~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gimp/intrepid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Kowalik
  • Date: 2007-11-21 17:39:07 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071121173907-od54p9hdtvn5frl0
Tags: 2.4.1-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable.
* Remaining Ubuntu changes:
  - 02_help-message.patch, 03_gimp.desktop.in.in.patch: Distro changes.
  - Weave i18n magic in the rules file.
  - Munge Maintainer field as per spec.
* Ubuntu changes dropped:
  - Apply patch from upstream (SVN r23659) that corrects the image
    disappearing for large images at 150% zoom.
  - Symlink doc directories to avoid duplicate files, CDBS does this for
    us.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins trunk\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 16:29+0300\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 12:39+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 16:29+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
246
246
msgid "Cosine"
247
247
msgstr "Косинус"
248
248
 
 
249
#. if and how to center the image on the page
249
250
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
250
251
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
251
252
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
253
254
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:422
254
255
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453 ../plug-ins/common/postscript.c:3228
255
256
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3240 ../plug-ins/common/psp.c:418
256
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026
 
257
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:512
257
258
msgid "None"
258
259
msgstr "Няма"
259
260
 
347
348
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410
348
349
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
349
350
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
350
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:706 ../plug-ins/common/gbr.c:616
 
351
#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616
351
352
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
352
353
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
353
354
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
354
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:605 ../plug-ins/common/pix.c:508
355
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1239 ../plug-ins/common/pnm.c:936
 
355
#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508
 
356
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:941
356
357
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
357
358
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
358
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:543
359
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:653
 
359
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
 
360
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
360
361
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
361
362
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
362
363
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
363
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:317
 
364
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
364
365
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
365
366
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
366
367
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
391
392
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
392
393
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
393
394
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
394
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:741 ../plug-ins/common/lcms.c:936
 
395
#: ../plug-ins/common/lcms.c:789 ../plug-ins/common/lcms.c:1091
395
396
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
396
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
 
397
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
397
398
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
398
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:500 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
399
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2121
 
399
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
 
400
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2156
400
401
#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243
401
402
#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010
402
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:320
403
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:683 ../plug-ins/common/tga.c:423
404
 
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:271 ../plug-ins/common/xbm.c:720
 
403
#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:321
 
404
#: ../plug-ins/common/svg.c:702 ../plug-ins/common/tga.c:423
 
405
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 ../plug-ins/common/xbm.c:720
405
406
#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
406
407
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
407
408
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
408
409
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
409
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:870
 
410
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:876
410
411
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
411
412
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
412
413
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
606
607
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464
607
608
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
608
609
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
 
610
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:406
609
611
msgid "Position"
610
612
msgstr "Позиция"
611
613
 
612
614
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:772
613
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1082 ../plug-ins/common/nova.c:463
 
615
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1081 ../plug-ins/common/nova.c:463
614
616
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1227
615
617
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651
616
618
msgid "_X:"
623
625
"Местоположение на светлинния източник по хоризонтал в координатната система"
624
626
 
625
627
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:777
626
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1087 ../plug-ins/common/nova.c:468
 
628
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1086 ../plug-ins/common/nova.c:468
627
629
#: ../plug-ins/common/papertile.c:291 ../plug-ins/flame/flame.c:1241
628
630
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
629
631
msgid "_Y:"
648
650
#. *****************************************************
649
651
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
650
652
#. *************************************************
651
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1294
652
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:936
 
653
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1292
 
654
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
653
655
msgid "Direction"
654
656
msgstr "Посока"
655
657
 
949
951
msgstr "Включване/изключване премахването на назъбените ръбове (заглаждане)"
950
952
 
951
953
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
952
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796
953
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1326
 
954
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796
 
955
#: ../plug-ins/common/struc.c:1324
954
956
msgid "_Depth:"
955
957
msgstr "_Дълбочина:"
956
958
 
959
961
msgstr "Качество на заглаждането. По-високо е по-добре, но по-бавно"
960
962
 
961
963
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
962
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:707 ../plug-ins/common/wind.c:999
 
964
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:997
963
965
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
964
966
msgid "_Threshold:"
965
967
msgstr "_Праг:"
1083
1085
msgstr "Мащабиране в дълбочина (размер)"
1084
1086
 
1085
1087
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1086
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430
 
1088
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:465
1087
1089
msgid "_Top:"
1088
1090
msgstr "_Горе:"
1089
1091
 
1090
1092
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
 
1093
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:484
1091
1094
msgid "_Bottom:"
1092
1095
msgstr "_Долу:"
1093
1096
 
1096
1099
msgstr "Изображения за лицата на капаците"
1097
1100
 
1098
1101
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
 
1102
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
1099
1103
msgid "Size"
1100
1104
msgstr "Размер"
1101
1105
 
1107
1111
msgid "Cylinder radius"
1108
1112
msgstr "Радиус на цилиндъра"
1109
1113
 
1110
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1113
 
1114
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1112
1111
1115
msgid "L_ength:"
1112
1116
msgstr "_Дължина:"
1113
1117
 
1151
1155
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
1152
1156
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
1153
1157
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
1154
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
 
1158
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349
1155
1159
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
1156
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:545
1157
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2126
1158
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:469
1159
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:535
 
1160
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:546
 
1161
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
 
1162
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
 
1163
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
1160
1164
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
1161
1165
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
1162
1166
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
1189
1193
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
1190
1194
msgstr "Неподдържана или грешна дълбочина."
1191
1195
 
1192
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:338
 
1196
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:376
1193
1197
#, c-format
1194
1198
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
1195
1199
msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d"
1196
1200
 
1197
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:343
 
1201
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:381
1198
1202
#, c-format
1199
1203
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
1200
1204
msgstr "Неподдържана или грешна височина на изображението: %d"
1204
1208
#.
1205
1209
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
1206
1210
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
1207
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703
1208
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:501 ../plug-ins/common/film.c:746
1209
 
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:356
1210
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:362 ../plug-ins/common/pix.c:368
 
1211
#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:706
 
1212
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
 
1213
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
 
1214
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
1211
1215
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
1212
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2549 ../plug-ins/common/raw.c:691
1213
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:955
1214
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:917
1215
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:880
 
1216
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587 ../plug-ins/common/raw.c:691
 
1217
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
 
1218
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
 
1219
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
1216
1220
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
1217
1221
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
1218
1222
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
1219
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:783 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
 
1223
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
1220
1224
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
1221
1225
msgid "Background"
1222
1226
msgstr "Фон"
1241
1245
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
1242
1246
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993
1243
1247
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
1244
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:567
1245
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1246
1246
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
1247
 
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:548
1248
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:661
 
1248
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
 
1249
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
 
1250
#: ../plug-ins/common/pnm.c:946 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
 
1251
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
 
1252
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
1249
1253
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
1250
1254
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
1251
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:275
 
1255
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
1252
1256
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
1253
1257
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
1254
1258
#, c-format
1263
1267
msgid "_Run-Length Encoded"
1264
1268
msgstr "_RLE кодирано"
1265
1269
 
1266
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:862
 
1270
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
1267
1271
msgid "_Advanced Options"
1268
1272
msgstr "_Фини настройки"
1269
1273
 
1379
1383
 
1380
1384
#. Propagate Mode
1381
1385
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
1382
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:276
 
1386
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1096 ../plug-ins/common/waves.c:276
1383
1387
msgid "Mode"
1384
1388
msgstr "Режим"
1385
1389
 
1516
1520
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1517
1521
msgstr "Минимум (x+d, -), (0.5 < x)"
1518
1522
 
1519
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1631
 
1523
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1632
1520
1524
msgid "Standard"
1521
1525
msgstr "Стандартно"
1522
1526
 
2175
2179
msgstr "Нацепване"
2176
2180
 
2177
2181
#. Orientation toggle box
2178
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:538
 
2182
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:536
2179
2183
msgid "Orientation"
2180
2184
msgstr "Ориентация"
2181
2185
 
2182
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:542
 
2186
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:540
2183
2187
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
2184
2188
msgid "_Horizontal"
2185
2189
msgstr "_Хоризонтално"
2186
2190
 
2187
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
 
2191
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:541
2188
2192
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
2189
2193
msgid "_Vertical"
2190
2194
msgstr "_Вертикално"
2210
2214
msgid "_Blur"
2211
2215
msgstr "_Замъгляване"
2212
2216
 
2213
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:441
 
2217
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:439
2214
2218
msgid "Blurring"
2215
2219
msgstr "Замъгляване"
2216
2220
 
2281
2285
msgid "_Tile bumpmap"
2282
2286
msgstr "_Размножаване картата на релефа"
2283
2287
 
2284
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:501
 
2288
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
2285
2289
msgid "_Azimuth:"
2286
2290
msgstr "_Азимут:"
2287
2291
 
2330
2334
msgstr ""
2331
2335
"_автоматично разтягане: цветовата карта няма стойност.  Прекратяване...\n"
2332
2336
 
2333
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:144
 
2337
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
2334
2338
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
2335
2339
msgstr "Симулиране на анимация чрез подобряване на ръбовете"
2336
2340
 
2337
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149
 
2341
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
2338
2342
msgid "Ca_rtoon..."
2339
2343
msgstr "_Анимационен..."
2340
2344
 
2341
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:253
 
2345
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:251
2342
2346
#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
2343
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:213
 
2347
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:211
2344
2348
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
2345
2349
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688
2346
2350
msgid "Cannot operate on indexed color images."
2347
2351
msgstr "Не работи на изображения с индексирани цветове."
2348
2352
 
2349
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
 
2353
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
2350
2354
msgid "Cartoon"
2351
2355
msgstr "Анимационен"
2352
2356
 
2353
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
 
2357
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
2354
2358
msgid "_Mask radius:"
2355
2359
msgstr "Радиус на _маската:"
2356
2360
 
2357
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
 
2361
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:860
2358
2362
msgid "_Percent black:"
2359
2363
msgstr "_Процент черно:"
2360
2364
 
2413
2417
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:190
2414
2418
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
2415
2419
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
2416
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:400 ../plug-ins/common/noisify.c:530
 
2420
#: ../plug-ins/common/exchange.c:398 ../plug-ins/common/noisify.c:530
2417
2421
#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
2418
2422
msgid "_Red:"
2419
2423
msgstr "_Червен:"
2421
2425
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:191
2422
2426
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
2423
2427
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
2424
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:460 ../plug-ins/common/noisify.c:531
 
2428
#: ../plug-ins/common/exchange.c:458 ../plug-ins/common/noisify.c:531
2425
2429
#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
2426
2430
msgid "_Green:"
2427
2431
msgstr "_Зелен:"
2429
2433
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:192
2430
2434
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
2431
2435
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
2432
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:532
 
2436
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:532
2433
2437
#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
2434
2438
msgid "_Blue:"
2435
2439
msgstr "_Син:"
2569
2573
"С влачене и пускане на цветове можете да преподредите цветовата карта.  "
2570
2574
"Показаните цифри са оригиналните индекси.  Десен бутон за меню с опции."
2571
2575
 
2572
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96
 
2576
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:94
2573
2577
msgid "Convert a specified color to transparency"
2574
2578
msgstr "Превръщане на посочения цвят в прозрачност"
2575
2579
 
2576
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
 
2580
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:101
2577
2581
msgid "Color to _Alpha..."
2578
2582
msgstr "Цвят към _прозрачност..."
2579
2583
 
2580
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186
 
2584
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:184
2581
2585
msgid "Removing color"
2582
2586
msgstr "Премахване на цвят"
2583
2587
 
2584
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379
 
2588
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:377
2585
2589
msgid "Color to Alpha"
2586
2590
msgstr "Цвят към прозрачност"
2587
2591
 
2588
2592
#. spinbutton 1
2589
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
 
2593
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2590
2594
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
2591
2595
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
2592
2596
msgid "From:"
2593
2597
msgstr "От:"
2594
2598
 
2595
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415
 
2599
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:413
2596
2600
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2597
2601
msgstr "Цвят, който трябва да се замени с прозрачност"
2598
2602
 
2599
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430
 
2603
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:428
2600
2604
msgid "to alpha"
2601
2605
msgstr "към прозрачност"
2602
2606
 
2623
2627
msgstr "_Нюанс:"
2624
2628
 
2625
2629
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
2626
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:413
 
2630
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:421
2627
2631
msgid "_Saturation:"
2628
2632
msgstr "_Насищане:"
2629
2633
 
2630
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
 
2634
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:433
2631
2635
msgid "_Value:"
2632
2636
msgstr "_Стойност:"
2633
2637
 
2715
2719
msgid "_Redness cr709f:"
2716
2720
msgstr "_Червено_cr709f:"
2717
2721
 
2718
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:393
 
2722
#: ../plug-ins/common/compose.c:385
2719
2723
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
2720
2724
msgstr ""
2721
2725
"Създаване на изображение от няколко сиви изображения както цветови канали"
2722
2726
 
2723
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:399
 
2727
#: ../plug-ins/common/compose.c:391
2724
2728
msgid "C_ompose..."
2725
2729
msgstr "_Съставяне..."
2726
2730
 
2727
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:423
 
2731
#: ../plug-ins/common/compose.c:415
2728
2732
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
2729
2733
msgstr "Сглобяване отново на вече разбито изображение"
2730
2734
 
2731
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:431
 
2735
#: ../plug-ins/common/compose.c:423
2732
2736
msgid "R_ecompose"
2733
2737
msgstr "_Пресъставяне"
2734
2738
 
2735
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:475
 
2739
#: ../plug-ins/common/compose.c:467
2736
2740
msgid ""
2737
2741
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
2738
2742
"'Decompose'."
2740
2744
"Можете да „Пре-съставите“ само ако активното изображение преди това е било "
2741
2745
"„Разбито“."
2742
2746
 
2743
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:499
 
2747
#: ../plug-ins/common/compose.c:491
2744
2748
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
2745
2749
msgstr ""
2746
2750
"Грешка при сканиране за допълнението „данни за разбиване“: намерени са "
2747
2751
"твърде малко слоеве."
2748
2752
 
2749
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:532
 
2753
#: ../plug-ins/common/compose.c:524
2750
2754
#, c-format
2751
2755
msgid "Could not get layers for image %d"
2752
2756
msgstr "Не могат да бъдат взети слоеве за изображението %d"
2753
2757
 
2754
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:605
 
2758
#: ../plug-ins/common/compose.c:591
2755
2759
msgid "Composing"
2756
2760
msgstr "Съставяне"
2757
2761
 
2758
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:690 ../plug-ins/common/compose.c:1724
 
2762
#: ../plug-ins/common/compose.c:676 ../plug-ins/common/compose.c:1710
2759
2763
msgid "At least one image is needed to compose"
2760
2764
msgstr "Необходимо е поне едно изображение за съставяне"
2761
2765
 
2762
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:701 ../plug-ins/common/compose.c:714
 
2766
#: ../plug-ins/common/compose.c:687 ../plug-ins/common/compose.c:700
2763
2767
#, c-format
2764
2768
msgid "Specified layer %d not found"
2765
2769
msgstr "Посоченият слой %d не е намерен"
2766
2770
 
2767
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:721
 
2771
#: ../plug-ins/common/compose.c:707
2768
2772
msgid "Drawables have different size"
2769
2773
msgstr "Рисуваемите имат различни размери"
2770
2774
 
2771
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:746
 
2775
#: ../plug-ins/common/compose.c:732
2772
2776
msgid "Images have different size"
2773
2777
msgstr "Изображенията имат различни размери"
2774
2778
 
2775
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:763
 
2779
#: ../plug-ins/common/compose.c:749
2776
2780
msgid "Error in getting layer IDs"
2777
2781
msgstr "Грешка при вземане номерата на слоевете"
2778
2782
 
2779
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:784
 
2783
#: ../plug-ins/common/compose.c:770
2780
2784
#, c-format
2781
2785
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2782
2786
msgstr "Изображението не е сиво (bpp=%d)"
2783
2787
 
2784
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:811
 
2788
#: ../plug-ins/common/compose.c:797
2785
2789
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
2786
2790
msgstr "Грешка при пресъставяне, изходният слой не е намерен"
2787
2791
 
2788
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1477
 
2792
#: ../plug-ins/common/compose.c:1463
2789
2793
msgid "Compose"
2790
2794
msgstr "Съставяне"
2791
2795
 
2792
2796
#. Compose type combo
2793
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1504
 
2797
#: ../plug-ins/common/compose.c:1490
2794
2798
msgid "Compose Channels"
2795
2799
msgstr "Съставяне на канали"
2796
2800
 
2797
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1514 ../plug-ins/common/decompose.c:1495
 
2801
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1498
2798
2802
msgid "Color _model:"
2799
2803
msgstr "Цветови _модел:"
2800
2804
 
2801
2805
#. Channel representation table
2802
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1546
 
2806
#: ../plug-ins/common/compose.c:1532
2803
2807
msgid "Channel Representations"
2804
2808
msgstr "Представяния на канали"
2805
2809
 
2806
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1609
 
2810
#: ../plug-ins/common/compose.c:1595
2807
2811
msgid "Mask value"
2808
2812
msgstr "Стойност на маската"
2809
2813
 
2831
2835
msgid "Re_d"
2832
2836
msgstr "_Червено"
2833
2837
 
2834
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:355
 
2838
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:353
2835
2839
msgid "_Green"
2836
2840
msgstr "_Зелено"
2837
2841
 
2838
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
 
2842
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:361
2839
2843
msgid "_Blue"
2840
2844
msgstr "_Синьо"
2841
2845
 
2847
2851
msgid "E_xtend"
2848
2852
msgstr "_Разширяване"
2849
2853
 
2850
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:474
2851
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:710 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
2852
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
 
2854
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:472
 
2855
#: ../plug-ins/common/edge.c:708 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
 
2856
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
2853
2857
msgid "_Wrap"
2854
2858
msgstr "_Обвиване"
2855
2859
 
2873
2877
msgid "Applying convolution"
2874
2878
msgstr "Прилагане на спирала"
2875
2879
 
2876
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:951
 
2880
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:923
2877
2881
msgid "Convolution Matrix"
2878
2882
msgstr "Спирална матрица"
2879
2883
 
2880
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:988
 
2884
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:960
2881
2885
msgid "Matrix"
2882
2886
msgstr "Матрица"
2883
2887
 
2884
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026
 
2888
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:998
2885
2889
msgid "D_ivisor:"
2886
2890
msgstr "_Делител:"
2887
2891
 
2888
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1052 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
 
2892
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1024 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
2889
2893
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
2890
2894
msgid "O_ffset:"
2891
2895
msgstr "_Отместване:"
2892
2896
 
2893
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1081
 
2897
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1053
2894
2898
msgid "N_ormalise"
2895
2899
msgstr "_Нормализиране"
2896
2900
 
2897
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1093
 
2901
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1065
2898
2902
msgid "A_lpha-weighting"
2899
2903
msgstr "По _стойност на запълване"
2900
2904
 
2901
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1112
 
2905
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1084
2902
2906
msgid "Border"
2903
2907
msgstr "Рамка"
2904
2908
 
2905
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1139
 
2909
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1111
2906
2910
msgid "Channels"
2907
2911
msgstr "Канали"
2908
2912
 
3033
3037
 
3034
3038
#. Options area, bottom of column
3035
3039
#. Options section
3036
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:504
 
3040
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:502
3037
3041
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
3038
3042
msgid "Options"
3039
3043
msgstr "Настройки"
3050
3054
 
3051
3055
#. The antialiasing toggle
3052
3056
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853
3053
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:513
 
3057
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:728 ../plug-ins/common/ripple.c:511
3054
3058
msgid "_Antialiasing"
3055
3059
msgstr "За_глаждане"
3056
3060
 
3306
3310
msgid "Decomposing"
3307
3311
msgstr "Разбиване"
3308
3312
 
3309
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
 
3313
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463
3310
3314
msgid "Decompose"
3311
3315
msgstr "Разбиване"
3312
3316
 
3313
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
 
3317
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486
3314
3318
msgid "Extract Channels"
3315
3319
msgstr "Вадене на канали"
3316
3320
 
3317
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
 
3321
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533
3318
3322
msgid "_Decompose to layers"
3319
3323
msgstr "_Разбиване на слоеве"
3320
3324
 
3321
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
 
3325
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544
3322
3326
msgid "_Foreground as registration color"
3323
3327
msgstr "Цвят за _рисуване като регеистрационния"
3324
3328
 
3325
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
 
3329
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545
3326
3330
msgid ""
3327
3331
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
3328
3332
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
3331
3335
"изображения.  Това може да се използва за неща както знаци за нарязване, "
3332
3336
"които трябва да са видими във всички канали."
3333
3337
 
3334
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93
 
3338
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
3335
3339
msgid "Fix images where every other row is missing"
3336
3340
msgstr "Поправяне на изображения, където всички други редове липсват"
3337
3341
 
3338
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102
 
3342
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
3339
3343
msgid "_Deinterlace..."
3340
3344
msgstr "_Разплитане.."
3341
3345
 
3342
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159 ../plug-ins/common/deinterlace.c:327
 
3346
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
3343
3347
msgid "Deinterlace"
3344
3348
msgstr "Разплитане"
3345
3349
 
3346
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359
 
3350
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
3347
3351
msgid "Keep o_dd fields"
3348
3352
msgstr "Запазване на _нечетните полета"
3349
3353
 
3350
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360
 
3354
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
3351
3355
msgid "Keep _even fields"
3352
3356
msgstr "Запазване на _четните полета"
3353
3357
 
3400
3404
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
3401
3405
msgstr "Грешка при зареждане на местен файл „%s“: %s"
3402
3406
 
3403
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:149
 
3407
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
3404
3408
msgid "Remove speckle noise from the image"
3405
3409
msgstr "Премахване на петнистия шум от изображението"
3406
3410
 
3407
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:155
 
3411
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
3408
3412
msgid "Des_peckle..."
3409
3413
msgstr "_Петънца..."
3410
3414
 
3411
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:616
 
3415
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:394 ../plug-ins/common/despeckle.c:614
3412
3416
msgid "Despeckle"
3413
3417
msgstr "Петънца"
3414
3418
 
3415
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425
 
3419
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
3416
3420
msgid "Median"
3417
3421
msgstr "Медиана"
3418
3422
 
3419
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:433
 
3423
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
3420
3424
msgid "_Adaptive"
3421
3425
msgstr "_Адаптивно"
3422
3426
 
3423
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:443
 
3427
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
3424
3428
msgid "R_ecursive"
3425
3429
msgstr "_Рекурсивно"
3426
3430
 
3427
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:464 ../plug-ins/common/neon.c:730
3428
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
3429
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:587
 
3431
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730
 
3432
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366
 
3433
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
3430
3434
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3431
3435
msgid "_Radius:"
3432
3436
msgstr "_Радиус:"
3433
3437
 
3434
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:480
 
3438
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
3435
3439
msgid "_Black level:"
3436
3440
msgstr "Ниво на _черното:"
3437
3441
 
3438
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:496
 
3442
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
3439
3443
msgid "_White level:"
3440
3444
msgstr "Ниво на _бялото:"
3441
3445
 
3458
3462
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584
3459
3463
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302 ../plug-ins/common/postscript.c:3152
3460
3464
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 ../plug-ins/common/raw.c:1035
3461
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:424
 
3465
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:431
3462
3466
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
3463
3467
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
3464
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
 
3468
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315
3465
3469
msgid "_Width:"
3466
3470
msgstr "_Ширина:"
3467
3471
 
3482
3486
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3483
3487
msgstr "„%s“ не е DICOM файл"
3484
3488
 
3485
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/pcx.c:599
3486
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:927
 
3489
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
 
3490
#: ../plug-ins/common/pnm.c:932
3487
3491
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3488
3492
msgstr "Не могат да се запазват изображения с канал за прозрачност."
3489
3493
 
3490
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:691 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
 
3494
#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
3491
3495
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
3492
3496
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
3493
3497
msgid "Cannot operate on unknown image types."
3538
3542
msgid "Other Options"
3539
3543
msgstr "Други натройки"
3540
3544
 
3541
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:144
 
3545
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
3542
3546
msgid "_X displacement"
3543
3547
msgstr "Отместване по _хоризонтал"
3544
3548
 
3545
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:144
 
3549
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
3546
3550
msgid "_Pinch"
3547
3551
msgstr "_Дърпане"
3548
3552
 
3549
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
 
3553
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
3550
3554
msgid "_Y displacement"
3551
3555
msgstr "Отместване по _вертикал"
3552
3556
 
3553
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
 
3557
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
3554
3558
msgid "_Whirl"
3555
3559
msgstr "_Усукване"
3556
3560
 
3557
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:171
 
3561
#: ../plug-ins/common/displace.c:169
3558
3562
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
3559
3563
msgstr "Разместване на пикселите, както зададеното в картите на разместване"
3560
3564
 
3561
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:181
 
3565
#: ../plug-ins/common/displace.c:179
3562
3566
msgid "_Displace..."
3563
3567
msgstr "_Разместване..."
3564
3568
 
3565
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:292
 
3569
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
3566
3570
msgid "Displacing"
3567
3571
msgstr "Разместване"
3568
3572
 
3569
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:328
 
3573
#: ../plug-ins/common/displace.c:326
3570
3574
msgid "Displace"
3571
3575
msgstr "Разместване"
3572
3576
 
3573
3577
#. X options
3574
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:364
 
3578
#: ../plug-ins/common/displace.c:362
3575
3579
msgid "_X displacement:"
3576
3580
msgstr "Разместване по _хоризонтал:"
3577
3581
 
3578
3582
#. Y Options
3579
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:411
 
3583
#: ../plug-ins/common/displace.c:409
3580
3584
msgid "_Y displacement:"
3581
3585
msgstr "Разместване по _вертикал:"
3582
3586
 
3583
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:461
 
3587
#: ../plug-ins/common/displace.c:459
3584
3588
msgid "Displacement Mode"
3585
3589
msgstr "Тип на разместването"
3586
3590
 
3587
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:464
 
3591
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
3588
3592
msgid "_Cartesian"
3589
3593
msgstr "_Картезианско"
3590
3594
 
3591
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:465
 
3595
#: ../plug-ins/common/displace.c:463
3592
3596
msgid "_Polar"
3593
3597
msgstr "_Полярно"
3594
3598
 
3595
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:470
 
3599
#: ../plug-ins/common/displace.c:468
3596
3600
msgid "Edge Behavior"
3597
3601
msgstr "Поведение на ръбовете"
3598
3602
 
3599
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:723
3600
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:280
 
3603
#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:721
 
3604
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 ../plug-ins/common/waves.c:280
3601
3605
msgid "_Smear"
3602
3606
msgstr "_Замазване"
3603
3607
 
3604
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:478 ../plug-ins/common/edge.c:736
3605
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
 
3608
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:734
 
3609
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
3606
3610
msgid "_Black"
3607
3611
msgstr "_Черно"
3608
3612
 
3609
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:135
 
3613
#: ../plug-ins/common/dog.c:133
3610
3614
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
3611
3615
msgstr "Откриване на ръбове с контрол над дебелината"
3612
3616
 
3613
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:142
 
3617
#: ../plug-ins/common/dog.c:140
3614
3618
msgid "_Difference of Gaussians..."
3615
3619
msgstr "_Разлика на гаусите..."
3616
3620
 
3617
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:233 ../plug-ins/common/dog.c:280
 
3621
#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:278
3618
3622
msgid "DoG Edge Detect"
3619
3623
msgstr "DoG откриване на ръбове"
3620
3624
 
3621
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:308
 
3625
#: ../plug-ins/common/dog.c:306
3622
3626
msgid "Smoothing Parameters"
3623
3627
msgstr "Параметри на заглаждане"
3624
3628
 
3625
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:322
 
3629
#: ../plug-ins/common/dog.c:320
3626
3630
msgid "_Radius 1:"
3627
3631
msgstr "_Радиус 1:"
3628
3632
 
3629
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:326
 
3633
#: ../plug-ins/common/dog.c:324
3630
3634
msgid "R_adius 2:"
3631
3635
msgstr "Р_адиус 2:"
3632
3636
 
3633
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:338 ../plug-ins/common/normalize.c:92
 
3637
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/common/normalize.c:92
3634
3638
msgid "_Normalize"
3635
3639
msgstr "_Нормализиране"
3636
3640
 
3637
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:349 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
 
3641
#: ../plug-ins/common/dog.c:347 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3638
3642
msgid "_Invert"
3639
3643
msgstr "_Обръщане"
3640
3644
 
3641
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:154
 
3645
#: ../plug-ins/common/edge.c:152
3642
3646
msgid "Several simple methods for detecting edges"
3643
3647
msgstr "Няколко прости метода за откриване на ръбове"
3644
3648
 
3645
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:159
 
3649
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
3646
3650
msgid "_Edge..."
3647
3651
msgstr "_Ръб..."
3648
3652
 
3649
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:231
 
3653
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
3650
3654
msgid "Edge detection"
3651
3655
msgstr "Откриване на ръбове"
3652
3656
 
3653
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:635
 
3657
#: ../plug-ins/common/edge.c:633
3654
3658
msgid "Edge Detection"
3655
3659
msgstr "Откриване на ръбове"
3656
3660
 
3657
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:669
 
3661
#: ../plug-ins/common/edge.c:667
3658
3662
msgid "Sobel"
3659
3663
msgstr "Собел"
3660
3664
 
3661
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:670
 
3665
#: ../plug-ins/common/edge.c:668
3662
3666
msgid "Prewitt compass"
3663
3667
msgstr "Компас на Превит"
3664
3668
 
3665
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:671 ../plug-ins/common/sinus.c:904
 
3669
#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:904
3666
3670
msgid "Gradient"
3667
3671
msgstr "Преливка"
3668
3672
 
3669
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:672
 
3673
#: ../plug-ins/common/edge.c:670
3670
3674
msgid "Roberts"
3671
3675
msgstr "Робъртс"
3672
3676
 
3673
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:673
 
3677
#: ../plug-ins/common/edge.c:671
3674
3678
msgid "Differential"
3675
3679
msgstr "Диференциал"
3676
3680
 
3677
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:674 ../plug-ins/common/laplace.c:243
 
3681
#: ../plug-ins/common/edge.c:672 ../plug-ins/common/laplace.c:243
3678
3682
msgid "Laplace"
3679
3683
msgstr "Лаплас"
3680
3684
 
3681
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:683
 
3685
#: ../plug-ins/common/edge.c:681
3682
3686
msgid "_Algorithm:"
3683
3687
msgstr "_Алгоритъм:"
3684
3688
 
3685
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:691
 
3689
#: ../plug-ins/common/edge.c:689
3686
3690
msgid "A_mount:"
3687
3691
msgstr "_Количество:"
3688
3692
 
3689
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:126
 
3693
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
3690
3694
msgid "Simulate an image created by embossing"
3691
3695
msgstr "Симулиране на изображение, създадено с релеф"
3692
3696
 
3693
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:132
 
3697
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
3694
3698
msgid "_Emboss..."
3695
3699
msgstr "_Релеф..."
3696
3700
 
3697
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:386 ../plug-ins/common/emboss.c:448
 
3701
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
3698
3702
msgid "Emboss"
3699
3703
msgstr "Релеф"
3700
3704
 
3701
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
 
3705
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
3702
3706
msgid "Function"
3703
3707
msgstr "Финкция"
3704
3708
 
3705
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
 
3709
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
3706
3710
msgid "_Bumpmap"
3707
3711
msgstr "_Карта на релеф"
3708
3712
 
3709
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
 
3713
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
3710
3714
msgid "_Emboss"
3711
3715
msgstr "Релеф"
3712
3716
 
3713
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
 
3717
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
3714
3718
msgid "E_levation:"
3715
3719
msgstr "_Издигане:"
3716
3720
 
3717
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:103
 
3721
#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
3718
3722
msgid "Simulate an antique engraving"
3719
3723
msgstr "Симулиране на антична гравюра"
3720
3724
 
3721
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
 
3725
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
3722
3726
msgid "En_grave..."
3723
3727
msgstr "_Гравиране..."
3724
3728
 
3725
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
 
3729
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
3726
3730
msgid "Engraving"
3727
3731
msgstr "Гравиране"
3728
3732
 
3729
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
 
3733
#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
3730
3734
msgid "Engrave"
3731
3735
msgstr "Гравиране"
3732
3736
 
3733
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003
 
3737
#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/film.c:1003
3734
3738
#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313
3735
3739
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370
3736
3740
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
3737
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:428 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
 
3741
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
3738
3742
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
3739
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:296
 
3743
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:317
3740
3744
msgid "_Height:"
3741
3745
msgstr "_Височина:"
3742
3746
 
3743
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
 
3747
#: ../plug-ins/common/engrave.c:254
3744
3748
msgid "_Limit line width"
3745
3749
msgstr "_Ограничение за ширина на линията"
3746
3750
 
3747
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:124
 
3751
#: ../plug-ins/common/exchange.c:122
3748
3752
msgid "Swap one color with another"
3749
3753
msgstr "Размяна на един цвят с друг"
3750
3754
 
3751
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:130
 
3755
#: ../plug-ins/common/exchange.c:128
3752
3756
msgid "_Color Exchange..."
3753
3757
msgstr "_Обмен на цветове..."
3754
3758
 
3755
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:215 ../plug-ins/common/exchange.c:289
 
3759
#: ../plug-ins/common/exchange.c:213 ../plug-ins/common/exchange.c:287
3756
3760
msgid "Color Exchange"
3757
3761
msgstr "Обмен на цветове"
3758
3762
 
3759
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:311
 
3763
#: ../plug-ins/common/exchange.c:309
3760
3764
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
3761
3765
msgstr ""
3762
3766
"Натиснете със средния бутон на мишката в предварителния преглед, за да "
3763
3767
"вземете „Начален цвят“"
3764
3768
 
3765
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
 
3769
#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
3766
3770
msgid "To Color"
3767
3771
msgstr "Краен цвят"
3768
3772
 
3769
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
 
3773
#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
3770
3774
msgid "From Color"
3771
3775
msgstr "Начален цвят"
3772
3776
 
3773
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:367
 
3777
#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
3774
3778
msgid "Color Exchange: To Color"
3775
3779
msgstr "Обмен на цветове: краен цвят"
3776
3780
 
3777
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:368
 
3781
#: ../plug-ins/common/exchange.c:366
3778
3782
msgid "Color Exchange: From Color"
3779
3783
msgstr "Обмен на цветове: начален цвят"
3780
3784
 
3781
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:426
 
3785
#: ../plug-ins/common/exchange.c:424
3782
3786
msgid "R_ed threshold:"
3783
3787
msgstr "_Червен обхват:"
3784
3788
 
3785
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:486
 
3789
#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
3786
3790
msgid "G_reen threshold:"
3787
3791
msgstr "_Зелен обхват:"
3788
3792
 
3789
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:547
 
3793
#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
3790
3794
msgid "B_lue threshold:"
3791
3795
msgstr "_Син обхват:"
3792
3796
 
3793
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:575
 
3797
#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
3794
3798
msgid "Lock _thresholds"
3795
3799
msgstr "Заключване на обхватите"
3796
3800
 
4163
4167
msgid "Blur Radius"
4164
4168
msgstr "Радиус на замъгляване"
4165
4169
 
4166
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
4167
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:386
 
4170
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
 
4171
#: ../plug-ins/common/spread.c:384
4168
4172
msgid "_Horizontal:"
4169
4173
msgstr "_Хоризонтално:"
4170
4174
 
4171
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
4172
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:390
 
4175
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
 
4176
#: ../plug-ins/common/spread.c:388
4173
4177
msgid "_Vertical:"
4174
4178
msgstr "_Вертикално:"
4175
4179
 
4474
4478
msgid "Ranks:"
4475
4479
msgstr "_Редици:"
4476
4480
 
4477
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:126
 
4481
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:124
4478
4482
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
4479
4483
msgstr "Симулиране на разкривяване, причинено от квадратни стъклени плочки"
4480
4484
 
4481
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132
 
4485
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:130
4482
4486
msgid "_Glass Tile..."
4483
4487
msgstr "_Релефно стъкло..."
4484
4488
 
4485
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:212 ../plug-ins/common/glasstile.c:252
 
4489
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:210 ../plug-ins/common/glasstile.c:250
4486
4490
msgid "Glass Tile"
4487
4491
msgstr "Релефно стъкло"
4488
4492
 
4489
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:290
 
4493
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:288
4490
4494
msgid "Tile _width:"
4491
4495
msgstr "_Ширина на плочката:"
4492
4496
 
4493
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:663
 
4497
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:302 ../plug-ins/common/mosaic.c:661
4494
4498
msgid "Tile _height:"
4495
4499
msgstr "_Височина на плочката:"
4496
4500
 
4573
4577
msgstr "Пресичане"
4574
4578
 
4575
4579
#. Width and Height
4576
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:758
 
4580
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:777
4577
4581
#: ../plug-ins/common/wmf.c:551
4578
4582
msgid "Width:"
4579
4583
msgstr "Ширина:"
4779
4783
msgid "_Illusion..."
4780
4784
msgstr "_Илюзия..."
4781
4785
 
4782
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:389
 
4786
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
4783
4787
msgid "Illusion"
4784
4788
msgstr "Илюзия"
4785
4789
 
4786
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:427
 
4790
#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
4787
4791
msgid "_Divisions:"
4788
4792
msgstr "_Разделения:"
4789
4793
 
4790
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:437
 
4794
#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
4791
4795
msgid "Mode _1"
4792
4796
msgstr "Режим _1"
4793
4797
 
4794
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:452
 
4798
#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
4795
4799
msgid "Mode _2"
4796
4800
msgstr "Режим _2"
4797
4801
 
4916
4920
msgid "Assembling jigsaw"
4917
4921
msgstr "Сглобяване на пъзел"
4918
4922
 
4919
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418
 
4923
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
4920
4924
msgid "Jigsaw"
4921
4925
msgstr "Пъзел"
4922
4926
 
4923
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2446
 
4927
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
4924
4928
msgid "Number of Tiles"
4925
4929
msgstr "Брой елементи"
4926
4930
 
4927
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461
 
4931
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
4928
4932
msgid "Number of pieces going across"
4929
4933
msgstr "Парчета по хоризонтал"
4930
4934
 
4931
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478
 
4935
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
4932
4936
msgid "Number of pieces going down"
4933
4937
msgstr "Парчета по вертикал"
4934
4938
 
4935
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2492
 
4939
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
4936
4940
msgid "Bevel Edges"
4937
4941
msgstr "Релеф на ръбовете"
4938
4942
 
4939
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2502
 
4943
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
4940
4944
msgid "_Bevel width:"
4941
4945
msgstr "_Ширина на релефа:"
4942
4946
 
4943
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2506
 
4947
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
4944
4948
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
4945
4949
msgstr "Градус на наклон за ръбовете на всяко парче"
4946
4950
 
4947
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2519
 
4951
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
4948
4952
msgid "H_ighlight:"
4949
4953
msgstr "_Блясък:"
4950
4954
 
4951
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
 
4955
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
4952
4956
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
4953
4957
msgstr "Сила на блясъка по ръбовете на всяко парче"
4954
4958
 
4955
4959
#. frame for primitive radio buttons
4956
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
 
4960
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
4957
4961
msgid "Jigsaw Style"
4958
4962
msgstr "Тип на пъзела"
4959
4963
 
4960
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
 
4964
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
4961
4965
msgid "_Square"
4962
4966
msgstr "_Квадрати"
4963
4967
 
4964
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
 
4968
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
4965
4969
msgid "C_urved"
4966
4970
msgstr "_Заоблени"
4967
4971
 
4968
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
 
4972
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
4969
4973
msgid "Each piece has straight sides"
4970
4974
msgstr "Всяко парче има прави страни"
4971
4975
 
4972
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
 
4976
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
4973
4977
msgid "Each piece has curved sides"
4974
4978
msgstr "Всяко парче има заоблени страни"
4975
4979
 
4985
4989
msgid "Cleanup"
4986
4990
msgstr "Почистване"
4987
4991
 
4988
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:189
4989
 
msgid "Set color profile"
 
4992
#: ../plug-ins/common/lcms.c:221
 
4993
#, fuzzy
 
4994
msgid "Set a color profile on the image"
 
4995
msgstr "Използване цвета на изображението"
 
4996
 
 
4997
#: ../plug-ins/common/lcms.c:228
 
4998
#, fuzzy
 
4999
msgid "_Assign Color Profile..."
 
5000
msgstr "Прилагане на цветови профил"
 
5001
 
 
5002
#: ../plug-ins/common/lcms.c:244
 
5003
#, fuzzy
 
5004
msgid "Assign default RGB Profile"
 
5005
msgstr "Прилагане на ЧЗС профила по подразбиране"
 
5006
 
 
5007
#: ../plug-ins/common/lcms.c:251
 
5008
#, fuzzy
 
5009
msgid "Apply a color profile on the image"
 
5010
msgstr "Прилагане на цветови профил"
 
5011
 
 
5012
#: ../plug-ins/common/lcms.c:261
 
5013
#, fuzzy
 
5014
msgid "_Convert to Color Profile..."
4990
5015
msgstr "Задаване на цветови профил"
4991
5016
 
4992
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:205
4993
 
msgid "Set default RGB profile"
 
5017
#: ../plug-ins/common/lcms.c:279
 
5018
#, fuzzy
 
5019
msgid "Convert to default RGB Profile"
4994
5020
msgstr "Задаване на ЧЗС профил по подразбиране"
4995
5021
 
4996
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:222
4997
 
msgid "Apply color profile"
4998
 
msgstr "Прилагане на цветови профил"
4999
 
 
5000
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
5001
 
msgid "Apply default RGB profile"
5002
 
msgstr "Прилагане на ЧЗС профила по подразбиране"
5003
 
 
5004
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:254 ../plug-ins/common/lcms.c:268
 
5022
#: ../plug-ins/common/lcms.c:293
 
5023
#, fuzzy
 
5024
msgid "Image Color Profile Information"
 
5025
msgstr "Информация за цветовия профил"
 
5026
 
 
5027
#: ../plug-ins/common/lcms.c:307
5005
5028
msgid "Color Profile Information"
5006
5029
msgstr "Информация за цветовия профил"
5007
5030
 
5008
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:471
5009
 
#, c-format
5010
 
msgid "Could not open color profile from '%s'"
5011
 
msgstr "Не може да бъде отворен цветови профил от '%s'"
5012
 
 
5013
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:479
 
5031
#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
5014
5032
#, c-format
5015
5033
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
5016
5034
msgstr "Цветовия профил '%s' на е за ЧЗС цветово пространство."
5017
5035
 
5018
 
#. ICC color profile conversion
5019
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:551
5020
 
#, c-format
5021
 
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
5022
 
msgstr "Преобразуване от '%s'·в·'%s'"
5023
 
 
5024
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:619
 
5036
#: ../plug-ins/common/lcms.c:670
5025
5037
msgid "Default RGB working space"
5026
5038
msgstr "ЧЗС работно пространство по подразбиране"
5027
5039
 
5028
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:711
 
5040
#: ../plug-ins/common/lcms.c:758
5029
5041
msgid ""
5030
5042
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
5031
5043
msgstr "Данни, прикрепени като 'icc-профил' не изглежда да са ICC профил"
5032
5044
 
5033
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:769
 
5045
#: ../plug-ins/common/lcms.c:808
5034
5046
#, c-format
5035
5047
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
5036
5048
msgstr "Файлът '%s' не изглежда да е ICC цветови профил"
5037
5049
 
5038
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:962
 
5050
#. ICC color profile conversion
 
5051
#: ../plug-ins/common/lcms.c:863
 
5052
#, c-format
 
5053
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 
5054
msgstr "Преобразуване от '%s'·в·'%s'"
 
5055
 
 
5056
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110
5039
5057
#, c-format
5040
5058
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
5041
5059
msgstr "Не може да бъде отворен ICC профил от „%s“"
5042
5060
 
5043
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:985
 
5061
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
5044
5062
#, c-format
5045
5063
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
5046
5064
msgstr "Изображението '%s' има включен цветови профил:"
5047
5065
 
5048
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1029
 
5066
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
5049
5067
#, c-format
5050
5068
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
5051
5069
msgstr "Превръщане на изображението в ЧЗС работно пространство (%s)?"
5052
5070
 
5053
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1060
 
5071
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
5054
5072
msgid "Convert to RGB working space?"
5055
5073
msgstr "Преобразуване в ЧЗС работно пространство?"
5056
5074
 
5057
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1065
 
5075
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
5058
5076
msgid "_Keep"
5059
5077
msgstr "_Запазване"
5060
5078
 
5061
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1070
 
5079
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
5062
5080
msgid "_Convert"
5063
5081
msgstr "_Преобразуване"
5064
5082
 
5065
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1097 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:367
 
5083
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
5066
5084
msgid "_Don't ask me again"
5067
5085
msgstr "_Не питай отново"
5068
5086
 
5069
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:143
 
5087
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308
 
5088
#, fuzzy
 
5089
msgid "Select destination profile"
 
5090
msgstr "Втори краен цвят"
 
5091
 
 
5092
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
 
5093
#, fuzzy
 
5094
msgid "All files (*.*)"
 
5095
msgstr "_Всички копия"
 
5096
 
 
5097
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340
 
5098
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383
 
5102
#, fuzzy, c-format
 
5103
msgid "RGB workspace (%s)"
 
5104
msgstr "ЧЗС работно пространство по подразбиране"
 
5105
 
 
5106
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
 
5107
#, fuzzy
 
5108
msgid "Convert to ICC Color Profile"
 
5109
msgstr "Задаване на цветови профил"
 
5110
 
 
5111
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434
 
5112
#, fuzzy
 
5113
msgid "Assign ICC Color Profile"
 
5114
msgstr "Прилагане на цветови профил"
 
5115
 
 
5116
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
 
5117
msgid "_Assign"
 
5118
msgstr ""
 
5119
 
 
5120
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
 
5121
#, fuzzy
 
5122
msgid "Current Color Profile"
 
5123
msgstr "Задаване на цветови профил"
 
5124
 
 
5125
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
 
5126
#, fuzzy
 
5127
msgid "Convert to"
 
5128
msgstr "_Преобразуване"
 
5129
 
 
5130
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
 
5131
msgid "Assign"
 
5132
msgstr ""
 
5133
 
 
5134
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498
 
5135
#, fuzzy
 
5136
msgid "_Rendering Intent:"
 
5137
msgstr "Генериране на плочки"
 
5138
 
 
5139
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514
 
5140
msgid "_Black Point Compensation"
 
5141
msgstr ""
 
5142
 
 
5143
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554
 
5144
#, fuzzy
 
5145
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 
5146
msgstr "Цветовия профил '%s' на е за ЧЗС цветово пространство."
 
5147
 
 
5148
#: ../plug-ins/common/lens.c:115
5070
5149
msgid "Corrects lens distortion"
5071
5150
msgstr "Поправяне на разкривяване от лещи"
5072
5151
 
5073
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:148
 
5152
#: ../plug-ins/common/lens.c:120
5074
5153
msgid "Lens Distortion..."
5075
5154
msgstr "Разкривяване от лещи..."
5076
5155
 
5077
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:813
 
5156
#: ../plug-ins/common/lens.c:383
5078
5157
msgid "Lens distortion"
5079
5158
msgstr "Разкривяване от лещи"
5080
5159
 
5081
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:933
 
5160
#: ../plug-ins/common/lens.c:483
5082
5161
msgid "Lens Distortion"
5083
5162
msgstr "Изкривяване от лещи"
5084
5163
 
5085
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:970
 
5164
#: ../plug-ins/common/lens.c:520
5086
5165
msgid "_Main:"
5087
5166
msgstr "_Главен:"
5088
5167
 
5089
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:984
 
5168
#: ../plug-ins/common/lens.c:534
5090
5169
msgid "_Edge:"
5091
5170
msgstr "_Ръб:"
5092
5171
 
5093
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:998 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
 
5172
#: ../plug-ins/common/lens.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
5094
5173
msgid "_Zoom:"
5095
5174
msgstr "_Приближаване:"
5096
5175
 
5097
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:1012
 
5176
#: ../plug-ins/common/lens.c:562
5098
5177
msgid "_Brighten:"
5099
5178
msgstr "_По-светъл:"
5100
5179
 
5101
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:1026
 
5180
#: ../plug-ins/common/lens.c:576
5102
5181
msgid "_X shift:"
5103
5182
msgstr "Размер по _хоризонтал:"
5104
5183
 
5105
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:1040
 
5184
#: ../plug-ins/common/lens.c:590
5106
5185
msgid "_Y shift:"
5107
5186
msgstr "Размер по _вертикал:"
5108
5187
 
5304
5383
msgid "Maxim_um RGB..."
5305
5384
msgstr "_Максимум ЧЗС..."
5306
5385
 
5307
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134
 
5386
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:158
5308
5387
msgid "Can only operate on RGB drawables."
5309
5388
msgstr "Работи само върху ЧЗС изображения."
5310
5389
 
5324
5403
msgid "Ho_ld the minimal channels"
5325
5404
msgstr "Запазване на м_инималните канали"
5326
5405
 
5327
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:156
 
5406
#: ../plug-ins/common/mblur.c:155
5328
5407
msgid "Simulate movement using directional blur"
5329
5408
msgstr "Симулиране на движение чрез насочено замъгляване"
5330
5409
 
5331
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:163
 
5410
#: ../plug-ins/common/mblur.c:162
5332
5411
msgid "_Motion Blur..."
5333
5412
msgstr "_Скорост..."
5334
5413
 
5335
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:898
 
5414
#: ../plug-ins/common/mblur.c:897
5336
5415
msgid "Motion blurring"
5337
5416
msgstr "Замъгляване от скорост"
5338
5417
 
5339
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1000
 
5418
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
5340
5419
msgid "Motion Blur"
5341
5420
msgstr "Скорост"
5342
5421
 
5343
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1033
 
5422
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1032
5344
5423
msgid "Blur Type"
5345
5424
msgstr "Тип на замъгляването"
5346
5425
 
 
5426
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036
 
5427
msgid "_Linear"
 
5428
msgstr "_Линейно"
 
5429
 
5347
5430
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037
5348
 
msgid "_Linear"
5349
 
msgstr "_Линейно"
5350
 
 
5351
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038
5352
5431
msgid "_Radial"
5353
5432
msgstr "_Радиално"
5354
5433
 
5355
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1039 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
 
5434
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
5356
5435
msgid "_Zoom"
5357
5436
msgstr "_Приближаване"
5358
5437
 
5359
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1046
 
5438
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
5360
5439
msgid "Blur Center"
5361
5440
msgstr "Център на замъгляване"
5362
5441
 
5363
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1089
 
5442
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1088
5364
5443
msgid "Blur _outward"
5365
5444
msgstr "Замъгляване _навън"
5366
5445
 
5367
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1102
 
5446
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
5368
5447
msgid "Blur Parameters"
5369
5448
msgstr "Параметри на замъгляване"
5370
5449
 
5371
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1126 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003
 
5450
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
5372
5451
msgid "_Angle:"
5373
5452
msgstr "_Ъгъл:"
5374
5453
 
5375
5454
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
5376
5455
#. * transparency & just use the full palette
5377
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1725
 
5456
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1734
5378
5457
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
5379
5458
msgstr "Не може бъде записана прозрачност без загуби, записване като плътно."
5380
5459
 
5450
5529
msgid "PNG compression level:"
5451
5530
msgstr "Ниво на PNG компресията:"
5452
5531
 
5453
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1872
 
5532
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1881
5454
5533
msgid "Choose a high compression level for small file size"
5455
5534
msgstr "С високо ниво на компресия се получава малък размер на файла"
5456
5535
 
5478
5557
msgid "MNG animation"
5479
5558
msgstr "MNG анимация"
5480
5559
 
5481
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:361
 
5560
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
5482
5561
msgid "Convert the image into irregular tiles"
5483
5562
msgstr "Превръщане на изображението в неравномерни плочки"
5484
5563
 
5485
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:366
 
5564
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
5486
5565
msgid "_Mosaic..."
5487
5566
msgstr "_Мозайка..."
5488
5567
 
5489
5568
#. progress bar for gradient finding
5490
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
 
5569
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:503
5491
5570
msgid "Finding edges"
5492
5571
msgstr "Отриване на ръбове"
5493
5572
 
5494
5573
#. Progress bar for rendering tiles
5495
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
 
5574
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
5496
5575
msgid "Rendering tiles"
5497
5576
msgstr "Генериране на плочки"
5498
5577
 
5499
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
 
5578
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
5500
5579
msgid "Mosaic"
5501
5580
msgstr "Мозайка"
5502
5581
 
5503
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
 
5582
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
5504
5583
msgid "Squares"
5505
5584
msgstr "Квадрати"
5506
5585
 
5507
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
 
5586
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
5508
5587
msgid "Hexagons"
5509
5588
msgstr "Шестоъгълници"
5510
5589
 
5511
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
 
5590
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
5512
5591
msgid "Octagons & squares"
5513
5592
msgstr "Осмоъгълници и квадрати"
5514
5593
 
5515
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
 
5594
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
5516
5595
msgid "Triangles"
5517
5596
msgstr "Триъгълници"
5518
5597
 
5519
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643
 
5598
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641
5520
5599
msgid "_Tiling primitives:"
5521
5600
msgstr "_Повтарящи се примитиви:"
5522
5601
 
5523
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651
 
5602
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
5524
5603
msgid "Tile _size:"
5525
5604
msgstr "_Размер на плочката:"
5526
5605
 
5527
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
 
5606
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:674
5528
5607
msgid "Til_e spacing:"
5529
5608
msgstr "_Разстояние между плочките:"
5530
5609
 
5531
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688
 
5610
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:686
5532
5611
msgid "Tile _neatness:"
5533
5612
msgstr "_Подреденост на плочките:"
5534
5613
 
5535
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
 
5614
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:699
5536
5615
msgid "Light _direction:"
5537
5616
msgstr "_Посока на светлината:"
5538
5617
 
5539
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713
 
5618
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:711
5540
5619
msgid "Color _variation:"
5541
5620
msgstr "Колебание на цветовете:"
5542
5621
 
5543
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742
 
5622
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:740
5544
5623
msgid "Co_lor averaging"
5545
5624
msgstr "Усредняване на _цветовете"
5546
5625
 
5547
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
 
5626
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:753
5548
5627
msgid "Allo_w tile splitting"
5549
5628
msgstr "_Разрешаване разделяне на плочките"
5550
5629
 
5551
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768
 
5630
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:766
5552
5631
msgid "_Pitted surfaces"
5553
5632
msgstr "_Надупчени повърхности"
5554
5633
 
5555
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781
 
5634
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:779
5556
5635
msgid "_FG/BG lighting"
5557
5636
msgstr "_ЦР/ЦФ осветяване"
5558
5637
 
5559
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2687
 
5638
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685
 
5639
#, c-format
5560
5640
msgid "Unable to add additional point.\n"
5561
5641
msgstr "Не може да се добави допълнителна точка.\n"
5562
5642
 
5576
5656
msgid "Neon Detection"
5577
5657
msgstr "Откриване на неон"
5578
5658
 
5579
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:694
 
5659
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
5580
5660
msgid "_Amount:"
5581
5661
msgstr "_Сила:"
5582
5662
 
5600
5680
msgid "PS Diamond"
5601
5681
msgstr "PS диамант"
5602
5682
 
5603
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334
 
5683
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
5604
5684
msgid "_Grey"
5605
5685
msgstr "_Сиво"
5606
5686
 
5607
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347
 
5687
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
5608
5688
msgid "R_ed"
5609
5689
msgstr "_Червено"
5610
5690
 
5611
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376
 
5691
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
5612
5692
msgid "C_yan"
5613
5693
msgstr "_Циан"
5614
5694
 
5615
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
 
5695
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
5616
5696
msgid "Magen_ta"
5617
5697
msgstr "_Магента"
5618
5698
 
5619
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
 
5699
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
5620
5700
msgid "_Yellow"
5621
5701
msgstr "_Жълто"
5622
5702
 
5623
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413
 
5703
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
5624
5704
msgid "Luminance"
5625
5705
msgstr "Светлинност"
5626
5706
 
5627
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:519
 
5707
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
5628
5708
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
5629
5709
msgstr "Полутониране на изображението за придаване на вестникарски ефект"
5630
5710
 
5631
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528
 
5711
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
5632
5712
msgid "Newsprin_t..."
5633
5713
msgstr "_Вестник..."
5634
5714
 
5635
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:629 ../plug-ins/common/newsprint.c:1190
 
5715
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
5636
5716
msgid "Newsprint"
5637
5717
msgstr "Вестник"
5638
5718
 
5639
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1033
 
5719
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
5640
5720
msgid "_Spot function:"
5641
5721
msgstr "Функция за _петна:"
5642
5722
 
5643
5723
#. resolution settings
5644
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1241
 
5724
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239
5645
5725
msgid "Resolution"
5646
5726
msgstr "Резолюция"
5647
5727
 
5648
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
 
5728
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258
5649
5729
msgid "_Input SPI:"
5650
5730
msgstr "_Входящи SPI:"
5651
5731
 
5652
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
 
5732
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272
5653
5733
msgid "O_utput LPI:"
5654
5734
msgstr "_Изходящи LPI:"
5655
5735
 
5656
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
 
5736
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285
5657
5737
msgid "C_ell size:"
5658
5738
msgstr "Размер на _клетката:"
5659
5739
 
5660
5740
#. screen settings
5661
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
 
5741
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
5662
5742
msgid "Screen"
5663
5743
msgstr "Екран"
5664
5744
 
5665
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
 
5745
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317
5666
5746
msgid "B_lack pullout (%):"
5667
5747
msgstr "_Изтегляне на черното (%):"
5668
5748
 
5669
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341
 
5749
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339
5670
5750
msgid "Separate to:"
5671
5751
msgstr "Разбиване на:"
5672
5752
 
5673
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345
 
5753
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343
5674
5754
msgid "_RGB"
5675
5755
msgstr "_ЧЗС"
5676
5756
 
5677
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362
 
5757
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360
5678
5758
msgid "C_MYK"
5679
5759
msgstr "_CMYK"
5680
5760
 
5681
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379
 
5761
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377
5682
5762
msgid "I_ntensity"
5683
5763
msgstr "Интензитет"
5684
5764
 
5685
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404
 
5765
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402
5686
5766
msgid "_Lock channels"
5687
5767
msgstr "_Заключване на каналите"
5688
5768
 
5689
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1417
 
5769
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415
5690
5770
msgid "_Factory Defaults"
5691
5771
msgstr "_Фабрични"
5692
5772
 
5693
5773
#. anti-alias control
5694
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
 
5774
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
5695
5775
msgid "Antialiasing"
5696
5776
msgstr "Заглаждане"
5697
5777
 
5698
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1451
 
5778
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449
5699
5779
msgid "O_versample:"
5700
5780
msgstr "_Пресемплиране:"
5701
5781
 
5702
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:120
 
5782
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:118
5703
5783
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
5704
5784
msgstr "Нелинеен филтър за обща употреба"
5705
5785
 
5706
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
 
5786
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:124
5707
5787
msgid "_NL Filter..."
5708
5788
msgstr "_Нелинеен филтър..."
5709
5789
 
5710
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
 
5790
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:952 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1015
5711
5791
msgid "NL Filter"
5712
5792
msgstr "Нелинеен филтър"
5713
5793
 
5714
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1045
 
5794
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1043
5715
5795
msgid "Filter"
5716
5796
msgstr "Филър"
5717
5797
 
5718
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
 
5798
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1047
5719
5799
msgid "_Alpha trimmed mean"
5720
5800
msgstr "_С изчистен обсег"
5721
5801
 
5722
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
 
5802
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
5723
5803
msgid "Op_timal estimation"
5724
5804
msgstr "_Оптимално пресмятане"
5725
5805
 
5726
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1053
 
5806
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
5727
5807
msgid "_Edge enhancement"
5728
5808
msgstr "_Подобряване на ръбовете"
5729
5809
 
5730
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1078
 
5810
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1076
5731
5811
msgid "A_lpha:"
5732
5812
msgstr "_Обсег:"
5733
5813
 
5804
5884
msgid "Center of Nova"
5805
5885
msgstr "Център на свръхновата"
5806
5886
 
5807
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:121 ../plug-ins/common/oilify.c:136
 
5887
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
5808
5888
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
5809
5889
msgstr "Замазване на цветовете за симулиране на маслена картина"
5810
5890
 
5811
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:127
 
5891
#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
5812
5892
msgid "Oili_fy..."
5813
5893
msgstr "_Масленост..."
5814
5894
 
5815
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:249
 
5895
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
5816
5896
msgid "Oil painting"
5817
5897
msgstr "Маслени бои"
5818
5898
 
5819
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
 
5899
#: ../plug-ins/common/oilify.c:774
5820
5900
msgid "Oilify"
5821
5901
msgstr "Масленост"
5822
5902
 
5823
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:814
 
5903
#: ../plug-ins/common/oilify.c:812
5824
5904
msgid "_Mask size:"
5825
5905
msgstr "_Размер на маската:"
5826
5906
 
5827
5907
#.
5828
5908
#. * Mask-size map check button
5829
5909
#.
5830
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:829
 
5910
#: ../plug-ins/common/oilify.c:827
5831
5911
msgid "Use m_ask-size map:"
5832
5912
msgstr "Използване карта с _размер на маската:"
5833
5913
 
5834
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:866 ../plug-ins/common/sinus.c:922
 
5914
#: ../plug-ins/common/oilify.c:864 ../plug-ins/common/sinus.c:922
5835
5915
msgid "_Exponent:"
5836
5916
msgstr "_Експонент:"
5837
5917
 
5838
5918
#.
5839
5919
#. * Exponent map check button
5840
5920
#.
5841
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:881
 
5921
#: ../plug-ins/common/oilify.c:879
5842
5922
msgid "Use e_xponent map:"
5843
5923
msgstr "Използване на _експоненциална маска:"
5844
5924
 
5845
5925
#.
5846
5926
#. * Intensity algorithm check button
5847
5927
#.
5848
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:917
 
5928
#: ../plug-ins/common/oilify.c:915
5849
5929
msgid "_Use intensity algorithm"
5850
5930
msgstr "Използване на алгоритъм за _интензитет"
5851
5931
 
5942
6022
msgid "Save as Pattern"
5943
6023
msgstr "Запазване като шарка"
5944
6024
 
5945
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:147 ../plug-ins/common/pcx.c:166
 
6025
#: ../plug-ins/common/pcx.c:129 ../plug-ins/common/pcx.c:148
5946
6026
msgid "ZSoft PCX image"
5947
6027
msgstr "ZSoft PCX изображение"
5948
6028
 
5949
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:319
 
6029
#: ../plug-ins/common/pcx.c:354
5950
6030
#, c-format
5951
6031
msgid "Could not read header from '%s'"
5952
6032
msgstr "Не може да бъде прочетено началото на „%s“"
5953
6033
 
5954
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:326
 
6034
#: ../plug-ins/common/pcx.c:363
5955
6035
#, c-format
5956
6036
msgid "'%s' is not a PCX file"
5957
6037
msgstr "„%s“ не е PCX файл"
5958
6038
 
5959
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:348
5960
 
#, c-format
5961
 
msgid "Invalid number of bytes per line: %hd"
 
6039
#: ../plug-ins/common/pcx.c:386
 
6040
#, fuzzy
 
6041
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
5962
6042
msgstr "Грешен брой байтове на ред: %hd"
5963
6043
 
5964
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:397
 
6044
#: ../plug-ins/common/pcx.c:434
5965
6045
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
5966
6046
msgstr "Необичаен PCX, отказване"
5967
6047
 
5968
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155
 
6048
#: ../plug-ins/common/pcx.c:655
 
6049
#, fuzzy, c-format
 
6050
msgid "Invalid X offset: %d"
 
6051
msgstr "Невалиден файл."
 
6052
 
 
6053
#: ../plug-ins/common/pcx.c:661
 
6054
#, fuzzy, c-format
 
6055
msgid "Invalid Y offset: %d"
 
6056
msgstr "Невалиден файл."
 
6057
 
 
6058
#: ../plug-ins/common/pcx.c:667
 
6059
#, c-format
 
6060
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#: ../plug-ins/common/pcx.c:674
 
6064
#, c-format
 
6065
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 
6066
msgstr ""
 
6067
 
 
6068
#: ../plug-ins/common/pcx.c:730
 
6069
#, fuzzy, c-format
 
6070
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 
6071
msgstr "Грешка при зареждане на местен файл „%s“: %s"
 
6072
 
 
6073
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
5969
6074
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
5970
6075
msgstr "Симулиране на цветови деформации от копирна машина"
5971
6076
 
5972
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:160
 
6077
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
5973
6078
msgid "_Photocopy..."
5974
6079
msgstr "_Фотокопие..."
5975
6080
 
5976
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
 
6081
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
5977
6082
msgid "Photocopy"
5978
6083
msgstr "Фотокопие"
5979
6084
 
5980
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:514
 
6085
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
5981
6086
#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
5982
6087
msgid "_Sharpness:"
5983
6088
msgstr "_Острота:"
5984
6089
 
5985
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
 
6090
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
5986
6091
msgid "Percent _black:"
5987
6092
msgstr "Процент _черно:"
5988
6093
 
5989
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
 
6094
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
5990
6095
msgid "Percent _white:"
5991
6096
msgstr "Процент бяло:"
5992
6097
 
6018
6123
msgid "Pixel _height:"
6019
6124
msgstr "_Височина на пиксела:"
6020
6125
 
6021
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:178
 
6126
#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
6022
6127
msgid "Create a random plasma texture"
6023
6128
msgstr "Създаване на произволна плазмена текстура"
6024
6129
 
6025
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:183
 
6130
#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
6026
6131
msgid "_Plasma..."
6027
6132
msgstr "_Плазма..."
6028
6133
 
6029
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:265 ../plug-ins/common/plasma.c:302
 
6134
#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
6030
6135
msgid "Plasma"
6031
6136
msgstr "Плазма"
6032
6137
 
6033
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
 
6138
#: ../plug-ins/common/plasma.c:336
6034
6139
msgid "Random _seed:"
6035
6140
msgstr "Произволно _разпръскване:"
6036
6141
 
6037
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
 
6142
#: ../plug-ins/common/plasma.c:347
6038
6143
msgid "T_urbulence:"
6039
6144
msgstr "_Турболентност:"
6040
6145
 
6130
6235
"outside the image."
6131
6236
msgstr "PNG файлът съдържа отместване, което изкарва слой извън изображението."
6132
6237
 
6133
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1224
 
6238
#: ../plug-ins/common/png.c:1229
6134
6239
#, c-format
6135
6240
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
6136
6241
msgstr "Грешка при запис на „%s“. Не може да бъде запазено изображението."
6137
6242
 
6138
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1750
 
6243
#: ../plug-ins/common/png.c:1759
6139
6244
msgid "Save as PNG"
6140
6245
msgstr "Запазване като PNG"
6141
6246
 
6142
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1781
 
6247
#: ../plug-ins/common/png.c:1790
6143
6248
msgid "_Interlacing (Adam7)"
6144
6249
msgstr "_Преплитане (Adam7)"
6145
6250
 
6146
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1792
 
6251
#: ../plug-ins/common/png.c:1801
6147
6252
msgid "Save _background color"
6148
6253
msgstr "Запазване на _фонов цвят"
6149
6254
 
6150
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1800
 
6255
#: ../plug-ins/common/png.c:1809
6151
6256
msgid "Save _gamma"
6152
6257
msgstr "Запазване на _гама"
6153
6258
 
6154
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1810
 
6259
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
6155
6260
msgid "Save layer o_ffset"
6156
6261
msgstr "Запазване _отместването на слоевете"
6157
6262
 
6158
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
 
6263
#: ../plug-ins/common/png.c:1828
6159
6264
msgid "Save _resolution"
6160
6265
msgstr "Запазване на _резолюцията"
6161
6266
 
6162
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1829
 
6267
#: ../plug-ins/common/png.c:1838
6163
6268
msgid "Save creation _time"
6164
6269
msgstr "Запазване времето на _създаване"
6165
6270
 
6166
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1838
 
6271
#: ../plug-ins/common/png.c:1847
6167
6272
msgid "Save comme_nt"
6168
6273
msgstr "Запазване на _коментар"
6169
6274
 
6170
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1854
 
6275
#: ../plug-ins/common/png.c:1863
6171
6276
msgid "Save color _values from transparent pixels"
6172
6277
msgstr "Запазване на цветовите _стойности за прозрачни пиксели"
6173
6278
 
6174
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1868
 
6279
#: ../plug-ins/common/png.c:1877
6175
6280
msgid "Co_mpression level:"
6176
6281
msgstr "Ниво на _компресия:"
6177
6282
 
6178
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1886 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109
 
6283
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
6179
6284
msgid "_Load Defaults"
6180
6285
msgstr "_Зареждане ст. по подр."
6181
6286
 
6182
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1894 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
 
6287
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
6183
6288
msgid "S_ave Defaults"
6184
6289
msgstr "За_пазване като ст. по подр."
6185
6290
 
6205
6310
 
6206
6311
#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535
6207
6312
#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555
6208
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:692
 
6313
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:697
6209
6314
msgid "Premature end of file."
6210
6315
msgstr "Неочакван край на файла."
6211
6316
 
6237
6342
msgid "Invalid maximum value."
6238
6343
msgstr "Невалидна максимална стойност."
6239
6344
 
6240
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:745
 
6345
#: ../plug-ins/common/pnm.c:750
6241
6346
msgid "Error reading file."
6242
6347
msgstr "Грешка при четене на файл."
6243
6348
 
6244
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1110
 
6349
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1115
6245
6350
msgid "Save as PNM"
6246
6351
msgstr "Запазване като PNM"
6247
6352
 
6248
6353
#. file save type
6249
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1127
 
6354
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
6250
6355
msgid "Data formatting"
6251
6356
msgstr "Формат на данните"
6252
6357
 
6253
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1131
 
6358
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1136
6254
6359
msgid "Raw"
6255
6360
msgstr "Суров"
6256
6361
 
6257
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
 
6362
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1137
6258
6363
msgid "Ascii"
6259
6364
msgstr "Ascii"
6260
6365
 
6261
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:154
 
6366
#: ../plug-ins/common/polar.c:156
6262
6367
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
6263
6368
msgstr "Превръща изображението в или от полярни координати"
6264
6369
 
6265
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:161
 
6370
#: ../plug-ins/common/polar.c:163
6266
6371
msgid "P_olar Coordinates..."
6267
6372
msgstr "_Полярни координати..."
6268
6373
 
6269
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:349
 
6374
#: ../plug-ins/common/polar.c:360
6270
6375
msgid "Polar coordinates"
6271
6376
msgstr "Полярни координати"
6272
6377
 
6273
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:581
 
6378
#: ../plug-ins/common/polar.c:592
6274
6379
msgid "Polar Coordinates"
6275
6380
msgstr "Полярни координати"
6276
6381
 
6277
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:619
 
6382
#: ../plug-ins/common/polar.c:630
6278
6383
msgid "Circle _depth in percent:"
6279
6384
msgstr "_Дълбочина на кръга в проценти:"
6280
6385
 
6281
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:631
 
6386
#: ../plug-ins/common/polar.c:642
6282
6387
msgid "Offset _angle:"
6283
6388
msgstr "Ъгъл на _отместване:"
6284
6389
 
6285
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:646
 
6390
#: ../plug-ins/common/polar.c:657
6286
6391
msgid "_Map backwards"
6287
6392
msgstr "_Обратно картиране"
6288
6393
 
6289
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:652
 
6394
#: ../plug-ins/common/polar.c:663
6290
6395
msgid ""
6291
6396
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
6292
6397
"at the left."
6294
6399
"Ако е маркирано, картата ще започне откъм дясната страна, обратно на "
6295
6400
"нормалното от лявата."
6296
6401
 
6297
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:663
 
6402
#: ../plug-ins/common/polar.c:674
6298
6403
msgid "Map from _top"
6299
6404
msgstr "Карта от _горе"
6300
6405
 
6301
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:669
 
6406
#: ../plug-ins/common/polar.c:680
6302
6407
msgid ""
6303
6408
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
6304
6409
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
6306
6411
"Ако е немаркирано, картирането ще постави долната редица в средата и горната "
6307
6412
"редица отвън. Ако е маркирано, ще е обратното."
6308
6413
 
6309
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:681
 
6414
#: ../plug-ins/common/polar.c:692
6310
6415
msgid "To _polar"
6311
6416
msgstr "Към _полярно"
6312
6417
 
6313
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:687
 
6418
#: ../plug-ins/common/polar.c:698
6314
6419
msgid ""
6315
6420
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
6316
6421
"checked the image will be mapped onto a circle."
6318
6423
"Ако е немаркирано, изображението ще бъде кръгово картирано в правоъгълник. "
6319
6424
"Ако е маркирано - в кръг."
6320
6425
 
6321
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:282
 
6426
#: ../plug-ins/common/poppler.c:283
6322
6427
msgid "Portable Document Format"
6323
6428
msgstr "Портативен Документен Формат (PDF)"
6324
6429
 
6325
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:579
 
6430
#: ../plug-ins/common/poppler.c:580
6326
6431
#, c-format
6327
6432
msgid "%s-%s"
6328
6433
msgstr "%s-%s"
6329
6434
 
6330
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:581 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
 
6435
#: ../plug-ins/common/poppler.c:582 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
6331
6436
#, c-format
6332
6437
msgid "%s-pages"
6333
6438
msgstr "%s-страници"
6334
6439
 
6335
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:759
 
6440
#: ../plug-ins/common/poppler.c:760
6336
6441
msgid "Import from PDF"
6337
6442
msgstr "Импортиране от PDF"
6338
6443
 
6339
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:764 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
6340
 
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:417
 
6444
#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
 
6445
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440
6341
6446
msgid "_Import"
6342
6447
msgstr "_Импортиране"
6343
6448
 
6344
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:830
 
6449
#: ../plug-ins/common/poppler.c:831
6345
6450
msgid "_Width (pixels):"
6346
6451
msgstr "_Ширина (пиксели):"
6347
6452
 
6348
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:831
 
6453
#: ../plug-ins/common/poppler.c:832
6349
6454
msgid "_Height (pixels):"
6350
6455
msgstr "_Височина (пиксели)"
6351
6456
 
6352
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:833
 
6457
#: ../plug-ins/common/poppler.c:834
6353
6458
msgid "_Resolution:"
6354
6459
msgstr "_Резолюция:"
6355
6460
 
6356
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1107
 
6461
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1108
6357
6462
#, c-format
6358
6463
msgid "pixels/%s"
6359
6464
msgstr "пиксели/%s"
6393
6498
"укажете на GIMP неговото местоположение.\n"
6394
6499
"(%s)"
6395
6500
 
6396
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:919
 
6501
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
6397
6502
#, c-format
6398
6503
msgid "Page %d"
6399
6504
msgstr "Страница %d"
6400
6505
 
6401
6506
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2581 ../plug-ins/common/postscript.c:2714
6402
6507
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2866 ../plug-ins/common/postscript.c:2992
6403
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1484 ../plug-ins/common/sunras.c:1592
 
6508
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1485 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
6404
6509
#: ../plug-ins/fits/fits.c:831 ../plug-ins/fits/fits.c:955
6405
6510
msgid "Write error occurred"
6406
6511
msgstr "Грешка при запис"
6415
6520
msgstr "Генериране"
6416
6521
 
6417
6522
#. Resolution
6418
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135 ../plug-ins/common/svg.c:879
 
6523
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135 ../plug-ins/common/svg.c:898
6419
6524
#: ../plug-ins/common/wmf.c:672
6420
6525
msgid "Resolution:"
6421
6526
msgstr "Резолюция:"
6492
6597
 
6493
6598
#. Image Size
6494
6599
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345
6495
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:261
6496
6600
msgid "Image Size"
6497
6601
msgstr "Размер на изображението"
6498
6602
 
6554
6658
msgid "Procedure Browser"
6555
6659
msgstr "Разглеждане на процедури"
6556
6660
 
6557
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:526
 
6661
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:527
6558
6662
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
6559
6663
msgstr "Невалиден UTF-8 низ във PSD файла"
6560
6664
 
6561
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:622
 
6665
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:623
6562
6666
msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
6563
6667
msgstr "Не се поддържат битмап PSD файлове"
6564
6668
 
6565
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:631
 
6669
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:632
6566
6670
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
6567
6671
msgstr "Не се поддържат PSD файлове в CMYK"
6568
6672
 
6569
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:634
 
6673
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:635
6570
6674
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
6571
6675
msgstr "Не·се·поддържат·PSD·файлове с мултиканален цвят"
6572
6676
 
6573
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:637
 
6677
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:638
6574
6678
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
6575
6679
msgstr "Не·се·поддържат·PSD·файлове в двутонен цвят"
6576
6680
 
6577
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:640
 
6681
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:641
6578
6682
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
6579
6683
msgstr "Не·се·поддържат·PSD·файлове в Lab цвят"
6580
6684
 
6581
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:643
 
6685
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:644
6582
6686
#, c-format
6583
6687
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
6584
6688
msgstr "Не·се·поддържат·PSD·файлове в цветови режим %d"
6585
6689
 
6586
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:736
 
6690
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:737
6587
6691
#, c-format
6588
6692
msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
6589
6693
msgstr "Не се поддържа PSD файл с над %d канала"
6590
6694
 
6591
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2484
 
6695
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2522
6592
6696
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
6593
6697
msgstr "Не се поддържат PSD файлове в CMYK цветови режим с повече от 5 канала"
6594
6698
 
6595
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2499
 
6699
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2537
6596
6700
#, c-format
6597
6701
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
6598
6702
msgstr "Не се поддържа режим на изображението %d·(%s)"
6599
6703
 
6600
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2508
 
6704
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2546
6601
6705
#, c-format
6602
6706
msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
6603
6707
msgstr "Не се поддържат PSD файлове с %d-битови канали"
6604
6708
 
6605
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3306
 
6709
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3347
6606
6710
msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
6607
6711
msgstr "Това не е Adobe Photoshop PSD файл"
6608
6712
 
6609
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3311
 
6713
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3352
6610
6714
#, c-format
6611
6715
msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
6612
6716
msgstr "PSD файла има лош номер на версията '%d', не 1"
6705
6809
msgid "_Slur..."
6706
6810
msgstr "_Назъбване..."
6707
6811
 
6708
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:603
 
6812
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601
6709
6813
msgid "_Random seed:"
6710
6814
msgstr "_Случайно разпръскване:"
6711
6815
 
6733
6837
msgid "Load Image from Raw Data"
6734
6838
msgstr "Зареждане на изображение от сурови данни"
6735
6839
 
6736
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:212
 
6840
#: ../plug-ins/common/raw.c:992
6737
6841
msgid "Image"
6738
6842
msgstr "Изображение"
6739
6843
 
6878
6982
msgid "Retinex: filtering"
6879
6983
msgstr "Ретинекс: филтриране"
6880
6984
 
6881
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
 
6985
#: ../plug-ins/common/ripple.c:127
6882
6986
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
6883
6987
msgstr "Разместване на пиксели във вълниста шарка"
6884
6988
 
6885
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
 
6989
#: ../plug-ins/common/ripple.c:134
6886
6990
msgid "_Ripple..."
6887
6991
msgstr "_Вълнички..."
6888
6992
 
6889
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
 
6993
#: ../plug-ins/common/ripple.c:224
6890
6994
msgid "Rippling"
6891
6995
msgstr "Прилагане на вълнички"
6892
6996
 
6893
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
 
6997
#: ../plug-ins/common/ripple.c:466
6894
6998
msgid "Ripple"
6895
6999
msgstr "Вълнички"
6896
7000
 
6897
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:525
 
7001
#: ../plug-ins/common/ripple.c:523
6898
7002
msgid "_Retain tilability"
6899
7003
msgstr "_Запазване на повтаряемостта"
6900
7004
 
6901
7005
#. Edges toggle box
6902
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
 
7006
#: ../plug-ins/common/ripple.c:557
6903
7007
msgid "Edges"
6904
7008
msgstr "Ръбове"
6905
7009
 
6906
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565
 
7010
#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
6907
7011
msgid "_Blank"
6908
7012
msgstr "_Празно"
6909
7013
 
6910
7014
#. Wave toggle box
6911
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
 
7015
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
6912
7016
msgid "Wave Type"
6913
7017
msgstr "Тип на вълничката"
6914
7018
 
6915
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:591
 
7019
#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
6916
7020
msgid "Saw_tooth"
6917
7021
msgstr "_Остри"
6918
7022
 
6919
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
 
7023
#: ../plug-ins/common/ripple.c:590
6920
7024
msgid "S_ine"
6921
7025
msgstr "_Плавни"
6922
7026
 
6923
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
 
7027
#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
6924
7028
msgid "_Period:"
6925
7029
msgstr "_Дължина:"
6926
7030
 
6927
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:628
 
7031
#: ../plug-ins/common/ripple.c:626
6928
7032
msgid "A_mplitude:"
6929
7033
msgstr "_Амплитуда:"
6930
7034
 
7026
7130
msgid "Remap colorized"
7027
7131
msgstr "Прекартиране на оцветеното"
7028
7132
 
7029
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105
 
7133
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:103
7030
7134
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
7031
7135
msgstr "Произволни цвят/насищане/стойност независимо"
7032
7136
 
7033
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
 
7137
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:108
7034
7138
msgid "HSV Noise..."
7035
7139
msgstr "HSV шум..."
7036
7140
 
7037
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
 
7141
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215
7038
7142
msgid "HSV Noise"
7039
7143
msgstr "HSV шум"
7040
7144
 
7041
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
 
7145
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
7042
7146
msgid "Scatter HSV"
7043
7147
msgstr "HSV разпръскване"
7044
7148
 
7045
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:389
 
7149
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
7046
7150
msgid "_Holdness:"
7047
7151
msgstr "_Задържане:"
7048
7152
 
7049
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:401
 
7153
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:409
7050
7154
msgid "H_ue:"
7051
7155
msgstr "_Тон:"
7052
7156
 
7126
7230
msgid "seconds"
7127
7231
msgstr "секунди"
7128
7232
 
7129
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:106
 
7233
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:104
7130
7234
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
7131
7235
msgstr "Замъгляване на съседните пиксели, но само в нискоконтрастните области"
7132
7236
 
7133
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:117
 
7237
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:115
7134
7238
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
7135
7239
msgstr "_Селективно Гаусово замъгляване..."
7136
7240
 
7137
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:197 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:234
 
7241
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:195 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:232
7138
7242
msgid "Selective Gaussian Blur"
7139
7243
msgstr "Селективно Гаусово замъгляване"
7140
7244
 
7141
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:273
 
7245
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:271
7142
7246
msgid "_Blur radius:"
7143
7247
msgstr "_Радиус на замъгляване:"
7144
7248
 
7145
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:283
 
7249
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:281
7146
7250
msgid "_Max. delta:"
7147
7251
msgstr "_Максимална делта:"
7148
7252
 
7158
7262
msgid "Semi-Flattening"
7159
7263
msgstr "Полу-сливане"
7160
7264
 
7161
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:115
 
7265
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
7162
7266
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
7163
7267
msgstr "Правене на изображението по-рязко (по-слабо от Изостряща маска)"
7164
7268
 
7165
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122
 
7269
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
7166
7270
msgid "_Sharpen..."
7167
7271
msgstr "_Изостряне..."
7168
7272
 
7169
7273
#.
7170
7274
#. * Let the user know what we're doing...
7171
7275
#.
7172
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309
 
7276
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
7173
7277
msgid "Sharpening"
7174
7278
msgstr "Изостряне"
7175
7279
 
7176
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478
 
7280
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
7177
7281
msgid "Sharpen"
7178
7282
msgstr "Изостряне"
7179
7283
 
7180
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:103
 
7284
#: ../plug-ins/common/shift.c:101
7181
7285
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
7182
7286
msgstr "Преместване на всеки ред пиксели с произволно разстояние"
7183
7287
 
7184
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:110
 
7288
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
7185
7289
msgid "_Shift..."
7186
7290
msgstr "_Назъбване..."
7187
7291
 
7188
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:191
 
7292
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
7189
7293
msgid "Shifting"
7190
7294
msgstr "Назъбване"
7191
7295
 
7192
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:357
 
7296
#: ../plug-ins/common/shift.c:355
7193
7297
msgid "Shift"
7194
7298
msgstr "Назъбване"
7195
7299
 
7196
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
 
7300
#: ../plug-ins/common/shift.c:386
7197
7301
msgid "Shift _horizontally"
7198
7302
msgstr "Назъбване по _хоризонтал"
7199
7303
 
7200
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
 
7304
#: ../plug-ins/common/shift.c:389
7201
7305
msgid "Shift _vertically"
7202
7306
msgstr "Назъбване по _вертикал"
7203
7307
 
7204
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
 
7308
#: ../plug-ins/common/shift.c:420
7205
7309
msgid "Shift _amount:"
7206
7310
msgstr "_Сила на назъбване:"
7207
7311
 
7345
7449
msgid "_Search depth:"
7346
7450
msgstr "_Дълбочина на търсене:"
7347
7451
 
7348
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:178
 
7452
#: ../plug-ins/common/snoise.c:176
7349
7453
msgid "Create a random cloud-like texture"
7350
7454
msgstr "Създаване на произволна текстура, приличаща на облак"
7351
7455
 
7352
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:184
 
7456
#: ../plug-ins/common/snoise.c:182
7353
7457
msgid "_Solid Noise..."
7354
7458
msgstr "_Генериран шум..."
7355
7459
 
7356
7460
#. Dialog initialization
7357
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:317 ../plug-ins/common/snoise.c:565
 
7461
#: ../plug-ins/common/snoise.c:315 ../plug-ins/common/snoise.c:563
7358
7462
msgid "Solid Noise"
7359
7463
msgstr "Генериран шум"
7360
7464
 
7361
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:616
 
7465
#: ../plug-ins/common/snoise.c:614
7362
7466
msgid "_Detail:"
7363
7467
msgstr "_Детайлност:"
7364
7468
 
7365
7469
#. Turbulent
7366
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:626
 
7470
#: ../plug-ins/common/snoise.c:624
7367
7471
msgid "T_urbulent"
7368
7472
msgstr "_Турболентност"
7369
7473
 
7370
7474
#. Tilable
7371
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:640
 
7475
#: ../plug-ins/common/snoise.c:638
7372
7476
msgid "T_ilable"
7373
7477
msgstr "_Повтаряемост"
7374
7478
 
7375
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:655
 
7479
#: ../plug-ins/common/snoise.c:653
7376
7480
msgid "_X size:"
7377
7481
msgstr "Размер по _хоризонтал:"
7378
7482
 
7379
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:668
 
7483
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
7380
7484
msgid "_Y size:"
7381
7485
msgstr "Размер по _вертикал:"
7382
7486
 
7424
7528
msgid "_Glow radius:"
7425
7529
msgstr "_Радиус на сиянието:"
7426
7530
 
7427
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:180
 
7531
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
7428
7532
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
7429
7533
msgstr "Превръща светлите петна в искри"
7430
7534
 
7431
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:188
 
7535
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
7432
7536
msgid "_Sparkle..."
7433
7537
msgstr "_Искри..."
7434
7538
 
7435
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:225
 
7539
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
7436
7540
msgid "Region selected for filter is empty"
7437
7541
msgstr "Областта, избрана за прилагане на филтъра е празна"
7438
7542
 
7439
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:301
 
7543
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
7440
7544
msgid "Sparkling"
7441
7545
msgstr "Искрене"
7442
7546
 
7443
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:339
 
7547
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
7444
7548
msgid "Sparkle"
7445
7549
msgstr "Искри"
7446
7550
 
7447
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375
 
7551
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
7448
7552
msgid "Luminosity _threshold:"
7449
7553
msgstr "_Граници на светимостта:"
7450
7554
 
7451
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:378
 
7555
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
7452
7556
msgid "Adjust the luminosity threshold"
7453
7557
msgstr "Настройване прага на светлината"
7454
7558
 
7455
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388
 
7559
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
7456
7560
msgid "F_lare intensity:"
7457
7561
msgstr "Интензитет на _пламъка:"
7458
7562
 
7459
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:391
 
7563
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
7460
7564
msgid "Adjust the flare intensity"
7461
7565
msgstr "Настройване интензивността на отблясъка"
7462
7566
 
7463
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401
 
7567
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
7464
7568
msgid "_Spike length:"
7465
7569
msgstr "_Дължина на бодлите:"
7466
7570
 
7467
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404
 
7571
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
7468
7572
msgid "Adjust the spike length"
7469
7573
msgstr "Определяне дължината на бодлите"
7470
7574
 
7471
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414
 
7575
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
7472
7576
msgid "Sp_ike points:"
7473
7577
msgstr "_Брой на бодлите:"
7474
7578
 
7475
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
 
7579
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
7476
7580
msgid "Adjust the number of spikes"
7477
7581
msgstr "Определяне броя на бодлите"
7478
7582
 
7479
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427
 
7583
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
7480
7584
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
7481
7585
msgstr "_Ъгъл на бодлите (-1: произволен):"
7482
7586
 
7483
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
 
7587
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
7484
7588
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
7485
7589
msgstr "Определяне ъгъла на бодлите (-1 за случаен избор)"
7486
7590
 
7487
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441
 
7591
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
7488
7592
msgid "Spik_e density:"
7489
7593
msgstr "_Гъстота на бодлите:"
7490
7594
 
7491
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:444
 
7595
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
7492
7596
msgid "Adjust the spike density"
7493
7597
msgstr "Определяне гъстотата на бодлите"
7494
7598
 
7495
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454
 
7599
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
7496
7600
msgid "Tr_ansparency:"
7497
7601
msgstr "_Прозрачност:"
7498
7602
 
7499
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
 
7603
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
7500
7604
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
7501
7605
msgstr "Настройване плътността на бодлите"
7502
7606
 
7503
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
 
7607
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
7504
7608
msgid "_Random hue:"
7505
7609
msgstr "Произволен _тон:"
7506
7610
 
7507
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:470
 
7611
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
7508
7612
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
7509
7613
msgstr "Промяна периметъра за произволните стойности за тон"
7510
7614
 
7511
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
 
7615
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
7512
7616
msgid "Rando_m saturation:"
7513
7617
msgstr "Произволно _насищане:"
7514
7618
 
7515
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:483
 
7619
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
7516
7620
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
7517
7621
msgstr "Промяна периметъра за произволните стойности за насищане"
7518
7622
 
7519
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
 
7623
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
7520
7624
msgid "_Preserve luminosity"
7521
7625
msgstr "_Запазване на светлинността"
7522
7626
 
7523
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
 
7627
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
7524
7628
msgid "Should the luminosity be preserved?"
7525
7629
msgstr "Трябва ли да се запазва светлинността?"
7526
7630
 
7527
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
 
7631
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
7528
7632
msgid "In_verse"
7529
7633
msgstr "_Обърнато"
7530
7634
 
7531
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:522
 
7635
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
7532
7636
msgid "Should the effect be inversed?"
7533
7637
msgstr "Трябва ли да се обръща ефекта?"
7534
7638
 
7535
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:531
 
7639
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
7536
7640
msgid "A_dd border"
7537
7641
msgstr "Добавяне на _рамка"
7538
7642
 
7539
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537
 
7643
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
7540
7644
msgid "Draw a border of spikes around the image"
7541
7645
msgstr "Добавяне на рамка от бодли около изображението"
7542
7646
 
7543
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
 
7647
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
7544
7648
msgid "_Natural color"
7545
7649
msgstr "_Естествен цвят"
7546
7650
 
7547
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
 
7651
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
7548
7652
msgid "_Foreground color"
7549
7653
msgstr "Цвят за _рисуване"
7550
7654
 
7551
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
 
7655
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
7552
7656
msgid "_Background color"
7553
7657
msgstr "Цвят на _фона"
7554
7658
 
7555
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
 
7659
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
7556
7660
msgid "Use the color of the image"
7557
7661
msgstr "Използване цвета на изображението"
7558
7662
 
7559
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
 
7663
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
7560
7664
msgid "Use the foreground color"
7561
7665
msgstr "Използване цвета за рисуване"
7562
7666
 
7563
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562
 
7667
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
7564
7668
msgid "Use the background color"
7565
7669
msgstr "Използване фоновия цвят"
7566
7670
 
7724
7828
msgid "Region selected for plug-in is empty"
7725
7829
msgstr "Областта, избрана за прилагане на филтър е празна"
7726
7830
 
7727
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:91
 
7831
#: ../plug-ins/common/spread.c:89
7728
7832
msgid "Move pixels around randomly"
7729
7833
msgstr "Произволно разместване на пиксели"
7730
7834
 
7731
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:100
 
7835
#: ../plug-ins/common/spread.c:98
7732
7836
msgid "Sp_read..."
7733
7837
msgstr "_Скреж..."
7734
7838
 
7735
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:183
 
7839
#: ../plug-ins/common/spread.c:181
7736
7840
msgid "Spreading"
7737
7841
msgstr "Заскрежаване"
7738
7842
 
7739
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:346
 
7843
#: ../plug-ins/common/spread.c:344
7740
7844
msgid "Spread"
7741
7845
msgstr "Скреж"
7742
7846
 
7743
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:371
 
7847
#: ../plug-ins/common/spread.c:369
7744
7848
msgid "Spread Amount"
7745
7849
msgstr "Сила"
7746
7850
 
7747
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1142
 
7851
#: ../plug-ins/common/struc.c:1140
7748
7852
msgid "Add a canvas texture to the image"
7749
7853
msgstr "Добавяне текстура на платно към изображението"
7750
7854
 
7751
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
 
7855
#: ../plug-ins/common/struc.c:1145
7752
7856
msgid "_Apply Canvas..."
7753
7857
msgstr "_Платно..."
7754
7858
 
7755
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1228
 
7859
#: ../plug-ins/common/struc.c:1226
7756
7860
msgid "Applying canvas"
7757
7861
msgstr "Прилагане на платно"
7758
7862
 
7759
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1265
 
7863
#: ../plug-ins/common/struc.c:1263
7760
7864
msgid "Apply Canvas"
7761
7865
msgstr "Платно"
7762
7866
 
7763
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
 
7867
#: ../plug-ins/common/struc.c:1296
7764
7868
msgid "_Top-right"
7765
7869
msgstr "_Горе-дясно"
7766
7870
 
7767
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
 
7871
#: ../plug-ins/common/struc.c:1297
7768
7872
msgid "Top-_left"
7769
7873
msgstr "Горе-_ляво"
7770
7874
 
7771
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1300
 
7875
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
7772
7876
msgid "_Bottom-left"
7773
7877
msgstr "_Долу-ляво"
7774
7878
 
7775
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1301
 
7879
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
7776
7880
msgid "Bottom-_right"
7777
7881
msgstr "Долу-_дясно"
7778
7882
 
7789
7893
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
7790
7894
msgstr "Типът на това SUN растерно изображение не се поддържа"
7791
7895
 
7792
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:424
 
7896
#: ../plug-ins/common/sunras.c:425
7793
7897
#, c-format
7794
7898
msgid "Could not read color entries from '%s'"
7795
7899
msgstr "Не може да бъде прочетена цветовата информация от „%s“"
7796
7900
 
7797
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:432
 
7901
#: ../plug-ins/common/sunras.c:433
7798
7902
msgid "Type of colormap not supported"
7799
7903
msgstr "Типа на цветовата карта не се поддържа"
7800
7904
 
7801
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:439 ../plug-ins/common/xbm.c:810
 
7905
#: ../plug-ins/common/sunras.c:440 ../plug-ins/common/xbm.c:810
7802
7906
#: ../plug-ins/common/xwd.c:475
7803
7907
#, c-format
7804
7908
msgid ""
7808
7912
"„%s“:\n"
7809
7913
"Не е посочена ширина"
7810
7914
 
7811
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:447 ../plug-ins/common/xbm.c:817
 
7915
#: ../plug-ins/common/sunras.c:448 ../plug-ins/common/xbm.c:817
7812
7916
#: ../plug-ins/common/xwd.c:484
7813
7917
#, c-format
7814
7918
msgid ""
7818
7922
"„%s“:\n"
7819
7923
"Широчината на изображението е прекалено голяма за GIMP"
7820
7924
 
7821
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:455 ../plug-ins/common/xbm.c:824
 
7925
#: ../plug-ins/common/sunras.c:456 ../plug-ins/common/xbm.c:824
7822
7926
#: ../plug-ins/common/xwd.c:492
7823
7927
#, c-format
7824
7928
msgid ""
7828
7932
"„%s“:\n"
7829
7933
"Не е посочена височина"
7830
7934
 
7831
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:463 ../plug-ins/common/xbm.c:831
 
7935
#: ../plug-ins/common/sunras.c:464 ../plug-ins/common/xbm.c:831
7832
7936
#: ../plug-ins/common/xwd.c:500
7833
7937
#, c-format
7834
7938
msgid ""
7838
7942
"„%s“:\n"
7839
7943
"Височината на изображението е прекалено голяма за GIMP"
7840
7944
 
7841
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:501
 
7945
#: ../plug-ins/common/sunras.c:502
7842
7946
msgid "This image depth is not supported"
7843
7947
msgstr "Тази дълбочина на изображението не се поддържа"
7844
7948
 
7845
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:523
 
7949
#: ../plug-ins/common/sunras.c:524
7846
7950
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
7847
7951
msgstr "SUNRAS не поддържа изображения с канали за прозрачност"
7848
7952
 
7849
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:534
 
7953
#: ../plug-ins/common/sunras.c:535
7850
7954
msgid "Can't operate on unknown image types"
7851
7955
msgstr "Не работи върху непознати типове изображения"
7852
7956
 
7853
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1062 ../plug-ins/common/sunras.c:1153
7854
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1234 ../plug-ins/common/sunras.c:1329
 
7957
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1063 ../plug-ins/common/sunras.c:1154
 
7958
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1235 ../plug-ins/common/sunras.c:1330
7855
7959
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332 ../plug-ins/common/xwd.c:1433
7856
7960
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591 ../plug-ins/common/xwd.c:1791
7857
7961
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048 ../plug-ins/fits/fits.c:678
7858
7962
msgid "EOF encountered on reading"
7859
7963
msgstr "При четене възникна EOF"
7860
7964
 
7861
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1609
 
7965
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1610
7862
7966
msgid "Save as SUNRAS"
7863
7967
msgstr "Запазване както SUNRAS"
7864
7968
 
7865
7969
#. file save type
7866
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1626
 
7970
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1627
7867
7971
msgid "Data Formatting"
7868
7972
msgstr "Форматиране на данните"
7869
7973
 
7870
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1630
 
7974
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1631
7871
7975
msgid "RunLength Encoded"
7872
7976
msgstr "Дължината кодирана"
7873
7977
 
7875
7979
msgid "SVG image"
7876
7980
msgstr "SVG изображение"
7877
7981
 
7878
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:322 ../plug-ins/common/svg.c:685
 
7982
#: ../plug-ins/common/svg.c:323 ../plug-ins/common/svg.c:704
7879
7983
msgid "Unknown reason"
7880
7984
msgstr "Неизвестна причина"
7881
7985
 
7882
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:326
 
7986
#: ../plug-ins/common/svg.c:327
7883
7987
msgid "Rendering SVG"
7884
7988
msgstr "Визуализиране на SVG"
7885
7989
 
7886
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:338
 
7990
#: ../plug-ins/common/svg.c:339
7887
7991
msgid "Rendered SVG"
7888
7992
msgstr "Визуализирано SVG"
7889
7993
 
7890
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:538 ../plug-ins/common/wmf.c:338
 
7994
#: ../plug-ins/common/svg.c:553 ../plug-ins/common/wmf.c:338
7891
7995
#, c-format
7892
7996
msgid "%d × %d"
7893
7997
msgstr "%d на %d"
7894
7998
 
7895
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:546
 
7999
#: ../plug-ins/common/svg.c:561
7896
8000
msgid ""
7897
8001
"SVG file does not\n"
7898
8002
"specify a size!"
7901
8005
"посочва размер!"
7902
8006
 
7903
8007
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
7904
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:692
 
8008
#: ../plug-ins/common/svg.c:711
7905
8009
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
7906
8010
msgstr "Визуализиране на Scalable Vector Graphics"
7907
8011
 
7908
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:764 ../plug-ins/common/wmf.c:557
 
8012
#: ../plug-ins/common/svg.c:783 ../plug-ins/common/wmf.c:557
7909
8013
msgid "Height:"
7910
8014
msgstr "Височина:"
7911
8015
 
7912
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:838 ../plug-ins/common/wmf.c:631
 
8016
#: ../plug-ins/common/svg.c:857 ../plug-ins/common/wmf.c:631
7913
8017
msgid "_X ratio:"
7914
8018
msgstr "Пропорция по _хоризонтал:"
7915
8019
 
7916
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:860 ../plug-ins/common/wmf.c:653
 
8020
#: ../plug-ins/common/svg.c:879 ../plug-ins/common/wmf.c:653
7917
8021
msgid "_Y ratio:"
7918
8022
msgstr "Пропорция по _вертикал:"
7919
8023
 
7920
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:874 ../plug-ins/common/wmf.c:667
 
8024
#: ../plug-ins/common/svg.c:893 ../plug-ins/common/wmf.c:667
7921
8025
msgid "Constrain aspect ratio"
7922
8026
msgstr "Запазване на пропорцията"
7923
8027
 
7924
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:885 ../plug-ins/common/wmf.c:678
7925
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315
 
8028
#: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:678
 
8029
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336
7926
8030
#, c-format
7927
8031
msgid "pixels/%a"
7928
8032
msgstr "пиксели/%a"
7929
8033
 
7930
8034
#. Path Import
7931
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:905
 
8035
#: ../plug-ins/common/svg.c:924
7932
8036
msgid "Import _paths"
7933
8037
msgstr "Внасяне на _пътища"
7934
8038
 
7935
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:911
 
8039
#: ../plug-ins/common/svg.c:930
7936
8040
msgid ""
7937
8041
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
7938
8042
msgstr ""
7939
8043
"Внасяне на елементите пътища от SVG така че да могат да бъдат използвани от "
7940
8044
"инструмента за пътища на GIMP"
7941
8045
 
7942
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:924
 
8046
#: ../plug-ins/common/svg.c:943
7943
8047
msgid "Merge imported paths"
7944
8048
msgstr "Сливане на внесените пътища"
7945
8049
 
7999
8103
msgid "Threshold:"
8000
8104
msgstr "Праг:"
8001
8105
 
8002
 
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:222 ../plug-ins/common/tiff-save.c:165
8003
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:182
 
8106
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:239 ../plug-ins/common/tiff-save.c:181
 
8107
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:198
8004
8108
msgid "TIFF image"
8005
8109
msgstr "TIFF изображение"
8006
8110
 
8007
 
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:281
 
8111
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:302
8008
8112
#, c-format
8009
8113
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
8010
8114
msgstr "TIFF·'%s' не съдържа директории"
8011
8115
 
8012
 
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:412
 
8116
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:435
8013
8117
msgid "Import from TIFF"
8014
8118
msgstr "Внасяне от TIFF"
8015
8119
 
8016
 
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:935
 
8120
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:960
8017
8121
msgid "TIFF Channel"
8018
8122
msgstr "TIFF канал"
8019
8123
 
8020
 
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
 
8124
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:969
8021
8125
msgid ""
8022
8126
"Warning:\n"
8023
8127
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
8029
8133
"единствено с 8-битови, така че то ще бъде конвертирано автоматично. Ще бъде "
8030
8134
"изгубена част от информацията."
8031
8135
 
8032
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:853
 
8136
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:873
8033
8137
msgid ""
8034
8138
"The TIFF format only supports comments in\n"
8035
8139
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
8037
8141
"Форматът TIFF поддържа само коментари в\n"
8038
8142
"7-битово ASCII кодиране. Не са запазени коментари."
8039
8143
 
8040
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1026
 
8144
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1047
8041
8145
msgid "Save as TIFF"
8042
8146
msgstr "Запазване като TIFF"
8043
8147
 
8044
8148
#. compression
8045
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1048
 
8149
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1069
8046
8150
msgid "Compression"
8047
8151
msgstr "Компресия"
8048
8152
 
8049
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1052
 
8153
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1073
8050
8154
msgid "_None"
8051
8155
msgstr "_Без"
8052
8156
 
8053
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1053
 
8157
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1074
8054
8158
msgid "_LZW"
8055
8159
msgstr "_LZW"
8056
8160
 
8057
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1054
 
8161
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1075
8058
8162
msgid "_Pack Bits"
8059
8163
msgstr "_Пакетирани битове"
8060
8164
 
8061
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1055
 
8165
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1076
8062
8166
msgid "_Deflate"
8063
8167
msgstr "_Намаляване"
8064
8168
 
8065
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1056
 
8169
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1077
8066
8170
msgid "_JPEG"
8067
8171
msgstr "_JPEG"
8068
8172
 
8069
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1057
 
8173
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1078
8070
8174
msgid "CCITT Group _3 fax"
8071
8175
msgstr "CCITT·Група·_3·факс"
8072
8176
 
8073
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1058
 
8177
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1079
8074
8178
msgid "CCITT Group _4 fax"
8075
8179
msgstr "CCITT·Група·_4·факс"
8076
8180
 
8077
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1080
 
8181
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1101
8078
8182
msgid "Save _color values from transparent pixels"
8079
8183
msgstr "Запазване на _цветовите стойности от прозрачните пиксели"
8080
8184
 
8081
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1096 ../plug-ins/common/xbm.c:1227
 
8185
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/xbm.c:1227
8082
8186
msgid "Comment:"
8083
8187
msgstr "Коментар:"
8084
8188
 
8091
8195
msgstr "_Отрязване..."
8092
8196
 
8093
8197
#. Set the tile cache size
8094
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:191 ../plug-ins/common/tileit.c:320
 
8198
#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:320
8095
8199
msgid "Tiling"
8096
8200
msgstr "Рязане"
8097
8201
 
8098
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:394
 
8202
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
8099
8203
msgid "Tile"
8100
8204
msgstr "Отрязване"
8101
8205
 
8102
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:415
 
8206
#: ../plug-ins/common/tile.c:422
8103
8207
msgid "Tile to New Size"
8104
8208
msgstr "Отрязване до нов размер"
8105
8209
 
8106
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:437
 
8210
#: ../plug-ins/common/tile.c:444
8107
8211
msgid "C_reate new image"
8108
8212
msgstr "_Създаване на ново изображение"
8109
8213
 
8265
8369
msgstr "Създаване или променяне на използваните в GIMP единици"
8266
8370
 
8267
8371
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
8268
 
msgid "_Unit Editor"
8269
 
msgstr "_Редактор на единици"
 
8372
#, fuzzy
 
8373
msgid "U_nits"
 
8374
msgstr "Единици"
8270
8375
 
8271
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
 
8376
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
8272
8377
msgid "Add a New Unit"
8273
8378
msgstr "Нова единица"
8274
8379
 
8275
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
 
8380
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
8276
8381
msgid "_ID:"
8277
8382
msgstr "_Индентификатор:"
8278
8383
 
8279
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
 
8384
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
8280
8385
msgid "_Factor:"
8281
8386
msgstr "_Фактор:"
8282
8387
 
8283
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
 
8388
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
8284
8389
msgid "_Digits:"
8285
8390
msgstr "_Цифри:"
8286
8391
 
8287
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
 
8392
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
8288
8393
msgid "_Symbol:"
8289
8394
msgstr "_Символ:"
8290
8395
 
8291
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
 
8396
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
8292
8397
msgid "_Abbreviation:"
8293
8398
msgstr "_Абревиатура:"
8294
8399
 
8295
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
 
8400
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
8296
8401
msgid "Si_ngular:"
8297
8402
msgstr "_Единствено число:"
8298
8403
 
8299
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
 
8404
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
8300
8405
msgid "_Plural:"
8301
8406
msgstr "_Множествено число:"
8302
8407
 
8303
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
 
8408
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
8304
8409
msgid "Incomplete input"
8305
8410
msgstr "Липсват необходими данни"
8306
8411
 
8307
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
 
8412
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
8308
8413
msgid "Please fill in all text fields."
8309
8414
msgstr "Попълнете всички текстови полета"
8310
8415
 
8311
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409
 
8416
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
8312
8417
msgid "Unit Editor"
8313
8418
msgstr "Редактор на единици"
8314
8419
 
8315
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:130
 
8420
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:128
8316
8421
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
8317
8422
msgstr "Най-използваният метод за изостряне на изображение"
8318
8423
 
8319
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:140
 
8424
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:138
8320
8425
msgid "_Unsharp Mask..."
8321
8426
msgstr "_Изостряща маска..."
8322
8427
 
8323
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:477
 
8428
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:475
8324
8429
msgid "Merging"
8325
8430
msgstr "Сливане"
8326
8431
 
8327
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644
 
8432
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:642
8328
8433
msgid "Unsharp Mask"
8329
8434
msgstr "Изостряща маска"
8330
8435
 
8401
8506
msgid "Value Invert"
8402
8507
msgstr "Обръщане на стойностите"
8403
8508
 
8404
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191
 
8509
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:189
8405
8510
msgid "More _white (larger value)"
8406
8511
msgstr "Повече _бяло (по-голяма стойност)"
8407
8512
 
8408
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194
 
8513
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:192
8409
8514
msgid "More blac_k (smaller value)"
8410
8515
msgstr "Повече _черно (по-голяма стойност)"
8411
8516
 
8412
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197
 
8517
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:195
8413
8518
msgid "_Middle value to peaks"
8414
8519
msgstr "От _средна стойност към пиковете"
8415
8520
 
8416
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200
 
8521
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:198
8417
8522
msgid "_Foreground to peaks"
8418
8523
msgstr "От_цвета за рисуване към пиковете"
8419
8524
 
8420
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203
 
8525
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:201
8421
8526
msgid "O_nly foreground"
8422
8527
msgstr "Само _цвят за рисуване"
8423
8528
 
8424
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206
 
8529
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:204
8425
8530
msgid "Only b_ackground"
8426
8531
msgstr "Само _фонов цвят"
8427
8532
 
8428
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209
 
8533
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:207
8429
8534
msgid "Mor_e opaque"
8430
8535
msgstr "Повече _плътност"
8431
8536
 
8432
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:212
 
8537
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:210
8433
8538
msgid "More t_ransparent"
8434
8539
msgstr "Повече _прозрачност"
8435
8540
 
8436
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:235
 
8541
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:233
8437
8542
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
8438
8543
msgstr "Разливане на определени цветове върху съседни пиксели"
8439
8544
 
8440
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:240
 
8545
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:238
8441
8546
msgid "_Value Propagate..."
8442
8547
msgstr "_Разливане..."
8443
8548
 
8444
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:247
 
8549
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:245
8445
8550
msgid "Shrink darker areas of the image"
8446
8551
msgstr "Свиване на по-тъмните области на изображението"
8447
8552
 
8448
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:252
 
8553
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:250
8449
8554
msgid "E_rode"
8450
8555
msgstr "_Разяждане"
8451
8556
 
8452
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:259
 
8557
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:257
8453
8558
msgid "Grow darker areas of the image"
8454
8559
msgstr "Разширяване на тъмните области на изображението"
8455
8560
 
8456
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:264
 
8561
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:262
8457
8562
msgid "_Dilate"
8458
8563
msgstr "_Разширяване"
8459
8564
 
8460
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:475 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1065
 
8565
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:473 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1063
8461
8566
msgid "Value Propagate"
8462
8567
msgstr "Разливане"
8463
8568
 
8464
8569
#. Parameter settings
8465
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1130
 
8570
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1128
8466
8571
msgid "Propagate"
8467
8572
msgstr "Разливане"
8468
8573
 
8469
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
 
8574
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
8470
8575
msgid "Lower t_hreshold:"
8471
8576
msgstr "_Долен праг:"
8472
8577
 
8473
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
 
8578
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
8474
8579
msgid "_Upper threshold:"
8475
8580
msgstr "_Горен праг:"
8476
8581
 
8477
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
 
8582
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1165
8478
8583
msgid "_Propagating rate:"
8479
8584
msgstr "_Сила:"
8480
8585
 
8481
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1178
 
8586
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1176
8482
8587
msgid "To l_eft"
8483
8588
msgstr "На_ляво"
8484
8589
 
8485
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1181
 
8590
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1179
8486
8591
msgid "To _right"
8487
8592
msgstr "На_дясно"
8488
8593
 
8489
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
 
8594
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
8490
8595
msgid "To _top"
8491
8596
msgstr "На_горе"
8492
8597
 
8493
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1187
 
8598
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1185
8494
8599
msgid "To _bottom"
8495
8600
msgstr "На_долу"
8496
8601
 
8497
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1196
 
8602
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1194
8498
8603
msgid "Propagating _alpha channel"
8499
8604
msgstr "Разливане канала на _прозрачност"
8500
8605
 
8501
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1207
 
8606
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1205
8502
8607
msgid "Propagating value channel"
8503
8608
msgstr "Разливане канала за стойност"
8504
8609
 
8689
8794
msgid "W_hirl and Pinch..."
8690
8795
msgstr "_Завихряне и изкривяване..."
8691
8796
 
8692
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:192
 
8797
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:193
8693
8798
msgid "Region affected by plug-in is empty"
8694
8799
msgstr "Областта за действие на филтъра е празна"
8695
8800
 
8696
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:340
 
8801
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:341
8697
8802
msgid "Whirling and pinching"
8698
8803
msgstr "Завихряне и изкривяване"
8699
8804
 
8700
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:527
 
8805
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:528
8701
8806
msgid "Whirl and Pinch"
8702
8807
msgstr "Завихряне и изкривяване"
8703
8808
 
8704
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:563
 
8809
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
8705
8810
msgid "_Whirl angle:"
8706
8811
msgstr "_Ъгъл на завихряне:"
8707
8812
 
8708
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:575
 
8813
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
8709
8814
msgid "_Pinch amount:"
8710
8815
msgstr "_Сила на изкривяване:"
8711
8816
 
8712
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:177
 
8817
#: ../plug-ins/common/wind.c:175
8713
8818
msgid "Smear image to give windblown effect"
8714
8819
msgstr "Замазва изображението за да предаде ефект на издухване от вятър"
8715
8820
 
8716
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:182
 
8821
#: ../plug-ins/common/wind.c:180
8717
8822
msgid "Wi_nd..."
8718
8823
msgstr "В_ятър..."
8719
8824
 
8720
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:317
 
8825
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
8721
8826
msgid "Rendering blast"
8722
8827
msgstr "Генериране на взрив"
8723
8828
 
8724
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:444
 
8829
#: ../plug-ins/common/wind.c:442
8725
8830
msgid "Rendering wind"
8726
8831
msgstr "Генериране на вятър"
8727
8832
 
8728
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:872
 
8833
#: ../plug-ins/common/wind.c:870
8729
8834
msgid "Wind"
8730
8835
msgstr "Вятър"
8731
8836
 
8732
8837
#. ********************************************************
8733
8838
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
8734
8839
#. *****************************************************
8735
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:912
 
8840
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
8736
8841
msgid "Style"
8737
8842
msgstr "Тип"
8738
8843
 
8739
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:916
 
8844
#: ../plug-ins/common/wind.c:914
8740
8845
msgid "_Wind"
8741
8846
msgstr "_Вятър"
8742
8847
 
8743
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:917
 
8848
#: ../plug-ins/common/wind.c:915
8744
8849
msgid "_Blast"
8745
8850
msgstr "_Взрив"
8746
8851
 
8747
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:940
 
8852
#: ../plug-ins/common/wind.c:938
8748
8853
msgid "_Left"
8749
8854
msgstr "_Ляво"
8750
8855
 
8751
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:941
 
8856
#: ../plug-ins/common/wind.c:939
8752
8857
msgid "_Right"
8753
8858
msgstr "_Дясно"
8754
8859
 
8755
8860
#. ****************************************************
8756
8861
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
8757
8862
#. **************************************************
8758
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:960
 
8863
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
8759
8864
msgid "Edge Affected"
8760
8865
msgstr "Засегнати ръбове"
8761
8866
 
8762
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:964
 
8867
#: ../plug-ins/common/wind.c:962
8763
8868
msgid "L_eading"
8764
8869
msgstr "_Водещ"
8765
8870
 
8766
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:965
 
8871
#: ../plug-ins/common/wind.c:963
8767
8872
msgid "Tr_ailing"
8768
8873
msgstr "В_торичен"
8769
8874
 
8770
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:966
 
8875
#: ../plug-ins/common/wind.c:964
8771
8876
msgid "Bot_h"
8772
8877
msgstr "И _двата"
8773
8878
 
8774
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1003
 
8879
#: ../plug-ins/common/wind.c:1001
8775
8880
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
8776
8881
msgstr "Високи стойности ограничават ефекта до малки участъци от изображението"
8777
8882
 
8778
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1018 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
 
8883
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
8779
8884
msgid "_Strength:"
8780
8885
msgstr "_Сила:"
8781
8886
 
8782
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1022
 
8887
#: ../plug-ins/common/wind.c:1020
8783
8888
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
8784
8889
msgstr "Високи стойности увеличават магнитуда на ефекта"
8785
8890
 
10406
10511
 
10407
10512
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:179
10408
10513
msgid ""
10409
 
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
10410
 
"http://docs.gimp.org/."
 
10514
"Please make sure gimp-help-en is installed, or the appropriate gimp-help "
 
10515
"package for your language."
10411
10516
msgstr ""
10412
 
"Можете да инсталирате допълнителният пакет с помощ или да използвате уеб "
10413
 
"ръководството на http://docs.gimp.org/."
10414
10517
 
10415
 
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:185
 
10518
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
10416
10519
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
10417
10520
msgstr "Има проблем с помощните файлове на GIMP."
10418
10521
 
10419
 
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
 
10522
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
10420
10523
msgid "Please check your installation."
10421
10524
msgstr "Проверете инсталацията си."
10422
10525
 
10423
 
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
 
10526
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:198
10424
10527
#, c-format
10425
10528
msgid "Help ID '%s' unknown"
10426
10529
msgstr "Неизвестен идентификационен номер „%s“ на помощта"
11361
11464
msgid "View Source"
11362
11465
msgstr "Преглед на кода"
11363
11466
 
11364
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:283
 
11467
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:288
11365
11468
msgid "Rotate Image?"
11366
11469
msgstr "Въртене на изображението?"
11367
11470
 
11368
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:286
 
11471
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:291
11369
11472
msgid "_Keep Orientation"
11370
11473
msgstr "_Запазване на ореиентацията"
11371
11474
 
11372
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:342
 
11475
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:347
11373
11476
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
11374
11477
msgstr "Според EXIF данните, това изображение е било завъртяно."
11375
11478
 
11376
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:357
 
11479
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:362
11377
11480
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
11378
11481
msgstr "Искате ли GIMP да го завърти в стандартната ориентация?"
11379
11482
 
11380
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:237
 
11483
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
11381
11484
msgid "JPEG preview"
11382
11485
msgstr "JPEG предварителен преглед"
11383
11486
 
11384
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:649 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
 
11487
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
11385
11488
#, c-format
11386
11489
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
11387
11490
msgstr "Отваряне на предварителен преглед за „%s“"
11388
11491
 
11389
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:190
 
11492
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:198
11390
11493
#, c-format
11391
11494
msgid "File size: %02.01f kB"
11392
11495
msgstr "Размер на файла: %02.01f kB"
11393
11496
 
11394
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:639
 
11497
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673
11395
11498
msgid "Calculating file size..."
11396
11499
msgstr "Изчисляване на размера на файла..."
11397
11500
 
11398
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:730 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:841
 
11501
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
11399
11502
msgid "File size: unknown"
11400
11503
msgstr "Размер на файла: неизвестен"
11401
11504
 
11402
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:785
 
11505
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
11403
11506
msgid "Save as JPEG"
11404
11507
msgstr "Запазване като JPEG"
11405
11508
 
11406
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
 
11509
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
11407
11510
msgid "_Quality:"
11408
11511
msgstr "_Качество:"
11409
11512
 
11410
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:824
 
11513
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859
11411
11514
msgid "JPEG quality parameter"
11412
11515
msgstr "Параметър за качество на JPEG"
11413
11516
 
11414
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:839
 
11517
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
11415
11518
msgid "Enable preview to obtain the file size."
11416
11519
msgstr "Включете предварителния преглед, за да получите размера на файла."
11417
11520
 
11418
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:850
 
11521
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885
11419
11522
msgid "Show _preview in image window"
11420
11523
msgstr "Показване на _предварителен преглед в прозореца на изображението"
11421
11524
 
11422
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891
 
11525
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926
11423
11526
msgid "_Smoothing:"
11424
11527
msgstr "_Заглаждане:"
11425
11528
 
11426
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:904
 
11529
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
11427
11530
msgid "Frequency (rows):"
11428
11531
msgstr "Честота (редове):"
11429
11532
 
11430
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920
 
11533
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955
11431
11534
msgid "Use restart markers"
11432
11535
msgstr "Маркери за рестартиране"
11433
11536
 
11434
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:936 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
 
11537
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
11435
11538
msgid "Optimize"
11436
11539
msgstr "Оптимизиране"
11437
11540
 
11438
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949
 
11541
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984
11439
11542
msgid "Progressive"
11440
11543
msgstr "Прогресивно"
11441
11544
 
11442
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:964
11443
 
msgid "Force baseline JPEG"
11444
 
msgstr "Принудително базолинейно JPEG"
11445
 
 
11446
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979
 
11545
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999
11447
11546
msgid "Save EXIF data"
11448
11547
msgstr "Запазване на EXIF данни"
11449
11548
 
11450
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:996
 
11549
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016
11451
11550
msgid "Save thumbnail"
11452
11551
msgstr "Запазване на умалено копие"
11453
11552
 
11454
11553
#. XMP metadata
11455
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012
 
11554
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032
11456
11555
msgid "Save XMP data"
11457
11556
msgstr "Запазване на XMP данни"
11458
11557
 
 
11558
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047
 
11559
msgid "Use quality settings from original image"
 
11560
msgstr ""
 
11561
 
 
11562
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053
 
11563
msgid ""
 
11564
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 
11565
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
 
11566
"quality and file size."
 
11567
msgstr ""
 
11568
 
11459
11569
#. Subsampling
11460
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026
 
11570
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
11461
11571
msgid "Subsampling:"
11462
11572
msgstr "Субсемплиране"
11463
11573
 
11464
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1033
 
11574
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
11465
11575
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
11466
11576
msgstr "1x1,1x1,1x1 (най-добро качество)"
11467
11577
 
11468
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1034
 
11578
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
11469
11579
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
11470
11580
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
11471
11581
 
11472
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1035
 
11582
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086
11473
11583
msgid "1x2,1x1,1x1"
11474
11584
msgstr "1x2,1x1,1x1"
11475
11585
 
11476
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1036
 
11586
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087
11477
11587
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
11478
11588
msgstr "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
11479
11589
 
11480
11590
#. DCT method
11481
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051
 
11591
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111
11482
11592
msgid "DCT method:"
11483
11593
msgstr "DCT метод:"
11484
11594
 
11485
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1057
 
11595
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
11486
11596
msgid "Fast Integer"
11487
11597
msgstr "Бърз целочислен"
11488
11598
 
11489
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1058
 
11599
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
11490
11600
msgid "Integer"
11491
11601
msgstr "Целочислен"
11492
11602
 
11493
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1059
 
11603
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119
11494
11604
msgid "Floating-Point"
11495
11605
msgstr "Плаваща запетая"
11496
11606
 
11497
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073
 
11607
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133
11498
11608
msgid "Comment"
11499
11609
msgstr "Коментар"
11500
11610
 
11501
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:133 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:171
 
11611
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175
11502
11612
msgid "JPEG image"
11503
11613
msgstr "JPEG изображение"
11504
11614
 
11505
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:293
 
11615
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:301
11506
11616
msgid "Export Preview"
11507
11617
msgstr "Предварителен преглед"
11508
11618
 
11578
11688
"Повтаряемостта няма да е перфектна."
11579
11689
 
11580
11690
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
 
11691
#, c-format
11581
11692
msgid "Error: No XMP packet found"
11582
11693
msgstr "Грешка: не е открит XMP пакет"
11583
11694
 
11702
11813
msgid "Page Curl"
11703
11814
msgstr "Подвита страница"
11704
11815
 
11705
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:118
 
11816
#. label for the printable area
 
11817
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:134
 
11818
msgid "Printable area:"
 
11819
msgstr "Печатаема област:"
 
11820
 
 
11821
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
11706
11822
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
11707
11823
msgstr "_Настройване размера и ориентация на страницата"
11708
11824
 
11709
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:132
11710
 
msgid "Printable area:"
11711
 
msgstr "Печатаема област:"
11712
 
 
11713
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:178
 
11825
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202
11714
11826
msgid "Ignore Page _Margins"
11715
11827
msgstr "Игнориране на _полетата на страниците"
11716
11828
 
11717
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336
 
11829
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:357
11718
11830
msgid "_X resolution:"
11719
11831
msgstr "_Х резолюция:"
11720
11832
 
11721
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:340
 
11833
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:361
11722
11834
msgid "_Y resolution:"
11723
11835
msgstr "_В резолюция:"
11724
11836
 
11725
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:393
11726
 
msgid "Image Offsets"
11727
 
msgstr "Отместване на изображението"
11728
 
 
11729
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:426
 
11837
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:432
11730
11838
msgid "_Left:"
11731
11839
msgstr "На_ляво:"
11732
11840
 
11733
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
11734
 
msgid "Center:"
 
11841
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
 
11842
#, fuzzy
 
11843
msgid "_Right:"
 
11844
msgstr "Дясно:"
 
11845
 
 
11846
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:505
 
11847
#, fuzzy
 
11848
msgid "C_enter:"
11735
11849
msgstr "Център:"
11736
11850
 
11737
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:460
11738
 
msgid "H_orizontally"
 
11851
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:513
 
11852
#, fuzzy
 
11853
msgid "Horizontally"
11739
11854
msgstr "_Хоризонтално"
11740
11855
 
11741
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:467
11742
 
msgid "_Vertically"
 
11856
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:514
 
11857
#, fuzzy
 
11858
msgid "Vertically"
11743
11859
msgstr "_Вертикално"
11744
11860
 
 
11861
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:515
 
11862
#, fuzzy
 
11863
msgid "Both"
 
11864
msgstr "И _двата"
 
11865
 
11745
11866
#: ../plug-ins/print/print.c:89
11746
11867
msgid "Print the image"
11747
11868
msgstr "Отпечатване на изображението"
11750
11871
msgid "_Print..."
11751
11872
msgstr "_Отпечатване..."
11752
11873
 
11753
 
#: ../plug-ins/print/print.c:252
 
11874
#: ../plug-ins/print/print.c:213
 
11875
#, fuzzy
 
11876
msgid "Image Settings"
 
11877
msgstr "Избор на изображение"
 
11878
 
 
11879
#: ../plug-ins/print/print.c:253
11754
11880
msgid "An error occurred while trying to print:"
11755
11881
msgstr "Грешки при опит за отпечатване:"
11756
11882
 
11757
 
#: ../plug-ins/print/print.c:282
 
11883
#: ../plug-ins/print/print.c:283
11758
11884
msgid "Printing"
11759
11885
msgstr "Отпечатване"
11760
11886
 
11960
12086
msgstr "Грешка при запис на  %s в „%s“: %s"
11961
12087
 
11962
12088
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57
 
12089
#, c-format
11963
12090
msgid "Could not initialize libcurl"
11964
12091
msgstr "Не може да бъде включен libcurl"
11965
12092
 
11966
12093
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:160
 
12094
#, c-format
11967
12095
msgid "Could not open output file for writing"
11968
12096
msgstr "Не може да бъде отворен за запис крайният файл"
11969
12097
 
12163
12291
#, c-format
12164
12292
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
12165
12293
msgstr "Грешка: XJT файлът с настройки „%s“ е празен."
 
12294
 
 
12295
#~ msgid "Could not open color profile from '%s'"
 
12296
#~ msgstr "Не може да бъде отворен цветови профил от '%s'"
 
12297
 
 
12298
#~ msgid "_Unit Editor"
 
12299
#~ msgstr "_Редактор на единици"
 
12300
 
 
12301
#~ msgid ""
 
12302
#~ "Please install the additional help package or use the online user manual "
 
12303
#~ "at http://docs.gimp.org/."
 
12304
#~ msgstr ""
 
12305
#~ "Можете да инсталирате допълнителният пакет с помощ или да използвате уеб "
 
12306
#~ "ръководството на http://docs.gimp.org/."
 
12307
 
 
12308
#~ msgid "Force baseline JPEG"
 
12309
#~ msgstr "Принудително базолинейно JPEG"
 
12310
 
 
12311
#~ msgid "Image Offsets"
 
12312
#~ msgstr "Отместване на изображението"