12
12
"X-POFile-IgnoreConsistency: Upper\n"
13
13
"X-POFile-IgnoreConsistency: Lower\n"
14
14
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Group\n"
15
"X-POFile-SpellExtra: alpha Page\n"
17
#: digikam/albumfiletip.cpp:299 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:60
15
"X-POFile-SpellExtra: alpha Page dcraw RAW\n"
16
"X-POFile-IgnoreConsistency: One Star\n"
18
#: libs/dcraw/dcrawbinary.cpp:78
21
"<p>Unable to find the dcraw executable:"
22
"<br> This program is required by %1 to support raw file formats. You can run %1 "
23
"without this, but you will not be able to view or edit any images in raw file "
24
"formats. Please install dcraw as a package from your distributor or <a "
25
"href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
26
"<p>Do you want to continue starting %1?</p></qt>"
29
"<p>Não foi possível encontrar o executável 'dcraw':"
30
"<br> Este programa é necessário pelo %1 para suportar os formatos de ficheiros "
31
"RAW. Poderá executar o %1 sem isto, mas não poderá ver ou editar quaisquer "
32
"imagens nos formatos em bruto das máquinas fotográficas. Instale por favor o "
33
"'dcraw' como um pacote da sua distribuição ou <a href=\"%2\">"
34
"obtenha o código-fonte</a>.</p>"
35
"<p>Deseja continuar a iniciar o %1?</p></qt>"
37
#: digikam/albumfiletip.cpp:298 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:67
18
38
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:575 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:63
19
39
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:47
23
#: digikam/albumfiletip.cpp:302 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:66
43
#: digikam/albumfiletip.cpp:301 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:73
24
44
#: imageplugins/imageeffect_autocorrection.cpp:72
25
45
#: imageplugins/imageeffect_bwsepia.cpp:73 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:578
26
46
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:69
129
149
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:108
131
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
132
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
133
"from the original on the bottom of the red dashed line."
151
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
152
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
153
"duplicated from the original below the red dashed line."
135
155
"<p>Se você activar esta opção, irá dividir a área de antevisão na horizontal "
136
156
"para mostrar a imagem original e a imagem-alvo ao mesmo tempo. A imagem-alvo é "
137
"duplicada a partir do original na parte inferior da linha tracejada vermelha."
157
"duplicada a partir do original por baixo da linha tracejada vermelha."
139
159
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:119
141
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
142
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
143
"from the original on the right of the red dashed line."
161
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
162
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
163
"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
145
165
"<p>Se você activar esta opção, irá dividir a área de antevisão na vertical para "
146
166
"mostrar a imagem original e a imagem-alvo ao mesmo tempo. A imagem-alvo é "
149
169
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:134
151
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
152
"display original and target image at the same time. The original is on the top "
153
"of the red dashed line, target on the bottom"
171
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
172
"displaying the original and target image at the same time. The original is "
173
"above the red dashed line, the target below it."
155
175
"<p>Se você activar esta opção, irá dividir a área de antevisão na horizontal "
156
176
"para mostrar a imagem original e a imagem-alvo ao mesmo tempo. O original "
157
"encontra-se na parte superior da linha tracejada a vermelho e a imagem-alvo em "
177
"encontra-se acima da linha tracejada a vermelho e a imagem-alvo por baixo."
160
179
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:145
162
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
163
"display original and target image at the same time. The original is on the left "
164
"of the red dashed line, target on the right"
181
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
182
"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
183
"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
166
185
"<p>Se você activar esta opção, irá dividir a área de antevisão na vertical para "
167
186
"mostrar a imagem original e a imagem-alvo ao mesmo tempo. O original "
168
"encontra-se à esquerda da linha tracejada a vermelho e a imagem-alvo à direita"
187
"encontra-se à esquerda da linha tracejada a vermelho e a imagem-alvo à direita."
170
189
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:157
171
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separed"
172
msgstr "<p>Se activar esta opção, a área de antevisão não ficará separada"
190
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated."
191
msgstr "<p>Se activar esta opção, a área de antevisão não ficará separada."
174
193
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:311
175
msgid "Top left: (%1, %2)<br>Bottom right: (%3, %4)"
176
msgstr "Topo esquerdo: (%1, %2)<br>Fundo direito: (%3, %4)"
194
msgid "<nobr>Top left: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Bottom right: (%3,%4)</nobr>"
196
"<nobr>Topo esquerdo: (%1, %2)</nobr>"
197
"<br><nobr>Fundo direito: (%3, %4)</nobr>"
178
199
#: libs/widgets/imageguidewidget.cpp:267
179
200
msgid "(%1,%2)<br>RGB:%3,%4,%5"
190
211
msgstr "Original"
192
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:72
213
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:79
193
214
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:75
194
215
msgid "Dimensions:"
195
216
msgstr "Dimensões:"
197
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:86
218
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:93
198
219
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:89
199
220
msgid "Modified:"
200
221
msgstr "Modificado:"
202
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:98
223
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:105
203
224
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:101
207
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:104
228
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:111
208
229
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:107
209
230
msgid "Permissions:"
210
231
msgstr "Permissões:"
212
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:118
233
#: digikam/albumfiletip.cpp:321 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:125
216
#: digikam/albumfiletip.cpp:327 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:124
237
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:131
217
238
msgid "Comments:"
218
239
msgstr "Comentários:"
220
#: digikam/albumfiletip.cpp:335 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:130
241
#: digikam/albumfiletip.cpp:333 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:137
224
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:209
245
#: digikam/albumfiletip.cpp:336 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:143
247
msgstr "Classificação:"
249
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:223
225
250
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:181 showfoto/showfoto.cpp:1138
226
251
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:793
230
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:217
255
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:231
231
256
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:189
235
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:235
260
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:255
236
261
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:201
237
262
msgid "Thumbnail unavailable"
238
263
msgstr "Miniatura não disponível"
287
312
#: digikam/scanlib.cpp:129
290
"_n: There seem to be an album in the database which does not appear to be on "
291
"disk. This album should be removed from the database, but that means you might "
292
"loose information, because all images related to this album will be removed "
293
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
294
"from the database because all views depends on the information in the database. "
295
"Do you want them to be removed from the database?\n"
296
"There seem to be %n albums in the database which do not appear to be on disk. "
297
"These albums should be removed from the database, but that means you might "
298
"loose information, because all images related to this albums will be removed "
299
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
300
"from the database because all views depends on the information in the database. "
301
"Do you want them to be removed from the database?"
315
"_n: There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
316
"album should be removed from the database, however you may lose information "
317
"because all images associated with this album will be removed from the database "
318
"as well. digiKam cannot continue without removing the items from the database "
319
"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
320
"to be removed from the database?\n"
321
"There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
322
"albums should be removed from the database, however you may lose information "
323
"because all images associated with these albums will be removed from the "
324
"database as well. digiKam cannot continue without removing the items from the "
325
"database because all views depend on the information in the database. Do you "
326
"want them to be removed from the database?"
303
328
"Parece existir um álbum na base de dados que não aparece no disco. Este álbum "
304
329
"deve ser removido da base de dados, mas isso significa que você poderá perder "
328
353
#: digikam/scanlib.cpp:437
331
"_n: There seem to be an item in the database which does not appear to be on "
332
"disk or is located in the root album of the path. This file should be removed "
333
"from the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
334
"continue without removing the item from the database because all views depends "
335
"on the information in the database. Do you want it to be removed from the "
337
"There seem to be %n items in the database which do not appear to be on disk or "
338
"are located in the root album of the path. These files should be removed from "
339
"the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
340
"continue without removing these item from the database because all views "
341
"depends on the information in the database. Do you want them to be removed from "
356
"_n: There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
357
"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
358
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
359
"removing the item from the database because all views depend on the information "
360
"in the database. Do you want it to be removed from the database?\n"
361
"There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
362
"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
363
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
364
"removing these items from the database because all views depend on the "
365
"information in the database. Do you want them to be removed from the database?"
344
367
"Parece existir um item na base de dados que não aparece no disco ou que está no "
345
368
"álbum de topo no disco. Este ficheiro deve ser removido da base de dados, mas "
741
764
msgid "Trash Album"
742
765
msgstr "Álbum de Lixo"
744
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:848
767
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:849
748
771
#: digikam/albumfolderview.cpp:868 digikam/albumfolderview.cpp:996
749
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1083
772
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1088
750
773
#: digikam/tagfolderview.cpp:576
751
774
msgid "&Move Here"
752
775
msgstr "&Mover para Aqui"
754
777
#: digikam/albumfolderview.cpp:870 digikam/albumfolderview.cpp:965
755
778
#: digikam/albumfolderview.cpp:999 digikam/albumfolderview.cpp:1072
756
#: digikam/albumiconview.cpp:1086 digikam/albumiconview.cpp:1123
757
#: digikam/albumiconview.cpp:1164 digikam/tagfilterview.cpp:297
779
#: digikam/albumiconview.cpp:1091 digikam/albumiconview.cpp:1128
780
#: digikam/albumiconview.cpp:1169 digikam/tagfilterview.cpp:297
758
781
#: digikam/tagfolderview.cpp:578 digikam/tagfolderview.cpp:658
759
782
#: digikam/tagfolderview.cpp:688
761
784
msgstr "C&ancelar"
763
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:492
786
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:493
764
787
msgid "Set as Album Thumbnail"
765
788
msgstr "Escolher como Miniatura do Álbum"
767
790
#: digikam/albumfolderview.cpp:997 digikam/albumfolderview.cpp:1070
768
#: digikam/albumiconview.cpp:1084
791
#: digikam/albumiconview.cpp:1089
769
792
msgid "&Copy Here"
770
793
msgstr "&Copiar para Aqui"
773
796
msgid "Uncategorized Albums"
774
797
msgstr "Álbuns sem Categoria"
776
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65 digikam/albumpropsedit.cpp:163
799
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66 digikam/albumpropsedit.cpp:175
777
800
msgid "New Album"
778
801
msgstr "Novo Álbum"
780
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65
803
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66
781
804
msgid "Edit Album"
782
805
msgstr "Editar o Álbum"
784
#: digikam/albumpropsedit.cpp:78
807
#: digikam/albumpropsedit.cpp:79
785
808
msgid "<qt><b>Create new Album in </b>%1</qt>"
786
809
msgstr "<qt><b>Criar um Novo álbum em </b>%1</qt>"
788
#: digikam/albumpropsedit.cpp:83
811
#: digikam/albumpropsedit.cpp:84
789
812
msgid "<qt><b><i>%1</i> Album Properties</b></qt>"
790
813
msgstr "<qt><b><i>%1</i> Propriedades do Álbum</b></qt>"
792
#: digikam/albumpropsedit.cpp:99 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
815
#: digikam/albumpropsedit.cpp:100 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
793
816
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:180
795
818
msgstr "&Título:"
797
#: digikam/albumpropsedit.cpp:107
820
#: digikam/albumpropsedit.cpp:108
798
821
msgid "Co&llection:"
799
822
msgstr "Co&lecção:"
801
#: digikam/albumpropsedit.cpp:116
824
#: digikam/albumpropsedit.cpp:117
802
825
msgid "Co&mments:"
803
826
msgstr "Co&mentários:"
805
#: digikam/albumpropsedit.cpp:125
828
#: digikam/albumpropsedit.cpp:126
806
829
msgid "Album &date:"
807
830
msgstr "&Data do álbum:"
809
#: digikam/albumpropsedit.cpp:135
832
#: digikam/albumpropsedit.cpp:136
834
"_: Button to select the date of the oldest image\n"
836
msgstr "&Mais Antiga"
838
#: digikam/albumpropsedit.cpp:140
811
840
"_: This is a button which calculates the average date\n"
815
#: digikam/albumpropsedit.cpp:208
844
#: digikam/albumpropsedit.cpp:144
846
"_: Button to select the date of the newest image\n"
848
msgstr "Mais Recente"
850
#: digikam/albumpropsedit.cpp:224
816
851
msgid "Uncategorized Album"
817
852
msgstr "Álbum sem Categoria"
819
#: digikam/albumpropsedit.cpp:287
854
#: digikam/albumpropsedit.cpp:327
820
855
msgid "Could not calculate an average."
821
856
msgstr "Não foi possível calcular a média."
823
#: digikam/albumpropsedit.cpp:288
858
#: digikam/albumpropsedit.cpp:328
824
859
msgid "Could Not Calculate Average"
825
860
msgstr "Não Foi Possível Calcular a Média"
971
1006
msgstr "Sem Data"
973
#: digikam/main.cpp:59
1008
#: digikam/main.cpp:60
974
1009
msgid "Automatically detect and open camera"
975
1010
msgstr "Detectar e abrir a máquina fotográfica automaticamente"
977
#: digikam/main.cpp:60
1012
#: digikam/main.cpp:61
978
1013
msgid "Open camera dialog at <path>"
979
1014
msgstr "Abrir a janela da máquina em <local>"
981
#: digikam/main.cpp:66
1016
#: digikam/main.cpp:67
982
1017
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
983
1018
msgstr "Uma Aplicação de Gestão de Fotos para o KDE"
985
#: digikam/main.cpp:68
1020
#: digikam/main.cpp:69
987
1022
msgid "Using Kipi library version %1"
988
1023
msgstr "A utilizar biblioteca KIPI versão %1"
990
#: digikam/main.cpp:72
1025
#: digikam/main.cpp:73
992
1027
msgstr "digiKam"
994
#: digikam/main.cpp:76
1029
#: digikam/main.cpp:77
995
1030
msgid "(c) 2002-2006, digiKam developers team"
996
1031
msgstr "(c) 2002-2006, equipa de desenvolvimento do Digikam"
998
#: digikam/main.cpp:81
1033
#: digikam/main.cpp:82
999
1034
msgid "Main coordinator and developer"
1000
1035
msgstr "Coordenador principal e desenvolvimento"
1002
#: digikam/main.cpp:86
1037
#: digikam/main.cpp:87
1003
1038
msgid "Developer, co-coordinator, French translations"
1004
1039
msgstr "Desenvolvimento, co-coordenação, tradução para francês"
1006
#: digikam/main.cpp:91 digikam/main.cpp:96 digikam/main.cpp:101
1007
#: digikam/main.cpp:106 digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:60
1008
#: showfoto/main.cpp:65 showfoto/main.cpp:70 showfoto/main.cpp:75
1009
#: showfoto/main.cpp:80
1041
#: digikam/main.cpp:92 digikam/main.cpp:97 digikam/main.cpp:102
1042
#: digikam/main.cpp:107 digikam/main.cpp:112 showfoto/main.cpp:61
1043
#: showfoto/main.cpp:66 showfoto/main.cpp:71 showfoto/main.cpp:76
1044
#: showfoto/main.cpp:81
1010
1045
msgid "Developer"
1011
1046
msgstr "Desenvolvimento"
1013
#: digikam/main.cpp:116
1048
#: digikam/main.cpp:117
1014
1049
msgid "Danish translations"
1015
1050
msgstr "Tradução para dinamarquês"
1017
#: digikam/main.cpp:121
1052
#: digikam/main.cpp:122
1018
1053
msgid "Italian translations"
1019
1054
msgstr "Tradução para italiano"
1021
#: digikam/main.cpp:126
1056
#: digikam/main.cpp:127
1022
1057
msgid "German translations"
1023
1058
msgstr "Tradução para alemão"
1025
#: digikam/main.cpp:131
1060
#: digikam/main.cpp:132
1026
1061
msgid "German translations and beta tester"
1027
1062
msgstr "Tradução para alemão e testes beta"
1029
#: digikam/main.cpp:136
1064
#: digikam/main.cpp:137
1030
1065
msgid "Spanish translations"
1031
1066
msgstr "Tradução para espanhol"
1033
#: digikam/main.cpp:141
1068
#: digikam/main.cpp:142
1034
1069
msgid "Czech translations"
1035
1070
msgstr "Tradução para checo"
1037
#: digikam/main.cpp:146
1072
#: digikam/main.cpp:147
1038
1073
msgid "Hungarian translations"
1039
1074
msgstr "Tradução para húngaro"
1041
#: digikam/main.cpp:151
1076
#: digikam/main.cpp:152
1042
1077
msgid "Dutch translations"
1043
1078
msgstr "Tradução para holandês"
1045
#: digikam/main.cpp:156
1080
#: digikam/main.cpp:157
1046
1081
msgid "Polish translations"
1047
1082
msgstr "Tradução para polaco"
1049
#: digikam/main.cpp:161
1084
#: digikam/main.cpp:162
1050
1085
msgid "Bug reports and patches"
1051
1086
msgstr "Relatórios de erros e 'patches'"
1053
#: digikam/main.cpp:166
1088
#: digikam/main.cpp:167
1054
1089
msgid "Beta tester"
1055
1090
msgstr "Testes beta"
1057
#: digikam/main.cpp:171
1092
#: digikam/main.cpp:172
1058
1093
msgid "Plugin contributor and beta tester"
1059
1094
msgstr "Contributos para 'plugins' e testes beta"
1061
#: digikam/main.cpp:176
1096
#: digikam/main.cpp:177
1062
1097
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
1063
1098
msgstr "Comentários e 'patches'. Autor do manual"
1065
#: digikam/main.cpp:181
1100
#: digikam/main.cpp:182
1066
1101
msgid "digiKam website banner and application icons"
1067
1102
msgstr "logotipo da página do digiKam e ícones da aplicação"
1069
#: digikam/main.cpp:186
1104
#: digikam/main.cpp:187
1070
1105
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
1071
1106
msgstr "Várias correcções de usabilidade e polimento geral da aplicação"
1073
#: digikam/main.cpp:191
1108
#: digikam/main.cpp:192
1074
1109
msgid "digiKam website, Feedback"
1075
1110
msgstr "Página Web do digiKam, 'Feedback'"
1077
#: digikam/main.cpp:196
1112
#: digikam/main.cpp:197
1078
1113
msgid "Bug reports and Feedback"
1079
1114
msgstr "Relatórios de erros e Reacções"
1096
1131
msgid "Failed to update old Database to new Database format"
1097
1132
msgstr "Não foi possível actualizar a base de dados antiga com o novo formato"
1099
#: digikam/albummanager.cpp:746
1134
#: digikam/albummanager.cpp:749
1100
1135
msgid "No parent found for album."
1101
1136
msgstr "Não foi encontrado o pai deste álbum."
1103
#: digikam/albummanager.cpp:753
1138
#: digikam/albummanager.cpp:756
1104
1139
msgid "Album name cannot be empty."
1105
1140
msgstr "O nome do álbum não pode estar vazio."
1107
#: digikam/albummanager.cpp:759
1142
#: digikam/albummanager.cpp:762
1108
1143
msgid "Album name cannot contain '/'."
1109
1144
msgstr "O nome do álbum não pode conter '/'."
1111
#: digikam/albummanager.cpp:769
1146
#: digikam/albummanager.cpp:772
1112
1147
msgid "Another album with same name exists."
1113
1148
msgstr "Existe outro álbum com o mesmo nome."
1115
#: digikam/albummanager.cpp:784
1150
#: digikam/albummanager.cpp:787
1116
1151
msgid "Another file or folder with same name exists"
1117
1152
msgstr "Já existe outro ficheiro ou pasta com o mesmo nome"
1119
#: digikam/albummanager.cpp:786
1154
#: digikam/albummanager.cpp:789
1120
1155
msgid "Access denied to path"
1121
1156
msgstr "Acesso negado ao local"
1123
#: digikam/albummanager.cpp:788
1158
#: digikam/albummanager.cpp:791
1124
1159
msgid "Disk full"
1125
1160
msgstr "Disco cheio"
1127
#: digikam/albummanager.cpp:790
1162
#: digikam/albummanager.cpp:793
1128
1163
msgid "Unknown error"
1129
1164
msgstr "Erro desconhecido"
1131
#: digikam/albummanager.cpp:803
1166
#: digikam/albummanager.cpp:806
1132
1167
msgid "Failed to add album to database"
1133
1168
msgstr "Não foi possível adicionar o álbum à base de dados"
1135
#: digikam/albummanager.cpp:826 digikam/albummanager.cpp:907
1136
#: digikam/albummanager.cpp:979 digikam/albummanager.cpp:1012
1137
#: digikam/albummanager.cpp:1052
1170
#: digikam/albummanager.cpp:829 digikam/albummanager.cpp:910
1171
#: digikam/albummanager.cpp:982 digikam/albummanager.cpp:1015
1172
#: digikam/albummanager.cpp:1055
1138
1173
msgid "No such album"
1139
1174
msgstr "Álbum não existente"
1141
#: digikam/albummanager.cpp:832
1176
#: digikam/albummanager.cpp:835
1142
1177
msgid "Cannot rename root album"
1143
1178
msgstr "Não é possível mudar o nome do álbum raíz"
1145
#: digikam/albummanager.cpp:838
1180
#: digikam/albummanager.cpp:841
1146
1181
msgid "Album name cannot contain '/'"
1147
1182
msgstr "O nome do álbum não pode conter '/'"
1149
#: digikam/albummanager.cpp:848
1184
#: digikam/albummanager.cpp:851
1151
1186
"Another Album with same name exists\n"
1152
1187
"Please choose another name"
1154
1189
"Existe outra Álbum com o mesmo nome\n"
1155
1190
"Por favor escolha outro nome"
1157
#: digikam/albummanager.cpp:864
1192
#: digikam/albummanager.cpp:867
1158
1193
msgid "Failed to rename Album"
1159
1194
msgstr "Não foi possível mudar o nome do Álbum"
1161
#: digikam/albummanager.cpp:913
1196
#: digikam/albummanager.cpp:916
1162
1197
msgid "Cannot edit root album"
1163
1198
msgstr "Não é possível editar o álbum raíz"
1165
#: digikam/albummanager.cpp:930
1200
#: digikam/albummanager.cpp:933
1166
1201
msgid "No parent found for tag"
1167
1202
msgstr "Não foi encontrado o pai desta marca"
1169
#: digikam/albummanager.cpp:937
1204
#: digikam/albummanager.cpp:940
1170
1205
msgid "Tag name cannot be empty"
1171
1206
msgstr "O nome da marca não pode estar vazio"
1173
#: digikam/albummanager.cpp:943 digikam/albummanager.cpp:1024
1208
#: digikam/albummanager.cpp:946 digikam/albummanager.cpp:1027
1174
1209
msgid "Tag name cannot contain '/'"
1175
1210
msgstr "O nome da marca não pode conter '/'"
1177
#: digikam/albummanager.cpp:953
1212
#: digikam/albummanager.cpp:956
1178
1213
msgid "Another tag with same name exists"
1179
1214
msgstr "Existe outra marca com o mesmo nome"
1181
#: digikam/albummanager.cpp:962
1216
#: digikam/albummanager.cpp:965
1182
1217
msgid "Failed to add tag to database"
1183
1218
msgstr "Não foi possível adicionar a marca à base de dados"
1185
#: digikam/albummanager.cpp:985
1220
#: digikam/albummanager.cpp:988
1186
1221
msgid "Cannot delete Root Tag"
1187
1222
msgstr "Não é possível apagar a marca raíz"
1189
#: digikam/albummanager.cpp:1018 digikam/albummanager.cpp:1082
1224
#: digikam/albummanager.cpp:1021 digikam/albummanager.cpp:1085
1190
1225
msgid "Cannot edit root tag"
1191
1226
msgstr "Não é possível editar a marca raíz"
1193
#: digikam/albummanager.cpp:1034
1228
#: digikam/albummanager.cpp:1037
1195
1230
"Another tag with same name exists\n"
1196
1231
"Please choose another name"
1222
1257
msgid "Meta Information"
1223
1258
msgstr "Meta Informação"
1225
#: digikam/albumiconview.cpp:480 digikam/digikamapp.cpp:381
1260
#: digikam/albumiconview.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:384
1226
1261
msgid "View/Edit..."
1227
1262
msgstr "Ver/Editar..."
1229
#: digikam/albumiconview.cpp:481
1264
#: digikam/albumiconview.cpp:482
1230
1265
msgid "Open With"
1231
1266
msgstr "Abrir Com"
1233
#: digikam/albumiconview.cpp:485 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
1268
#: digikam/albumiconview.cpp:486 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
1234
1269
msgid "Edit Comments && Tags..."
1235
1270
msgstr "Editar os Comentários e Marcas..."
1237
#: digikam/albumiconview.cpp:532 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
1272
#: digikam/albumiconview.cpp:533 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
1238
1273
msgid "Assign Tag"
1239
1274
msgstr "Atribuir Marca"
1241
#: digikam/albumiconview.cpp:534 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
1276
#: digikam/albumiconview.cpp:535 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
1242
1277
msgid "Remove Tag"
1243
1278
msgstr "Remover Marca"
1245
#: digikam/albumiconview.cpp:551 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
1280
#: digikam/albumiconview.cpp:552 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
1246
1281
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:186
1247
1282
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
1249
1284
msgstr "Nenhum"
1251
#: digikam/albumiconview.cpp:567
1286
#: digikam/albumiconview.cpp:568
1252
1287
msgid "Assign Rating"
1253
1288
msgstr "Atribuir uma Classificação"
1255
#: digikam/albumiconview.cpp:601 digikam/digikamapp.cpp:401
1290
#: digikam/albumiconview.cpp:602 digikam/digikamapp.cpp:404
1256
1291
msgid "Rename..."
1257
1292
msgstr "Mudar o Nome..."
1259
#: digikam/albumiconview.cpp:605 digikam/digikamapp.cpp:1363
1294
#: digikam/albumiconview.cpp:606 digikam/digikamapp.cpp:1391
1260
1295
#: showfoto/showfoto.cpp:494 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:468
1261
1296
msgid "Move to Trash"
1262
1297
msgstr "Mover para o Lixo"
1264
#: digikam/albumiconview.cpp:772 digikam/albumiconview.cpp:777
1299
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
1265
1300
msgid "Rename Item"
1266
1301
msgstr "Mudar o Nome do Item"
1268
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
1303
#: digikam/albumiconview.cpp:774 digikam/albumiconview.cpp:779
1269
1304
msgid "Enter new name:"
1270
1305
msgstr "Indique o novo nome:"
1272
#: digikam/albumiconview.cpp:834
1307
#: digikam/albumiconview.cpp:835
1275
1310
"_n: About to move this image to trash. Are you sure?\n"
1287
1322
"Está prestes a apagar esta imagem. Tem a certeza?\n"
1288
1323
"Está prestes a apagar estas %n imagens. Tem a certeza?"
1290
#: digikam/albumiconview.cpp:847
1325
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1291
1326
msgid "Trash Image"
1292
1327
msgstr "Colocar a Imagem no Lixo"
1294
#: digikam/albumiconview.cpp:847
1329
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1295
1330
msgid "Delete Image"
1296
1331
msgstr "Remover a Imagem"
1298
#: digikam/albumiconview.cpp:1120
1333
#: digikam/albumiconview.cpp:1125
1299
1334
msgid "&Assign Tag '%1' to Selected Images"
1300
1335
msgstr "&Atribuir a Marca '%1' às Imagens Seleccionadas"
1302
#: digikam/albumiconview.cpp:1162
1337
#: digikam/albumiconview.cpp:1167
1303
1338
msgid "&Assign Tags to Selected Images"
1304
1339
msgstr "&Atribuir as Marcas às Imagens Seleccionadas"
1306
#: digikam/albumiconview.cpp:1328
1341
#: digikam/albumiconview.cpp:1333
1308
1343
msgid "Failed to correct Exif orientation for file %1."
1309
1344
msgstr "Não foi possível corrigir a orientação EXIF do ficheiro %1."
1435
1470
"<p>Indique aqui o nome usado para gravar a procura actual na área \"As Minhas "
1438
#: digikam/digikamapp.cpp:205
1473
#: digikam/digikamapp.cpp:208
1439
1474
msgid "Auto-detect camera"
1440
1475
msgstr "Detectar automaticamente máquina fotográfica"
1442
#: digikam/digikamapp.cpp:216
1477
#: digikam/digikamapp.cpp:219
1443
1478
msgid "Opening Download Dialog"
1444
1479
msgstr "A Abrir a Janela de Transferência"
1446
#: digikam/digikamapp.cpp:246
1481
#: digikam/digikamapp.cpp:249
1447
1482
msgid "&Camera"
1448
1483
msgstr "&Câmara"
1450
#: digikam/digikamapp.cpp:254
1485
#: digikam/digikamapp.cpp:257
1451
1486
msgid "&Themes"
1452
1487
msgstr "&Temas"
1454
#: digikam/digikamapp.cpp:262
1489
#: digikam/digikamapp.cpp:265
1456
1491
msgstr "&Recuar"
1458
#: digikam/digikamapp.cpp:279
1493
#: digikam/digikamapp.cpp:282
1459
1494
msgid "Forward"
1460
1495
msgstr "Avançar"
1462
#: digikam/digikamapp.cpp:296
1497
#: digikam/digikamapp.cpp:299
1463
1498
msgid "&New Album..."
1464
1499
msgstr "&Novo Álbum..."
1466
#: digikam/digikamapp.cpp:303
1501
#: digikam/digikamapp.cpp:306
1467
1502
msgid "This option creates a new empty Album in the database."
1468
1503
msgstr "Esta opção cria um novo álbum vazio na base de dados."
1470
#: digikam/digikamapp.cpp:305
1505
#: digikam/digikamapp.cpp:308
1471
1506
msgid "&Sort Albums"
1472
1507
msgstr "Ordenar Álbun&s"
1474
#: digikam/digikamapp.cpp:316
1509
#: digikam/digikamapp.cpp:319
1475
1510
msgid "By Folder"
1476
1511
msgstr "Por Pasta"
1478
#: digikam/digikamapp.cpp:317
1513
#: digikam/digikamapp.cpp:320
1479
1514
msgid "By Collection"
1480
1515
msgstr "Por Colecção"
1482
#: digikam/digikamapp.cpp:318 digikam/digikamapp.cpp:442
1517
#: digikam/digikamapp.cpp:321 digikam/digikamapp.cpp:445
1483
1518
msgid "By Date"
1484
1519
msgstr "Pela Data"
1486
#: digikam/digikamapp.cpp:329
1521
#: digikam/digikamapp.cpp:332
1487
1522
msgid "Add Images..."
1488
1523
msgstr "Adicionar as Imagens..."
1490
#: digikam/digikamapp.cpp:336
1525
#: digikam/digikamapp.cpp:339
1491
1526
msgid "This option adds new images to the current Album."
1492
1527
msgstr "Esta opção adiciona novas imagens ao álbum actual."
1494
#: digikam/digikamapp.cpp:338
1529
#: digikam/digikamapp.cpp:341
1495
1530
msgid "Import Folders..."
1496
1531
msgstr "Importar Pastas..."
1498
#: digikam/digikamapp.cpp:354
1533
#: digikam/digikamapp.cpp:357
1500
1535
"This option allows you to set the Album Properties information about the "
1503
1538
"Esta opções permite-lhe inserir propriedados do álbum acerca da colecção."
1505
#: digikam/digikamapp.cpp:357
1540
#: digikam/digikamapp.cpp:360
1506
1541
msgid "Open in Konqueror"
1507
1542
msgstr "Abrir no Konqueror"
1509
#: digikam/digikamapp.cpp:367
1544
#: digikam/digikamapp.cpp:370
1510
1545
msgid "New &Tag..."
1511
1546
msgstr "Nova &Marca..."
1513
#: digikam/digikamapp.cpp:388
1548
#: digikam/digikamapp.cpp:391
1515
1550
"This option allows you to open the Image Editor with the currently selected "
1545
1580
"Esta opção permite-lhe mostrar as propriedades do ficheiro, os meta-dados e o "
1546
1581
"histograma da imagem seleccionada de momento."
1548
#: digikam/digikamapp.cpp:429
1583
#: digikam/digikamapp.cpp:432
1549
1584
msgid "&Sort Images"
1550
1585
msgstr "Ordenar as Imagen&s"
1552
#: digikam/digikamapp.cpp:440
1587
#: digikam/digikamapp.cpp:443
1553
1588
msgid "By Name"
1554
1589
msgstr "Pelo Nome"
1556
#: digikam/digikamapp.cpp:441
1591
#: digikam/digikamapp.cpp:444
1557
1592
msgid "By Path"
1558
1593
msgstr "Pela Localização"
1560
#: digikam/digikamapp.cpp:443
1595
#: digikam/digikamapp.cpp:446
1561
1596
msgid "By File Size"
1562
1597
msgstr "Pelo Tamanho do Ficheiro"
1564
#: digikam/digikamapp.cpp:444
1599
#: digikam/digikamapp.cpp:447
1565
1600
msgid "By Rating"
1566
1601
msgstr "Pela Classificação"
1568
#: digikam/digikamapp.cpp:453
1603
#: digikam/digikamapp.cpp:456
1569
1604
msgid "Correct Exif Orientation Tag"
1570
1605
msgstr "Corrigir a Marca de Orientação EXIF"
1572
#: digikam/digikamapp.cpp:459
1607
#: digikam/digikamapp.cpp:462
1574
1609
msgstr "Normal"
1576
#: digikam/digikamapp.cpp:461
1611
#: digikam/digikamapp.cpp:464
1577
1612
msgid "Flipped Horizontally"
1578
1613
msgstr "Invertida Horizontalmente"
1580
#: digikam/digikamapp.cpp:463
1615
#: digikam/digikamapp.cpp:466
1581
1616
msgid "Rotated 180 Degrees"
1582
1617
msgstr "Rodada 180 Graus"
1584
#: digikam/digikamapp.cpp:465
1619
#: digikam/digikamapp.cpp:468
1585
1620
msgid "Flipped Vertically"
1586
1621
msgstr "Invertida Verticalmente"
1588
#: digikam/digikamapp.cpp:467
1623
#: digikam/digikamapp.cpp:470
1589
1624
msgid "Rotated 90 Degrees / Horiz. Flipped"
1590
1625
msgstr "Rodada 90 Graus / Invertida Horizontalmente"
1592
#: digikam/digikamapp.cpp:470
1627
#: digikam/digikamapp.cpp:473
1593
1628
msgid "Rotated 90 Degrees"
1594
1629
msgstr "Rodada 90 Draus"
1596
#: digikam/digikamapp.cpp:472
1631
#: digikam/digikamapp.cpp:475
1597
1632
msgid "Rotated 90 Degrees / Vert. Flipped"
1598
1633
msgstr "Rodada 90 Graus / Invertida Verticalmente"
1600
#: digikam/digikamapp.cpp:475
1635
#: digikam/digikamapp.cpp:478
1601
1636
msgid "Rotated 270 Degrees"
1602
1637
msgstr "Rodada 270 Graus"
1604
#: digikam/digikamapp.cpp:514
1639
#: digikam/digikamapp.cpp:517
1605
1640
msgid "Select None"
1606
1641
msgstr "Seleccionar Nada"
1608
#: digikam/digikamapp.cpp:522
1643
#: digikam/digikamapp.cpp:525
1609
1644
msgid "Invert Selection"
1610
1645
msgstr "Inverter a Selecção"
1612
#: digikam/digikamapp.cpp:538
1647
#: digikam/digikamapp.cpp:541
1613
1648
msgid "Increase Thumbnail Size"
1614
1649
msgstr "Aumentar o Tamanho das Miniaturas"
1616
#: digikam/digikamapp.cpp:545
1651
#: digikam/digikamapp.cpp:548
1617
1652
msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
1618
1653
msgstr "Esta opção permite-lhe aumentar o tamanho das miniaturas no álbum."
1620
#: digikam/digikamapp.cpp:547
1655
#: digikam/digikamapp.cpp:550
1621
1656
msgid "Decrease Thumbnail Size"
1622
1657
msgstr "Diminuir o Tamanho das Miniaturas"
1624
#: digikam/digikamapp.cpp:554
1659
#: digikam/digikamapp.cpp:557
1625
1660
msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
1626
1661
msgstr "Esta opção permite-lhe diminuir o tamanho das miniaturas no álbum."
1628
#: digikam/digikamapp.cpp:556 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
1663
#: digikam/digikamapp.cpp:559 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
1629
1664
msgid "Toggle Full Screen"
1630
1665
msgstr "Comutar o Ecrã Completo"
1632
#: digikam/digikamapp.cpp:563
1667
#: digikam/digikamapp.cpp:566
1633
1668
msgid "This option allows you to toggle the main windows in full screen mode."
1635
1670
"Esta opção permite-lhe comutar as janelas principais no modo de ecrã completo."
1637
#: digikam/digikamapp.cpp:570
1672
#: digikam/digikamapp.cpp:573
1638
1673
msgid "Kipi Plugins Handbook"
1639
1674
msgstr "Manuais dos 'Plugins' do Kipi"
1641
#: digikam/digikamapp.cpp:583
1676
#: digikam/digikamapp.cpp:586
1642
1677
msgid "Gamma Adjustment..."
1643
1678
msgstr "Ajuste de Gama..."
1645
#: digikam/digikamapp.cpp:595
1680
#: digikam/digikamapp.cpp:596
1682
msgstr "Sem Estrelas"
1684
#: digikam/digikamapp.cpp:599
1686
msgstr "Uma Estrela"
1688
#: digikam/digikamapp.cpp:602
1690
msgstr "Duas Estrelas"
1692
#: digikam/digikamapp.cpp:605
1694
msgstr "Três Estrelas"
1696
#: digikam/digikamapp.cpp:608
1698
msgstr "Quatro Estrelas"
1700
#: digikam/digikamapp.cpp:611
1702
msgstr "Cinco Estrelas"
1704
#: digikam/digikamapp.cpp:619
1646
1705
msgid "Quick Search..."
1647
1706
msgstr "Procura Rápida..."
1649
#: digikam/digikamapp.cpp:599
1708
#: digikam/digikamapp.cpp:623
1650
1709
msgid "Advanced Search..."
1651
1710
msgstr "Procura Avançada..."
1653
#: digikam/digikamapp.cpp:602
1712
#: digikam/digikamapp.cpp:626
1654
1713
msgid "Scan for New Images"
1655
1714
msgstr "Procurar Imagens Novas"
1657
#: digikam/digikamapp.cpp:614
1716
#: digikam/digikamapp.cpp:638
1658
1717
msgid "Loading cameras"
1659
1718
msgstr "A carregar máquinas fotográficas"
1661
#: digikam/digikamapp.cpp:871
1720
#: digikam/digikamapp.cpp:895
1663
1722
"Cannot start \"KGamma\" extension from KDE control center;\n"
1664
1723
"please check your installation."
1666
1725
"Não foi possível iniciar a extensão \"KGamma\" do centro de controlo do KDE;\n"
1667
1726
"por favor verifique a sua instalação."
1669
#: digikam/digikamapp.cpp:945
1728
#: digikam/digikamapp.cpp:971
1671
1730
msgid "Browse %1"
1672
1731
msgstr "Navegar em %1"
1674
#: digikam/digikamapp.cpp:957
1733
#: digikam/digikamapp.cpp:983
1676
1735
msgid "Images found in %1"
1677
1736
msgstr "Imagens encontradas em %1"
1679
#: digikam/digikamapp.cpp:1015
1738
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
1680
1739
msgid "No Media Devices Found"
1681
1740
msgstr "Não Foram Detectados Dispositivos Multimédia"
1683
#: digikam/digikamapp.cpp:1145 showfoto/setup.cpp:45
1742
#: digikam/digikamapp.cpp:1172 showfoto/setup.cpp:45
1684
1743
#: showfoto/showfoto.cpp:1235 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1394
1685
1744
msgid "General"
1688
#: digikam/digikamapp.cpp:1270 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:98
1689
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:149
1747
#: digikam/digikamapp.cpp:1297 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:105
1748
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:156
1691
1750
msgid "Loading: %1"
1692
1751
msgstr "A carregar: %1"
1694
#: digikam/digikamapp.cpp:1311
1753
#: digikam/digikamapp.cpp:1338
1697
1756
"_n: 1 Kipi Plugin Loaded\n"
4263
4322
msgid "Downloading file %1..."
4264
4323
msgstr "A transferir o ficheiro %1..."
4266
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
4325
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:325
4267
4326
msgid "EXIF rotating file %1..."
4268
4327
msgstr "A rodar o ficheiro %1 com EXIF..."
4270
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:367
4329
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
4271
4330
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
4272
4331
msgstr "A transferir o ficheiro %1 da máquina fotográfica..."
4274
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:382
4333
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:381
4275
4334
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
4276
4335
msgstr "Não foi possível transferir o ficheiro %1 da máquina fotográfica"
4278
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:393
4337
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:392
4279
4338
msgid "Uploading file %1..."
4280
4339
msgstr "A enviar o ficheiro %1..."
4282
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:421
4341
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:420
4283
4342
msgid "Deleting file %1..."
4284
4343
msgstr "A remover o ficheiro %1..."
4286
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:701
4345
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:700
4288
4347
msgid "Failed to download file %1."
4289
4348
msgstr "Não foi possível transferir o ficheiro %1."
4291
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:710
4292
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:743
4350
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:709
4351
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:742
4293
4352
msgid " Do you want to continue?"
4294
4353
msgstr " Deseja continuar?"
4296
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:734
4355
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:733
4298
4357
msgid "Failed to delete file %1."
4299
4358
msgstr "Não foi possível remover o ficheiro %1."
4301
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:890
4360
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:889
4303
4362
msgid "Skipped file %1"
4304
4363
msgstr "Ficheiro %1 ignorado"