~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/digikam/edgy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Achim Bohnet
  • Date: 2006-05-15 01:15:02 UTC
  • mfrom: (1.2.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060515011502-kpyuz7766hpbuia8
Tags: 0.8.2~rc1-0ubuntu1
* sync with debian (UVF see #44102)
  0.8.2~rc1-0ubuntu1 is identical to debian's 0.8.1+0.8.2-rc1-1.
  Version was changed due to latest 0.8.1.ubuntu-0ubuntu1 upload.
  This version is unfortunately bigger than debian's 0.8.1+0.8.2-rc1-1
* Merge in ubuntu changelog

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
msgid ""
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: digikam\n"
4
 
"POT-Creation-Date: 2006-01-15 03:24+0100\n"
5
 
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 15:07+0000\n"
 
4
"POT-Creation-Date: 2006-05-02 04:04+0200\n"
 
5
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:28+0100\n"
6
6
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
7
7
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
8
8
"MIME-Version: 1.0\n"
12
12
"X-POFile-IgnoreConsistency: Upper\n"
13
13
"X-POFile-IgnoreConsistency: Lower\n"
14
14
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Group\n"
15
 
"X-POFile-SpellExtra: alpha Page\n"
16
 
 
17
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:299 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:60
 
15
"X-POFile-SpellExtra: alpha Page dcraw RAW\n"
 
16
"X-POFile-IgnoreConsistency: One Star\n"
 
17
 
 
18
#: libs/dcraw/dcrawbinary.cpp:78
 
19
msgid ""
 
20
"<qt>"
 
21
"<p>Unable to find the dcraw executable:"
 
22
"<br> This program is required by %1 to support raw file formats. You can run %1 "
 
23
"without this, but you will not be able to view or edit any images in raw file "
 
24
"formats. Please install dcraw as a package from your distributor or <a "
 
25
"href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
 
26
"<p>Do you want to continue starting %1?</p></qt>"
 
27
msgstr ""
 
28
"<qt>"
 
29
"<p>Não foi possível encontrar o executável 'dcraw':"
 
30
"<br> Este programa é necessário pelo %1 para suportar os formatos de ficheiros "
 
31
"RAW. Poderá executar o %1 sem isto, mas não poderá ver ou editar quaisquer "
 
32
"imagens nos formatos em bruto das máquinas fotográficas. Instale por favor o "
 
33
"'dcraw' como um pacote da sua distribuição ou <a href=\"%2\">"
 
34
"obtenha o código-fonte</a>.</p>"
 
35
"<p>Deseja continuar a iniciar o %1?</p></qt>"
 
36
 
 
37
#: digikam/albumfiletip.cpp:298 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:67
18
38
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:575 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:63
19
39
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:47
20
40
msgid "Name:"
21
41
msgstr "Nome:"
22
42
 
23
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:302 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:66
 
43
#: digikam/albumfiletip.cpp:301 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:73
24
44
#: imageplugins/imageeffect_autocorrection.cpp:72
25
45
#: imageplugins/imageeffect_bwsepia.cpp:73 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:578
26
46
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:69
31
51
msgid "Modification Date:"
32
52
msgstr "Data de Modificação:"
33
53
 
34
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:310 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:92
 
54
#: digikam/albumfiletip.cpp:309 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:99
35
55
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:590 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:95
36
56
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:78
37
57
msgid "Size:"
38
58
msgstr "Tamanho:"
39
59
 
40
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:311 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:215
 
60
#: digikam/albumfiletip.cpp:310 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:229
41
61
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:591 showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:187
42
62
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:79
43
63
msgid "%1 (%2)"
128
148
 
129
149
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:108
130
150
msgid ""
131
 
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
132
 
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
133
 
"from the original on the bottom of the red dashed line."
 
151
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
 
152
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
 
153
"duplicated from the original below the red dashed line."
134
154
msgstr ""
135
155
"<p>Se você activar esta opção, irá dividir a área de antevisão na horizontal "
136
156
"para mostrar a imagem original e a imagem-alvo ao mesmo tempo. A imagem-alvo é "
137
 
"duplicada a partir do original na parte inferior da linha tracejada vermelha."
 
157
"duplicada a partir do original por baixo da linha tracejada vermelha."
138
158
 
139
159
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:119
140
160
msgid ""
141
 
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
142
 
"display original and target image at the same time. The target is duplicated "
143
 
"from the original on the right of the red dashed line."
 
161
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
 
162
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
 
163
"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
144
164
msgstr ""
145
165
"<p>Se você activar esta opção, irá dividir a área de antevisão na vertical para "
146
166
"mostrar a imagem original e a imagem-alvo ao mesmo tempo. A imagem-alvo é "
148
168
 
149
169
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:134
150
170
msgid ""
151
 
"<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to "
152
 
"display original and target image at the same time. The original is on the top "
153
 
"of the red dashed line, target on the bottom"
 
171
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
 
172
"displaying the original and target image at the same time. The original is "
 
173
"above the red dashed line, the target below it."
154
174
msgstr ""
155
175
"<p>Se você activar esta opção, irá dividir a área de antevisão na horizontal "
156
176
"para mostrar a imagem original e a imagem-alvo ao mesmo tempo. O original "
157
 
"encontra-se na parte superior da linha tracejada a vermelho e a imagem-alvo em "
158
 
"baixo"
 
177
"encontra-se acima da linha tracejada a vermelho e a imagem-alvo por baixo."
159
178
 
160
179
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:145
161
180
msgid ""
162
 
"<p>If you enable this option, you will separe vertically the preview area to "
163
 
"display original and target image at the same time. The original is on the left "
164
 
"of the red dashed line, target on the right"
 
181
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
 
182
"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
 
183
"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
165
184
msgstr ""
166
185
"<p>Se você activar esta opção, irá dividir a área de antevisão na vertical para "
167
186
"mostrar a imagem original e a imagem-alvo ao mesmo tempo. O original "
168
 
"encontra-se à esquerda da linha tracejada a vermelho e a imagem-alvo à direita"
 
187
"encontra-se à esquerda da linha tracejada a vermelho e a imagem-alvo à direita."
169
188
 
170
189
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:157
171
 
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separed"
172
 
msgstr "<p>Se activar esta opção, a área de antevisão não ficará separada"
 
190
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated."
 
191
msgstr "<p>Se activar esta opção, a área de antevisão não ficará separada."
173
192
 
174
193
#: libs/widgets/imagepannelwidget.cpp:311
175
 
msgid "Top left: (%1, %2)<br>Bottom right: (%3, %4)"
176
 
msgstr "Topo esquerdo: (%1, %2)<br>Fundo direito: (%3, %4)"
 
194
msgid "<nobr>Top left: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Bottom right: (%3,%4)</nobr>"
 
195
msgstr ""
 
196
"<nobr>Topo esquerdo: (%1, %2)</nobr>"
 
197
"<br><nobr>Fundo direito: (%3, %4)</nobr>"
177
198
 
178
199
#: libs/widgets/imageguidewidget.cpp:267
179
200
msgid "(%1,%2)<br>RGB:%3,%4,%5"
189
210
msgid "Original"
190
211
msgstr "Original"
191
212
 
192
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:72
 
213
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:79
193
214
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:75
194
215
msgid "Dimensions:"
195
216
msgstr "Dimensões:"
196
217
 
197
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:86
 
218
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:93
198
219
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:89
199
220
msgid "Modified:"
200
221
msgstr "Modificado:"
201
222
 
202
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:98
 
223
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:105
203
224
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:101
204
225
msgid "Owner:"
205
226
msgstr "Dono:"
206
227
 
207
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:104
 
228
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:111
208
229
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:107
209
230
msgid "Permissions:"
210
231
msgstr "Permissões:"
211
232
 
212
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:118
 
233
#: digikam/albumfiletip.cpp:321 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:125
213
234
msgid "Album:"
214
235
msgstr "Álbum:"
215
236
 
216
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:327 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:124
 
237
#: digikam/albumfiletip.cpp:323 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:131
217
238
msgid "Comments:"
218
239
msgstr "Comentários:"
219
240
 
220
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:335 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:130
 
241
#: digikam/albumfiletip.cpp:333 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:137
221
242
msgid "Tags:"
222
243
msgstr "Marcas:"
223
244
 
224
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:209
 
245
#: digikam/albumfiletip.cpp:336 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:143
 
246
msgid "Rating:"
 
247
msgstr "Classificação:"
 
248
 
 
249
#: digikam/albumiconitem.cpp:271 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:223
225
250
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:181 showfoto/showfoto.cpp:1138
226
251
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:793
227
252
msgid "pixels"
228
253
msgstr "pontos"
229
254
 
230
 
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:217
 
255
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:231
231
256
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:189
232
257
msgid "%1 - %2"
233
258
msgstr "%1 - %2"
234
259
 
235
 
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:235
 
260
#: digikam/imagedescedit.cpp:482 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:255
236
261
#: showfoto/imagepropertiesgeneral.cpp:201
237
262
msgid "Thumbnail unavailable"
238
263
msgstr "Miniatura não disponível"
245
270
"Não foi possível detectar automaticamente a máquina fotográfica; por favor "
246
271
"verifique se ela está ligada correctamente e ligada. Deseja tentar de novo?"
247
272
 
248
 
#: digikam/dio.cpp:153 utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:831
 
273
#: digikam/dio.cpp:153 utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:830
249
274
msgid "Rename File"
250
275
msgstr "Mudar o Nome do Ficheiro"
251
276
 
276
301
 
277
302
#: digikam/scanlib.cpp:54
278
303
msgid ""
279
 
"This shows the progress of the scanning. During the scanning all files on disk "
280
 
"are put in a database. This is needed for sorting on exif-date and speeds up "
 
304
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are put "
 
305
"in a database. This is required for sorting on exif-date and speeds up the "
281
306
"overall performance of digiKam."
282
307
msgstr ""
283
308
"Isto mostra o progresso da análise. Durante esta análise, todos os ficheiros no "
287
312
#: digikam/scanlib.cpp:129
288
313
#, c-format
289
314
msgid ""
290
 
"_n: There seem to be an album in the database which does not appear to be on "
291
 
"disk. This album should be removed from the database, but that means you might "
292
 
"loose information, because all images related to this album will be removed "
293
 
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
294
 
"from the database because all views depends on the information in the database. "
295
 
"Do you want them to be removed from the database?\n"
296
 
"There seem to be %n albums in the database which do not appear to be on disk. "
297
 
"These albums should be removed from the database, but that means you might "
298
 
"loose information, because all images related to this albums will be removed "
299
 
"from the database as well. digiKam can not continue without removing the items "
300
 
"from the database because all views depends on the information in the database. "
301
 
"Do you want them to be removed from the database?"
 
315
"_n: There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
 
316
"album should be removed from the database, however you may lose information "
 
317
"because all images associated with this album will be removed from the database "
 
318
"as well. digiKam cannot continue without removing the items from the database "
 
319
"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
 
320
"to be removed from the database?\n"
 
321
"There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
 
322
"albums should be removed from the database, however you may lose information "
 
323
"because all images associated with these albums will be removed from the "
 
324
"database as well. digiKam cannot continue without removing the items from the "
 
325
"database because all views depend on the information in the database. Do you "
 
326
"want them to be removed from the database?"
302
327
msgstr ""
303
328
"Parece existir um álbum na base de dados que não aparece no disco. Este álbum "
304
329
"deve ser removido da base de dados, mas isso significa que você poderá perder "
328
353
#: digikam/scanlib.cpp:437
329
354
#, c-format
330
355
msgid ""
331
 
"_n: There seem to be an item in the database which does not appear to be on "
332
 
"disk or is located in the root album of the path. This file should be removed "
333
 
"from the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
334
 
"continue without removing the item from the database because all views depends "
335
 
"on the information in the database. Do you want it to be removed from the "
336
 
"database?\n"
337
 
"There seem to be %n items in the database which do not appear to be on disk or "
338
 
"are located in the root album of the path. These files should be removed from "
339
 
"the database, but that means you might loose information. digiKam can not "
340
 
"continue without removing these item from the database because all views "
341
 
"depends on the information in the database. Do you want them to be removed from "
342
 
"the database?"
 
356
"_n: There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
 
357
"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
 
358
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
 
359
"removing the item from the database because all views depend on the information "
 
360
"in the database. Do you want it to be removed from the database?\n"
 
361
"There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
 
362
"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
 
363
"database, however you may lose information. digiKam cannot continue without "
 
364
"removing these items from the database because all views depend on the "
 
365
"information in the database. Do you want them to be removed from the database?"
343
366
msgstr ""
344
367
"Parece existir um item na base de dados que não aparece no disco ou que está no "
345
368
"álbum de topo no disco. Este ficheiro deve ser removido da base de dados, mas "
374
397
msgid "Comments"
375
398
msgstr "Comentários"
376
399
 
377
 
#: digikam/digikamview.cpp:94 digikam/imagedescedit.cpp:148
 
400
#: digikam/digikamview.cpp:98 digikam/imagedescedit.cpp:148
378
401
#: digikam/imagedescedit.cpp:175
379
402
msgid "Tags"
380
403
msgstr "Marcas"
392
415
msgid "New Tag..."
393
416
msgstr "Nova Marca..."
394
417
 
395
 
#: digikam/digikamapp.cpp:375 digikam/imagedescedit.cpp:514
 
418
#: digikam/digikamapp.cpp:378 digikam/imagedescedit.cpp:514
396
419
#: digikam/tagfilterview.cpp:461 digikam/tagfolderview.cpp:312
397
420
msgid "Edit Tag Properties..."
398
421
msgstr "Editar as Propriedades da Marca..."
399
422
 
400
 
#: digikam/digikamapp.cpp:371 digikam/imagedescedit.cpp:516
 
423
#: digikam/digikamapp.cpp:374 digikam/imagedescedit.cpp:516
401
424
#: digikam/imagedescedit.cpp:594 digikam/tagfilterview.cpp:462
402
425
#: digikam/tagfilterview.cpp:587 digikam/tagfilterview.cpp:600
403
426
#: digikam/tagfolderview.cpp:313 digikam/tagfolderview.cpp:486
682
705
msgid "New Album..."
683
706
msgstr "Novo Álbum..."
684
707
 
685
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:347
 
708
#: digikam/albumfolderview.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:350
686
709
msgid "Edit Album Properties..."
687
710
msgstr "Editar as Propriedades do Álbum..."
688
711
 
689
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:506 digikam/digikamapp.cpp:1361
 
712
#: digikam/albumfolderview.cpp:506 digikam/digikamapp.cpp:1389
690
713
msgid "Move Album to Trash"
691
714
msgstr "Mover Álbum para o Lixo"
692
715
 
693
716
#: digikam/albumfolderview.cpp:511 digikam/albumfolderview.cpp:682
694
 
#: digikam/digikamapp.cpp:321 digikam/digikamapp.cpp:1368
 
717
#: digikam/digikamapp.cpp:324 digikam/digikamapp.cpp:1396
695
718
msgid "Delete Album"
696
719
msgstr "Apagar o Álbum"
697
720
 
741
764
msgid "Trash Album"
742
765
msgstr "Álbum de Lixo"
743
766
 
744
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:848
 
767
#: digikam/albumfolderview.cpp:683 digikam/albumiconview.cpp:849
745
768
msgid "Trash"
746
769
msgstr "Lixo"
747
770
 
748
771
#: digikam/albumfolderview.cpp:868 digikam/albumfolderview.cpp:996
749
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1083
 
772
#: digikam/albumfolderview.cpp:1069 digikam/albumiconview.cpp:1088
750
773
#: digikam/tagfolderview.cpp:576
751
774
msgid "&Move Here"
752
775
msgstr "&Mover para Aqui"
753
776
 
754
777
#: digikam/albumfolderview.cpp:870 digikam/albumfolderview.cpp:965
755
778
#: digikam/albumfolderview.cpp:999 digikam/albumfolderview.cpp:1072
756
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1086 digikam/albumiconview.cpp:1123
757
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1164 digikam/tagfilterview.cpp:297
 
779
#: digikam/albumiconview.cpp:1091 digikam/albumiconview.cpp:1128
 
780
#: digikam/albumiconview.cpp:1169 digikam/tagfilterview.cpp:297
758
781
#: digikam/tagfolderview.cpp:578 digikam/tagfolderview.cpp:658
759
782
#: digikam/tagfolderview.cpp:688
760
783
msgid "C&ancel"
761
784
msgstr "C&ancelar"
762
785
 
763
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:492
 
786
#: digikam/albumfolderview.cpp:963 digikam/albumiconview.cpp:493
764
787
msgid "Set as Album Thumbnail"
765
788
msgstr "Escolher como Miniatura do Álbum"
766
789
 
767
790
#: digikam/albumfolderview.cpp:997 digikam/albumfolderview.cpp:1070
768
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1084
 
791
#: digikam/albumiconview.cpp:1089
769
792
msgid "&Copy Here"
770
793
msgstr "&Copiar para Aqui"
771
794
 
773
796
msgid "Uncategorized Albums"
774
797
msgstr "Álbuns sem Categoria"
775
798
 
776
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65 digikam/albumpropsedit.cpp:163
 
799
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66 digikam/albumpropsedit.cpp:175
777
800
msgid "New Album"
778
801
msgstr "Novo Álbum"
779
802
 
780
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:65
 
803
#: digikam/albumpropsedit.cpp:66
781
804
msgid "Edit Album"
782
805
msgstr "Editar o Álbum"
783
806
 
784
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:78
 
807
#: digikam/albumpropsedit.cpp:79
785
808
msgid "<qt><b>Create new Album in </b>%1</qt>"
786
809
msgstr "<qt><b>Criar um Novo álbum em </b>%1</qt>"
787
810
 
788
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:83
 
811
#: digikam/albumpropsedit.cpp:84
789
812
msgid "<qt><b><i>%1</i> Album Properties</b></qt>"
790
813
msgstr "<qt><b><i>%1</i> Propriedades do Álbum</b></qt>"
791
814
 
792
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:99 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
 
815
#: digikam/albumpropsedit.cpp:100 digikam/tagcreatedlg.cpp:60
793
816
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:180
794
817
msgid "&Title:"
795
818
msgstr "&Título:"
796
819
 
797
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:107
 
820
#: digikam/albumpropsedit.cpp:108
798
821
msgid "Co&llection:"
799
822
msgstr "Co&lecção:"
800
823
 
801
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:116
 
824
#: digikam/albumpropsedit.cpp:117
802
825
msgid "Co&mments:"
803
826
msgstr "Co&mentários:"
804
827
 
805
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:125
 
828
#: digikam/albumpropsedit.cpp:126
806
829
msgid "Album &date:"
807
830
msgstr "&Data do álbum:"
808
831
 
809
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:135
 
832
#: digikam/albumpropsedit.cpp:136
 
833
msgid ""
 
834
"_: Button to select the date of the oldest image\n"
 
835
"&Oldest"
 
836
msgstr "&Mais Antiga"
 
837
 
 
838
#: digikam/albumpropsedit.cpp:140
810
839
msgid ""
811
840
"_: This is a button which calculates the average date\n"
812
841
"&Average"
813
842
msgstr "Médi&a"
814
843
 
815
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:208
 
844
#: digikam/albumpropsedit.cpp:144
 
845
msgid ""
 
846
"_: Button to select the date of the newest image\n"
 
847
"Newest"
 
848
msgstr "Mais Recente"
 
849
 
 
850
#: digikam/albumpropsedit.cpp:224
816
851
msgid "Uncategorized Album"
817
852
msgstr "Álbum sem Categoria"
818
853
 
819
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:287
 
854
#: digikam/albumpropsedit.cpp:327
820
855
msgid "Could not calculate an average."
821
856
msgstr "Não foi possível calcular a média."
822
857
 
823
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:288
 
858
#: digikam/albumpropsedit.cpp:328
824
859
msgid "Could Not Calculate Average"
825
860
msgstr "Não Foi Possível Calcular a Média"
826
861
 
934
969
"A marca '%1' tem %2 sub-marca(s). Apagá-la também vai apagar a(s) sub-marca(s). "
935
970
"Tem a certeza que deseja continuar?"
936
971
 
937
 
#: digikam/albumiconview.cpp:494 digikam/tagfolderview.cpp:656
 
972
#: digikam/albumiconview.cpp:495 digikam/tagfolderview.cpp:656
938
973
msgid "Set as Tag Thumbnail"
939
974
msgstr "Escolher como Miniatura da Marca"
940
975
 
970
1005
msgid "No Date"
971
1006
msgstr "Sem Data"
972
1007
 
973
 
#: digikam/main.cpp:59
 
1008
#: digikam/main.cpp:60
974
1009
msgid "Automatically detect and open camera"
975
1010
msgstr "Detectar e abrir a máquina fotográfica automaticamente"
976
1011
 
977
 
#: digikam/main.cpp:60
 
1012
#: digikam/main.cpp:61
978
1013
msgid "Open camera dialog at <path>"
979
1014
msgstr "Abrir a janela da máquina em <local>"
980
1015
 
981
 
#: digikam/main.cpp:66
 
1016
#: digikam/main.cpp:67
982
1017
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
983
1018
msgstr "Uma Aplicação de Gestão de Fotos para o KDE"
984
1019
 
985
 
#: digikam/main.cpp:68
 
1020
#: digikam/main.cpp:69
986
1021
#, c-format
987
1022
msgid "Using Kipi library version %1"
988
1023
msgstr "A utilizar biblioteca KIPI versão %1"
989
1024
 
990
 
#: digikam/main.cpp:72
 
1025
#: digikam/main.cpp:73
991
1026
msgid "digiKam"
992
1027
msgstr "digiKam"
993
1028
 
994
 
#: digikam/main.cpp:76
 
1029
#: digikam/main.cpp:77
995
1030
msgid "(c) 2002-2006, digiKam developers team"
996
1031
msgstr "(c) 2002-2006, equipa de desenvolvimento do Digikam"
997
1032
 
998
 
#: digikam/main.cpp:81
 
1033
#: digikam/main.cpp:82
999
1034
msgid "Main coordinator and developer"
1000
1035
msgstr "Coordenador principal e desenvolvimento"
1001
1036
 
1002
 
#: digikam/main.cpp:86
 
1037
#: digikam/main.cpp:87
1003
1038
msgid "Developer, co-coordinator, French translations"
1004
1039
msgstr "Desenvolvimento, co-coordenação, tradução para francês"
1005
1040
 
1006
 
#: digikam/main.cpp:91 digikam/main.cpp:96 digikam/main.cpp:101
1007
 
#: digikam/main.cpp:106 digikam/main.cpp:111 showfoto/main.cpp:60
1008
 
#: showfoto/main.cpp:65 showfoto/main.cpp:70 showfoto/main.cpp:75
1009
 
#: showfoto/main.cpp:80
 
1041
#: digikam/main.cpp:92 digikam/main.cpp:97 digikam/main.cpp:102
 
1042
#: digikam/main.cpp:107 digikam/main.cpp:112 showfoto/main.cpp:61
 
1043
#: showfoto/main.cpp:66 showfoto/main.cpp:71 showfoto/main.cpp:76
 
1044
#: showfoto/main.cpp:81
1010
1045
msgid "Developer"
1011
1046
msgstr "Desenvolvimento"
1012
1047
 
1013
 
#: digikam/main.cpp:116
 
1048
#: digikam/main.cpp:117
1014
1049
msgid "Danish translations"
1015
1050
msgstr "Tradução para dinamarquês"
1016
1051
 
1017
 
#: digikam/main.cpp:121
 
1052
#: digikam/main.cpp:122
1018
1053
msgid "Italian translations"
1019
1054
msgstr "Tradução para italiano"
1020
1055
 
1021
 
#: digikam/main.cpp:126
 
1056
#: digikam/main.cpp:127
1022
1057
msgid "German translations"
1023
1058
msgstr "Tradução para alemão"
1024
1059
 
1025
 
#: digikam/main.cpp:131
 
1060
#: digikam/main.cpp:132
1026
1061
msgid "German translations and beta tester"
1027
1062
msgstr "Tradução para alemão e testes beta"
1028
1063
 
1029
 
#: digikam/main.cpp:136
 
1064
#: digikam/main.cpp:137
1030
1065
msgid "Spanish translations"
1031
1066
msgstr "Tradução para espanhol"
1032
1067
 
1033
 
#: digikam/main.cpp:141
 
1068
#: digikam/main.cpp:142
1034
1069
msgid "Czech translations"
1035
1070
msgstr "Tradução para checo"
1036
1071
 
1037
 
#: digikam/main.cpp:146
 
1072
#: digikam/main.cpp:147
1038
1073
msgid "Hungarian translations"
1039
1074
msgstr "Tradução para húngaro"
1040
1075
 
1041
 
#: digikam/main.cpp:151
 
1076
#: digikam/main.cpp:152
1042
1077
msgid "Dutch translations"
1043
1078
msgstr "Tradução para holandês"
1044
1079
 
1045
 
#: digikam/main.cpp:156
 
1080
#: digikam/main.cpp:157
1046
1081
msgid "Polish translations"
1047
1082
msgstr "Tradução para polaco"
1048
1083
 
1049
 
#: digikam/main.cpp:161
 
1084
#: digikam/main.cpp:162
1050
1085
msgid "Bug reports and patches"
1051
1086
msgstr "Relatórios de erros e 'patches'"
1052
1087
 
1053
 
#: digikam/main.cpp:166
 
1088
#: digikam/main.cpp:167
1054
1089
msgid "Beta tester"
1055
1090
msgstr "Testes beta"
1056
1091
 
1057
 
#: digikam/main.cpp:171
 
1092
#: digikam/main.cpp:172
1058
1093
msgid "Plugin contributor and beta tester"
1059
1094
msgstr "Contributos para 'plugins' e testes beta"
1060
1095
 
1061
 
#: digikam/main.cpp:176
 
1096
#: digikam/main.cpp:177
1062
1097
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
1063
1098
msgstr "Comentários e 'patches'. Autor do manual"
1064
1099
 
1065
 
#: digikam/main.cpp:181
 
1100
#: digikam/main.cpp:182
1066
1101
msgid "digiKam website banner and application icons"
1067
1102
msgstr "logotipo da página do digiKam e ícones da aplicação"
1068
1103
 
1069
 
#: digikam/main.cpp:186
 
1104
#: digikam/main.cpp:187
1070
1105
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
1071
1106
msgstr "Várias correcções de usabilidade e polimento geral da aplicação"
1072
1107
 
1073
 
#: digikam/main.cpp:191
 
1108
#: digikam/main.cpp:192
1074
1109
msgid "digiKam website, Feedback"
1075
1110
msgstr "Página Web do digiKam, 'Feedback'"
1076
1111
 
1077
 
#: digikam/main.cpp:196
 
1112
#: digikam/main.cpp:197
1078
1113
msgid "Bug reports and Feedback"
1079
1114
msgstr "Relatórios de erros e Reacções"
1080
1115
 
1096
1131
msgid "Failed to update old Database to new Database format"
1097
1132
msgstr "Não foi possível actualizar a base de dados antiga com o novo formato"
1098
1133
 
1099
 
#: digikam/albummanager.cpp:746
 
1134
#: digikam/albummanager.cpp:749
1100
1135
msgid "No parent found for album."
1101
1136
msgstr "Não foi encontrado o pai deste álbum."
1102
1137
 
1103
 
#: digikam/albummanager.cpp:753
 
1138
#: digikam/albummanager.cpp:756
1104
1139
msgid "Album name cannot be empty."
1105
1140
msgstr "O nome do álbum não pode estar vazio."
1106
1141
 
1107
 
#: digikam/albummanager.cpp:759
 
1142
#: digikam/albummanager.cpp:762
1108
1143
msgid "Album name cannot contain '/'."
1109
1144
msgstr "O nome do álbum não pode conter '/'."
1110
1145
 
1111
 
#: digikam/albummanager.cpp:769
 
1146
#: digikam/albummanager.cpp:772
1112
1147
msgid "Another album with same name exists."
1113
1148
msgstr "Existe outro álbum com o mesmo nome."
1114
1149
 
1115
 
#: digikam/albummanager.cpp:784
 
1150
#: digikam/albummanager.cpp:787
1116
1151
msgid "Another file or folder with same name exists"
1117
1152
msgstr "Já existe outro ficheiro ou pasta com o mesmo nome"
1118
1153
 
1119
 
#: digikam/albummanager.cpp:786
 
1154
#: digikam/albummanager.cpp:789
1120
1155
msgid "Access denied to path"
1121
1156
msgstr "Acesso negado ao local"
1122
1157
 
1123
 
#: digikam/albummanager.cpp:788
 
1158
#: digikam/albummanager.cpp:791
1124
1159
msgid "Disk full"
1125
1160
msgstr "Disco cheio"
1126
1161
 
1127
 
#: digikam/albummanager.cpp:790
 
1162
#: digikam/albummanager.cpp:793
1128
1163
msgid "Unknown error"
1129
1164
msgstr "Erro desconhecido"
1130
1165
 
1131
 
#: digikam/albummanager.cpp:803
 
1166
#: digikam/albummanager.cpp:806
1132
1167
msgid "Failed to add album to database"
1133
1168
msgstr "Não foi possível adicionar o álbum à base de dados"
1134
1169
 
1135
 
#: digikam/albummanager.cpp:826 digikam/albummanager.cpp:907
1136
 
#: digikam/albummanager.cpp:979 digikam/albummanager.cpp:1012
1137
 
#: digikam/albummanager.cpp:1052
 
1170
#: digikam/albummanager.cpp:829 digikam/albummanager.cpp:910
 
1171
#: digikam/albummanager.cpp:982 digikam/albummanager.cpp:1015
 
1172
#: digikam/albummanager.cpp:1055
1138
1173
msgid "No such album"
1139
1174
msgstr "Álbum não existente"
1140
1175
 
1141
 
#: digikam/albummanager.cpp:832
 
1176
#: digikam/albummanager.cpp:835
1142
1177
msgid "Cannot rename root album"
1143
1178
msgstr "Não é possível mudar o nome do álbum raíz"
1144
1179
 
1145
 
#: digikam/albummanager.cpp:838
 
1180
#: digikam/albummanager.cpp:841
1146
1181
msgid "Album name cannot contain '/'"
1147
1182
msgstr "O nome do álbum não pode conter '/'"
1148
1183
 
1149
 
#: digikam/albummanager.cpp:848
 
1184
#: digikam/albummanager.cpp:851
1150
1185
msgid ""
1151
1186
"Another Album with same name exists\n"
1152
1187
"Please choose another name"
1154
1189
"Existe outra Álbum com o mesmo nome\n"
1155
1190
"Por favor escolha outro nome"
1156
1191
 
1157
 
#: digikam/albummanager.cpp:864
 
1192
#: digikam/albummanager.cpp:867
1158
1193
msgid "Failed to rename Album"
1159
1194
msgstr "Não foi possível mudar o nome do Álbum"
1160
1195
 
1161
 
#: digikam/albummanager.cpp:913
 
1196
#: digikam/albummanager.cpp:916
1162
1197
msgid "Cannot edit root album"
1163
1198
msgstr "Não é possível editar o álbum raíz"
1164
1199
 
1165
 
#: digikam/albummanager.cpp:930
 
1200
#: digikam/albummanager.cpp:933
1166
1201
msgid "No parent found for tag"
1167
1202
msgstr "Não foi encontrado o pai desta marca"
1168
1203
 
1169
 
#: digikam/albummanager.cpp:937
 
1204
#: digikam/albummanager.cpp:940
1170
1205
msgid "Tag name cannot be empty"
1171
1206
msgstr "O nome da marca não pode estar vazio"
1172
1207
 
1173
 
#: digikam/albummanager.cpp:943 digikam/albummanager.cpp:1024
 
1208
#: digikam/albummanager.cpp:946 digikam/albummanager.cpp:1027
1174
1209
msgid "Tag name cannot contain '/'"
1175
1210
msgstr "O nome da marca não pode conter '/'"
1176
1211
 
1177
 
#: digikam/albummanager.cpp:953
 
1212
#: digikam/albummanager.cpp:956
1178
1213
msgid "Another tag with same name exists"
1179
1214
msgstr "Existe outra marca com o mesmo nome"
1180
1215
 
1181
 
#: digikam/albummanager.cpp:962
 
1216
#: digikam/albummanager.cpp:965
1182
1217
msgid "Failed to add tag to database"
1183
1218
msgstr "Não foi possível adicionar a marca à base de dados"
1184
1219
 
1185
 
#: digikam/albummanager.cpp:985
 
1220
#: digikam/albummanager.cpp:988
1186
1221
msgid "Cannot delete Root Tag"
1187
1222
msgstr "Não é possível apagar a marca raíz"
1188
1223
 
1189
 
#: digikam/albummanager.cpp:1018 digikam/albummanager.cpp:1082
 
1224
#: digikam/albummanager.cpp:1021 digikam/albummanager.cpp:1085
1190
1225
msgid "Cannot edit root tag"
1191
1226
msgstr "Não é possível editar a marca raíz"
1192
1227
 
1193
 
#: digikam/albummanager.cpp:1034
 
1228
#: digikam/albummanager.cpp:1037
1194
1229
msgid ""
1195
1230
"Another tag with same name exists\n"
1196
1231
"Please choose another name"
1198
1233
"Existe outra marca com o mesmo nome\n"
1199
1234
"Por favor escolha outro nome"
1200
1235
 
1201
 
#: digikam/albummanager.cpp:1058
 
1236
#: digikam/albummanager.cpp:1061
1202
1237
msgid "Cannot move root tag"
1203
1238
msgstr "Não é possível mover a marca raíz"
1204
1239
 
1205
 
#: digikam/albummanager.cpp:1076
 
1240
#: digikam/albummanager.cpp:1079
1206
1241
msgid "No such tag"
1207
1242
msgstr "Não existe essa marca"
1208
1243
 
1209
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:297
 
1244
#: digikam/albumfiletip.cpp:296
1210
1245
msgid "File Properties"
1211
1246
msgstr "Propriedades do Ficheiro"
1212
1247
 
1213
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:306 utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:74
 
1248
#: digikam/albumfiletip.cpp:305 utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:74
1214
1249
msgid "Date:"
1215
1250
msgstr "Data:"
1216
1251
 
1217
 
#: digikam/albumfiletip.cpp:318
 
1252
#: digikam/albumfiletip.cpp:317
1218
1253
msgid "digiKam Properties"
1219
1254
msgstr "Propriedades do digiKam"
1220
1255
 
1222
1257
msgid "Meta Information"
1223
1258
msgstr "Meta Informação"
1224
1259
 
1225
 
#: digikam/albumiconview.cpp:480 digikam/digikamapp.cpp:381
 
1260
#: digikam/albumiconview.cpp:481 digikam/digikamapp.cpp:384
1226
1261
msgid "View/Edit..."
1227
1262
msgstr "Ver/Editar..."
1228
1263
 
1229
 
#: digikam/albumiconview.cpp:481
 
1264
#: digikam/albumiconview.cpp:482
1230
1265
msgid "Open With"
1231
1266
msgstr "Abrir Com"
1232
1267
 
1233
 
#: digikam/albumiconview.cpp:485 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
 
1268
#: digikam/albumiconview.cpp:486 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:251
1234
1269
msgid "Edit Comments && Tags..."
1235
1270
msgstr "Editar os Comentários e Marcas..."
1236
1271
 
1237
 
#: digikam/albumiconview.cpp:532 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
 
1272
#: digikam/albumiconview.cpp:533 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:749
1238
1273
msgid "Assign Tag"
1239
1274
msgstr "Atribuir Marca"
1240
1275
 
1241
 
#: digikam/albumiconview.cpp:534 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
 
1276
#: digikam/albumiconview.cpp:535 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:750
1242
1277
msgid "Remove Tag"
1243
1278
msgstr "Remover Marca"
1244
1279
 
1245
 
#: digikam/albumiconview.cpp:551 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
 
1280
#: digikam/albumiconview.cpp:552 imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
1246
1281
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:186
1247
1282
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:187
1248
1283
msgid "None"
1249
1284
msgstr "Nenhum"
1250
1285
 
1251
 
#: digikam/albumiconview.cpp:567
 
1286
#: digikam/albumiconview.cpp:568
1252
1287
msgid "Assign Rating"
1253
1288
msgstr "Atribuir uma Classificação"
1254
1289
 
1255
 
#: digikam/albumiconview.cpp:601 digikam/digikamapp.cpp:401
 
1290
#: digikam/albumiconview.cpp:602 digikam/digikamapp.cpp:404
1256
1291
msgid "Rename..."
1257
1292
msgstr "Mudar o Nome..."
1258
1293
 
1259
 
#: digikam/albumiconview.cpp:605 digikam/digikamapp.cpp:1363
 
1294
#: digikam/albumiconview.cpp:606 digikam/digikamapp.cpp:1391
1260
1295
#: showfoto/showfoto.cpp:494 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:468
1261
1296
msgid "Move to Trash"
1262
1297
msgstr "Mover para o Lixo"
1263
1298
 
1264
 
#: digikam/albumiconview.cpp:772 digikam/albumiconview.cpp:777
 
1299
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
1265
1300
msgid "Rename Item"
1266
1301
msgstr "Mudar o Nome do Item"
1267
1302
 
1268
 
#: digikam/albumiconview.cpp:773 digikam/albumiconview.cpp:778
 
1303
#: digikam/albumiconview.cpp:774 digikam/albumiconview.cpp:779
1269
1304
msgid "Enter new name:"
1270
1305
msgstr "Indique o novo nome:"
1271
1306
 
1272
 
#: digikam/albumiconview.cpp:834
 
1307
#: digikam/albumiconview.cpp:835
1273
1308
#, c-format
1274
1309
msgid ""
1275
1310
"_n: About to move this image to trash. Are you sure?\n"
1278
1313
"Está prestes a mover esta imagem para o lixo. Tem a certeza?\n"
1279
1314
"Está prestes a mover estas %n imagens para o lixo. Tem a certeza?"
1280
1315
 
1281
 
#: digikam/albumiconview.cpp:840
 
1316
#: digikam/albumiconview.cpp:841
1282
1317
#, c-format
1283
1318
msgid ""
1284
1319
"_n: About to delete this image. Are you sure?\n"
1287
1322
"Está prestes a apagar esta imagem. Tem a certeza?\n"
1288
1323
"Está prestes a apagar estas %n imagens. Tem a certeza?"
1289
1324
 
1290
 
#: digikam/albumiconview.cpp:847
 
1325
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1291
1326
msgid "Trash Image"
1292
1327
msgstr "Colocar a Imagem no Lixo"
1293
1328
 
1294
 
#: digikam/albumiconview.cpp:847
 
1329
#: digikam/albumiconview.cpp:848
1295
1330
msgid "Delete Image"
1296
1331
msgstr "Remover a Imagem"
1297
1332
 
1298
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1120
 
1333
#: digikam/albumiconview.cpp:1125
1299
1334
msgid "&Assign Tag '%1' to Selected Images"
1300
1335
msgstr "&Atribuir a Marca '%1' às Imagens Seleccionadas"
1301
1336
 
1302
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1162
 
1337
#: digikam/albumiconview.cpp:1167
1303
1338
msgid "&Assign Tags to Selected Images"
1304
1339
msgstr "&Atribuir as Marcas às Imagens Seleccionadas"
1305
1340
 
1306
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1328
 
1341
#: digikam/albumiconview.cpp:1333
1307
1342
#, c-format
1308
1343
msgid "Failed to correct Exif orientation for file %1."
1309
1344
msgstr "Não foi possível corrigir a orientação EXIF do ficheiro %1."
1312
1347
msgid "Not Tagged"
1313
1348
msgstr "Sem Marca"
1314
1349
 
1315
 
#: digikam/digikamview.cpp:97 digikam/tagfilterview.cpp:162
 
1350
#: digikam/digikamview.cpp:101 digikam/tagfilterview.cpp:162
1316
1351
msgid "Tag Filters"
1317
1352
msgstr "Filtros de Marcas"
1318
1353
 
1396
1431
msgid "Or"
1397
1432
msgstr "Ou"
1398
1433
 
1399
 
#: digikam/digikamview.cpp:554 digikam/searchadvanceddialog.cpp:91
 
1434
#: digikam/digikamview.cpp:548 digikam/searchadvanceddialog.cpp:91
1400
1435
msgid "&Add"
1401
1436
msgstr "&Adicionar"
1402
1437
 
1435
1470
"<p>Indique aqui o nome usado para gravar a procura actual na área \"As Minhas "
1436
1471
"Procuras\""
1437
1472
 
1438
 
#: digikam/digikamapp.cpp:205
 
1473
#: digikam/digikamapp.cpp:208
1439
1474
msgid "Auto-detect camera"
1440
1475
msgstr "Detectar automaticamente máquina fotográfica"
1441
1476
 
1442
 
#: digikam/digikamapp.cpp:216
 
1477
#: digikam/digikamapp.cpp:219
1443
1478
msgid "Opening Download Dialog"
1444
1479
msgstr "A Abrir a Janela de Transferência"
1445
1480
 
1446
 
#: digikam/digikamapp.cpp:246
 
1481
#: digikam/digikamapp.cpp:249
1447
1482
msgid "&Camera"
1448
1483
msgstr "&Câmara"
1449
1484
 
1450
 
#: digikam/digikamapp.cpp:254
 
1485
#: digikam/digikamapp.cpp:257
1451
1486
msgid "&Themes"
1452
1487
msgstr "&Temas"
1453
1488
 
1454
 
#: digikam/digikamapp.cpp:262
 
1489
#: digikam/digikamapp.cpp:265
1455
1490
msgid "&Back"
1456
1491
msgstr "&Recuar"
1457
1492
 
1458
 
#: digikam/digikamapp.cpp:279
 
1493
#: digikam/digikamapp.cpp:282
1459
1494
msgid "Forward"
1460
1495
msgstr "Avançar"
1461
1496
 
1462
 
#: digikam/digikamapp.cpp:296
 
1497
#: digikam/digikamapp.cpp:299
1463
1498
msgid "&New Album..."
1464
1499
msgstr "&Novo Álbum..."
1465
1500
 
1466
 
#: digikam/digikamapp.cpp:303
 
1501
#: digikam/digikamapp.cpp:306
1467
1502
msgid "This option creates a new empty Album in the database."
1468
1503
msgstr "Esta opção cria um novo álbum vazio na base de dados."
1469
1504
 
1470
 
#: digikam/digikamapp.cpp:305
 
1505
#: digikam/digikamapp.cpp:308
1471
1506
msgid "&Sort Albums"
1472
1507
msgstr "Ordenar Álbun&s"
1473
1508
 
1474
 
#: digikam/digikamapp.cpp:316
 
1509
#: digikam/digikamapp.cpp:319
1475
1510
msgid "By Folder"
1476
1511
msgstr "Por Pasta"
1477
1512
 
1478
 
#: digikam/digikamapp.cpp:317
 
1513
#: digikam/digikamapp.cpp:320
1479
1514
msgid "By Collection"
1480
1515
msgstr "Por Colecção"
1481
1516
 
1482
 
#: digikam/digikamapp.cpp:318 digikam/digikamapp.cpp:442
 
1517
#: digikam/digikamapp.cpp:321 digikam/digikamapp.cpp:445
1483
1518
msgid "By Date"
1484
1519
msgstr "Pela Data"
1485
1520
 
1486
 
#: digikam/digikamapp.cpp:329
 
1521
#: digikam/digikamapp.cpp:332
1487
1522
msgid "Add Images..."
1488
1523
msgstr "Adicionar as Imagens..."
1489
1524
 
1490
 
#: digikam/digikamapp.cpp:336
 
1525
#: digikam/digikamapp.cpp:339
1491
1526
msgid "This option adds new images to the current Album."
1492
1527
msgstr "Esta opção adiciona novas imagens ao álbum actual."
1493
1528
 
1494
 
#: digikam/digikamapp.cpp:338
 
1529
#: digikam/digikamapp.cpp:341
1495
1530
msgid "Import Folders..."
1496
1531
msgstr "Importar Pastas..."
1497
1532
 
1498
 
#: digikam/digikamapp.cpp:354
 
1533
#: digikam/digikamapp.cpp:357
1499
1534
msgid ""
1500
1535
"This option allows you to set the Album Properties information about the "
1501
1536
"Collection."
1502
1537
msgstr ""
1503
1538
"Esta opções permite-lhe inserir propriedados do álbum acerca da colecção."
1504
1539
 
1505
 
#: digikam/digikamapp.cpp:357
 
1540
#: digikam/digikamapp.cpp:360
1506
1541
msgid "Open in Konqueror"
1507
1542
msgstr "Abrir no Konqueror"
1508
1543
 
1509
 
#: digikam/digikamapp.cpp:367
 
1544
#: digikam/digikamapp.cpp:370
1510
1545
msgid "New &Tag..."
1511
1546
msgstr "Nova &Marca..."
1512
1547
 
1513
 
#: digikam/digikamapp.cpp:388
 
1548
#: digikam/digikamapp.cpp:391
1514
1549
msgid ""
1515
1550
"This option allows you to open the Image Editor with the currently selected "
1516
1551
"image."
1518
1553
"Esta opção permite-lhe abrir o Editor de Imagens com a imagem actualmente "
1519
1554
"seleccionada."
1520
1555
 
1521
 
#: digikam/digikamapp.cpp:391
 
1556
#: digikam/digikamapp.cpp:394
1522
1557
msgid "Edit Image Comments && Tags..."
1523
1558
msgstr "Editar os Comentários e Marcas da Imagem..."
1524
1559
 
1525
 
#: digikam/digikamapp.cpp:398
 
1560
#: digikam/digikamapp.cpp:401
1526
1561
msgid ""
1527
1562
"This option allows you to edit the comments and tags of the currently selected "
1528
1563
"image."
1530
1565
"Esta opção permite-lhe editar os comentários e marcas da imagem seleccionada de "
1531
1566
"momento."
1532
1567
 
1533
 
#: digikam/digikamapp.cpp:408
 
1568
#: digikam/digikamapp.cpp:411
1534
1569
msgid ""
1535
1570
"This option allows you to rename the filename of the currently selected image."
1536
1571
msgstr ""
1537
1572
"Esta opção permite-lhe mudar o nome do ficheiro da imagem seleccionada de "
1538
1573
"momento."
1539
1574
 
1540
 
#: digikam/digikamapp.cpp:426
 
1575
#: digikam/digikamapp.cpp:429
1541
1576
msgid ""
1542
1577
"This option allows you to display the file properties, the meta-data and the "
1543
1578
"histogram of the currently selected image."
1545
1580
"Esta opção permite-lhe mostrar as propriedades do ficheiro, os meta-dados e o "
1546
1581
"histograma da imagem seleccionada de momento."
1547
1582
 
1548
 
#: digikam/digikamapp.cpp:429
 
1583
#: digikam/digikamapp.cpp:432
1549
1584
msgid "&Sort Images"
1550
1585
msgstr "Ordenar as Imagen&s"
1551
1586
 
1552
 
#: digikam/digikamapp.cpp:440
 
1587
#: digikam/digikamapp.cpp:443
1553
1588
msgid "By Name"
1554
1589
msgstr "Pelo Nome"
1555
1590
 
1556
 
#: digikam/digikamapp.cpp:441
 
1591
#: digikam/digikamapp.cpp:444
1557
1592
msgid "By Path"
1558
1593
msgstr "Pela Localização"
1559
1594
 
1560
 
#: digikam/digikamapp.cpp:443
 
1595
#: digikam/digikamapp.cpp:446
1561
1596
msgid "By File Size"
1562
1597
msgstr "Pelo Tamanho do Ficheiro"
1563
1598
 
1564
 
#: digikam/digikamapp.cpp:444
 
1599
#: digikam/digikamapp.cpp:447
1565
1600
msgid "By Rating"
1566
1601
msgstr "Pela Classificação"
1567
1602
 
1568
 
#: digikam/digikamapp.cpp:453
 
1603
#: digikam/digikamapp.cpp:456
1569
1604
msgid "Correct Exif Orientation Tag"
1570
1605
msgstr "Corrigir a Marca de Orientação EXIF"
1571
1606
 
1572
 
#: digikam/digikamapp.cpp:459
 
1607
#: digikam/digikamapp.cpp:462
1573
1608
msgid "Normal"
1574
1609
msgstr "Normal"
1575
1610
 
1576
 
#: digikam/digikamapp.cpp:461
 
1611
#: digikam/digikamapp.cpp:464
1577
1612
msgid "Flipped Horizontally"
1578
1613
msgstr "Invertida Horizontalmente"
1579
1614
 
1580
 
#: digikam/digikamapp.cpp:463
 
1615
#: digikam/digikamapp.cpp:466
1581
1616
msgid "Rotated 180 Degrees"
1582
1617
msgstr "Rodada 180 Graus"
1583
1618
 
1584
 
#: digikam/digikamapp.cpp:465
 
1619
#: digikam/digikamapp.cpp:468
1585
1620
msgid "Flipped Vertically"
1586
1621
msgstr "Invertida Verticalmente"
1587
1622
 
1588
 
#: digikam/digikamapp.cpp:467
 
1623
#: digikam/digikamapp.cpp:470
1589
1624
msgid "Rotated 90 Degrees / Horiz. Flipped"
1590
1625
msgstr "Rodada 90 Graus / Invertida Horizontalmente"
1591
1626
 
1592
 
#: digikam/digikamapp.cpp:470
 
1627
#: digikam/digikamapp.cpp:473
1593
1628
msgid "Rotated 90 Degrees"
1594
1629
msgstr "Rodada 90 Draus"
1595
1630
 
1596
 
#: digikam/digikamapp.cpp:472
 
1631
#: digikam/digikamapp.cpp:475
1597
1632
msgid "Rotated 90 Degrees / Vert. Flipped"
1598
1633
msgstr "Rodada 90 Graus / Invertida Verticalmente"
1599
1634
 
1600
 
#: digikam/digikamapp.cpp:475
 
1635
#: digikam/digikamapp.cpp:478
1601
1636
msgid "Rotated 270 Degrees"
1602
1637
msgstr "Rodada 270 Graus"
1603
1638
 
1604
 
#: digikam/digikamapp.cpp:514
 
1639
#: digikam/digikamapp.cpp:517
1605
1640
msgid "Select None"
1606
1641
msgstr "Seleccionar Nada"
1607
1642
 
1608
 
#: digikam/digikamapp.cpp:522
 
1643
#: digikam/digikamapp.cpp:525
1609
1644
msgid "Invert Selection"
1610
1645
msgstr "Inverter a Selecção"
1611
1646
 
1612
 
#: digikam/digikamapp.cpp:538
 
1647
#: digikam/digikamapp.cpp:541
1613
1648
msgid "Increase Thumbnail Size"
1614
1649
msgstr "Aumentar o Tamanho das Miniaturas"
1615
1650
 
1616
 
#: digikam/digikamapp.cpp:545
 
1651
#: digikam/digikamapp.cpp:548
1617
1652
msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
1618
1653
msgstr "Esta opção permite-lhe aumentar o tamanho das miniaturas no álbum."
1619
1654
 
1620
 
#: digikam/digikamapp.cpp:547
 
1655
#: digikam/digikamapp.cpp:550
1621
1656
msgid "Decrease Thumbnail Size"
1622
1657
msgstr "Diminuir o Tamanho das Miniaturas"
1623
1658
 
1624
 
#: digikam/digikamapp.cpp:554
 
1659
#: digikam/digikamapp.cpp:557
1625
1660
msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
1626
1661
msgstr "Esta opção permite-lhe diminuir o tamanho das miniaturas no álbum."
1627
1662
 
1628
 
#: digikam/digikamapp.cpp:556 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
 
1663
#: digikam/digikamapp.cpp:559 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:302
1629
1664
msgid "Toggle Full Screen"
1630
1665
msgstr "Comutar o Ecrã Completo"
1631
1666
 
1632
 
#: digikam/digikamapp.cpp:563
 
1667
#: digikam/digikamapp.cpp:566
1633
1668
msgid "This option allows you to toggle the main windows in full screen mode."
1634
1669
msgstr ""
1635
1670
"Esta opção permite-lhe comutar as janelas principais no modo de ecrã completo."
1636
1671
 
1637
 
#: digikam/digikamapp.cpp:570
 
1672
#: digikam/digikamapp.cpp:573
1638
1673
msgid "Kipi Plugins Handbook"
1639
1674
msgstr "Manuais dos 'Plugins' do Kipi"
1640
1675
 
1641
 
#: digikam/digikamapp.cpp:583
 
1676
#: digikam/digikamapp.cpp:586
1642
1677
msgid "Gamma Adjustment..."
1643
1678
msgstr "Ajuste de Gama..."
1644
1679
 
1645
 
#: digikam/digikamapp.cpp:595
 
1680
#: digikam/digikamapp.cpp:596
 
1681
msgid "No Star"
 
1682
msgstr "Sem Estrelas"
 
1683
 
 
1684
#: digikam/digikamapp.cpp:599
 
1685
msgid "One Star"
 
1686
msgstr "Uma Estrela"
 
1687
 
 
1688
#: digikam/digikamapp.cpp:602
 
1689
msgid "Two Star"
 
1690
msgstr "Duas Estrelas"
 
1691
 
 
1692
#: digikam/digikamapp.cpp:605
 
1693
msgid "Three Star"
 
1694
msgstr "Três Estrelas"
 
1695
 
 
1696
#: digikam/digikamapp.cpp:608
 
1697
msgid "Four Star"
 
1698
msgstr "Quatro Estrelas"
 
1699
 
 
1700
#: digikam/digikamapp.cpp:611
 
1701
msgid "Five Star"
 
1702
msgstr "Cinco Estrelas"
 
1703
 
 
1704
#: digikam/digikamapp.cpp:619
1646
1705
msgid "Quick Search..."
1647
1706
msgstr "Procura Rápida..."
1648
1707
 
1649
 
#: digikam/digikamapp.cpp:599
 
1708
#: digikam/digikamapp.cpp:623
1650
1709
msgid "Advanced Search..."
1651
1710
msgstr "Procura Avançada..."
1652
1711
 
1653
 
#: digikam/digikamapp.cpp:602
 
1712
#: digikam/digikamapp.cpp:626
1654
1713
msgid "Scan for New Images"
1655
1714
msgstr "Procurar Imagens Novas"
1656
1715
 
1657
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
 
1716
#: digikam/digikamapp.cpp:638
1658
1717
msgid "Loading cameras"
1659
1718
msgstr "A carregar máquinas fotográficas"
1660
1719
 
1661
 
#: digikam/digikamapp.cpp:871
 
1720
#: digikam/digikamapp.cpp:895
1662
1721
msgid ""
1663
1722
"Cannot start \"KGamma\" extension from KDE control center;\n"
1664
1723
"please check your installation."
1666
1725
"Não foi possível iniciar a extensão \"KGamma\" do centro de controlo do KDE;\n"
1667
1726
"por favor verifique a sua instalação."
1668
1727
 
1669
 
#: digikam/digikamapp.cpp:945
 
1728
#: digikam/digikamapp.cpp:971
1670
1729
#, c-format
1671
1730
msgid "Browse %1"
1672
1731
msgstr "Navegar em %1"
1673
1732
 
1674
 
#: digikam/digikamapp.cpp:957
 
1733
#: digikam/digikamapp.cpp:983
1675
1734
#, c-format
1676
1735
msgid "Images found in %1"
1677
1736
msgstr "Imagens encontradas em %1"
1678
1737
 
1679
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1015
 
1738
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
1680
1739
msgid "No Media Devices Found"
1681
1740
msgstr "Não Foram Detectados Dispositivos Multimédia"
1682
1741
 
1683
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1145 showfoto/setup.cpp:45
 
1742
#: digikam/digikamapp.cpp:1172 showfoto/setup.cpp:45
1684
1743
#: showfoto/showfoto.cpp:1235 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1394
1685
1744
msgid "General"
1686
1745
msgstr "Geral"
1687
1746
 
1688
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1270 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:98
1689
 
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:149
 
1747
#: digikam/digikamapp.cpp:1297 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:105
 
1748
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:156
1690
1749
#, c-format
1691
1750
msgid "Loading: %1"
1692
1751
msgstr "A carregar: %1"
1693
1752
 
1694
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1311
 
1753
#: digikam/digikamapp.cpp:1338
1695
1754
#, c-format
1696
1755
msgid ""
1697
1756
"_n: 1 Kipi Plugin Loaded\n"
1700
1759
"1 'plugin' do Kipi Carregado\n"
1701
1760
"%n 'plugins' do Kipi Carregados"
1702
1761
 
1703
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1328
1704
 
msgid "Media Browse"
1705
 
msgstr "Navegação no Dispositivo Multimédia"
1706
 
 
1707
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1332
 
1762
#: digikam/digikamapp.cpp:1360
1708
1763
msgid "Add Camera..."
1709
1764
msgstr "Adicionar Máquina Fotográfica..."
1710
1765
 
1839
1894
msgid "Save search as:"
1840
1895
msgstr "Gravar a procura como:"
1841
1896
 
1842
 
#: digikam/digikamview.cpp:92 utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:69
 
1897
#: digikam/digikamview.cpp:96 utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:69
1843
1898
#: utilities/setup/setup.cpp:52
1844
1899
msgid "Albums"
1845
1900
msgstr "Álbuns"
1846
1901
 
1847
 
#: digikam/digikamview.cpp:93
 
1902
#: digikam/digikamview.cpp:97
1848
1903
msgid "Dates"
1849
1904
msgstr "Datas"
1850
1905
 
1851
 
#: digikam/digikamview.cpp:95
 
1906
#: digikam/digikamview.cpp:99
1852
1907
msgid "Searches"
1853
1908
msgstr "Procuras"
1854
1909
 
1855
 
#: digikam/digikamview.cpp:552
 
1910
#: digikam/digikamview.cpp:546
1856
1911
msgid "Add Images"
1857
1912
msgstr "Adicionar Imagens"
1858
1913
 
1919
1974
msgid "<p>Toogle in fullScreen mode during Slideshow."
1920
1975
msgstr "<p>Activa ou desactiva o modo de ecrã completo durante a apresentação."
1921
1976
 
1922
 
#: showfoto/main.cpp:42
 
1977
#: showfoto/main.cpp:43
1923
1978
msgid "File(s) to open"
1924
1979
msgstr "Ficheiro(s) a abrir"
1925
1980
 
1926
 
#: showfoto/main.cpp:48
 
1981
#: showfoto/main.cpp:49
1927
1982
msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
1928
1983
msgstr "Visualizador e Editor de Fotos do KDE"
1929
1984
 
1930
 
#: showfoto/main.cpp:51
 
1985
#: showfoto/main.cpp:52
1931
1986
msgid "showFoto"
1932
1987
msgstr "showFoto"
1933
1988
 
1934
 
#: showfoto/main.cpp:55
 
1989
#: showfoto/main.cpp:56
1935
1990
msgid "(c) 2004-2006, digiKam developers team"
1936
1991
msgstr "(c) 2004-2006, equipa de desenvolvimento do Digikam"
1937
1992
 
2201
2256
msgid "New Image File Name"
2202
2257
msgstr "Nome do Ficheiro da Nova Imagem"
2203
2258
 
2204
 
#: showfoto/showfoto.cpp:739 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1076
2205
 
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported!"
2206
 
msgstr "O formato da imagem de destino \"%1\" não é suportado!"
 
2259
#: showfoto/showfoto.cpp:739
 
2260
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
 
2261
msgstr "O formato da imagem de destino \"%1\" não é suportado."
2207
2262
 
2208
2263
#: showfoto/showfoto.cpp:749
2209
2264
msgid "Invalid target selected"
2275
2330
"Your emails"
2276
2331
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
2277
2332
 
2278
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:311
 
2333
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:313
2279
2334
msgid "No or invalid size specified"
2280
2335
msgstr "Tamanho inválido ou não indicado"
2281
2336
 
2282
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:329
 
2337
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:331
2283
2338
msgid "File does not exist"
2284
2339
msgstr "O ficheiro não existe"
2285
2340
 
2286
 
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:364
 
2341
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:370
2287
2342
#, c-format
2288
2343
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
2289
2344
msgstr "Não foi possível criar a miniatura de %1"
2560
2615
"raio da matriz do borrão Gaussiano que determina quanto é que se deverá borrar "
2561
2616
"a imagem."
2562
2617
 
2563
 
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:275
 
2618
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:277
2564
2619
msgid "Gaussian Blur"
2565
2620
msgstr "Borrão Gaussiano"
2566
2621
 
2992
3047
"superiores a 1 determinam o raio da matriz de aumento de definição que "
2993
3048
"determina quanto é que se deverá aumentar a definição da imagem."
2994
3049
 
2995
 
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:275
 
3050
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:277
2996
3051
msgid "Sharpen"
2997
3052
msgstr "Afiar"
2998
3053
 
3977
4032
msgid "Error Saving File"
3978
4033
msgstr "Erro ao Gravar o Ficheiro"
3979
4034
 
 
4035
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1076
 
4036
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported!"
 
4037
msgstr "O formato da imagem de destino \"%1\" não é suportado!"
 
4038
 
3980
4039
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1086
3981
4040
msgid ""
3982
4041
"Failed to save file\n"
4098
4157
msgid "Calculating..."
4099
4158
msgstr "A calcular..."
4100
4159
 
4101
 
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:158
 
4160
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:165
4102
4161
#, c-format
4103
4162
msgid ""
4104
4163
"_n: 1 Image Plugin Loaded\n"
4254
4313
msgstr "A obter a informação EXIF de %1/%2..."
4255
4314
 
4256
4315
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:285
4257
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:681
 
4316
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:680
4258
4317
#, c-format
4259
4318
msgid "Failed to retrieve EXIF information for %1"
4260
4319
msgstr "Não foi possível obter informações EXIF para %1"
4263
4322
msgid "Downloading file %1..."
4264
4323
msgstr "A transferir o ficheiro %1..."
4265
4324
 
4266
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
 
4325
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:325
4267
4326
msgid "EXIF rotating file %1..."
4268
4327
msgstr "A rodar o ficheiro %1 com EXIF..."
4269
4328
 
4270
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:367
 
4329
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
4271
4330
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
4272
4331
msgstr "A transferir o ficheiro %1 da máquina fotográfica..."
4273
4332
 
4274
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:382
 
4333
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:381
4275
4334
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
4276
4335
msgstr "Não foi possível transferir o ficheiro %1 da máquina fotográfica"
4277
4336
 
4278
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:393
 
4337
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:392
4279
4338
msgid "Uploading file %1..."
4280
4339
msgstr "A enviar o ficheiro %1..."
4281
4340
 
4282
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:421
 
4341
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:420
4283
4342
msgid "Deleting file %1..."
4284
4343
msgstr "A remover o ficheiro %1..."
4285
4344
 
4286
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:701
 
4345
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:700
4287
4346
#, c-format
4288
4347
msgid "Failed to download file %1."
4289
4348
msgstr "Não foi possível transferir o ficheiro %1."
4290
4349
 
4291
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:710
4292
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:743
 
4350
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:709
 
4351
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:742
4293
4352
msgid " Do you want to continue?"
4294
4353
msgstr " Deseja continuar?"
4295
4354
 
4296
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:734
 
4355
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:733
4297
4356
#, c-format
4298
4357
msgid "Failed to delete file %1."
4299
4358
msgstr "Não foi possível remover o ficheiro %1."
4300
4359
 
4301
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:890
 
4360
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:889
4302
4361
#, c-format
4303
4362
msgid "Skipped file %1"
4304
4363
msgstr "Ficheiro %1 ignorado"