstr "Не могу да прорачунам просек"
972
1004
msgstr "Без датума"
974
#: digikam/main.cpp:59
1006
#: digikam/main.cpp:60
975
1007
msgid "Automatically detect and open camera"
976
1008
msgstr "Аутоматски налази и отвара фотоапарат"
978
#: digikam/main.cpp:60
1010
#: digikam/main.cpp:61
979
1011
msgid "Open camera dialog at <path>"
980
1012
msgstr "Отвори дијалог фотоапарата у <path>"
982
#: digikam/main.cpp:66
1014
#: digikam/main.cpp:67
983
1015
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
984
1016
msgstr "KDE апликација за управљање фотографијама"
986
#: digikam/main.cpp:68
1018
#: digikam/main.cpp:69
988
1020
msgid "Using Kipi library version %1"
989
1021
msgstr "Користећи Kipi библиотеку верзије %1"
991
#: digikam/main.cpp:72
1023
#: digikam/main.cpp:73
993
1025
msgstr "digiKam"
995
#: digikam/main.cpp:76
1027
#: digikam/main.cpp:77
997
1028
msgid "(c) 2002-2006, digiKam developers team"
998
msgstr "© 2002-2005, тим развијача digiKam-а"
1029
msgstr "© 2002-2006, тим развијача digiKam-а"
1000
#: digikam/main.cpp:81
1031
#: digikam/main.cpp:82
1001
1032
msgid "Main coordinator and developer"
1002
1033
msgstr "Главни координатор и програмер"
1004
#: digikam/main.cpp:86
1035
#: digikam/main.cpp:87
1005
1036
msgid "Developer, co-coordinator, French translations"
1006
1037
msgstr "Програмер, помоћни координатор, француски преводи"
1008
#: digikam/main.cpp:91 digikam/main.cpp:96 digikam/main.cpp:101
1009
#: digikam/main.cpp:106 digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:60
1010
#: showfoto/main.cpp:65 showfoto/main.cpp:70 showfoto/main.cpp:75
1011
#: showfoto/main.cpp:80
1039
#: digikam/main.cpp:92 digikam/main.cpp:97 digikam/main.cpp:102
1040
#: digikam/main.cpp:107 digikam/main.cpp:112 showfoto/main.cpp:61
1041
#: showfoto/main.cpp:66 showfoto/main.cpp:71 showfoto/main.cpp:76
1042
#: showfoto/main.cpp:81
1012
1043
msgid "Developer"
1013
1044
msgstr "Програмер"
1015
#: digikam/main.cpp:116
1046
#: digikam/main.cpp:117
1016
1047
msgid "Danish translations"
1017
1048
msgstr "Дански преводи"
1019
#: digikam/main.cpp:121
1050
#: digikam/main.cpp:122
1020
1051
msgid "Italian translations"
1021
1052
msgstr "Италијански преводи"
1023
#: digikam/main.cpp:126
1054
#: digikam/main.cpp:127
1024
1055
msgid "German translations"
1025
1056
msgstr "Немачки преводи"
1027
#: digikam/main.cpp:131
1058
#: digikam/main.cpp:132
1028
1059
msgid "German translations and beta tester"
1029
1060
msgstr "Немачки преводи и бета тестирање"
1031
#: digikam/main.cpp:136
1062
#: digikam/main.cpp:137
1032
1063
msgid "Spanish translations"
1033
1064
msgstr "Шпански преводи"
1035
#: digikam/main.cpp:141
1066
#: digikam/main.cpp:142
1036
1067
msgid "Czech translations"
1037
1068
msgstr "Чешки преводи"
1039
#: digikam/main.cpp:146
1070
#: digikam/main.cpp:147
1040
1071
msgid "Hungarian translations"
1041
1072
msgstr "Мађарски преводи"
1043
#: digikam/main.cpp:151
1074
#: digikam/main.cpp:152
1044
1075
msgid "Dutch translations"
1045
1076
msgstr "Холандски преводи"
1047
#: digikam/main.cpp:156
1078
#: digikam/main.cpp:157
1048
1079
msgid "Polish translations"
1049
1080
msgstr "Пољски преводи"
1051
#: digikam/main.cpp:161
1082
#: digikam/main.cpp:162
1052
1083
msgid "Bug reports and patches"
1053
1084
msgstr "Извештаји о грешкама и закрпе"
1055
#: digikam/main.cpp:166
1086
#: digikam/main.cpp:167
1056
1087
msgid "Beta tester"
1057
1088
msgstr "Тестирање"
1059
#: digikam/main.cpp:171
1090
#: digikam/main.cpp:172
1060
1091
msgid "Plugin contributor and beta tester"
1061
1092
msgstr "Прикључци и тестирање"
1063
#: digikam/main.cpp:176
1094
#: digikam/main.cpp:177
1064
1095
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
1065
1096
msgstr "Повратне информације и закрпе. Писац приручника"
1067
#: digikam/main.cpp:181
1098
#: digikam/main.cpp:182
1068
1099
msgid "digiKam website banner and application icons"
1069
1100
msgstr "Банер digiKam веб сајта и иконе програма"
1071
#: digikam/main.cpp:186
1102
#: digikam/main.cpp:187
1072
1103
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
1073
1104
msgstr "Разна сређивања и генерално гланцање програма"
1075
#: digikam/main.cpp:191
1106
#: digikam/main.cpp:192
1076
1107
msgid "digiKam website, Feedback"
1077
1108
msgstr "digiKam-ов веб сајт, повратне информације"
1079
#: digikam/main.cpp:196
1110
#: digikam/main.cpp:197
1080
1111
msgid "Bug reports and Feedback"
1081
1112
msgstr "Извештаји о грешкама и реакције"
1098
1129
msgid "Failed to update old Database to new Database format"
1099
1130
msgstr "Ажурирање старе базе података на нови формат није успело"
1101
#: digikam/albummanager.cpp:746
1132
#: digikam/albummanager.cpp:749
1102
1133
msgid "No parent found for album."
1103
1134
msgstr "Није нађен родитељ за албум."
1105
#: digikam/albummanager.cpp:753
1136
#: digikam/albummanager.cpp:756
1106
1137
msgid "Album name cannot be empty."
1107
1138
msgstr "Име албума не може бити празно."
1109
#: digikam/albummanager.cpp:759
1140
#: digikam/albummanager.cpp:762
1110
1141
msgid "Album name cannot contain '/'."
1111
1142
msgstr "Име албума не може садржати „/“."
1113
#: digikam/albummanager.cpp:769
1144
#: digikam/albummanager.cpp:772
1114
1145
msgid "Another album with same name exists."
1115
1146
msgstr "Постоји још један албум са истим именом."
1117
#: digikam/albummanager.cpp:784
1148
#: digikam/albummanager.cpp:787
1118
1149
msgid "Another file or folder with same name exists"
1119
1150
msgstr "Постоји још једна фасцикла или фајл са истим именом"
1121
#: digikam/albummanager.cpp:786
1152
#: digikam/albummanager.cpp:789
1122
1153
msgid "Access denied to path"
1123
1154
msgstr "Одбијен приступ до путање"
1125
#: digikam/albummanager.cpp:788
1156
#: digikam/albummanager.cpp:791
1126
1157
msgid "Disk full"
1127
1158
msgstr "Диск је пун"
1129
#: digikam/albummanager.cpp:790
1160
#: digikam/albummanager.cpp:793
1130
1161
msgid "Unknown error"
1131
1162
msgstr "Непозната грешка"
1133
#: digikam/albummanager.cpp:803
1164
#: digikam/albummanager.cpp:806
1134
1165
msgid "Failed to add album to database"
1135
1166
msgstr "Нисам успео да додам албум у базу података"
1137
#: digikam/albummanager.cpp:826 digikam/albummanager.cpp:907
1138
#: digikam/albummanager.cpp:979 digikam/albummanager.cpp:1012
1139
#: digikam/albummanager.cpp:1052
1168
#: digikam/albummanager.cpp:829 digikam/albummanager.cpp:910
1169
#: digikam/albummanager.cpp:982 digikam/albummanager.cpp:1015
1170
#: digikam/albummanager.cpp:1055
1140
1171
msgid "No such album"
1141
1172
msgstr "Не постоји такав албум"
1143
#: digikam/albummanager.cpp:832
1174
#: digikam/albummanager.cpp:835
1144
1175
msgid "Cannot rename root album"
1145
1176
msgstr "Не могу преименовати корени албум"
1147
#: digikam/albummanager.cpp:838
1178
#: digikam/albummanager.cpp:841
1148
1179
msgid "Album name cannot contain '/'"
1149
1180
msgstr "Име албума не може садржати „/“"
1151
#: digikam/albummanager.cpp:848
1182
#: digikam/albummanager.cpp:851
1153
1184
"Another Album with same name exists\n"
1154
1185
"Please choose another name"
1156
1187
"Други албум са истим именом постоји\n"
1157
1188
"Изаберите друго име"
1159
#: digikam/albummanager.cpp:864
1190
#: digikam/albummanager.cpp:867
1160
1191
msgid "Failed to rename Album"
1161
1192
msgstr "Нисам успео да променим име албума"
1163
#: digikam/albummanager.cpp:913
1194
#: digikam/albummanager.cpp:916
1164
1195
msgid "Cannot edit root album"
1165
1196
msgstr "Не могу мењати корени албум"
1167
#: digikam/albummanager.cpp:930
1198
#: digikam/albummanager.cpp:933
1168
1199
msgid "No parent found for tag"
1169
1200
msgstr "Није нађен родитељ за ознаку"
1171
#: digikam/albummanager.cpp:937
1202
#: digikam/albummanager.cpp:940
1172
1203
msgid "Tag name cannot be empty"
1173
1204
msgstr "Име ознаке не може бити празно"
1175
#: digikam/albummanager.cpp:943 digikam/albummanager.cpp:1024
1206
#: digikam/albummanager.cpp:946 digikam/albummanager.cpp:1027
1176
1207
msgid "Tag name cannot contain '/'"
1177
1208
msgstr "Име ознаке не може садржати „/“"
1179
#: digikam/albummanager.cpp:953
1210
#: digikam/albummanager.cpp:956
1180
1211
msgid "Another tag with same name exists"
1181
1212
msgstr "Постоји још једна ознака са истим именом"
1183
#: digikam/albummanager.cpp:962
1214
#: digikam/albummanager.cpp:965
1184
1215
msgid "Failed to add tag to database"
1185
1216
msgstr "Неуспело додавање ознаке у базу података"
1187
#: digikam/albummanager.cpp:985
1218
#: digikam/albummanager.cpp:988
1188
1219
msgid "Cannot delete Root Tag"
1189
1220
msgstr "Не могу обрисати корену ознаку"
1191
#: digikam/albummanager.cpp:1018 digikam/albummanager.cpp:1082
1222
#: digikam/albummanager.cpp:1021 digikam/albummanager.cpp:1085
1192
1223
msgid "Cannot edit root tag"
1193
1224
msgstr "Не могу мењати корену ознаку"
1195
#: digikam/albummanager.cpp:1034
1226
#: digikam/albummanager.cpp:1037
1197
1228
"Another tag with same name exists\n"
1198
1229
"Please choose another name"
1224
1255
msgid "Meta Information"
1225
1256
msgstr "Мета информације"
1227
#: digikam/albumiconview.cpp:480 digikam/digikamapp.cpp:381
1258
#: digikam/albumiconview.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:384
1228
1259
msgid "View/Edit..."
1229
1260
msgstr "Прикажи/Уреди..."
1231
#: digikam/albumiconview.cpp:481
1262
#: digikam/albumiconview.cpp:482
1232
1263
msgid "Open With"
1233
1264
msgstr "Отвори помоћу"
1235
#: digikam/albumiconview.cpp:485 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
1266
#: digikam/albumiconview.cpp:486 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
1236
1267
msgid "Edit Comments && Tags..."
1237
1268
msgstr "Уреди коментаре и ознаке..."
1239
#: digikam/albumiconview.cpp:532 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
1270
#: digikam/albumiconview.cpp:533 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
1240
1271
msgid "Assign Tag"
1241
1272
msgstr "Додели ознаку"
1243
#: digikam/albumiconview.cpp:534 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
1274
#: digikam/albumiconview.cpp:535 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
1244
1275
msgid "Remove Tag"
1245
1276
msgstr "Уклони ознаку"
1247
#: digikam/albumiconview.cpp:551 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
1278
#: digikam/albumiconview.cpp:552 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
1248
1279
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:186
1249
1280
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
1251
1282
msgstr "Ниједан"
1253
#: digikam/albumiconview.cpp:567
1284
#: digikam/albumiconview.cpp:568
1254
1285
msgid "Assign Rating"
1255
1286
msgstr "Додели вредност"
1257
#: digikam/albumiconview.cpp:601 digikam/digikamapp.cpp:401
1288
#: digikam/albumiconview.cpp:602 digikam/digikamapp.cpp:404
1258
1289
msgid "Rename..."
1259
1290
msgstr "Преименуј..."
1261
#: digikam/albumiconview.cpp:605 digikam/digikamapp.cpp:1363
1292
#: digikam/albumiconview.cpp:606 digikam/digikamapp.cpp:1391
1262
1293
#: showfoto/showfoto.cpp:494 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:468
1263
1294
msgid "Move to Trash"
1264
1295
msgstr "Баци у смеће"
1266
#: digikam/albumiconview.cpp:772 digikam/albumiconview.cpp:777
1297
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
1267
1298
msgid "Rename Item"
1268
1299
msgstr "Преименуј ставку"
1270
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
1301
#: digikam/albumiconview.cpp:774 digikam/albumiconview.cpp:779
1271
1302
msgid "Enter new name:"
1272
1303
msgstr "Унесите ново име:"
1274
#: digikam/albumiconview.cpp:834
1305
#: digikam/albumiconview.cpp:835
1277
1308
"_n: About to move this image to trash. Are you sure?\n"
1291
1322
"%n слике ће бити избрисане. Да ли сте сигурни?\n"
1292
1323
"%n слика ће бити избрисано. Да ли сте сигурни?"
1294
#: digikam/albumiconview.cpp:847
1325
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1295
1326
msgid "Trash Image"
1296
1327
msgstr "Слика у смеће"
1298
#: digikam/albumiconview.cpp:847
1329
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1299
1330
msgid "Delete Image"
1300
1331
msgstr "Избриши слику"
1302
#: digikam/albumiconview.cpp:1120
1333
#: digikam/albumiconview.cpp:1125
1303
1334
msgid "&Assign Tag '%1' to Selected Images"
1304
1335
msgstr "&Додели ознаку „%1“ означеним сликама"
1306
#: digikam/albumiconview.cpp:1162
1337
#: digikam/albumiconview.cpp:1167
1307
1338
msgid "&Assign Tags to Selected Images"
1308
1339
msgstr "Додели ознаке &означеним сликама"
1310
#: digikam/albumiconview.cpp:1328
1341
#: digikam/albumiconview.cpp:1333
1312
1343
msgid "Failed to correct Exif orientation for file %1."
1313
1344
msgstr "Неуспешно исправљање Exif оријентације за „%1“."
1439
1470
"<p>Овде унесите назив који ће се користити за снимање тренутне претраге у "
1440
1471
"приказу „Моје претраге“"
1442
#: digikam/digikamapp.cpp:205
1473
#: digikam/digikamapp.cpp:208
1443
1474
msgid "Auto-detect camera"
1444
1475
msgstr "Сам препознај фотоапарат"
1446
#: digikam/digikamapp.cpp:216
1477
#: digikam/digikamapp.cpp:219
1447
1478
msgid "Opening Download Dialog"
1448
1479
msgstr "Отварам дијалог за преузимање"
1450
#: digikam/digikamapp.cpp:246
1481
#: digikam/digikamapp.cpp:249
1451
1482
msgid "&Camera"
1452
1483
msgstr "&Фотоапарат"
1454
#: digikam/digikamapp.cpp:254
1485
#: digikam/digikamapp.cpp:257
1455
1486
msgid "&Themes"
1458
#: digikam/digikamapp.cpp:262
1489
#: digikam/digikamapp.cpp:265
1460
1491
msgstr "&Назад"
1462
#: digikam/digikamapp.cpp:279
1493
#: digikam/digikamapp.cpp:282
1463
1494
msgid "Forward"
1464
1495
msgstr "Напред"
1466
#: digikam/digikamapp.cpp:296
1497
#: digikam/digikamapp.cpp:299
1467
1498
msgid "&New Album..."
1468
1499
msgstr "&Нови албум..."
1470
#: digikam/digikamapp.cpp:303
1501
#: digikam/digikamapp.cpp:306
1471
1502
msgid "This option creates a new empty Album in the database."
1472
1503
msgstr "Ова опција прави нови празан албум у бази података."
1474
#: digikam/digikamapp.cpp:305
1505
#: digikam/digikamapp.cpp:308
1475
1506
msgid "&Sort Albums"
1476
1507
msgstr "&Сортирај албуме"
1478
#: digikam/digikamapp.cpp:316
1509
#: digikam/digikamapp.cpp:319
1479
1510
msgid "By Folder"
1480
1511
msgstr "По фасцикли"
1482
#: digikam/digikamapp.cpp:317
1513
#: digikam/digikamapp.cpp:320
1483
1514
msgid "By Collection"
1484
1515
msgstr "По колекцији"
1486
#: digikam/digikamapp.cpp:318 digikam/digikamapp.cpp:442
1517
#: digikam/digikamapp.cpp:321 digikam/digikamapp.cpp:445
1487
1518
msgid "By Date"
1488
1519
msgstr "По датуму"
1490
#: digikam/digikamapp.cpp:329
1521
#: digikam/digikamapp.cpp:332
1491
1522
msgid "Add Images..."
1492
1523
msgstr "Додај слике..."
1494
#: digikam/digikamapp.cpp:336
1525
#: digikam/digikamapp.cpp:339
1495
1526
msgid "This option adds new images to the current Album."
1496
1527
msgstr "Ова опција додаје нове слике у текући албум."
1498
#: digikam/digikamapp.cpp:338
1529
#: digikam/digikamapp.cpp:341
1499
1530
msgid "Import Folders..."
1500
1531
msgstr "Увези фасцикле..."
1502
#: digikam/digikamapp.cpp:354
1533
#: digikam/digikamapp.cpp:357
1504
1535
"This option allows you to set the Album Properties information about the "
1507
1538
"Ова опција вам дозвољава да подесите податке својства албума о колекцији."
1509
#: digikam/digikamapp.cpp:357
1540
#: digikam/digikamapp.cpp:360
1510
1541
msgid "Open in Konqueror"
1511
1542
msgstr "Отвори у Konqueror-у"
1513
#: digikam/digikamapp.cpp:367
1544
#: digikam/digikamapp.cpp:370
1514
1545
msgid "New &Tag..."
1515
1546
msgstr "Нова &ознака..."
1517
#: digikam/digikamapp.cpp:388
1548
#: digikam/digikamapp.cpp:391
1519
1550
"This option allows you to open the Image Editor with the currently selected "
1522
1553
"Ова опција вам омогућава да тренутно изабрану слику отворите у уређивачу слика."
1524
#: digikam/digikamapp.cpp:391
1555
#: digikam/digikamapp.cpp:394
1525
1556
msgid "Edit Image Comments && Tags..."
1526
1557
msgstr "Уреди коментаре и ознаке слика..."
1528
#: digikam/digikamapp.cpp:398
1559
#: digikam/digikamapp.cpp:401
1530
1561
"This option allows you to edit the comments and tags of the currently selected "
1533
1564
"Ова опција вам омогућава да уредите коментаре и ознаке тренутно изабране слике."
1535
#: digikam/digikamapp.cpp:408
1566
#: digikam/digikamapp.cpp:411
1537
1568
"This option allows you to rename the filename of the currently selected image."
1538
1569
msgstr "Ова опција вам омогућава да преименујете фајл тренутно изабране слике."
1540
#: digikam/digikamapp.cpp:426
1571
#: digikam/digikamapp.cpp:429
1542
1573
"This option allows you to display the file properties, the meta-data and the "
1543
1574
"histogram of the currently selected image."
1545
1576
"Овом опцијом можете приказати својства фајла, мета-податке и хистограм тренутно "
1546
1577
"изабране слике."
1548
#: digikam/digikamapp.cpp:429
1579
#: digikam/digikamapp.cpp:432
1549
1580
msgid "&Sort Images"
1550
1581
msgstr "&Сортирај слике"
1552
#: digikam/digikamapp.cpp:440
1583
#: digikam/digikamapp.cpp:443
1553
1584
msgid "By Name"
1554
1585
msgstr "По имену"
1556
#: digikam/digikamapp.cpp:441
1587
#: digikam/digikamapp.cpp:444
1557
1588
msgid "By Path"
1558
1589
msgstr "По путањи"
1560
#: digikam/digikamapp.cpp:443
1591
#: digikam/digikamapp.cpp:446
1561
1592
msgid "By File Size"
1562
1593
msgstr "По величини фајла"
1564
#: digikam/digikamapp.cpp:444
1595
#: digikam/digikamapp.cpp:447
1565
1596
msgid "By Rating"
1566
1597
msgstr "По вредности"
1568
#: digikam/digikamapp.cpp:453
1599
#: digikam/digikamapp.cpp:456
1569
1600
msgid "Correct Exif Orientation Tag"
1570
1601
msgstr "Исправна Exif ознака оријентације"
1572
#: digikam/digikamapp.cpp:459
1603
#: digikam/digikamapp.cpp:462
1574
1605
msgstr "Нормална"
1576
#: digikam/digikamapp.cpp:461
1607
#: digikam/digikamapp.cpp:464
1577
1608
msgid "Flipped Horizontally"
1578
1609
msgstr "Преврнута водоравно"
1580
#: digikam/digikamapp.cpp:463
1611
#: digikam/digikamapp.cpp:466
1581
1612
msgid "Rotated 180 Degrees"
1582
1613
msgstr "Окренута 180 степени"
1584
#: digikam/digikamapp.cpp:465
1615
#: digikam/digikamapp.cpp:468
1585
1616
msgid "Flipped Vertically"
1586
1617
msgstr "Преврнута усправно"
1588
#: digikam/digikamapp.cpp:467
1619
#: digikam/digikamapp.cpp:470
1589
1620
msgid "Rotated 90 Degrees / Horiz. Flipped"
1590
1621
msgstr "Окренута 90 степени / водор. преврнута"
1592
#: digikam/digikamapp.cpp:470
1623
#: digikam/digikamapp.cpp:473
1593
1624
msgid "Rotated 90 Degrees"
1594
1625
msgstr "Окренута 90 степени"
1596
#: digikam/digikamapp.cpp:472
1627
#: digikam/digikamapp.cpp:475
1597
1628
msgid "Rotated 90 Degrees / Vert. Flipped"
1598
1629
msgstr "Окренута 90 степени / усправно преврнута"
1600
#: digikam/digikamapp.cpp:475
1631
#: digikam/digikamapp.cpp:478
1601
1632
msgid "Rotated 270 Degrees"
1602
1633
msgstr "Окренута 270 степени"
1604
#: digikam/digikamapp.cpp:514
1635
#: digikam/digikamapp.cpp:517
1605
1636
msgid "Select None"
1606
1637
msgstr "Без избора"
1608
#: digikam/digikamapp.cpp:522
1639
#: digikam/digikamapp.cpp:525
1609
1640
msgid "Invert Selection"
1610
1641
msgstr "Обрни избор"
1612
#: digikam/digikamapp.cpp:538
1643
#: digikam/digikamapp.cpp:541
1613
1644
msgid "Increase Thumbnail Size"
1614
1645
msgstr "Повећај умањени приказ"
1616
#: digikam/digikamapp.cpp:545
1647
#: digikam/digikamapp.cpp:548
1617
1648
msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
1618
1649
msgstr "Овом опцијом повећавате величину умањених приказа у албуму."
1620
#: digikam/digikamapp.cpp:547
1651
#: digikam/digikamapp.cpp:550
1621
1652
msgid "Decrease Thumbnail Size"
1622
1653
msgstr "Смањи умањени приказ"
1624
#: digikam/digikamapp.cpp:554
1655
#: digikam/digikamapp.cpp:557
1625
1656
msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
1626
1657
msgstr "Овом опцијом смањујете величину умањених приказа у албуму."
1628
#: digikam/digikamapp.cpp:556 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
1659
#: digikam/digikamapp.cpp:559 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
1629
1660
msgid "Toggle Full Screen"
1630
1661
msgstr "Укључи/искључи пун екран"
1632
#: digikam/digikamapp.cpp:563
1663
#: digikam/digikamapp.cpp:566
1633
1664
msgid "This option allows you to toggle the main windows in full screen mode."
1634
1665
msgstr "Овом опцијом пребацујете главни прозор у режим пуног екрана."
1636
#: digikam/digikamapp.cpp:570
1667
#: digikam/digikamapp.cpp:573
1637
1668
msgid "Kipi Plugins Handbook"
1638
1669
msgstr "Приручник за Kipi прикључке"
1640
#: digikam/digikamapp.cpp:583
1671
#: digikam/digikamapp.cpp:586
1641
1672
msgid "Gamma Adjustment..."
1642
1673
msgstr "Подешавање гаме..."
1644
#: digikam/digikamapp.cpp:595
1675
#: digikam/digikamapp.cpp:596
1677
msgstr "Без звездице"
1679
#: digikam/digikamapp.cpp:599
1681
msgstr "Једна звездица"
1683
#: digikam/digikamapp.cpp:602
1685
msgstr "Две звездице"
1687
#: digikam/digikamapp.cpp:605
1689
msgstr "Три звездице"
1691
#: digikam/digikamapp.cpp:608
1693
msgstr "Четири звездице"
1695
#: digikam/digikamapp.cpp:611
1697
msgstr "Пет звездица"
1699
#: digikam/digikamapp.cpp:619
1645
1700
msgid "Quick Search..."
1646
1701
msgstr "Брзо тражење..."
1648
#: digikam/digikamapp.cpp:599
1703
#: digikam/digikamapp.cpp:623
1649
1704
msgid "Advanced Search..."
1650
1705
msgstr "Напредно тражење..."
1652
#: digikam/digikamapp.cpp:602
1707
#: digikam/digikamapp.cpp:626
1653
1708
msgid "Scan for New Images"
1654
1709
msgstr "Потражи нове слике"
1656
#: digikam/digikamapp.cpp:614
1711
#: digikam/digikamapp.cpp:638
1657
1712
msgid "Loading cameras"
1658
1713
msgstr "Учитавам фотоапарате"
1660
#: digikam/digikamapp.cpp:871
1715
#: digikam/digikamapp.cpp:895
1662
1717
"Cannot start \"KGamma\" extension from KDE control center;\n"
1663
1718
"please check your installation."
1665
1720
"Не могу да покренем проширење „KGamma“ из KDE-овог Контролног центра;\n"
1666
1721
"проверите своју инсталацију."
1668
#: digikam/digikamapp.cpp:945
1723
#: digikam/digikamapp.cpp:971
1670
1725
msgid "Browse %1"
1671
1726
msgstr "Прегледај %1"
1673
#: digikam/digikamapp.cpp:957
1728
#: digikam/digikamapp.cpp:983
1675
1730
msgid "Images found in %1"
1676
1731
msgstr "Слике нађене у %1"
1678
#: digikam/digikamapp.cpp:1015
1733
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
1679
1734
msgid "No Media Devices Found"
1735
msgstr "Није нађен ниједан медијски уређај"
1682
#: digikam/digikamapp.cpp:1145 showfoto/setup.cpp:45
1737
#: digikam/digikamapp.cpp:1172 showfoto/setup.cpp:45
1683
1738
#: showfoto/showfoto.cpp:1235 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1394
1684
1739
msgid "General"
1687
#: digikam/digikamapp.cpp:1270 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:98
1688
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:149
1742
#: digikam/digikamapp.cpp:1297 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:105
1743
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:156
1690
1745
msgid "Loading: %1"
1691
1746
msgstr "Учитавам: %1"
1693
#: digikam/digikamapp.cpp:1311
1748
#: digikam/digikamapp.cpp:1338
1696
1751
"_n: 1 Kipi Plugin Loaded\n"
4258
4312
msgid "Downloading file %1..."
4259
4313
msgstr "Преузимам фајл %1 ..."
4261
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
4315
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:325
4262
4316
msgid "EXIF rotating file %1..."
4263
4317
msgstr "EXIF ротирам фајл %1..."
4265
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:367
4319
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
4266
4320
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
4267
4321
msgstr "Узимам фајл %1 из фотоапарата..."
4269
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:382
4323
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:381
4270
4324
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
4271
4325
msgstr "Нисам успео да узмем фајл %1 из фотоапарата"
4273
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:393
4327
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:392
4274
4328
msgid "Uploading file %1..."
4275
4329
msgstr "Шаљем фајл %1..."
4277
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:421
4331
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:420
4278
4332
msgid "Deleting file %1..."
4279
4333
msgstr "Бришем фајл %1..."
4281
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:701
4335
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:700
4283
4337
msgid "Failed to download file %1."
4284
4338
msgstr "Нисам успео да преузмем фајл %1."
4286
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:710
4287
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:743
4340
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:709
4341
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:742
4288
4342
msgid " Do you want to continue?"
4289
4343
msgstr " Желите ли да наставите?"
4291
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:734
4345
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:733
4293
4347
msgid "Failed to delete file %1."
4294
4348
msgstr "Неуспешно брисање фајла %1."
4296
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:890
4350
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:889
4298
4352
msgid "Skipped file %1"
4299
4353
msgstr "Прескочен фајл %1"