~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/digikam/edgy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Achim Bohnet
  • Date: 2006-05-15 01:15:02 UTC
  • mfrom: (1.2.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060515011502-kpyuz7766hpbuia8
Tags: 0.8.2~rc1-0ubuntu1
* sync with debian (UVF see #44102)
  0.8.2~rc1-0ubuntu1 is identical to debian's 0.8.1+0.8.2-rc1-1.
  Version was changed due to latest 0.8.1.ubuntu-0ubuntu1 upload.
  This version is unfortunately bigger than debian's 0.8.1+0.8.2-rc1-1
* Merge in ubuntu changelog

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: digikam\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2006-01-15 03:24+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 16:11+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 04:04+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:44+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
16
 
 
17
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:299 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:60
 
15
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
16
 
 
17
#: libs/dcraw/dcrawbinary.cpp:78
 
18
msgid ""
 
19
"<qt>"
 
20
"<p>Unable to find the dcraw executable:"
 
21
"<br> This program is required by %1 to support raw file formats. You can run %1 "
 
22
"without this, but you will not be able to view or edit any images in raw file "
 
23
"formats. Please install dcraw as a package from your distributor or <a "
 
24
"href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
 
25
"<p>Do you want to continue starting %1?</p></qt>"
 
26
msgstr ""
 
27
"<qt>"
 
28
"<p>Не могу да нађем извршни фајл dcraw:"
 
29
"<br>%1 захтева овај програм ради подршке сирових формата фајлова. Можете радити "
 
30
"са %1 и без овога, али онда нећете моћи да прегледате или уређујете слике у "
 
31
"сировим форматима. Инсталирајте dcraw као пакет своје дистрибуције, или <a "
 
32
"href=\"%2\">преузмите извор</a>.</p>"
 
33
"<p>Желите ли да наставите са покретањем %1?</p></qt>"
 
34
 
 
35
#: digikam/albumfiletip.cpp:298 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:67
18
36
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:575 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:63
19
37
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:47
20
38
msgid "Name:"
21
39
msgstr "Име:"
22
40
 
23
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:302 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:66
 
41
#: digikam/albumfiletip.cpp:301 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:73
24
42
#: imageplugins/imageeffect_autocorrection.cpp:72
25
43
#: imageplugins/imageeffect_bwsepia.cpp:73 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:578
26
44
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:69
31
49
msgid "Modification Date:"
32
50
msgstr "Датум измене:"
33
51
 
34
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:310 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:92
 
52
#: digikam/albumfiletip.cpp:309 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:99
35
53
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:590 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:95
36
54
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:78
37
55
msgid "Size:"
38
56
msgstr "Величина:"
39
57
 
40
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:311 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:215
 
58
#: digikam/albumfiletip.cpp:310 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:229
41
59
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:591 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:187
42
60
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:79
43
61
msgid "%1 (%2)"
128
146
 
129
147
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:108
130
148
msgid ""
131
 
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
132
 
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
133
 
"from the original on the bottom of the red dashed line."
 
149
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
 
150
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
 
151
"duplicated from the original below the red dashed line."
134
152
msgstr ""
135
 
"<p>Ако укључите ову опцију, област прегледа ћете поделити водоравно ради "
136
 
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је изнад а циљна слика "
137
 
"испод испрекидане црвене линије."
 
153
"<p>Ако укључите ову опцију, поделићете област прегледа водоравно, ради "
 
154
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Циљ се умножава са оригинала "
 
155
"испод црвене испрекидане линије."
138
156
 
139
157
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:119
140
158
msgid ""
141
 
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
142
 
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
143
 
"from the original on the right of the red dashed line."
 
159
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
 
160
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
 
161
"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
144
162
msgstr ""
145
 
"<p>Ако укључите ову опцију, област прегледа ћете поделити усправно ради "
146
 
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је лево а циљна слика "
147
 
"десно од испрекидане црвене линије"
 
163
"<p>Ако укључите ову опцију, поделићете област прегледа усправно, ради "
 
164
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Циљ се умножава са оригинала "
 
165
"десно од црвене испрекидане линије."
148
166
 
149
167
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:134
150
168
msgid ""
151
 
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
152
 
"display original and target image at the same time. The original is on the top "
153
 
"of the red dashed line, target on the bottom"
 
169
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
 
170
"displaying the original and target image at the same time. The original is "
 
171
"above the red dashed line, the target below it."
154
172
msgstr ""
155
 
"<p>Ако укључите ову опцију, област прегледа ћете поделити водоравно ради "
156
 
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је изнад а циљна слика "
157
 
"испод испрекидане црвене линије"
 
173
"<p>Ако укључите ову опцију, поделићете област прегледа водоравно, ради "
 
174
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је изнад црвене "
 
175
"испрекидане линије, а циљ испод ње."
158
176
 
159
177
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:145
160
178
msgid ""
161
 
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
162
 
"display original and target image at the same time. The original is on the left "
163
 
"of the red dashed line, target on the right"
 
179
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
 
180
"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
 
181
"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
164
182
msgstr ""
165
 
"<p>Ако укључите ову опцију, област прегледа ћете поделити усправно ради "
166
 
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је лево а циљна слика "
167
 
"десно од испрекидане црвене линије"
 
183
"<p>Ако укључите ову опцију, поделићете област прегледа усправно, ради "
 
184
"истовременог приказа оригиналне и циљне слике. Оригинал је лево од црвене "
 
185
"испрекидане линије, а циљ десно од ње."
168
186
 
169
187
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:157
170
 
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separed"
171
 
msgstr "<p>Ако укључите ову опцију област прегледа се неће делити"
 
188
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated."
 
189
msgstr "<p>Ако укључите ову опцију, област прегледа се неће делити."
172
190
 
173
191
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:311
174
 
msgid "Top left: (%1, %2)<br>Bottom right: (%3, %4)"
175
 
msgstr "Горњи леви: (%1, %2)<br>Доњи десни: (%3, %4)"
 
192
msgid "<nobr>Top left: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Bottom right: (%3,%4)</nobr>"
 
193
msgstr "<nobr>Горњи леви: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Доњи десни: (%3,%4)</nobr>"
176
194
 
177
195
#: libs/widgets/imageguidewidget.cpp:267
178
196
msgid "(%1,%2)<br>RGB:%3,%4,%5"
188
206
msgid "Original"
189
207
msgstr "Оригинал"
190
208
 
191
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:72
 
209
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:79
192
210
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:75
193
211
msgid "Dimensions:"
194
212
msgstr "Димензије:"
195
213
 
196
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:86
 
214
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:93
197
215
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:89
198
216
msgid "Modified:"
199
217
msgstr "Измењено:"
200
218
 
201
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:98
 
219
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:105
202
220
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:101
203
221
msgid "Owner:"
204
222
msgstr "Власник:"
205
223
 
206
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:104
 
224
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:111
207
225
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:107
208
226
msgid "Permissions:"
209
227
msgstr "Дозволе:"
210
228
 
211
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:118
 
229
#: digikam/albumfiletip.cpp:321 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:125
212
230
msgid "Album:"
213
231
msgstr "Албум:"
214
232
 
215
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:327 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:124
 
233
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:131
216
234
msgid "Comments:"
217
235
msgstr "Коментари:"
218
236
 
219
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:335 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:130
 
237
#: digikam/albumfiletip.cpp:333 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:137
220
238
msgid "Tags:"
221
239
msgstr "Ознаке:"
222
240
 
223
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:209
 
241
#: digikam/albumfiletip.cpp:336 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:143
 
242
msgid "Rating:"
 
243
msgstr "Вредност:"
 
244
 
 
245
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:223
224
246
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:181 showfoto/showfoto.cpp:1138
225
247
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:793
226
248
msgid "pixels"
227
249
msgstr "пиксела"
228
250
 
229
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:217
 
251
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:231
230
252
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:189
231
253
msgid "%1 - %2"
232
254
msgstr "%1 - %2"
233
255
 
234
 
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:235
 
256
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:255
235
257
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:201
236
258
msgid "Thumbnail unavailable"
237
259
msgstr "Умањени приказ недоступан"
244
266
"Нисам успео да сам нађем фотоапарат; проверите да ли је исправно повезан и "
245
267
"укључен. Желите ли да покушате поново?"
246
268
 
247
 
#: digikam/dio.cpp:153 utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:831
 
269
#: digikam/dio.cpp:153 utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:830
248
270
msgid "Rename File"
249
271
msgstr "Преименуј фајл"
250
272
 
275
297
 
276
298
#: digikam/scanlib.cpp:54
277
299
msgid ""
278
 
"This shows the progress of the scanning. During the scanning all files on disk "
279
 
"are put in a database. This is needed for sorting on exif-date and speeds up "
 
300
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are put "
 
301
"in a database. This is required for sorting on exif-date and speeds up the "
280
302
"overall performance of digiKam."
281
303
msgstr ""
282
304
"Овде се приказује напредак претраживања. Током претраживања сви фајлови на "
283
305
"диску се стављају у базу података. Ово је потребно због разврставања на основу "
284
 
"exif датума и убрзава укупне могућности digiKam-а."
 
306
"EXIF датума и убрзава укупан одзив digiKam-а."
285
307
 
286
308
#: digikam/scanlib.cpp:129
287
309
#, c-format
288
310
msgid ""
289
 
"_n: There seem to be an album in the database which does not appear to be on "
290
 
"disk. This album should be removed from the database, but that means you might "
291
 
"loose information, because all images related to this album will be removed "
292
 
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
293
 
"from the database because all views depends on the information in the database. "
294
 
"Do you want them to be removed from the database?\n"
295
 
"There seem to be %n albums in the database which do not appear to be on disk. "
296
 
"These albums should be removed from the database, but that means you might "
297
 
"loose information, because all images related to this albums will be removed "
298
 
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
299
 
"from the database because all views depends on the information in the database. "
300
 
"Do you want them to be removed from the database?"
 
311
"_n: There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
 
312
"album should be removed from the database, however you may lose information "
 
313
"because all images associated with this album will be removed from the database "
 
314
"as well. digiKam cannot continue without removing the items from the database "
 
315
"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
 
316
"to be removed from the database?\n"
 
317
"There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
 
318
"albums should be removed from the database, however you may lose information "
 
319
"because all images associated with these albums will be removed from the "
 
320
"database as well. digiKam cannot continue without removing the items from the "
 
321
"database because all views depend on the information in the database. Do you "
 
322
"want them to be removed from the database?"
301
323
msgstr ""
302
 
"Изгледа да постоји %n албум у бази који се не налази на диску. Овај албум треба "
303
 
"уклонити из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике "
304
 
"везане за овај албум такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави "
305
 
"без уклањања ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли "
306
 
"да их уклоните из базе?\n"
307
 
"Изгледа да има %n албума у бази који се не налазе на диску. Ове албуме треба "
308
 
"уклонити из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике "
309
 
"везане за ове албуме такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави "
310
 
"без уклањања ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли "
311
 
"да их уклоните из базе?\n"
312
 
"Изгледа да има %n албума у бази који се не налазе на диску. Ове албуме треба "
313
 
"уклонити из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике "
314
 
"везане за ове албуме такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави "
315
 
"без уклањања ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли "
316
 
"да их уклоните из базе?"
 
324
"У бази постоји %n албум који се не налази на диску. Овај албум треба уклонити "
 
325
"из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике везане за овај "
 
326
"албум такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави без уклањања "
 
327
"ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли да их уклоните "
 
328
"из базе?\n"
 
329
"У бази постоји %n албума који се не налазе на диску. Ове албуме треба уклонити "
 
330
"из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике везане за ове "
 
331
"албуме такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави без уклањања "
 
332
"ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли да их уклоните "
 
333
"из базе?\n"
 
334
"У бази постоји %n албума који се не налазе на диску. Ове албуме треба уклонити "
 
335
"из базе али то значи да можете изгубити податке јер ће све слике везане за ове "
 
336
"албуме такође бити уклоњене из базе. digiKam не може да настави без уклањања "
 
337
"ових ставки јер сви прикази зависе од података у бази. Желите ли да их уклоните "
 
338
"из базе?"
317
339
 
318
340
#: digikam/scanlib.cpp:139
319
341
msgid "Albums are Missing"
330
352
#: digikam/scanlib.cpp:437
331
353
#, c-format
332
354
msgid ""
333
 
"_n: There seem to be an item in the database which does not appear to be on "
334
 
"disk or is located in the root album of the path. This file should be removed "
335
 
"from the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
336
 
"continue without removing the item from the database because all views depends "
337
 
"on the information in the database. Do you want it to be removed from the "
338
 
"database?\n"
339
 
"There seem to be %n items in the database which do not appear to be on disk or "
340
 
"are located in the root album of the path. These files should be removed from "
341
 
"the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
342
 
"continue without removing these item from the database because all views "
343
 
"depends on the information in the database. Do you want them to be removed from "
344
 
"the database?"
 
355
"_n: There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
 
356
"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
 
357
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
 
358
"removing the item from the database because all views depend on the information "
 
359
"in the database. Do you want it to be removed from the database?\n"
 
360
"There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
 
361
"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
 
362
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
 
363
"removing these items from the database because all views depend on the "
 
364
"information in the database. Do you want them to be removed from the database?"
345
365
msgstr ""
346
 
"Изгледа да има %n ставка у бази који се не налазе на диску или у кореном албуму "
 
366
"У бази постоји %n ставка која се не налази на диску или у кореном албуму "
347
367
"путање. Овај фајл треба уклонити из базе али то значи да можете изгубити "
348
 
"податке. digiKam не може да настави без уклањања ставке јер сви прикази зависе "
 
368
"податке. digiKam не може да настави без уклањања ставки јер сви прикази зависе "
349
369
"од података у бази. Желите ли да је уклоните из базе?\n"
350
 
"Изгледа да има %n ставке у бази које се не налазе на диску или у кореном албуму "
 
370
"У бази постоји %n ставке које се не налазе на диску или у кореном албуму "
351
371
"путање. Ове фајлове треба уклонити из базе али то значи да можете изгубити "
352
372
"податке. digiKam не може да настави без уклањања ставки јер сви прикази зависе "
353
373
"од података у бази. Желите ли да их уклоните из базе?\n"
354
 
"Изгледа да има %n ставки у бази које се не налазе на диску или у кореном албуму "
 
374
"У бази постоји %n ставки које се не налазе на диску или у кореном албуму "
355
375
"путање. Ове фајлове треба уклонити из базе али то значи да можете изгубити "
356
376
"податке. digiKam не може да настави без уклањања ставки јер сви прикази зависе "
357
377
"од података у бази. Желите ли да их уклоните из базе?"
376
396
msgid "Comments"
377
397
msgstr "Коментари"
378
398
 
379
 
#: digikam/digikamview.cpp:94 digikam/imagedescedit.cpp:148
 
399
#: digikam/digikamview.cpp:98 digikam/imagedescedit.cpp:148
380
400
#: digikam/imagedescedit.cpp:175
381
401
msgid "Tags"
382
402
msgstr "Ознаке"
394
414
msgid "New Tag..."
395
415
msgstr "Нова ознака..."
396
416
 
397
 
#: digikam/digikamapp.cpp:375 digikam/imagedescedit.cpp:514
 
417
#: digikam/digikamapp.cpp:378 digikam/imagedescedit.cpp:514
398
418
#: digikam/tagfilterview.cpp:461 digikam/tagfolderview.cpp:312
399
419
msgid "Edit Tag Properties..."
400
420
msgstr "Уреди својства ознаке..."
401
421
 
402
 
#: digikam/digikamapp.cpp:371 digikam/imagedescedit.cpp:516
 
422
#: digikam/digikamapp.cpp:374 digikam/imagedescedit.cpp:516
403
423
#: digikam/imagedescedit.cpp:594 digikam/tagfilterview.cpp:462
404
424
#: digikam/tagfilterview.cpp:587 digikam/tagfilterview.cpp:600
405
425
#: digikam/tagfolderview.cpp:313 digikam/tagfolderview.cpp:486
679
699
msgid "New Album..."
680
700
msgstr "Нови албум..."
681
701
 
682
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:347
 
702
#: digikam/albumfolderview.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:350
683
703
msgid "Edit Album Properties..."
684
704
msgstr "Уреди својства албума..."
685
705
 
686
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:506 digikam/digikamapp.cpp:1361
 
706
#: digikam/albumfolderview.cpp:506 digikam/digikamapp.cpp:1389
687
707
msgid "Move Album to Trash"
688
708
msgstr "Баци албум у смеће"
689
709
 
690
710
#: digikam/albumfolderview.cpp:511 digikam/albumfolderview.cpp:682
691
 
#: digikam/digikamapp.cpp:321 digikam/digikamapp.cpp:1368
 
711
#: digikam/digikamapp.cpp:324 digikam/digikamapp.cpp:1396
692
712
msgid "Delete Album"
693
713
msgstr "Избриши албум"
694
714
 
742
762
msgid "Trash Album"
743
763
msgstr "Албум у смеће"
744
764
 
745
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:848
 
765
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:849
746
766
msgid "Trash"
747
767
msgstr "Смеће"
748
768
 
749
769
#: digikam/albumfolderview.cpp:868 digikam/albumfolderview.cpp:996
750
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1083
 
770
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1088
751
771
#: digikam/tagfolderview.cpp:576
752
772
msgid "&Move Here"
753
773
msgstr "По&мери овде"
754
774
 
755
775
#: digikam/albumfolderview.cpp:870 digikam/albumfolderview.cpp:965
756
776
#: digikam/albumfolderview.cpp:999 digikam/albumfolderview.cpp:1072
757
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1086 digikam/albumiconview.cpp:1123
758
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1164 digikam/tagfilterview.cpp:297
 
777
#: digikam/albumiconview.cpp:1091 digikam/albumiconview.cpp:1128
 
778
#: digikam/albumiconview.cpp:1169 digikam/tagfilterview.cpp:297
759
779
#: digikam/tagfolderview.cpp:578 digikam/tagfolderview.cpp:658
760
780
#: digikam/tagfolderview.cpp:688
761
781
msgid "C&ancel"
762
782
msgstr "Отк&ажи"
763
783
 
764
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:492
 
784
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:493
765
785
msgid "Set as Album Thumbnail"
766
786
msgstr "Постави као сличицу албума"
767
787
 
768
788
#: digikam/albumfolderview.cpp:997 digikam/albumfolderview.cpp:1070
769
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1084
 
789
#: digikam/albumiconview.cpp:1089
770
790
msgid "&Copy Here"
771
791
msgstr "&Копирај овде"
772
792
 
774
794
msgid "Uncategorized Albums"
775
795
msgstr "Неразврстани албуми"
776
796
 
777
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65 digikam/albumpropsedit.cpp:163
 
797
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66 digikam/albumpropsedit.cpp:175
778
798
msgid "New Album"
779
799
msgstr "Нови албум"
780
800
 
781
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65
 
801
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66
782
802
msgid "Edit Album"
783
803
msgstr "Уреди албум"
784
804
 
785
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:78
 
805
#: digikam/albumpropsedit.cpp:79
786
806
msgid "<qt><b>Create new Album in </b>%1</qt>"
787
807
msgstr "<qt><b>Направи нови албум у </b>%1</qt>"
788
808
 
789
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:83
 
809
#: digikam/albumpropsedit.cpp:84
790
810
msgid "<qt><b><i>%1</i> Album Properties</b></qt>"
791
811
msgstr "<qt><b><i>%1</i> Својства албума</b></qt>"
792
812
 
793
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:99 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
 
813
#: digikam/albumpropsedit.cpp:100 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
794
814
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:180
795
815
msgid "&Title:"
796
816
msgstr "&Наслов:"
797
817
 
798
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:107
 
818
#: digikam/albumpropsedit.cpp:108
799
819
msgid "Co&llection:"
800
820
msgstr "Ко&лекција:"
801
821
 
802
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:116
 
822
#: digikam/albumpropsedit.cpp:117
803
823
msgid "Co&mments:"
804
824
msgstr "Ко&ментари:"
805
825
 
806
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:125
 
826
#: digikam/albumpropsedit.cpp:126
807
827
msgid "Album &date:"
808
828
msgstr "&Датум албума:"
809
829
 
810
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:135
 
830
#: digikam/albumpropsedit.cpp:136
 
831
msgid ""
 
832
"_: Button to select the date of the oldest image\n"
 
833
"&Oldest"
 
834
msgstr "&Најстарији"
 
835
 
 
836
#: digikam/albumpropsedit.cpp:140
811
837
msgid ""
812
838
"_: This is a button which calculates the average date\n"
813
839
"&Average"
814
 
msgstr "Просеч&ан"
815
 
 
816
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:208
 
840
msgstr "&Просечан"
 
841
 
 
842
#: digikam/albumpropsedit.cpp:144
 
843
msgid ""
 
844
"_: Button to select the date of the newest image\n"
 
845
"Newest"
 
846
msgstr "Најновији"
 
847
 
 
848
#: digikam/albumpropsedit.cpp:224
817
849
msgid "Uncategorized Album"
818
850
msgstr "Неразврстани албум"
819
851
 
820
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:287
 
852
#: digikam/albumpropsedit.cpp:327
821
853
msgid "Could not calculate an average."
822
854
msgstr "Не могу да прорачунам просек."
823
855
 
824
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:288
 
856
#: digikam/albumpropsedit.cpp:328
825
857
msgid "Could Not Calculate Average"
826
858
msgstr "Не могу да прорачунам просек"
827
859
 
935
967
"Ознака „%1“ има %2 подознаке. Брисањем ове такође ћете обрисати и подознаке. "
936
968
"Сигурни сте да желите да наставите?"
937
969
 
938
 
#: digikam/albumiconview.cpp:494 digikam/tagfolderview.cpp:656
 
970
#: digikam/albumiconview.cpp:495 digikam/tagfolderview.cpp:656
939
971
msgid "Set as Tag Thumbnail"
940
972
msgstr "Постави као сличицу ознаке"
941
973
 
971
1003
msgid "No Date"
972
1004
msgstr "Без датума"
973
1005
 
974
 
#: digikam/main.cpp:59
 
1006
#: digikam/main.cpp:60
975
1007
msgid "Automatically detect and open camera"
976
1008
msgstr "Аутоматски налази и отвара фотоапарат"
977
1009
 
978
 
#: digikam/main.cpp:60
 
1010
#: digikam/main.cpp:61
979
1011
msgid "Open camera dialog at <path>"
980
1012
msgstr "Отвори дијалог фотоапарата у <path>"
981
1013
 
982
 
#: digikam/main.cpp:66
 
1014
#: digikam/main.cpp:67
983
1015
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
984
1016
msgstr "KDE апликација за управљање фотографијама"
985
1017
 
986
 
#: digikam/main.cpp:68
 
1018
#: digikam/main.cpp:69
987
1019
#, c-format
988
1020
msgid "Using Kipi library version %1"
989
1021
msgstr "Користећи Kipi библиотеку верзије %1"
990
1022
 
991
 
#: digikam/main.cpp:72
 
1023
#: digikam/main.cpp:73
992
1024
msgid "digiKam"
993
1025
msgstr "digiKam"
994
1026
 
995
 
#: digikam/main.cpp:76
996
 
#, fuzzy
 
1027
#: digikam/main.cpp:77
997
1028
msgid "(c) 2002-2006, digiKam developers team"
998
 
msgstr "© 2002-2005, тим развијача digiKam-а"
 
1029
msgstr "© 2002-2006, тим развијача digiKam-а"
999
1030
 
1000
 
#: digikam/main.cpp:81
 
1031
#: digikam/main.cpp:82
1001
1032
msgid "Main coordinator and developer"
1002
1033
msgstr "Главни координатор и програмер"
1003
1034
 
1004
 
#: digikam/main.cpp:86
 
1035
#: digikam/main.cpp:87
1005
1036
msgid "Developer, co-coordinator, French translations"
1006
1037
msgstr "Програмер, помоћни координатор, француски преводи"
1007
1038
 
1008
 
#: digikam/main.cpp:91 digikam/main.cpp:96 digikam/main.cpp:101
1009
 
#: digikam/main.cpp:106 digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:60
1010
 
#: showfoto/main.cpp:65 showfoto/main.cpp:70 showfoto/main.cpp:75
1011
 
#: showfoto/main.cpp:80
 
1039
#: digikam/main.cpp:92 digikam/main.cpp:97 digikam/main.cpp:102
 
1040
#: digikam/main.cpp:107 digikam/main.cpp:112 showfoto/main.cpp:61
 
1041
#: showfoto/main.cpp:66 showfoto/main.cpp:71 showfoto/main.cpp:76
 
1042
#: showfoto/main.cpp:81
1012
1043
msgid "Developer"
1013
1044
msgstr "Програмер"
1014
1045
 
1015
 
#: digikam/main.cpp:116
 
1046
#: digikam/main.cpp:117
1016
1047
msgid "Danish translations"
1017
1048
msgstr "Дански преводи"
1018
1049
 
1019
 
#: digikam/main.cpp:121
 
1050
#: digikam/main.cpp:122
1020
1051
msgid "Italian translations"
1021
1052
msgstr "Италијански преводи"
1022
1053
 
1023
 
#: digikam/main.cpp:126
 
1054
#: digikam/main.cpp:127
1024
1055
msgid "German translations"
1025
1056
msgstr "Немачки преводи"
1026
1057
 
1027
 
#: digikam/main.cpp:131
 
1058
#: digikam/main.cpp:132
1028
1059
msgid "German translations and beta tester"
1029
1060
msgstr "Немачки преводи и бета тестирање"
1030
1061
 
1031
 
#: digikam/main.cpp:136
 
1062
#: digikam/main.cpp:137
1032
1063
msgid "Spanish translations"
1033
1064
msgstr "Шпански преводи"
1034
1065
 
1035
 
#: digikam/main.cpp:141
 
1066
#: digikam/main.cpp:142
1036
1067
msgid "Czech translations"
1037
1068
msgstr "Чешки преводи"
1038
1069
 
1039
 
#: digikam/main.cpp:146
 
1070
#: digikam/main.cpp:147
1040
1071
msgid "Hungarian translations"
1041
1072
msgstr "Мађарски преводи"
1042
1073
 
1043
 
#: digikam/main.cpp:151
 
1074
#: digikam/main.cpp:152
1044
1075
msgid "Dutch translations"
1045
1076
msgstr "Холандски преводи"
1046
1077
 
1047
 
#: digikam/main.cpp:156
 
1078
#: digikam/main.cpp:157
1048
1079
msgid "Polish translations"
1049
1080
msgstr "Пољски преводи"
1050
1081
 
1051
 
#: digikam/main.cpp:161
 
1082
#: digikam/main.cpp:162
1052
1083
msgid "Bug reports and patches"
1053
1084
msgstr "Извештаји о грешкама и закрпе"
1054
1085
 
1055
 
#: digikam/main.cpp:166
 
1086
#: digikam/main.cpp:167
1056
1087
msgid "Beta tester"
1057
1088
msgstr "Тестирање"
1058
1089
 
1059
 
#: digikam/main.cpp:171
 
1090
#: digikam/main.cpp:172
1060
1091
msgid "Plugin contributor and beta tester"
1061
1092
msgstr "Прикључци и тестирање"
1062
1093
 
1063
 
#: digikam/main.cpp:176
 
1094
#: digikam/main.cpp:177
1064
1095
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
1065
1096
msgstr "Повратне информације и закрпе. Писац приручника"
1066
1097
 
1067
 
#: digikam/main.cpp:181
 
1098
#: digikam/main.cpp:182
1068
1099
msgid "digiKam website banner and application icons"
1069
1100
msgstr "Банер digiKam веб сајта и иконе програма"
1070
1101
 
1071
 
#: digikam/main.cpp:186
 
1102
#: digikam/main.cpp:187
1072
1103
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
1073
1104
msgstr "Разна сређивања и генерално гланцање програма"
1074
1105
 
1075
 
#: digikam/main.cpp:191
 
1106
#: digikam/main.cpp:192
1076
1107
msgid "digiKam website, Feedback"
1077
1108
msgstr "digiKam-ов веб сајт, повратне информације"
1078
1109
 
1079
 
#: digikam/main.cpp:196
 
1110
#: digikam/main.cpp:197
1080
1111
msgid "Bug reports and Feedback"
1081
1112
msgstr "Извештаји о грешкама и реакције"
1082
1113
 
1098
1129
msgid "Failed to update old Database to new Database format"
1099
1130
msgstr "Ажурирање старе базе података на нови формат није успело"
1100
1131
 
1101
 
#: digikam/albummanager.cpp:746
 
1132
#: digikam/albummanager.cpp:749
1102
1133
msgid "No parent found for album."
1103
1134
msgstr "Није нађен родитељ за албум."
1104
1135
 
1105
 
#: digikam/albummanager.cpp:753
 
1136
#: digikam/albummanager.cpp:756
1106
1137
msgid "Album name cannot be empty."
1107
1138
msgstr "Име албума не може бити празно."
1108
1139
 
1109
 
#: digikam/albummanager.cpp:759
 
1140
#: digikam/albummanager.cpp:762
1110
1141
msgid "Album name cannot contain '/'."
1111
1142
msgstr "Име албума не може садржати „/“."
1112
1143
 
1113
 
#: digikam/albummanager.cpp:769
 
1144
#: digikam/albummanager.cpp:772
1114
1145
msgid "Another album with same name exists."
1115
1146
msgstr "Постоји још један албум са истим именом."
1116
1147
 
1117
 
#: digikam/albummanager.cpp:784
 
1148
#: digikam/albummanager.cpp:787
1118
1149
msgid "Another file or folder with same name exists"
1119
1150
msgstr "Постоји још једна фасцикла или фајл са истим именом"
1120
1151
 
1121
 
#: digikam/albummanager.cpp:786
 
1152
#: digikam/albummanager.cpp:789
1122
1153
msgid "Access denied to path"
1123
1154
msgstr "Одбијен приступ до путање"
1124
1155
 
1125
 
#: digikam/albummanager.cpp:788
 
1156
#: digikam/albummanager.cpp:791
1126
1157
msgid "Disk full"
1127
1158
msgstr "Диск је пун"
1128
1159
 
1129
 
#: digikam/albummanager.cpp:790
 
1160
#: digikam/albummanager.cpp:793
1130
1161
msgid "Unknown error"
1131
1162
msgstr "Непозната грешка"
1132
1163
 
1133
 
#: digikam/albummanager.cpp:803
 
1164
#: digikam/albummanager.cpp:806
1134
1165
msgid "Failed to add album to database"
1135
1166
msgstr "Нисам успео да додам албум у базу података"
1136
1167
 
1137
 
#: digikam/albummanager.cpp:826 digikam/albummanager.cpp:907
1138
 
#: digikam/albummanager.cpp:979 digikam/albummanager.cpp:1012
1139
 
#: digikam/albummanager.cpp:1052
 
1168
#: digikam/albummanager.cpp:829 digikam/albummanager.cpp:910
 
1169
#: digikam/albummanager.cpp:982 digikam/albummanager.cpp:1015
 
1170
#: digikam/albummanager.cpp:1055
1140
1171
msgid "No such album"
1141
1172
msgstr "Не постоји такав албум"
1142
1173
 
1143
 
#: digikam/albummanager.cpp:832
 
1174
#: digikam/albummanager.cpp:835
1144
1175
msgid "Cannot rename root album"
1145
1176
msgstr "Не могу преименовати корени албум"
1146
1177
 
1147
 
#: digikam/albummanager.cpp:838
 
1178
#: digikam/albummanager.cpp:841
1148
1179
msgid "Album name cannot contain '/'"
1149
1180
msgstr "Име албума не може садржати „/“"
1150
1181
 
1151
 
#: digikam/albummanager.cpp:848
 
1182
#: digikam/albummanager.cpp:851
1152
1183
msgid ""
1153
1184
"Another Album with same name exists\n"
1154
1185
"Please choose another name"
1156
1187
"Други албум са истим именом постоји\n"
1157
1188
"Изаберите друго име"
1158
1189
 
1159
 
#: digikam/albummanager.cpp:864
 
1190
#: digikam/albummanager.cpp:867
1160
1191
msgid "Failed to rename Album"
1161
1192
msgstr "Нисам успео да променим име албума"
1162
1193
 
1163
 
#: digikam/albummanager.cpp:913
 
1194
#: digikam/albummanager.cpp:916
1164
1195
msgid "Cannot edit root album"
1165
1196
msgstr "Не могу мењати корени албум"
1166
1197
 
1167
 
#: digikam/albummanager.cpp:930
 
1198
#: digikam/albummanager.cpp:933
1168
1199
msgid "No parent found for tag"
1169
1200
msgstr "Није нађен родитељ за ознаку"
1170
1201
 
1171
 
#: digikam/albummanager.cpp:937
 
1202
#: digikam/albummanager.cpp:940
1172
1203
msgid "Tag name cannot be empty"
1173
1204
msgstr "Име ознаке не може бити празно"
1174
1205
 
1175
 
#: digikam/albummanager.cpp:943 digikam/albummanager.cpp:1024
 
1206
#: digikam/albummanager.cpp:946 digikam/albummanager.cpp:1027
1176
1207
msgid "Tag name cannot contain '/'"
1177
1208
msgstr "Име ознаке не може садржати „/“"
1178
1209
 
1179
 
#: digikam/albummanager.cpp:953
 
1210
#: digikam/albummanager.cpp:956
1180
1211
msgid "Another tag with same name exists"
1181
1212
msgstr "Постоји још једна ознака са истим именом"
1182
1213
 
1183
 
#: digikam/albummanager.cpp:962
 
1214
#: digikam/albummanager.cpp:965
1184
1215
msgid "Failed to add tag to database"
1185
1216
msgstr "Неуспело додавање ознаке у базу података"
1186
1217
 
1187
 
#: digikam/albummanager.cpp:985
 
1218
#: digikam/albummanager.cpp:988
1188
1219
msgid "Cannot delete Root Tag"
1189
1220
msgstr "Не могу обрисати корену ознаку"
1190
1221
 
1191
 
#: digikam/albummanager.cpp:1018 digikam/albummanager.cpp:1082
 
1222
#: digikam/albummanager.cpp:1021 digikam/albummanager.cpp:1085
1192
1223
msgid "Cannot edit root tag"
1193
1224
msgstr "Не могу мењати корену ознаку"
1194
1225
 
1195
 
#: digikam/albummanager.cpp:1034
 
1226
#: digikam/albummanager.cpp:1037
1196
1227
msgid ""
1197
1228
"Another tag with same name exists\n"
1198
1229
"Please choose another name"
1200
1231
"Постоји још једна ознака са истим именом\n"
1201
1232
"Изаберите друго име"
1202
1233
 
1203
 
#: digikam/albummanager.cpp:1058
 
1234
#: digikam/albummanager.cpp:1061
1204
1235
msgid "Cannot move root tag"
1205
1236
msgstr "Не могу померати корену ознаку"
1206
1237
 
1207
 
#: digikam/albummanager.cpp:1076
 
1238
#: digikam/albummanager.cpp:1079
1208
1239
msgid "No such tag"
1209
1240
msgstr "Нема такве ознаке"
1210
1241
 
1211
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:297
 
1242
#: digikam/albumfiletip.cpp:296
1212
1243
msgid "File Properties"
1213
1244
msgstr "Својства фајла"
1214
1245
 
1215
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:306 utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:74
 
1246
#: digikam/albumfiletip.cpp:305 utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:74
1216
1247
msgid "Date:"
1217
1248
msgstr "Датум:"
1218
1249
 
1219
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:318
 
1250
#: digikam/albumfiletip.cpp:317
1220
1251
msgid "digiKam Properties"
1221
1252
msgstr "Својства digiKam-а"
1222
1253
 
1224
1255
msgid "Meta Information"
1225
1256
msgstr "Мета информације"
1226
1257
 
1227
 
#: digikam/albumiconview.cpp:480 digikam/digikamapp.cpp:381
 
1258
#: digikam/albumiconview.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:384
1228
1259
msgid "View/Edit..."
1229
1260
msgstr "Прикажи/Уреди..."
1230
1261
 
1231
 
#: digikam/albumiconview.cpp:481
 
1262
#: digikam/albumiconview.cpp:482
1232
1263
msgid "Open With"
1233
1264
msgstr "Отвори помоћу"
1234
1265
 
1235
 
#: digikam/albumiconview.cpp:485 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
 
1266
#: digikam/albumiconview.cpp:486 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
1236
1267
msgid "Edit Comments && Tags..."
1237
1268
msgstr "Уреди коментаре и ознаке..."
1238
1269
 
1239
 
#: digikam/albumiconview.cpp:532 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
 
1270
#: digikam/albumiconview.cpp:533 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
1240
1271
msgid "Assign Tag"
1241
1272
msgstr "Додели ознаку"
1242
1273
 
1243
 
#: digikam/albumiconview.cpp:534 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
 
1274
#: digikam/albumiconview.cpp:535 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
1244
1275
msgid "Remove Tag"
1245
1276
msgstr "Уклони ознаку"
1246
1277
 
1247
 
#: digikam/albumiconview.cpp:551 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
 
1278
#: digikam/albumiconview.cpp:552 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
1248
1279
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:186
1249
1280
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
1250
1281
msgid "None"
1251
1282
msgstr "Ниједан"
1252
1283
 
1253
 
#: digikam/albumiconview.cpp:567
 
1284
#: digikam/albumiconview.cpp:568
1254
1285
msgid "Assign Rating"
1255
1286
msgstr "Додели вредност"
1256
1287
 
1257
 
#: digikam/albumiconview.cpp:601 digikam/digikamapp.cpp:401
 
1288
#: digikam/albumiconview.cpp:602 digikam/digikamapp.cpp:404
1258
1289
msgid "Rename..."
1259
1290
msgstr "Преименуј..."
1260
1291
 
1261
 
#: digikam/albumiconview.cpp:605 digikam/digikamapp.cpp:1363
 
1292
#: digikam/albumiconview.cpp:606 digikam/digikamapp.cpp:1391
1262
1293
#: showfoto/showfoto.cpp:494 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:468
1263
1294
msgid "Move to Trash"
1264
1295
msgstr "Баци у смеће"
1265
1296
 
1266
 
#: digikam/albumiconview.cpp:772 digikam/albumiconview.cpp:777
 
1297
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
1267
1298
msgid "Rename Item"
1268
1299
msgstr "Преименуј ставку"
1269
1300
 
1270
 
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
 
1301
#: digikam/albumiconview.cpp:774 digikam/albumiconview.cpp:779
1271
1302
msgid "Enter new name:"
1272
1303
msgstr "Унесите ново име:"
1273
1304
 
1274
 
#: digikam/albumiconview.cpp:834
 
1305
#: digikam/albumiconview.cpp:835
1275
1306
#, c-format
1276
1307
msgid ""
1277
1308
"_n: About to move this image to trash. Are you sure?\n"
1281
1312
"%n слике ће бити премештене у смеће. Да ли сте сигурни?\n"
1282
1313
"%n слика ће бити премештено у смеће. Да ли сте сигурни?"
1283
1314
 
1284
 
#: digikam/albumiconview.cpp:840
 
1315
#: digikam/albumiconview.cpp:841
1285
1316
#, c-format
1286
1317
msgid ""
1287
1318
"_n: About to delete this image. Are you sure?\n"
1291
1322
"%n слике ће бити избрисане. Да ли сте сигурни?\n"
1292
1323
"%n слика ће бити избрисано. Да ли сте сигурни?"
1293
1324
 
1294
 
#: digikam/albumiconview.cpp:847
 
1325
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1295
1326
msgid "Trash Image"
1296
1327
msgstr "Слика у смеће"
1297
1328
 
1298
 
#: digikam/albumiconview.cpp:847
 
1329
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1299
1330
msgid "Delete Image"
1300
1331
msgstr "Избриши слику"
1301
1332
 
1302
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1120
 
1333
#: digikam/albumiconview.cpp:1125
1303
1334
msgid "&Assign Tag '%1' to Selected Images"
1304
1335
msgstr "&Додели ознаку „%1“ означеним сликама"
1305
1336
 
1306
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1162
 
1337
#: digikam/albumiconview.cpp:1167
1307
1338
msgid "&Assign Tags to Selected Images"
1308
1339
msgstr "Додели ознаке &означеним сликама"
1309
1340
 
1310
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1328
 
1341
#: digikam/albumiconview.cpp:1333
1311
1342
#, c-format
1312
1343
msgid "Failed to correct Exif orientation for file %1."
1313
1344
msgstr "Неуспешно исправљање Exif оријентације за „%1“."
1316
1347
msgid "Not Tagged"
1317
1348
msgstr "Није означена"
1318
1349
 
1319
 
#: digikam/digikamview.cpp:97 digikam/tagfilterview.cpp:162
 
1350
#: digikam/digikamview.cpp:101 digikam/tagfilterview.cpp:162
1320
1351
msgid "Tag Filters"
1321
1352
msgstr "Филтери ознака"
1322
1353
 
1400
1431
msgid "Or"
1401
1432
msgstr "или"
1402
1433
 
1403
 
#: digikam/digikamview.cpp:554 digikam/searchadvanceddialog.cpp:91
 
1434
#: digikam/digikamview.cpp:548 digikam/searchadvanceddialog.cpp:91
1404
1435
msgid "&Add"
1405
1436
msgstr "Дод&ај"
1406
1437
 
1439
1470
"<p>Овде унесите назив који ће се користити за снимање тренутне претраге у "
1440
1471
"приказу „Моје претраге“"
1441
1472
 
1442
 
#: digikam/digikamapp.cpp:205
 
1473
#: digikam/digikamapp.cpp:208
1443
1474
msgid "Auto-detect camera"
1444
1475
msgstr "Сам препознај фотоапарат"
1445
1476
 
1446
 
#: digikam/digikamapp.cpp:216
 
1477
#: digikam/digikamapp.cpp:219
1447
1478
msgid "Opening Download Dialog"
1448
1479
msgstr "Отварам дијалог за преузимање"
1449
1480
 
1450
 
#: digikam/digikamapp.cpp:246
 
1481
#: digikam/digikamapp.cpp:249
1451
1482
msgid "&Camera"
1452
1483
msgstr "&Фотоапарат"
1453
1484
 
1454
 
#: digikam/digikamapp.cpp:254
 
1485
#: digikam/digikamapp.cpp:257
1455
1486
msgid "&Themes"
1456
1487
msgstr "&Теме"
1457
1488
 
1458
 
#: digikam/digikamapp.cpp:262
 
1489
#: digikam/digikamapp.cpp:265
1459
1490
msgid "&Back"
1460
1491
msgstr "&Назад"
1461
1492
 
1462
 
#: digikam/digikamapp.cpp:279
 
1493
#: digikam/digikamapp.cpp:282
1463
1494
msgid "Forward"
1464
1495
msgstr "Напред"
1465
1496
 
1466
 
#: digikam/digikamapp.cpp:296
 
1497
#: digikam/digikamapp.cpp:299
1467
1498
msgid "&New Album..."
1468
1499
msgstr "&Нови албум..."
1469
1500
 
1470
 
#: digikam/digikamapp.cpp:303
 
1501
#: digikam/digikamapp.cpp:306
1471
1502
msgid "This option creates a new empty Album in the database."
1472
1503
msgstr "Ова опција прави нови празан албум у бази података."
1473
1504
 
1474
 
#: digikam/digikamapp.cpp:305
 
1505
#: digikam/digikamapp.cpp:308
1475
1506
msgid "&Sort Albums"
1476
1507
msgstr "&Сортирај албуме"
1477
1508
 
1478
 
#: digikam/digikamapp.cpp:316
 
1509
#: digikam/digikamapp.cpp:319
1479
1510
msgid "By Folder"
1480
1511
msgstr "По фасцикли"
1481
1512
 
1482
 
#: digikam/digikamapp.cpp:317
 
1513
#: digikam/digikamapp.cpp:320
1483
1514
msgid "By Collection"
1484
1515
msgstr "По колекцији"
1485
1516
 
1486
 
#: digikam/digikamapp.cpp:318 digikam/digikamapp.cpp:442
 
1517
#: digikam/digikamapp.cpp:321 digikam/digikamapp.cpp:445
1487
1518
msgid "By Date"
1488
1519
msgstr "По датуму"
1489
1520
 
1490
 
#: digikam/digikamapp.cpp:329
 
1521
#: digikam/digikamapp.cpp:332
1491
1522
msgid "Add Images..."
1492
1523
msgstr "Додај слике..."
1493
1524
 
1494
 
#: digikam/digikamapp.cpp:336
 
1525
#: digikam/digikamapp.cpp:339
1495
1526
msgid "This option adds new images to the current Album."
1496
1527
msgstr "Ова опција додаје нове слике у текући албум."
1497
1528
 
1498
 
#: digikam/digikamapp.cpp:338
 
1529
#: digikam/digikamapp.cpp:341
1499
1530
msgid "Import Folders..."
1500
1531
msgstr "Увези фасцикле..."
1501
1532
 
1502
 
#: digikam/digikamapp.cpp:354
 
1533
#: digikam/digikamapp.cpp:357
1503
1534
msgid ""
1504
1535
"This option allows you to set the Album Properties information about the "
1505
1536
"Collection."
1506
1537
msgstr ""
1507
1538
"Ова опција вам дозвољава да подесите податке својства албума о колекцији."
1508
1539
 
1509
 
#: digikam/digikamapp.cpp:357
 
1540
#: digikam/digikamapp.cpp:360
1510
1541
msgid "Open in Konqueror"
1511
1542
msgstr "Отвори у Konqueror-у"
1512
1543
 
1513
 
#: digikam/digikamapp.cpp:367
 
1544
#: digikam/digikamapp.cpp:370
1514
1545
msgid "New &Tag..."
1515
1546
msgstr "Нова &ознака..."
1516
1547
 
1517
 
#: digikam/digikamapp.cpp:388
 
1548
#: digikam/digikamapp.cpp:391
1518
1549
msgid ""
1519
1550
"This option allows you to open the Image Editor with the currently selected "
1520
1551
"image."
1521
1552
msgstr ""
1522
1553
"Ова опција вам омогућава да тренутно изабрану слику отворите у уређивачу слика."
1523
1554
 
1524
 
#: digikam/digikamapp.cpp:391
 
1555
#: digikam/digikamapp.cpp:394
1525
1556
msgid "Edit Image Comments && Tags..."
1526
1557
msgstr "Уреди коментаре и ознаке слика..."
1527
1558
 
1528
 
#: digikam/digikamapp.cpp:398
 
1559
#: digikam/digikamapp.cpp:401
1529
1560
msgid ""
1530
1561
"This option allows you to edit the comments and tags of the currently selected "
1531
1562
"image."
1532
1563
msgstr ""
1533
1564
"Ова опција вам омогућава да уредите коментаре и ознаке тренутно изабране слике."
1534
1565
 
1535
 
#: digikam/digikamapp.cpp:408
 
1566
#: digikam/digikamapp.cpp:411
1536
1567
msgid ""
1537
1568
"This option allows you to rename the filename of the currently selected image."
1538
1569
msgstr "Ова опција вам омогућава да преименујете фајл тренутно изабране слике."
1539
1570
 
1540
 
#: digikam/digikamapp.cpp:426
 
1571
#: digikam/digikamapp.cpp:429
1541
1572
msgid ""
1542
1573
"This option allows you to display the file properties, the meta-data and the "
1543
1574
"histogram of the currently selected image."
1545
1576
"Овом опцијом можете приказати својства фајла, мета-податке и хистограм тренутно "
1546
1577
"изабране слике."
1547
1578
 
1548
 
#: digikam/digikamapp.cpp:429
 
1579
#: digikam/digikamapp.cpp:432
1549
1580
msgid "&Sort Images"
1550
1581
msgstr "&Сортирај слике"
1551
1582
 
1552
 
#: digikam/digikamapp.cpp:440
 
1583
#: digikam/digikamapp.cpp:443
1553
1584
msgid "By Name"
1554
1585
msgstr "По имену"
1555
1586
 
1556
 
#: digikam/digikamapp.cpp:441
 
1587
#: digikam/digikamapp.cpp:444
1557
1588
msgid "By Path"
1558
1589
msgstr "По путањи"
1559
1590
 
1560
 
#: digikam/digikamapp.cpp:443
 
1591
#: digikam/digikamapp.cpp:446
1561
1592
msgid "By File Size"
1562
1593
msgstr "По величини фајла"
1563
1594
 
1564
 
#: digikam/digikamapp.cpp:444
 
1595
#: digikam/digikamapp.cpp:447
1565
1596
msgid "By Rating"
1566
1597
msgstr "По вредности"
1567
1598
 
1568
 
#: digikam/digikamapp.cpp:453
 
1599
#: digikam/digikamapp.cpp:456
1569
1600
msgid "Correct Exif Orientation Tag"
1570
1601
msgstr "Исправна Exif ознака оријентације"
1571
1602
 
1572
 
#: digikam/digikamapp.cpp:459
 
1603
#: digikam/digikamapp.cpp:462
1573
1604
msgid "Normal"
1574
1605
msgstr "Нормална"
1575
1606
 
1576
 
#: digikam/digikamapp.cpp:461
 
1607
#: digikam/digikamapp.cpp:464
1577
1608
msgid "Flipped Horizontally"
1578
1609
msgstr "Преврнута водоравно"
1579
1610
 
1580
 
#: digikam/digikamapp.cpp:463
 
1611
#: digikam/digikamapp.cpp:466
1581
1612
msgid "Rotated 180 Degrees"
1582
1613
msgstr "Окренута 180 степени"
1583
1614
 
1584
 
#: digikam/digikamapp.cpp:465
 
1615
#: digikam/digikamapp.cpp:468
1585
1616
msgid "Flipped Vertically"
1586
1617
msgstr "Преврнута усправно"
1587
1618
 
1588
 
#: digikam/digikamapp.cpp:467
 
1619
#: digikam/digikamapp.cpp:470
1589
1620
msgid "Rotated 90 Degrees / Horiz. Flipped"
1590
1621
msgstr "Окренута 90 степени / водор. преврнута"
1591
1622
 
1592
 
#: digikam/digikamapp.cpp:470
 
1623
#: digikam/digikamapp.cpp:473
1593
1624
msgid "Rotated 90 Degrees"
1594
1625
msgstr "Окренута 90 степени"
1595
1626
 
1596
 
#: digikam/digikamapp.cpp:472
 
1627
#: digikam/digikamapp.cpp:475
1597
1628
msgid "Rotated 90 Degrees / Vert. Flipped"
1598
1629
msgstr "Окренута 90 степени / усправно преврнута"
1599
1630
 
1600
 
#: digikam/digikamapp.cpp:475
 
1631
#: digikam/digikamapp.cpp:478
1601
1632
msgid "Rotated 270 Degrees"
1602
1633
msgstr "Окренута 270 степени"
1603
1634
 
1604
 
#: digikam/digikamapp.cpp:514
 
1635
#: digikam/digikamapp.cpp:517
1605
1636
msgid "Select None"
1606
1637
msgstr "Без избора"
1607
1638
 
1608
 
#: digikam/digikamapp.cpp:522
 
1639
#: digikam/digikamapp.cpp:525
1609
1640
msgid "Invert Selection"
1610
1641
msgstr "Обрни избор"
1611
1642
 
1612
 
#: digikam/digikamapp.cpp:538
 
1643
#: digikam/digikamapp.cpp:541
1613
1644
msgid "Increase Thumbnail Size"
1614
1645
msgstr "Повећај умањени приказ"
1615
1646
 
1616
 
#: digikam/digikamapp.cpp:545
 
1647
#: digikam/digikamapp.cpp:548
1617
1648
msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
1618
1649
msgstr "Овом опцијом повећавате величину умањених приказа у албуму."
1619
1650
 
1620
 
#: digikam/digikamapp.cpp:547
 
1651
#: digikam/digikamapp.cpp:550
1621
1652
msgid "Decrease Thumbnail Size"
1622
1653
msgstr "Смањи умањени приказ"
1623
1654
 
1624
 
#: digikam/digikamapp.cpp:554
 
1655
#: digikam/digikamapp.cpp:557
1625
1656
msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
1626
1657
msgstr "Овом опцијом смањујете величину умањених приказа у албуму."
1627
1658
 
1628
 
#: digikam/digikamapp.cpp:556 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
 
1659
#: digikam/digikamapp.cpp:559 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
1629
1660
msgid "Toggle Full Screen"
1630
1661
msgstr "Укључи/искључи пун екран"
1631
1662
 
1632
 
#: digikam/digikamapp.cpp:563
 
1663
#: digikam/digikamapp.cpp:566
1633
1664
msgid "This option allows you to toggle the main windows in full screen mode."
1634
1665
msgstr "Овом опцијом пребацујете главни прозор у режим пуног екрана."
1635
1666
 
1636
 
#: digikam/digikamapp.cpp:570
 
1667
#: digikam/digikamapp.cpp:573
1637
1668
msgid "Kipi Plugins Handbook"
1638
1669
msgstr "Приручник за Kipi прикључке"
1639
1670
 
1640
 
#: digikam/digikamapp.cpp:583
 
1671
#: digikam/digikamapp.cpp:586
1641
1672
msgid "Gamma Adjustment..."
1642
1673
msgstr "Подешавање гаме..."
1643
1674
 
1644
 
#: digikam/digikamapp.cpp:595
 
1675
#: digikam/digikamapp.cpp:596
 
1676
msgid "No Star"
 
1677
msgstr "Без звездице"
 
1678
 
 
1679
#: digikam/digikamapp.cpp:599
 
1680
msgid "One Star"
 
1681
msgstr "Једна звездица"
 
1682
 
 
1683
#: digikam/digikamapp.cpp:602
 
1684
msgid "Two Star"
 
1685
msgstr "Две звездице"
 
1686
 
 
1687
#: digikam/digikamapp.cpp:605
 
1688
msgid "Three Star"
 
1689
msgstr "Три звездице"
 
1690
 
 
1691
#: digikam/digikamapp.cpp:608
 
1692
msgid "Four Star"
 
1693
msgstr "Четири звездице"
 
1694
 
 
1695
#: digikam/digikamapp.cpp:611
 
1696
msgid "Five Star"
 
1697
msgstr "Пет звездица"
 
1698
 
 
1699
#: digikam/digikamapp.cpp:619
1645
1700
msgid "Quick Search..."
1646
1701
msgstr "Брзо тражење..."
1647
1702
 
1648
 
#: digikam/digikamapp.cpp:599
 
1703
#: digikam/digikamapp.cpp:623
1649
1704
msgid "Advanced Search..."
1650
1705
msgstr "Напредно тражење..."
1651
1706
 
1652
 
#: digikam/digikamapp.cpp:602
 
1707
#: digikam/digikamapp.cpp:626
1653
1708
msgid "Scan for New Images"
1654
1709
msgstr "Потражи нове слике"
1655
1710
 
1656
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
 
1711
#: digikam/digikamapp.cpp:638
1657
1712
msgid "Loading cameras"
1658
1713
msgstr "Учитавам фотоапарате"
1659
1714
 
1660
 
#: digikam/digikamapp.cpp:871
 
1715
#: digikam/digikamapp.cpp:895
1661
1716
msgid ""
1662
1717
"Cannot start \"KGamma\" extension from KDE control center;\n"
1663
1718
"please check your installation."
1665
1720
"Не могу да покренем проширење „KGamma“ из KDE-овог Контролног центра;\n"
1666
1721
"проверите своју инсталацију."
1667
1722
 
1668
 
#: digikam/digikamapp.cpp:945
 
1723
#: digikam/digikamapp.cpp:971
1669
1724
#, c-format
1670
1725
msgid "Browse %1"
1671
1726
msgstr "Прегледај %1"
1672
1727
 
1673
 
#: digikam/digikamapp.cpp:957
 
1728
#: digikam/digikamapp.cpp:983
1674
1729
#, c-format
1675
1730
msgid "Images found in %1"
1676
1731
msgstr "Слике нађене у %1"
1677
1732
 
1678
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1015
 
1733
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
1679
1734
msgid "No Media Devices Found"
1680
 
msgstr ""
 
1735
msgstr "Није нађен ниједан медијски уређај"
1681
1736
 
1682
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1145 showfoto/setup.cpp:45
 
1737
#: digikam/digikamapp.cpp:1172 showfoto/setup.cpp:45
1683
1738
#: showfoto/showfoto.cpp:1235 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1394
1684
1739
msgid "General"
1685
1740
msgstr "Опште"
1686
1741
 
1687
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1270 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:98
1688
 
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:149
 
1742
#: digikam/digikamapp.cpp:1297 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:105
 
1743
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:156
1689
1744
#, c-format
1690
1745
msgid "Loading: %1"
1691
1746
msgstr "Учитавам: %1"
1692
1747
 
1693
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1311
 
1748
#: digikam/digikamapp.cpp:1338
1694
1749
#, c-format
1695
1750
msgid ""
1696
1751
"_n: 1 Kipi Plugin Loaded\n"
1700
1755
"%n Kipi прикључка је учитано\n"
1701
1756
"%n Kipi прикључака је учитано"
1702
1757
 
1703
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1328
1704
 
msgid "Media Browse"
1705
 
msgstr ""
1706
 
 
1707
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1332
 
1758
#: digikam/digikamapp.cpp:1360
1708
1759
msgid "Add Camera..."
1709
1760
msgstr "Додај фотоапарат..."
1710
1761
 
1840
1891
msgid "Save search as:"
1841
1892
msgstr "Сними претрагу као:"
1842
1893
 
1843
 
#: digikam/digikamview.cpp:92 utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:69
 
1894
#: digikam/digikamview.cpp:96 utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:69
1844
1895
#: utilities/setup/setup.cpp:52
1845
1896
msgid "Albums"
1846
1897
msgstr "Албуми"
1847
1898
 
1848
 
#: digikam/digikamview.cpp:93
 
1899
#: digikam/digikamview.cpp:97
1849
1900
msgid "Dates"
1850
1901
msgstr "Датуми"
1851
1902
 
1852
 
#: digikam/digikamview.cpp:95
 
1903
#: digikam/digikamview.cpp:99
1853
1904
msgid "Searches"
1854
1905
msgstr "Претраге"
1855
1906
 
1856
 
#: digikam/digikamview.cpp:552
 
1907
#: digikam/digikamview.cpp:546
1857
1908
msgid "Add Images"
1858
1909
msgstr "Додај слике"
1859
1910
 
1920
1971
msgid "<p>Toogle in fullScreen mode during Slideshow."
1921
1972
msgstr "<p>Мења режим пуног екрана током слајд-шоу приказа."
1922
1973
 
1923
 
#: showfoto/main.cpp:42
 
1974
#: showfoto/main.cpp:43
1924
1975
msgid "File(s) to open"
1925
1976
msgstr "Фајл(ови) за отварање"
1926
1977
 
1927
 
#: showfoto/main.cpp:48
 
1978
#: showfoto/main.cpp:49
1928
1979
msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
1929
1980
msgstr "KDE-ов прегледач и уређивач слика"
1930
1981
 
1931
 
#: showfoto/main.cpp:51
 
1982
#: showfoto/main.cpp:52
1932
1983
msgid "showFoto"
1933
1984
msgstr "showFoto"
1934
1985
 
1935
 
#: showfoto/main.cpp:55
1936
 
#, fuzzy
 
1986
#: showfoto/main.cpp:56
1937
1987
msgid "(c) 2004-2006, digiKam developers team"
1938
 
msgstr "© 2002-2005, тим развијача digiKam-а"
 
1988
msgstr "© 2002-2006, тим развијача digiKam-а"
1939
1989
 
1940
1990
#: showfoto/setupeditor.cpp:54 utilities/setup/setupeditor.cpp:54
1941
1991
msgid "Saving Images Options"
2200
2250
msgid "New Image File Name"
2201
2251
msgstr "Име фајла нове слике"
2202
2252
 
2203
 
#: showfoto/showfoto.cpp:739 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1076
2204
 
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported!"
2205
 
msgstr "Циљни формат слике „%1“ није подржан!"
 
2253
#: showfoto/showfoto.cpp:739
 
2254
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
 
2255
msgstr "Циљни формат слике „%1“ није подржан."
2206
2256
 
2207
2257
#: showfoto/showfoto.cpp:749
2208
2258
msgid "Invalid target selected"
2274
2324
"Your emails"
2275
2325
msgstr "kotnik@ns-linux.org, simicsl@verat.net"
2276
2326
 
2277
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:311
 
2327
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:313
2278
2328
msgid "No or invalid size specified"
2279
2329
msgstr "Одређена непостојећа или неправилна величина"
2280
2330
 
2281
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:329
 
2331
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:331
2282
2332
msgid "File does not exist"
2283
2333
msgstr "Фајл не постоји"
2284
2334
 
2285
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:364
 
2335
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:370
2286
2336
#, c-format
2287
2337
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
2288
2338
msgstr "Не могу да направим умањени приказ за %1"
2555
2605
"<p>Глаткоћа 0 нема ефекта, 1 и више одређује пречик матрице Гаусовог замућења "
2556
2606
"који одређује колико ће слика бити замућена."
2557
2607
 
2558
 
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:275
 
2608
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:277
2559
2609
msgid "Gaussian Blur"
2560
2610
msgstr "Гаусово замућење"
2561
2611
 
2982
3032
"<p>Изоштравање од 0 нема ефекта, 1 и више одређују пречик матрице изоштрења "
2983
3033
"који одређује колико ће слика бити изоштрена."
2984
3034
 
2985
 
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:275
 
3035
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:277
2986
3036
msgid "Sharpen"
2987
3037
msgstr "Изоштри"
2988
3038
 
3971
4021
msgid "Error Saving File"
3972
4022
msgstr "Грешка при снимању фајла"
3973
4023
 
 
4024
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1076
 
4025
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported!"
 
4026
msgstr "Циљни формат слике „%1“ није подржан!"
 
4027
 
3974
4028
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1086
3975
4029
msgid ""
3976
4030
"Failed to save file\n"
4092
4146
msgid "Calculating..."
4093
4147
msgstr "Прорачунавам..."
4094
4148
 
4095
 
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:158
 
4149
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:165
4096
4150
#, c-format
4097
4151
msgid ""
4098
4152
"_n: 1 Image Plugin Loaded\n"
4249
4303
msgstr "Узимам EXIF информације за %1/%2..."
4250
4304
 
4251
4305
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:285
4252
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:681
 
4306
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:680
4253
4307
#, c-format
4254
4308
msgid "Failed to retrieve EXIF information for %1"
4255
4309
msgstr "Неуспешно узимање EXIF информација за %1"
4258
4312
msgid "Downloading file %1..."
4259
4313
msgstr "Преузимам фајл %1 ..."
4260
4314
 
4261
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
 
4315
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:325
4262
4316
msgid "EXIF rotating file %1..."
4263
4317
msgstr "EXIF ротирам фајл %1..."
4264
4318
 
4265
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:367
 
4319
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
4266
4320
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
4267
4321
msgstr "Узимам фајл %1 из фотоапарата..."
4268
4322
 
4269
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:382
 
4323
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:381
4270
4324
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
4271
4325
msgstr "Нисам успео да узмем фајл %1 из фотоапарата"
4272
4326
 
4273
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:393
 
4327
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:392
4274
4328
msgid "Uploading file %1..."
4275
4329
msgstr "Шаљем фајл %1..."
4276
4330
 
4277
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:421
 
4331
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:420
4278
4332
msgid "Deleting file %1..."
4279
4333
msgstr "Бришем фајл %1..."
4280
4334
 
4281
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:701
 
4335
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:700
4282
4336
#, c-format
4283
4337
msgid "Failed to download file %1."
4284
4338
msgstr "Нисам успео да преузмем фајл %1."
4285
4339
 
4286
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:710
4287
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:743
 
4340
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:709
 
4341
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:742
4288
4342
msgid " Do you want to continue?"
4289
4343
msgstr " Желите ли да наставите?"
4290
4344
 
4291
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:734
 
4345
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:733
4292
4346
#, c-format
4293
4347
msgid "Failed to delete file %1."
4294
4348
msgstr "Неуспешно брисање фајла %1."
4295
4349
 
4296
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:890
 
4350
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:889
4297
4351
#, c-format
4298
4352
msgid "Skipped file %1"
4299
4353
msgstr "Прескочен фајл %1"