35
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:620
35
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638
36
36
msgid "Realtime preview"
39
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
40
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
39
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646
41
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
41
42
msgstr "如果您启用这个选项,预览将会自动重画"
43
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630
47
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636
48
msgid "Redraw preview"
44
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649
46
msgid "R_edraw preview"
52
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639
50
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
56
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667
57
msgid "Undo last zoom"
54
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693
56
msgid "Undo last zoom change"
60
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
61
msgid "Redo last zoom"
59
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
61
msgid "Redo last zoom change"
64
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
64
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
65
65
msgid "_Parameters"
68
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
68
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
69
69
msgid "Fractal Parameters"
72
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
76
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711
77
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
78
msgstr "改变 x 坐标的第一(最小值)限制"
80
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
84
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722
85
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
86
msgstr "改变 x 坐标的第一(最大值)限制"
88
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
92
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
93
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
94
msgstr "改变 y 坐标的第一(最小值)限制"
96
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
100
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744
101
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
102
msgstr "改变 y 坐标的第一(最大值)限制"
72
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734
73
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
77
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
78
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
104
82
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
108
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
83
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
87
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
88
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
92
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 ../plug-ins/common/warp.c:434
93
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1210
97
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
110
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
111
"calculated, which will take more time"
100
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
112
101
msgstr "改变迭代次数。该值越高,计算的细节越多,同时也将花更多时间"
114
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
103
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781
118
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
120
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
121
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
107
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
108
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
109
msgid "Changes aspect of fractal"
123
"改变 CX 的值 (改变分形的宽高比,对除了 Mandelbrot 和 Sierpinski 以外的所有分"
126
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
112
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791
130
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:779
132
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
133
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
135
"改变 CY 的值 (改变分形的宽高比,对除了 Mandelbrot 和 Sierpinski 以外的所有分"
138
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
116
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809
139
117
msgid "Load a fractal from file"
142
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
120
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
143
121
msgid "Reset parameters to default values"
144
122
msgstr "重置参数到默认值"
146
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813
124
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
147
125
msgid "Save active fractal to file"
150
128
#. Fractal type toggle box
151
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:816
129
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
152
130
msgid "Fractal Type"
155
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
133
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
156
134
msgid "Mandelbrot"
157
135
msgstr "Mandelbrot"
159
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
137
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
163
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
141
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
164
142
msgid "Barnsley 1"
165
143
msgstr "Barnsley 1"
167
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835
145
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
168
146
msgid "Barnsley 2"
169
147
msgstr "Barnsley 2"
171
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837
149
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
172
150
msgid "Barnsley 3"
173
151
msgstr "Barnsley 3"
175
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
153
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
179
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
157
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
180
158
msgid "Man'o'war"
181
159
msgstr "Man'o'war"
183
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843
161
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856
187
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845
165
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
188
166
msgid "Sierpinski"
189
167
msgstr "Sierpinski"
191
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:891 ../plug-ins/common/sinus.c:886
169
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:886
195
173
#. Number of Colors frame
196
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
174
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908
197
175
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415
198
176
msgid "Number of Colors"
201
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
179
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920
202
180
msgid "Number of colors:"
205
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:910
183
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:923
206
184
msgid "Change the number of colors in the mapping"
207
185
msgstr "改变映射中的颜色数量"
209
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
187
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930
210
188
msgid "Use loglog smoothing"
211
189
msgstr "使用 loglog 平滑"
213
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924
191
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937
214
192
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
215
193
msgstr "使用 log log 平滑以消除结果中的“色带”"
217
195
#. Color Density frame
218
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928
196
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
219
197
msgid "Color Density"
222
200
#. These values are translated for the GUI but also used internally
223
201
#. to figure out which button the user pushed, etc.
224
202
#. Not my design, please don't blame me -- njl
225
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 ../plug-ins/common/fp.c:227
203
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:227
229
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:943
207
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956
230
208
msgid "Change the intensity of the red channel"
231
209
msgstr "改变红色通道的亮度"
233
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 ../plug-ins/common/fp.c:228
211
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:228
237
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953
215
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
238
216
msgid "Change the intensity of the green channel"
239
217
msgstr "改变绿色通道的亮度"
241
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 ../plug-ins/common/fp.c:229
219
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:229
245
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
223
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976
246
224
msgid "Change the intensity of the blue channel"
247
225
msgstr "改变蓝色通道的亮度"
249
227
#. Color Function frame
250
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:969
228
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
251
229
msgid "Color Function"
254
232
#. Redmode radio frame
255
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978
256
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:529 ../plug-ins/common/decompose.c:139
233
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
234
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:174
260
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
261
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
262
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
238
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
239
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
240
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077
266
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:984
267
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1025
268
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1066
244
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
245
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
246
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
272
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:986
273
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
274
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
275
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399
276
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
277
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3168
278
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180 ../plug-ins/common/psp.c:421
279
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1019
250
#. if and how to center the image on the page
251
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
252
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
253
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
254
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
255
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:422
256
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453 ../plug-ins/common/postscript.c:3228
257
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3240 ../plug-ins/common/psp.c:418
258
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:512
283
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
284
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
285
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
262
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
263
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
264
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086
286
265
msgid "Use sine-function for this color component"
287
266
msgstr "对该颜色分量使用正弦函数"
289
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
290
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
291
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
268
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
269
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
270
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
292
271
msgid "Use cosine-function for this color component"
293
272
msgstr "对该颜色分量使用余弦函数"
295
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
296
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
297
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
274
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010
275
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051
276
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092
299
278
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
301
280
msgstr "对该颜色通道使用线性映射而不是三角函数"
303
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006
304
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047
305
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088
282
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
283
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
284
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
306
285
msgid "Inversion"
309
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1014
310
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1055
311
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1096
288
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
289
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
290
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
313
292
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
314
293
"ones and vice versa"
315
294
msgstr "如果您启用这个选项,高的颜色值与低的颜色值将被对应互换"
317
296
#. Greenmode radio frame
318
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
319
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:534 ../plug-ins/common/decompose.c:140
297
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
298
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:175
323
302
#. Bluemode radio frame
324
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
325
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:141
303
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
304
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:176
329
308
#. Colormode toggle box
330
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
309
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114
331
310
msgid "Color Mode"
334
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
313
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
335
314
msgid "As specified above"
338
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1122
317
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
340
319
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
341
320
"function). The result is visible in the preview image"
342
321
msgstr "按上面指定的选项(颜色密度/函数)创建颜色表。结果可以在预览图像中看到"
344
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
323
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145
345
324
msgid "Apply active gradient to final image"
346
325
msgstr "将活动渐变应用到最终图像"
348
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
327
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157
349
328
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
350
329
msgstr "使用渐变编辑器中的渐变创建颜色表"
352
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1155
331
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1168
353
332
msgid "FractalExplorer Gradient"
356
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1185
335
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1198
357
336
msgid "_Fractals"
360
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696
361
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1161 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:200
362
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2013
363
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1071 ../plug-ins/common/compressor.c:410
364
#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:838
365
#: ../plug-ins/common/dicom.c:650 ../plug-ins/common/gbr.c:616
366
#: ../plug-ins/common/gif.c:993 ../plug-ins/common/gih.c:1258
339
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1546
340
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1180 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294
341
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2004
342
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410
343
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
344
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
345
#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616
346
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
367
347
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
368
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451
369
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
370
#: ../plug-ins/common/png.c:1224 ../plug-ins/common/pnm.c:819
371
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1443
372
#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
373
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
374
#: ../plug-ins/common/tga.c:1026 ../plug-ins/common/tiff.c:1920
375
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1002 ../plug-ins/common/xwd.c:565
376
#: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442
377
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787 ../plug-ins/gfli/gfli.c:714
378
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2379 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268
379
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:268
380
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1277
381
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1711
348
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
349
#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508
350
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:941
351
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
352
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
353
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
354
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
355
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
356
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
357
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
358
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
359
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
360
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
361
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
383
363
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
384
364
msgstr "无法打开“%s”并写入:%s"
386
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
366
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1560
388
368
msgid "Could not write '%s': %s"
389
369
msgstr "无法写入“%s”:%s"
391
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1763
371
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1635
392
372
msgid "Load Fractal Parameters"
395
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1799
375
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1673
396
376
msgid "Save Fractal Parameters"
399
379
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
400
380
#. stat error (file does not exist)
401
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2005
402
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:917
403
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1305 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152
404
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2233
405
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:988 ../plug-ins/common/curve_bend.c:890
406
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:348
407
#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
408
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
409
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
410
#: ../plug-ins/common/png.c:708 ../plug-ins/common/pnm.c:442
411
#: ../plug-ins/common/poppler.c:368 ../plug-ins/common/postscript.c:1012
412
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2977 ../plug-ins/common/psd.c:1880
413
#: ../plug-ins/common/psp.c:1463 ../plug-ins/common/raw.c:242
414
#: ../plug-ins/common/raw.c:647 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009
415
#: ../plug-ins/common/sunras.c:379 ../plug-ins/common/svg.c:313
416
#: ../plug-ins/common/svg.c:715 ../plug-ins/common/tga.c:414
417
#: ../plug-ins/common/tiff.c:530 ../plug-ins/common/xbm.c:720
381
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
382
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:933
383
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1323 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149
384
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2177
385
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:981 ../plug-ins/common/compressor.c:464
386
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
387
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
388
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
389
#: ../plug-ins/common/lcms.c:789 ../plug-ins/common/lcms.c:1091
390
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
391
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
392
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
393
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
394
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2156
395
#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243
396
#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010
397
#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:321
398
#: ../plug-ins/common/svg.c:702 ../plug-ins/common/tga.c:423
399
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 ../plug-ins/common/xbm.c:720
418
400
#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
419
#: ../plug-ins/fits/fits.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:411
420
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:427 ../plug-ins/gfli/gfli.c:428
421
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:463 ../plug-ins/help/domain.c:426
422
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:85 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:871
423
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:257
424
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2535
425
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2543
401
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
402
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
403
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
404
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:876
405
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
406
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
407
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
408
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2553
427
410
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
428
411
msgstr "无法打开“%s”并读取:%s"
430
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2013
413
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1871
432
415
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
433
416
msgstr "“%s”不是一个分形探索器文件"
435
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2019
418
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1877
437
420
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
438
421
msgstr "“%s”已损坏。第 %d 行选项部分错误"
440
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:249
423
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:243
425
msgid "Render fractal art"
428
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:248
441
429
msgid "_Fractal Explorer..."
442
430
msgstr "分形探索器(_F)..."
444
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:380
432
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:378
445
433
msgid "Rendering fractal"
448
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:743
449
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
436
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:760
437
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3126
451
439
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
452
440
msgstr "您确认要从列表和磁盘中删除“%s”吗?"
454
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:747
442
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:764
455
443
msgid "Delete Fractal"
458
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:938
446
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:954
460
448
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
461
449
msgstr "文件“%s”不是一个分形探索器文件"
463
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:947
451
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:963
466
454
"File '%s' is corrupt.\n"
472
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:991
460
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1007
473
461
msgid "My first fractal"
476
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1055
464
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1071
477
465
msgid "Select folder and rescan collection"
478
466
msgstr "选择文件夹并刷新选集"
480
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1067
468
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1083
481
469
msgid "Apply currently selected fractal"
482
470
msgstr "应用当前选中的分形"
484
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1079
472
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1095
485
473
msgid "Delete currently selected fractal"
486
474
msgstr "删除当前选中的分形"
488
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1102
476
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1118
489
477
msgid "Rescan for Fractals"
492
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1121
480
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1137
493
481
msgid "Add FractalExplorer Path"
494
482
msgstr "添加分形探索器路径"
496
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
497
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:971
484
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:104
485
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
498
486
msgid "Lighting Effects"
501
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
489
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:195
491
msgid "Apply various lighting effects to an image"
492
msgstr "将活动渐变应用到最终图像"
494
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:200
502
495
msgid "_Lighting Effects..."
503
496
msgstr "光照效果(_L)..."
505
498
#. General options
506
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:277
499
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
507
500
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:473
508
501
msgid "General Options"
511
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:285
504
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:302
512
505
msgid "T_ransparent background"
513
506
msgstr "透明背景(_R)"
515
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:295
508
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:312
516
509
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
517
510
msgstr "使目标图像凸起高度为零的地方变为透明"
519
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:298
512
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:315
520
513
msgid "Cre_ate new image"
521
514
msgstr "创建新图像(_A)"
523
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:308
516
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:325
524
517
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:547
525
518
msgid "Create a new image when applying filter"
526
519
msgstr "应用滤镜时创建新的图像"
528
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:310
521
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
529
522
msgid "High _quality preview"
530
523
msgstr "高质量预览(_Q)"
532
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:320
525
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:337
533
526
msgid "Enable/disable high quality preview"
534
527
msgstr "启用/禁用高质量预览"
536
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
529
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
537
530
msgid "Distance:"
540
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361
533
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
541
534
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:626
542
535
msgid "Light Settings"
545
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:374
538
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391
549
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375
542
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:392
553
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376
546
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
557
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377
550
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:394
561
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
554
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395
565
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:379
558
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
570
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
571
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2677
563
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:405
564
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2706
575
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
568
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:410
579
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
572
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
580
573
msgid "Directional"
583
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:401
576
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
587
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
580
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:433
588
581
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:654
589
582
msgid "Type of light source to apply"
590
583
msgstr "需要应用的光源的类型"
592
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
585
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:435
593
586
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
594
587
msgid "Select lightsource color"
597
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430
590
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
598
591
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669
599
592
msgid "Set light source color"
602
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
595
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455
603
596
msgid "_Intensity:"
606
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444
599
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461
607
600
msgid "Light intensity"
610
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
603
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464
611
604
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
612
605
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
613
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:475
606
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:406
617
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457 ../plug-ins/common/flarefx.c:760
618
#: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:456
619
#: ../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1223
620
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
610
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:772
611
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1081 ../plug-ins/common/nova.c:463
612
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1227
613
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651
624
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463
617
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:480
625
618
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695
626
619
msgid "Light source X position in XYZ space"
627
620
msgstr "光源在 XYZ 空间的 X 坐标位置"
629
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:470 ../plug-ins/common/flarefx.c:765
630
#: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:461
631
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
632
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2659
622
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:777
623
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1086 ../plug-ins/common/nova.c:468
624
#: ../plug-ins/common/papertile.c:291 ../plug-ins/flame/flame.c:1241
625
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
636
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:476
629
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
637
630
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709
638
631
msgid "Light source Y position in XYZ space"
639
632
msgstr "光源在 XYZ 空间的 Y 坐标位置"
641
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:483
634
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:500
645
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:489
638
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506
646
639
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
647
640
msgid "Light source Z position in XYZ space"
648
641
msgstr "光源在 XYZ 空间的 Z 坐标位置"
698
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:531
691
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:548
699
692
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775
700
693
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
701
694
msgstr "光源在 XYZ 空间的 Z 方向"
703
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534
696
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551
707
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:543
700
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:560
708
701
msgid "Lighting preset:"
711
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:589
704
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
712
705
msgid "Material Properties"
715
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:607
708
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:624
716
709
msgid "_Glowing:"
719
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:623
712
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640
720
713
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836
721
714
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
722
715
msgstr "当没有直接光线照射时原始颜色所显示的量"
724
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:636
717
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:653
728
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:652
721
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669
729
722
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865
730
723
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
731
724
msgstr "当有光源照射时原始颜色的亮度"
733
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:665
726
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682
735
728
msgstr "高光亮度(_S):"
737
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:681
730
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698
738
731
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
739
732
msgid "Controls how intense the highlights will be"
742
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693
735
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710
743
736
msgid "_Polished:"
746
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:709
739
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:726
747
740
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
748
741
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
749
742
msgstr "数值越大高亮越集中"
752
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:718
745
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735
753
746
msgid "_Metallic"
754
747
msgstr "金属光泽(_M)"
756
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:754
749
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
757
750
msgid "E_nable bump mapping"
758
751
msgstr "启用凹凸贴图(_N)"
760
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:768
753
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
761
754
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
762
755
msgstr "启用/禁用凹凸贴图(图像深度)"
764
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
757
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
765
758
msgid "Bumpm_ap image:"
766
759
msgstr "凹凸贴图图像(_A):"
769
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:789 ../plug-ins/common/bumpmap.c:902
770
#: ../plug-ins/flame/flame.c:742
762
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 ../plug-ins/common/bumpmap.c:835
763
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
774
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790
767
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807
775
768
msgid "Logarithmic"
778
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
779
#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
771
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 ../plug-ins/common/bumpmap.c:837
772
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
780
773
msgid "Sinusoidal"
783
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:792 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903
784
#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
776
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
777
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
785
778
msgid "Spherical"
788
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:802
781
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:819
792
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807
785
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824
793
786
msgid "Ma_ximum height:"
794
787
msgstr "最大高度(_X):"
796
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:817
789
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:834
797
790
msgid "Maximum height for bumps"
800
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842
793
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:859
801
794
msgid "E_nable environment mapping"
802
795
msgstr "启用环境映射(_N)"
804
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856
797
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873
805
798
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
806
799
msgstr "启用/禁用环境映射(反射)"
808
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:878
801
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
809
802
msgid "En_vironment image:"
810
803
msgstr "环境图像(_V):"
812
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:880
805
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897
813
806
msgid "Environment image to use"
814
807
msgstr "要使用的环境图像"
816
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:902
809
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919
820
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:906
813
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923
821
814
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303
825
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910
818
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927
826
819
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307
827
820
msgid "_Material"
830
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:914
823
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931
831
824
msgid "_Bump Map"
832
825
msgstr "凹凸贴图(_B)"
834
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:918
827
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935
835
828
msgid "_Environment Map"
836
829
msgstr "环境映射(_E)"
838
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027
839
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:185
831
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
832
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:186
840
833
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166
841
834
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
845
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1034
838
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051
846
839
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409
847
840
msgid "Recompute preview image"
848
841
msgstr "重新计算预览图像"
850
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1036
843
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053
851
844
msgid "I_nteractive"
854
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1050
847
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067
855
848
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
856
849
msgstr "启用/禁用实时预览"
858
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1089
851
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106
859
852
msgid "Save Lighting Preset"
862
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1231
855
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1250
863
856
msgid "Load Lighting Preset"
866
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:274
859
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:275
867
860
msgid "Map to plane"
870
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:277
863
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:278
871
864
msgid "Map to sphere"
874
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:280
867
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:281
875
868
msgid "Map to box"
878
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:283
871
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:284
879
872
msgid "Map to cylinder"
882
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:198
875
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196
876
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
879
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201
883
880
msgid "Map _Object..."
884
881
msgstr "映射到物体(_O)..."
1163
1142
#. column, highest column ever used
1164
1143
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
1165
1144
#. -1 assume there is no floating selection
1166
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:157 ../plug-ins/common/CEL.c:304
1167
#: ../plug-ins/common/dicom.c:300 ../plug-ins/common/gbr.c:353
1168
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
1169
#: ../plug-ins/common/pat.c:326 ../plug-ins/common/pcx.c:314
1170
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:715
1171
#: ../plug-ins/common/pnm.c:447 ../plug-ins/common/poppler.c:465
1172
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885
1173
#: ../plug-ins/common/raw.c:652 ../plug-ins/common/sunras.c:433
1174
#: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff.c:535
1175
#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:725
1176
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:473
1177
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:468
1178
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:91 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
1179
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:460 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3319
1145
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
1146
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
1147
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
1148
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349
1149
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
1150
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:546
1151
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
1152
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
1153
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
1154
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
1155
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
1156
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
1157
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
1158
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
1181
1160
msgid "Opening '%s'"
1182
1161
msgstr "打开“%s”"
1184
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:167 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:176
1185
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:182 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:190
1186
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:204 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:304
1187
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:345
1163
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173
1164
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187
1165
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382
1189
1167
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
1190
1168
msgstr "“%s”不是有效的 BMP 文件"
1192
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:217 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:236
1193
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:257 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:276
1194
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:297 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:310
1195
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:316
1170
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240
1171
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329
1172
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375
1173
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394
1197
1175
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
1198
1176
msgstr "从“%s”读 BMP 文件头出错"
1200
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:447
1178
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:502
1201
1179
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
1202
1180
msgstr "无法识别或无效的 BMP 压缩格式。"
1204
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:482
1182
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:544
1205
1183
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
1206
1184
msgstr "不支持或无效的位深度。"
1186
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:376
1188
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
1189
msgstr "不支持或无效的位深度。"
1191
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:381
1193
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
1194
msgstr "不支持或无效的位深度。"
1209
1197
#. * Create the "background" layer to hold the image...
1211
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:487 ../plug-ins/common/CEL.c:349
1199
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
1212
1200
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
1213
#: ../plug-ins/common/compose.c:904 ../plug-ins/common/decompose.c:632
1214
#: ../plug-ins/common/dicom.c:445 ../plug-ins/common/film.c:944
1215
#: ../plug-ins/common/gifload.c:877 ../plug-ins/common/pcx.c:339
1216
#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368
1217
#: ../plug-ins/common/png.c:836 ../plug-ins/common/pnm.c:526
1218
#: ../plug-ins/common/psd.c:2310 ../plug-ins/common/raw.c:687
1219
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917
1220
#: ../plug-ins/common/tga.c:927 ../plug-ins/common/tiff.c:886
1221
#: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866
1222
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:508
1223
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
1224
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
1225
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:738 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
1226
#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
1201
#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:706
1202
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
1203
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
1204
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
1205
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
1206
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587 ../plug-ins/common/raw.c:691
1207
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
1208
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
1209
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
1210
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
1211
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
1212
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
1213
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
1214
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
1227
1215
msgid "Background"
1230
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:618 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:657
1231
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:706
1218
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:730 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:771
1219
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:821
1232
1220
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
1233
1221
msgstr "位图意外结束。"
1235
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:157
1236
msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel."
1237
msgstr "无法操作带有 alpha 通道的灰度图像。"
1239
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:181
1240
msgid "Cannot operate on indexed images with alpha channel."
1223
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
1225
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
1241
1226
msgstr "无法操作带有 alpha 通道的索引图像。"
1228
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
1230
msgid "Alpha channel will be ignored."
1231
msgstr "EXIF 数据将被忽略。"
1243
1233
#. And let's begin the progress
1244
1234
#. init the progress meter
1245
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211 ../plug-ins/common/CEL.c:573
1246
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:1000
1235
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
1236
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993
1247
1237
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
1248
#: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550
1249
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1231
1250
#: ../plug-ins/common/pnm.c:824 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
1251
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1448 ../plug-ins/common/sunras.c:512
1252
#: ../plug-ins/common/tga.c:1031 ../plug-ins/common/tiff.c:1925
1253
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
1254
#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459
1255
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:683 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:226
1256
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:977
1257
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1694
1238
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
1239
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
1240
#: ../plug-ins/common/pnm.c:946 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
1241
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
1242
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
1243
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
1244
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
1245
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
1246
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
1247
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
1259
1249
msgid "Saving '%s'"
1260
1250
msgstr "保存“%s”"
1262
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:585
1252
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:791
1263
1253
msgid "Save as BMP"
1264
1254
msgstr "另存为 BMP"
1266
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:604
1256
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814
1267
1257
msgid "_Run-Length Encoded"
1268
1258
msgstr "RLE 编码(_R)"
1260
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
1261
msgid "_Advanced Options"
1264
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:841
1268
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:877
1272
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894
1270
1276
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
1271
1277
msgid "_Modify red channel"
1272
1278
msgstr "修改红色通道(_M)"
1691
1696
"(2) all mutation rates equal to zero."
1694
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1412
1699
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1405
1695
1700
msgid "O_thers"
1696
1701
msgstr "其它(_T)"
1698
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1427
1703
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1420
1699
1704
msgid "Copy Settings"
1702
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1446
1707
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1439
1703
1708
msgid "Source channel:"
1706
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1461
1707
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
1711
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1454
1712
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1502
1708
1713
msgid "Destination channel:"
1711
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1465
1716
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1458
1712
1717
msgid "Copy Parameters"
1715
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1474
1720
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1467
1716
1721
msgid "Selective Load Settings"
1717
1722
msgstr "选择性加载设置"
1719
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1494
1724
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1487
1720
1725
msgid "Source channel in file:"
1721
1726
msgstr "文件中的源通道:"
1723
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1515
1728
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1508
1724
1729
msgid "_Misc Ops."
1725
1730
msgstr "杂项(_M)"
1727
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1564
1732
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1557
1728
1733
msgid "Function type:"
1731
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1580
1736
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1573
1732
1737
msgid "Composition:"
1735
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1594
1740
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1587
1736
1741
msgid "Misc arrange:"
1739
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1598
1744
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1591
1740
1745
msgid "Use cyclic range"
1743
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1608
1748
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1601
1745
1750
msgid "Mod. rate:"
1748
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1617
1753
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1610
1749
1754
msgid "Env. sensitivity:"
1752
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1626
1757
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1619
1753
1758
msgid "Diffusion dist.:"
1756
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1635
1761
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1628
1757
1762
msgid "# of subranges:"
1760
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1644
1765
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1637
1761
1766
msgid "P(ower factor):"
1762
1767
msgstr "P(指数因子):"
1764
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1653
1769
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1646
1765
1770
msgid "Parameter k:"
1768
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1662
1773
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1655
1769
1774
msgid "Range low:"
1772
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1671
1777
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1664
1774
1779
msgid "Range high:"
1775
1780
msgstr "图像高度(_H):"
1777
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1683
1782
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1676
1778
1783
msgid "Plot a Graph of the Settings"
1779
1784
msgstr "绘画此设置的图线"
1781
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1728
1786
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1721
1782
1787
msgid "Ch. sensitivity:"
1785
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1738
1790
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1731
1787
1792
msgid "Mutation rate:"
1790
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1748
1795
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1741
1792
1797
msgid "Mutation dist.:"
1795
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1825
1800
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1818
1796
1801
msgid "Graph of the Current Settings"
1797
1802
msgstr "当前设置的图像"
1799
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1896
1804
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
1800
1805
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
1801
1806
msgstr "警告:源和目标是同一个通道。"
1803
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1955
1804
msgid "Save Parameters To"
1808
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
1810
msgid "Save CML Explorer Parameters"
1807
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2068
1808
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1079
1813
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2059
1814
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1067
1810
1816
msgid "Parameters were saved to '%s'"
1811
1817
msgstr "参数已保存至“%s”"
1813
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2089
1814
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
1815
msgstr "CML 探索器:覆盖文件吗?"
1817
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2103
1818
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1110
1821
"File '%s' exists.\n"
1827
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2157
1828
msgid "Load Parameters From"
1831
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2159
1832
msgid "Selective Load From"
1835
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2255
1819
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2081
1821
msgid "Load CML Explorer Parameters"
1824
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2199
1836
1825
msgid "Error: it's not CML parameter file."
1837
1826
msgstr "错误:这不是 CML 参数文件。"
1839
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2262
1828
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2206
1841
1830
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
1842
1831
msgstr "警告:“%s”是一个旧格式的文件。"
1844
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2265
1846
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
1833
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2210
1835
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
1847
1836
msgstr "警告:“%s”是一个比我还要新的 CML 探索器的参数文件。"
1849
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2328
1838
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2273
1850
1839
msgid "Error: failed to load parameters"
1851
1840
msgstr "错误:无法加载参数。"
1869
1858
msgstr "对齐可见图层"
1871
1860
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133
1872
msgid "Align _Visible Layers..."
1862
msgid "Align Visi_ble Layers..."
1873
1863
msgstr "对齐可见图层(_V)..."
1875
1865
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171
1876
1866
msgid "There are not enough layers to align."
1877
1867
msgstr "没有足够多的图层可以对齐。"
1879
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:397
1869
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:398
1880
1870
msgid "Align Visible Layers"
1881
1871
msgstr "对齐可见图层"
1883
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:422 ../plug-ins/common/align_layers.c:453
1873
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423 ../plug-ins/common/align_layers.c:454
1884
1874
msgid "Collect"
1887
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423
1877
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424
1888
1878
msgid "Fill (left to right)"
1889
1879
msgstr "填充(从左到右)"
1891
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424
1881
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425
1892
1882
msgid "Fill (right to left)"
1893
1883
msgstr "填充(从右到左)"
1895
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
1896
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425 ../plug-ins/common/align_layers.c:456
1897
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
1885
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:426 ../plug-ins/common/align_layers.c:457
1898
1886
msgid "Snap to grid"
1901
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:434
1889
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
1902
1890
msgid "_Horizontal style:"
1903
1891
msgstr "水平方向风格(_H):"
1905
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:438
1893
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439
1906
1894
msgid "Left edge"
1909
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439 ../plug-ins/common/align_layers.c:469
1910
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2643
1897
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440 ../plug-ins/common/align_layers.c:470
1898
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2639
1914
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440
1902
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:441
1915
1903
msgid "Right edge"
1918
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:449
1906
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
1919
1907
msgid "Ho_rizontal base:"
1920
1908
msgstr "水平方向基准(_R):"
1922
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:454
1910
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455
1923
1911
msgid "Fill (top to bottom)"
1924
1912
msgstr "填充(从上到下)"
1926
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455
1914
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:456
1927
1915
msgid "Fill (bottom to top)"
1928
1916
msgstr "填充(从下到上)"
1930
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:465
1918
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:466
1931
1919
msgid "_Vertical style:"
1932
1920
msgstr "垂直方向风格(_V):"
1934
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:468
1922
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:469
1935
1923
msgid "Top edge"
1938
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:470
1926
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:471
1939
1927
msgid "Bottom edge"
1942
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:479
1930
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:480
1943
1931
msgid "Ver_tical base:"
1944
1932
msgstr "垂直方向基准(_T):"
1946
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:483
1934
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:484
1947
1935
msgid "_Grid size:"
1948
1936
msgstr "网格大小(_G):"
1950
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:492
1938
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:493
1951
1939
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
1952
1940
msgstr "即使可见也忽略底部图层(_I)"
1954
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:502
1942
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:503
1955
1943
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
1956
1944
msgstr "使用(不可见的)底部图层作为基准(_U)"
1958
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:154
1946
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:163
1959
1947
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
1962
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:159
1950
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:168
1963
1951
msgid "_Playback..."
1964
1952
msgstr "回放(_P)..."
1966
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:429
1954
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
1968
1956
msgstr "单步(_S)"
1970
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:429
1958
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
1971
1959
msgid "Step to next frame"
1974
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:433
1962
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:447
1975
1963
msgid "Rewind the animation"
1978
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:454
1979
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1362
1966
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
1971
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
1972
msgid "Increase the speed of the animation"
1975
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
1980
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
1981
msgid "Decrease the speed of the animation"
1984
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
1988
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
1990
msgid "Reset the speed of the animation"
1993
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:483
1994
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
1980
1995
msgid "Start playback"
1983
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:458
1998
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:487
1986
2001
msgstr "深度(_D):"
1988
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:459
2003
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:488
1989
2004
msgid "Detach the animation from the dialog window"
1992
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:543
2007
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:581
1993
2008
msgid "Animation Playback:"
1996
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:726
2011
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:664
2013
msgid "Playback speed"
2016
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:802
1997
2017
msgid "Tried to display an invalid layer."
2000
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1246
2020
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1322
2002
2022
msgid "Frame %d of %d"
2003
2023
msgstr "帧 %d/%d"
2005
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1362
2025
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
2006
2026
msgid "Stop playback"
2210
2246
msgid "_Bucket size:"
2211
2247
msgstr "油漆桶大小(_B):"
2213
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:330
2249
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:257
2214
2250
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
2217
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:340
2253
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:267
2218
2254
msgid "_Bump Map..."
2219
2255
msgstr "凹凸贴图(_B)..."
2221
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:489
2257
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:416
2222
2258
msgid "Bump-mapping"
2225
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:833
2261
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:766
2226
2262
msgid "Bump Map"
2229
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:899
2265
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:832
2230
2266
msgid "_Bump map:"
2231
2267
msgstr "凹凸贴图(_B):"
2233
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:911
2269
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:844
2234
2270
msgid "_Map type:"
2235
2271
msgstr "映射类型(_M):"
2237
2273
#. Compensate darkening
2238
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
2274
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:849
2239
2275
msgid "Co_mpensate for darkening"
2240
2276
msgstr "亮度补偿(_M)"
2242
2278
#. Invert bumpmap
2243
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930
2279
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:863
2244
2280
msgid "I_nvert bumpmap"
2245
2281
msgstr "反向凹凸贴图(_N)"
2247
2283
#. Tile bumpmap
2248
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944
2284
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:877
2249
2285
msgid "_Tile bumpmap"
2250
2286
msgstr "平铺凹凸贴图(_T)"
2252
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:959 ../plug-ins/common/emboss.c:504
2288
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
2253
2289
msgid "_Azimuth:"
2254
2290
msgstr "极角(_A):"
2256
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:971
2292
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
2257
2293
msgid "_Elevation:"
2258
2294
msgstr "仰角(_E):"
2260
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3319
2296
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930 ../plug-ins/common/postscript.c:3379
2261
2297
msgid "_X offset:"
2262
2298
msgstr "X 位移(_X):"
2264
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1000 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1014
2300
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933 ../plug-ins/common/bumpmap.c:947
2266
2302
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
2268
2304
msgstr "可以用鼠标中键拖动预览来调整位移。"
2270
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3328
2306
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944 ../plug-ins/common/postscript.c:3388
2271
2307
msgid "_Y offset:"
2272
2308
msgstr "Y 位移(_Y):"
2274
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1025
2310
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:958
2275
2311
msgid "_Waterlevel:"
2276
2312
msgstr "水平(_W):"
2278
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1037
2314
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:970
2279
2315
msgid "A_mbient:"
2280
2316
msgstr "环境(_M):"
2282
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:69
2318
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:68
2283
2319
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
2286
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:80
2322
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:79
2287
2323
msgid "_Stretch Contrast"
2288
2324
msgstr "拉伸对比度(_S)"
2290
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:114
2326
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:113
2291
2327
msgid "Auto-stretching contrast"
2292
2328
msgstr "自动拉伸对比度"
2294
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:153
2330
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
2295
2331
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
2296
2332
msgstr "c_astretch:cmap 为空!退出...\n"
2298
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:144
2334
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
2299
2335
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
2302
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149
2338
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
2303
2339
msgid "Ca_rtoon..."
2304
2340
msgstr "卡通(_R)..."
2306
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:249
2342
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:251
2307
2343
#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
2308
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:204
2309
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:969
2310
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1685
2344
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:211
2345
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
2346
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688
2311
2347
msgid "Cannot operate on indexed color images."
2312
2348
msgstr "无法对索引颜色图像进行操作。"
2314
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
2350
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
2315
2351
msgid "Cartoon"
2318
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
2354
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
2319
2355
msgid "_Mask radius:"
2320
2356
msgstr "蒙板半径(_M):"
2322
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
2358
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:860
2323
2359
msgid "_Percent black:"
2324
2360
msgstr "黑色百分比(_P):"
2326
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:107
2362
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:106
2328
2364
msgid "Analyze the set of colors in the image"
2329
2365
msgstr "改变映射中的颜色数量"
2331
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:113
2367
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:112
2332
2368
msgid "Colorcube A_nalysis..."
2333
2369
msgstr "色系分析(_N)..."
2335
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:202 ../plug-ins/common/ccanalyze.c:360
2371
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200 ../plug-ins/common/ccanalyze.c:356
2336
2372
msgid "Colorcube Analysis"
2339
2375
#. output results
2340
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:388
2341
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
2376
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
2377
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
2343
2379
msgid "Image dimensions: %d × %d"
2344
2380
msgstr "图像尺寸:%d x %d"
2346
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
2382
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
2347
2383
msgid "No colors"
2350
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:393
2386
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
2351
2387
msgid "Only one unique color"
2352
2388
msgstr "只有一种颜色"
2354
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:395
2390
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
2356
2392
msgid "Number of unique colors: %d"
2357
2393
msgstr "颜色数量:%d"
2359
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:398
2361
msgid "Uncompressed size: %s"
2364
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:405
2366
msgid "Filename: %s"
2369
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:406
2371
msgid "Compressed size: %s"
2374
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:407
2376
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
2377
msgstr "压缩率(近似):%d 比 1"
2379
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:178
2395
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:175
2380
2396
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
2383
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:183
2399
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:180
2384
2400
msgid "Channel Mi_xer..."
2385
2401
msgstr "通道混合器(_X)..."
2502
2514
msgid "Colorify Custom Color"
2503
2515
msgstr "单色化自定义颜色"
2505
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96
2517
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
2519
msgid "Rearrange the colormap"
2522
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
2524
msgid "R_earrange Colormap..."
2527
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
2529
msgid "Swap two colors in the colormap"
2532
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
2534
msgid "_Swap Colors"
2537
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
2538
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
2539
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
2540
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
2543
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
2545
msgid "Rearranging the colormap"
2548
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
2552
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
2554
msgid "Sort on Saturation"
2557
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
2558
msgid "Sort on Value"
2561
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
2563
msgid "Reverse Order"
2566
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
2571
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
2573
msgid "Rearrange Colormap"
2576
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
2578
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
2579
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
2582
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:94
2506
2583
msgid "Convert a specified color to transparency"
2509
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
2586
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:101
2510
2587
msgid "Color to _Alpha..."
2511
2588
msgstr "颜色到 Alpha(_A)..."
2513
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186
2590
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:184
2514
2591
msgid "Removing color"
2517
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379
2594
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:377
2518
2595
msgid "Color to Alpha"
2519
2596
msgstr "颜色到 Alpha"
2521
2598
#. spinbutton 1
2522
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2523
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:839 ../plug-ins/gfli/gfli.c:909
2599
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2600
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
2524
2601
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
2528
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415
2605
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:413
2529
2606
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2530
2607
msgstr "颜色到 Alpha 颜色拾取"
2532
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430
2609
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:428
2533
2610
msgid "to alpha"
2534
2611
msgstr "到 Alpha"
2536
#: ../plug-ins/common/compose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:135
2537
#: ../plug-ins/common/raw.c:968
2613
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
2614
#: ../plug-ins/common/raw.c:1002
2541
#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:143
2542
#: ../plug-ins/common/raw.c:969
2618
#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
2546
#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/noisify.c:525
2622
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noisify.c:525
2547
2623
#: ../plug-ins/common/noisify.c:540
2548
2624
msgid "_Alpha:"
2549
2625
msgstr "Alpha(_A):"
2551
#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:149
2627
#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
2555
#: ../plug-ins/common/compose.c:207
2631
#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
2557
2633
msgstr "色调(_H):"
2559
#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:413
2635
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
2636
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:421
2560
2637
msgid "_Saturation:"
2561
2638
msgstr "饱和度(_S):"
2563
#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
2640
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:433
2564
2641
msgid "_Value:"
2565
2642
msgstr "亮度(_V):"
2567
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/decompose.c:158
2644
#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
2649
#: ../plug-ins/common/compose.c:222
2654
#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
2571
#: ../plug-ins/common/compose.c:215 ../plug-ins/common/compose.c:223
2658
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
2573
2660
msgstr "青色(_C):"
2575
#: ../plug-ins/common/compose.c:216 ../plug-ins/common/compose.c:224
2662
#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
2576
2663
msgid "_Magenta:"
2577
2664
msgstr "品红(_M):"
2579
#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/compose.c:225
2666
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
2580
2667
msgid "_Yellow:"
2581
2668
msgstr "黄色(_Y):"
2583
#: ../plug-ins/common/compose.c:222 ../plug-ins/common/decompose.c:167
2670
#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
2587
#: ../plug-ins/common/compose.c:226
2674
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
2588
2675
msgid "_Black:"
2589
2676
msgstr "黑色(_B):"
2591
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/decompose.c:180
2678
#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
2595
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
2682
#: ../plug-ins/common/compose.c:252
2596
2683
msgid "_Luma y470:"
2597
2684
msgstr "亮度 y470(_L):"
2599
#: ../plug-ins/common/compose.c:240
2686
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
2600
2687
msgid "_Blueness cb470:"
2601
2688
msgstr "蓝色差 cb470(_B):"
2603
#: ../plug-ins/common/compose.c:241
2690
#: ../plug-ins/common/compose.c:254
2604
2691
msgid "_Redness cr470:"
2605
2692
msgstr "红色差 cr470(_R):"
2607
#: ../plug-ins/common/compose.c:247
2694
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
2608
2695
msgid "_Luma y709:"
2609
2696
msgstr "亮度 y709(_L):"
2611
#: ../plug-ins/common/compose.c:248
2698
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
2612
2699
msgid "_Blueness cb709:"
2613
2700
msgstr "蓝色差 cb709(_B):"
2615
#: ../plug-ins/common/compose.c:249
2702
#: ../plug-ins/common/compose.c:262
2616
2703
msgid "_Redness cr709:"
2617
2704
msgstr "红色差 cr709(_R):"
2619
#: ../plug-ins/common/compose.c:255
2706
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
2620
2707
msgid "_Luma y470f:"
2621
2708
msgstr "亮度 y470f(_L):"
2623
#: ../plug-ins/common/compose.c:256
2710
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
2624
2711
msgid "_Blueness cb470f:"
2625
2712
msgstr "蓝色差 cb470f(_B):"
2627
#: ../plug-ins/common/compose.c:257
2714
#: ../plug-ins/common/compose.c:270
2628
2715
msgid "_Redness cr470f:"
2629
2716
msgstr "红色差 cr470f(_R:"
2631
#: ../plug-ins/common/compose.c:263
2718
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
2632
2719
msgid "_Luma y709f:"
2633
2720
msgstr "亮度 y709f(_L):"
2635
#: ../plug-ins/common/compose.c:264
2722
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
2636
2723
msgid "_Blueness cb709f:"
2637
2724
msgstr "蓝色差 cb709f(_B):"
2639
#: ../plug-ins/common/compose.c:265
2726
#: ../plug-ins/common/compose.c:278
2640
2727
msgid "_Redness cr709f:"
2641
2728
msgstr "红色差 cr709f(_R):"
2643
#: ../plug-ins/common/compose.c:380
2730
#: ../plug-ins/common/compose.c:385
2644
2731
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
2647
#: ../plug-ins/common/compose.c:386
2734
#: ../plug-ins/common/compose.c:391
2648
2735
msgid "C_ompose..."
2649
2736
msgstr "合成(_O)..."
2651
#: ../plug-ins/common/compose.c:410
2738
#: ../plug-ins/common/compose.c:415
2652
2739
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
2655
#: ../plug-ins/common/compose.c:418
2742
#: ../plug-ins/common/compose.c:423
2656
2743
msgid "R_ecompose"
2657
2744
msgstr "分解(_E)"
2659
#: ../plug-ins/common/compose.c:462
2746
#: ../plug-ins/common/compose.c:467
2661
2748
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
2665
#: ../plug-ins/common/compose.c:486
2752
#: ../plug-ins/common/compose.c:491
2666
2753
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
2669
#: ../plug-ins/common/compose.c:517
2756
#: ../plug-ins/common/compose.c:524
2671
2758
msgid "Could not get layers for image %d"
2672
2759
msgstr "无法从图像 %d 获取图层"
2674
#: ../plug-ins/common/compose.c:588
2761
#: ../plug-ins/common/compose.c:591
2675
2762
msgid "Composing"
2678
#: ../plug-ins/common/compose.c:670 ../plug-ins/common/compose.c:1666
2765
#: ../plug-ins/common/compose.c:676 ../plug-ins/common/compose.c:1710
2679
2766
msgid "At least one image is needed to compose"
2682
#: ../plug-ins/common/compose.c:681 ../plug-ins/common/compose.c:694
2769
#: ../plug-ins/common/compose.c:687 ../plug-ins/common/compose.c:700
2684
2771
msgid "Specified layer %d not found"
2685
2772
msgstr "没有找到指定的第 %d 层"
2687
#: ../plug-ins/common/compose.c:701
2774
#: ../plug-ins/common/compose.c:707
2688
2775
msgid "Drawables have different size"
2689
2776
msgstr "图像的大小不一致"
2691
#: ../plug-ins/common/compose.c:726
2778
#: ../plug-ins/common/compose.c:732
2692
2779
msgid "Images have different size"
2693
2780
msgstr "图像的大小不一致"
2695
#: ../plug-ins/common/compose.c:743
2782
#: ../plug-ins/common/compose.c:749
2696
2783
msgid "Error in getting layer IDs"
2697
2784
msgstr "获取图层 ID 时出错"
2699
#: ../plug-ins/common/compose.c:764
2786
#: ../plug-ins/common/compose.c:770
2701
2788
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2702
2789
msgstr "图像不是灰度图像(bpp=%d)"
2704
#: ../plug-ins/common/compose.c:791
2791
#: ../plug-ins/common/compose.c:797
2705
2792
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
2708
#: ../plug-ins/common/compose.c:1419
2795
#: ../plug-ins/common/compose.c:1463
2709
2796
msgid "Compose"
2712
2799
#. Compose type combo
2713
#: ../plug-ins/common/compose.c:1446
2800
#: ../plug-ins/common/compose.c:1490
2714
2801
msgid "Compose Channels"
2717
#: ../plug-ins/common/compose.c:1456 ../plug-ins/common/decompose.c:1289
2804
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1498
2718
2805
msgid "Color _model:"
2719
2806
msgstr "颜色模型(_M):"
2721
2808
#. Channel representation table
2722
#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
2809
#: ../plug-ins/common/compose.c:1532
2723
2810
msgid "Channel Representations"
2726
#: ../plug-ins/common/compose.c:1551
2813
#: ../plug-ins/common/compose.c:1595
2727
2814
msgid "Mask value"
2904
2996
msgid "Cubistic transformation"
2905
2997
msgstr "立体派艺术变换"
2907
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:523
2999
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:520
2908
3000
msgid "Bend the image using two control curves"
2911
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:544
3003
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:541
2912
3004
msgid "_Curve Bend..."
2913
3005
msgstr "曲线扭曲(_C)..."
2915
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:680
3007
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:675
2916
3008
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2917
3009
msgstr "只能对图层进行操作(但在通道或蒙板中被调用)。"
2919
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:698
3011
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:683
2920
3012
msgid "Cannot operate on layers with masks."
2921
3013
msgstr "无法对带蒙板的图层进行操作。"
2923
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:713
3015
#. could not float the selection because selection rectangle
3016
#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR
3018
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:694
2924
3019
msgid "Cannot operate on empty selections."
2925
3020
msgstr "无法对空选区进行操作。"
2927
3022
#. Possibly retrieve data from a previous run
2928
3023
#. The shell and main vbox
2929
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2933
3024
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
2930
3025
msgid "Curve Bend"
2933
3028
#. Preview area, top of column
2934
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1252
3029
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1231
2935
3030
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
2936
3031
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
2937
3032
msgid "Preview"
2940
3035
#. The preview button
2941
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1281
3036
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1260
2942
3037
msgid "_Preview Once"
2943
3038
msgstr "预览一次(_P)"
2945
3040
#. The preview toggle
2946
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1290
3041
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1269
2947
3042
msgid "Automatic pre_view"
2948
3043
msgstr "自动更新预览(_V)"
2950
3045
#. Options area, bottom of column
2951
3046
#. Options section
2952
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1300 ../plug-ins/common/ripple.c:498
2953
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213
3047
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:502
3048
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
2954
3049
msgid "Options"
2957
3052
#. Rotate spinbutton
2958
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1314
3053
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1293
2959
3054
msgid "Rotat_e:"
2960
3055
msgstr "旋转(_E):"
2962
3057
#. The smoothing toggle
2963
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1332
3058
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
2964
3059
msgid "Smoo_thing"
2965
3060
msgstr "平滑(_T)"
2967
3062
#. The antialiasing toggle
2968
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342 ../plug-ins/common/gqbist.c:836
2969
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:507
3063
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853
3064
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:728 ../plug-ins/common/ripple.c:511
2970
3065
msgid "_Antialiasing"
2971
3066
msgstr "边缘平滑(_A)"
2973
3068
#. The work_on_copy toggle
2974
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1352
3069
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1332
2975
3070
msgid "Work on cop_y"
2976
3071
msgstr "在副本中操作(_Y)"
2978
3073
#. The curves graph
2979
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1362
3074
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342
2980
3075
msgid "Modify Curves"
2983
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1390
3078
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1370
2984
3079
msgid "Curve for Border"
2985
3080
msgstr "曲线对应的边缘"
2987
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1394
3082
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374
2989
3084
msgstr "上部(_U)"
2991
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1395
3086
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1375
2993
3088
msgstr "下部(_L)"
2995
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1405
3090
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1385
2996
3091
msgid "Curve Type"
2999
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1409
3094
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1389
3000
3095
msgid "Smoot_h"
3001
3096
msgstr "平滑(_H)"
3003
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
3098
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1390
3005
3100
msgstr "自由(_F)"
3007
3102
#. The Copy button
3008
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1425
3103
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1405
3010
3105
msgstr "复制(_C)"
3012
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430
3107
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
3013
3108
msgid "Copy the active curve to the other border"
3014
3109
msgstr "将活动曲线复制至对边"
3016
3111
#. The CopyInv button
3017
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1437
3112
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417
3018
3113
msgid "_Mirror"
3019
3114
msgstr "镜像(_M)"
3021
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1442
3116
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1422
3022
3117
msgid "Mirror the active curve to the other border"
3023
3118
msgstr "将活动曲线镜像至对边"
3025
3120
#. The Swap button
3026
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1450
3121
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430
3028
3123
msgstr "交换(_W)"
3030
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1455
3125
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1435
3031
3126
msgid "Swap the two curves"
3032
3127
msgstr "交换两条曲线"
3034
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1467
3129
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447
3035
3130
msgid "Reset the active curve"
3036
3131
msgstr "重置活动曲线"
3038
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1484
3133
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464
3039
3134
msgid "Load the curves from a file"
3040
3135
msgstr "从文件中加载曲线"
3042
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1496
3137
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1476
3043
3138
msgid "Save the curves to a file"
3044
3139
msgstr "将曲线保存到文件"
3046
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2031
3141
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2013
3047
3142
msgid "Load Curve Points from File"
3048
3143
msgstr "从文件中加载曲线的点"
3050
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2066
3145
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2048
3051
3146
msgid "Save Curve Points to File"
3052
3147
msgstr "将曲线的点保存到文件中"
3054
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 ../plug-ins/common/decompose.c:139
3055
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
3149
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
3150
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
3059
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 ../plug-ins/common/decompose.c:140
3060
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
3154
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
3155
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
3064
#: ../plug-ins/common/decompose.c:137 ../plug-ins/common/decompose.c:141
3065
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
3159
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
3160
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
3069
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:177
3164
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
3073
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 ../plug-ins/common/decompose.c:153
3168
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
3077
#: ../plug-ins/common/decompose.c:150 ../plug-ins/common/decompose.c:154
3172
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
3078
3173
msgid "saturation"
3079
3174
msgstr "saturation"
3081
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155
3176
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
3085
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 ../plug-ins/common/decompose.c:162
3180
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
3185
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
3187
msgid "saturation_l"
3190
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
3195
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
3199
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
3201
msgid "Saturation (HSL)"
3204
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
3209
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
3089
#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163
3213
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
3090
3214
msgid "magenta"
3091
3215
msgstr "magenta"
3093
#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
3217
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
3095
3219
msgstr "yellow"
3097
#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
3221
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
3101
#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
3225
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
3102
3226
msgid "Magenta"
3105
#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
3229
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
3109
#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 ../plug-ins/common/decompose.c:172
3233
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
3111
3235
msgstr "cyan-k"
3113
#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:173
3237
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
3114
3238
msgid "magenta-k"
3115
3239
msgstr "magenta-k"
3117
#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:174
3241
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
3118
3242
msgid "yellow-k"
3119
3243
msgstr "yellow-k"
3121
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
3245
#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
3125
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
3249
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
3129
#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
3253
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
3130
3254
msgid "Magenta_K"
3133
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
3257
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
3134
3258
msgid "Yellow_K"
3137
#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
3261
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
3141
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
3265
#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
3142
3266
msgid "luma-y470"
3143
3267
msgstr "亮度_y470"
3145
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
3269
#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
3146
3270
msgid "blueness-cb470"
3147
3271
msgstr "蓝色差_cb470"
3149
#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
3273
#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
3150
3274
msgid "redness-cr470"
3151
3275
msgstr "红色差-cr470"
3153
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
3277
#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
3154
3278
msgid "luma-y709"
3155
3279
msgstr "亮度-y709"
3157
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
3281
#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
3158
3282
msgid "blueness-cb709"
3159
3283
msgstr "蓝色差-cb709"
3161
#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
3285
#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
3162
3286
msgid "redness-cr709"
3163
3287
msgstr "红色差-cr709"
3165
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
3289
#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
3166
3290
msgid "luma-y470f"
3167
3291
msgstr "亮度-y470f"
3169
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
3293
#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
3170
3294
msgid "blueness-cb470f"
3171
3295
msgstr "蓝色差-cb470f"
3173
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
3297
#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
3174
3298
msgid "redness-cr470f"
3175
3299
msgstr "红色差-cr470f"
3177
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
3301
#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
3178
3302
msgid "luma-y709f"
3179
3303
msgstr "亮度-y709f"
3181
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
3305
#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
3182
3306
msgid "blueness-cb709f"
3183
3307
msgstr "蓝色差-cb709f"
3185
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
3309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
3186
3310
msgid "redness-cr709f"
3187
3311
msgstr "红色差-cr709f"
3189
#: ../plug-ins/common/decompose.c:248
3313
#: ../plug-ins/common/decompose.c:294 ../plug-ins/common/decompose.c:308
3190
3314
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
3193
#: ../plug-ins/common/decompose.c:254
3317
#: ../plug-ins/common/decompose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:318
3194
3318
msgid "_Decompose..."
3195
3319
msgstr "分解(_D)..."
3197
#: ../plug-ins/common/decompose.c:343
3321
#: ../plug-ins/common/decompose.c:409
3198
3322
msgid "Decomposing"
3201
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1254
3325
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463
3202
3326
msgid "Decompose"
3205
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1277
3329
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486
3206
3330
msgid "Extract Channels"
3209
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1323
3210
msgid "Decompose to _layers"
3333
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533
3335
msgid "_Decompose to layers"
3211
3336
msgstr "分解到图层(_L)"
3213
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93
3338
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544
3340
msgid "_Foreground as registration color"
3343
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545
3345
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
3346
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
3349
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
3214
3350
msgid "Fix images where every other row is missing"
3217
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102
3353
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
3218
3354
msgid "_Deinterlace..."
3219
3355
msgstr "去除交错(_D)..."
3221
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159 ../plug-ins/common/deinterlace.c:327
3357
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
3222
3358
msgid "Deinterlace"
3225
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359
3361
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
3226
3362
msgid "Keep o_dd fields"
3227
3363
msgstr "保留奇数区域(_D)"
3229
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360
3365
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
3230
3366
msgid "Keep _even fields"
3231
3367
msgstr "保留偶数区域(_E)"
3233
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:184
3369
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183
3234
3370
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
3237
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:193
3373
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
3238
3374
msgid "_Depth Merge..."
3239
3375
msgstr "深度合并(_D)..."
3241
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:387
3377
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386
3242
3378
msgid "Depth-merging"
3245
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:644
3381
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643
3246
3382
msgid "Depth Merge"
3249
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:696
3385
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695
3250
3386
msgid "Source 1:"
3253
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:711 ../plug-ins/common/depthmerge.c:741
3389
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
3254
3390
msgid "Depth map:"
3257
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:726
3393
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725
3258
3394
msgid "Source 2:"
3261
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:758
3397
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757
3262
3398
msgid "O_verlap:"
3263
3399
msgstr "重叠(_V):"
3265
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:778
3401
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:777
3266
3402
msgid "Sc_ale 1:"
3267
3403
msgstr "缩放 1(_A):"
3269
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:788
3405
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:787
3270
3406
msgid "Sca_le 2:"
3271
3407
msgstr "缩放 2(_L):"
3273
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:146
3409
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82
3411
msgid "Desktop Link"
3414
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163
3416
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
3419
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
3275
3421
msgid "Remove speckle noise from the image"
3276
3422
msgstr "设置图像的缩放(大小)"
3278
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:152
3424
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
3279
3425
msgid "Des_peckle..."
3280
3426
msgstr "去除斑点(_P)..."
3282
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:392 ../plug-ins/common/despeckle.c:612
3428
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:394 ../plug-ins/common/despeckle.c:614
3283
3429
msgid "Despeckle"
3286
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:421
3432
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
3290
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:429
3436
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
3291
3437
msgid "_Adaptive"
3292
3438
msgstr "适应(_A)"
3294
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:439
3440
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
3295
3441
msgid "R_ecursive"
3296
3442
msgstr "递归(_E)"
3298
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460 ../plug-ins/common/neon.c:739
3299
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:364
3300
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
3301
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2688 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3444
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730
3445
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366
3446
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
3447
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3302
3448
msgid "_Radius:"
3303
3449
msgstr "半径(_R):"
3305
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:476
3451
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
3306
3452
msgid "_Black level:"
3307
3453
msgstr "黑色水平(_B):"
3309
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:492
3455
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
3310
3456
msgid "_White level:"
3311
3457
msgstr "白色水平(_W):"
3313
#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
3459
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
3314
3460
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
3317
#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
3463
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
3318
3464
msgid "Des_tripe..."
3319
3465
msgstr "去除条纹(_T)..."
3321
#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
3467
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
3322
3468
msgid "Destriping"
3325
#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
3471
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
3326
3472
msgid "Destripe"
3329
#: ../plug-ins/common/destripe.c:471 ../plug-ins/common/gtm.c:583
3330
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3093 ../plug-ins/common/postscript.c:3301
3331
#: ../plug-ins/common/raw.c:1000 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
3332
#: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
3475
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584
3476
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302 ../plug-ins/common/postscript.c:3152
3477
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 ../plug-ins/common/raw.c:1035
3478
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:431
3479
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
3333
3480
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
3481
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315
3334
3482
msgid "_Width:"
3335
3483
msgstr "宽度(_W):"
3337
#: ../plug-ins/common/destripe.c:482
3485
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
3338
3486
msgid "Create _histogram"
3339
3487
msgstr "创建直方图(_H)"
3341
#: ../plug-ins/common/dicom.c:140
3489
#: ../plug-ins/common/dicom.c:141
3342
3490
msgid "DICOM image"
3343
3491
msgstr "DICOM 图像"
3345
#: ../plug-ins/common/dicom.c:165
3493
#: ../plug-ins/common/dicom.c:166
3346
3494
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3347
3495
msgstr "医学数字成像和通信图像"
3349
#: ../plug-ins/common/dicom.c:321
3497
#: ../plug-ins/common/dicom.c:322
3351
3499
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3352
3500
msgstr "“%s”不是 DICOM 文件。"
3354
#: ../plug-ins/common/dicom.c:620 ../plug-ins/common/pcx.c:582
3502
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
3503
#: ../plug-ins/common/pnm.c:932
3355
3504
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3356
3505
msgstr "无法保存带有 alpha 通道的图像。"
3358
#: ../plug-ins/common/dicom.c:635 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
3359
#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445
3360
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1689
3507
#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
3508
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
3509
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
3361
3510
msgid "Cannot operate on unknown image types."
3362
3511
msgstr "无法对未知的图像类型操作。"
3407
3556
msgid "Other Options"
3410
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3559
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
3411
3560
msgid "_X displacement"
3412
3561
msgstr "X 移位(_X)"
3414
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3563
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
3416
3565
msgstr "挤压(_P)"
3418
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
3567
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
3419
3568
msgid "_Y displacement"
3420
3569
msgstr "Y 移位(_Y)"
3422
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
3571
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
3424
3573
msgstr "旋转(_W)"
3426
#: ../plug-ins/common/displace.c:172
3427
msgid "Displace pixels as indicated by displacment maps"
3575
#: ../plug-ins/common/displace.c:169
3576
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
3430
#: ../plug-ins/common/displace.c:182
3579
#: ../plug-ins/common/displace.c:179
3431
3580
msgid "_Displace..."
3432
3581
msgstr "移位(_D)..."
3434
#: ../plug-ins/common/displace.c:293
3583
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
3435
3584
msgid "Displacing"
3438
#: ../plug-ins/common/displace.c:329
3587
#: ../plug-ins/common/displace.c:326
3439
3588
msgid "Displace"
3443
#: ../plug-ins/common/displace.c:365
3592
#: ../plug-ins/common/displace.c:362
3444
3593
msgid "_X displacement:"
3445
3594
msgstr "X 移位(_X):"
3448
#: ../plug-ins/common/displace.c:412
3597
#: ../plug-ins/common/displace.c:409
3449
3598
msgid "_Y displacement:"
3450
3599
msgstr "Y 移位(_Y):"
3601
#: ../plug-ins/common/displace.c:459
3603
msgid "Displacement Mode"
3452
3606
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
3454
msgid "Displacement Mode"
3457
#: ../plug-ins/common/displace.c:465
3459
3608
msgid "_Cartesian"
3460
3609
msgstr "材质(_M)"
3462
#: ../plug-ins/common/displace.c:466
3611
#: ../plug-ins/common/displace.c:463
3466
#: ../plug-ins/common/displace.c:471
3615
#: ../plug-ins/common/displace.c:468
3467
3616
msgid "Edge Behavior"
3470
#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:713
3471
#: ../plug-ins/common/ripple.c:558 ../plug-ins/common/waves.c:277
3619
#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:721
3620
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 ../plug-ins/common/waves.c:280
3473
3622
msgstr "涂抹(_S)"
3475
#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:726
3476
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
3624
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:734
3625
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
3478
3627
msgstr "黑色(_B)"
3480
#: ../plug-ins/common/dog.c:135
3629
#: ../plug-ins/common/dog.c:133
3481
3630
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
3484
#: ../plug-ins/common/dog.c:143
3633
#: ../plug-ins/common/dog.c:140
3485
3634
msgid "_Difference of Gaussians..."
3486
3635
msgstr "高斯差分(_D)..."
3488
#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:276
3637
#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:278
3489
3638
msgid "DoG Edge Detect"
3490
3639
msgstr "高斯差分边缘检测"
3492
#: ../plug-ins/common/dog.c:304
3641
#: ../plug-ins/common/dog.c:306
3493
3642
msgid "Smoothing Parameters"
3496
#: ../plug-ins/common/dog.c:318
3645
#: ../plug-ins/common/dog.c:320
3497
3646
msgid "_Radius 1:"
3498
3647
msgstr "半径 1(_R):"
3500
#: ../plug-ins/common/dog.c:322
3649
#: ../plug-ins/common/dog.c:324
3501
3650
msgid "R_adius 2:"
3502
3651
msgstr "半径 2(_A):"
3504
#: ../plug-ins/common/dog.c:334 ../plug-ins/common/normalize.c:89
3653
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/common/normalize.c:92
3505
3654
msgid "_Normalize"
3506
3655
msgstr "标准化(_N)"
3508
#: ../plug-ins/common/dog.c:345 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3657
#: ../plug-ins/common/dog.c:347 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3509
3658
msgid "_Invert"
3510
3659
msgstr "反转(_I)"
3512
#: ../plug-ins/common/edge.c:154
3661
#: ../plug-ins/common/edge.c:152
3513
3662
msgid "Several simple methods for detecting edges"
3516
#: ../plug-ins/common/edge.c:159
3665
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
3517
3666
msgid "_Edge..."
3518
3667
msgstr "边缘(_E)..."
3520
#: ../plug-ins/common/edge.c:231
3669
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
3521
3670
msgid "Edge detection"
3524
#: ../plug-ins/common/edge.c:625
3673
#: ../plug-ins/common/edge.c:633
3525
3674
msgid "Edge Detection"
3528
#: ../plug-ins/common/edge.c:659
3677
#: ../plug-ins/common/edge.c:667
3532
#: ../plug-ins/common/edge.c:660
3681
#: ../plug-ins/common/edge.c:668
3534
3683
msgid "Prewitt compass"
3535
3684
msgstr "Prewitt"
3537
#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:904
3686
#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:904
3538
3687
msgid "Gradient"
3541
#: ../plug-ins/common/edge.c:662
3690
#: ../plug-ins/common/edge.c:670
3542
3691
msgid "Roberts"
3543
3692
msgstr "Roberts"
3545
#: ../plug-ins/common/edge.c:663
3694
#: ../plug-ins/common/edge.c:671
3546
3695
msgid "Differential"
3549
#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/laplace.c:245
3698
#: ../plug-ins/common/edge.c:672 ../plug-ins/common/laplace.c:243
3550
3699
msgid "Laplace"
3553
#: ../plug-ins/common/edge.c:673
3702
#: ../plug-ins/common/edge.c:681
3554
3703
msgid "_Algorithm:"
3555
3704
msgstr "算法(_A):"
3557
#: ../plug-ins/common/edge.c:681
3706
#: ../plug-ins/common/edge.c:689
3558
3707
msgid "A_mount:"
3559
3708
msgstr "数量(_M):"
3561
#: ../plug-ins/common/emboss.c:126
3710
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
3562
3711
msgid "Simulate an image created by embossing"
3565
#: ../plug-ins/common/emboss.c:132
3714
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
3566
3715
msgid "_Emboss..."
3567
3716
msgstr "浮雕(_E)..."
3569
#: ../plug-ins/common/emboss.c:388 ../plug-ins/common/emboss.c:451
3718
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
3573
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
3722
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
3574
3723
msgid "Function"
3577
#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
3726
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
3578
3727
msgid "_Bumpmap"
3579
3728
msgstr "凹凸贴图(_B)"
3581
#: ../plug-ins/common/emboss.c:484
3730
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
3582
3731
msgid "_Emboss"
3583
3732
msgstr "浮雕(_E)"
3585
#: ../plug-ins/common/emboss.c:516
3734
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
3586
3735
msgid "E_levation:"
3587
3736
msgstr "仰角(_L):"
3589
#: ../plug-ins/common/engrave.c:103
3738
#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
3590
3739
msgid "Simulate an antique engraving"
3593
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
3742
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
3594
3743
msgid "En_grave..."
3595
3744
msgstr "刻画(_G)..."
3597
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
3746
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
3598
3747
msgid "Engraving"
3601
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
3750
#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
3602
3751
msgid "Engrave"
3605
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1201
3606
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3102
3607
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3310 ../plug-ins/common/raw.c:1013
3608
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427
3609
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
3754
#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/film.c:1003
3755
#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313
3756
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370
3757
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
3758
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
3610
3759
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
3760
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:317
3611
3761
msgid "_Height:"
3612
3762
msgstr "高度(_H):"
3614
#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
3764
#: ../plug-ins/common/engrave.c:254
3615
3765
msgid "_Limit line width"
3616
3766
msgstr "限制线宽(_L)"
3618
#: ../plug-ins/common/exchange.c:123
3768
#: ../plug-ins/common/exchange.c:122
3619
3769
msgid "Swap one color with another"
3622
#: ../plug-ins/common/exchange.c:129
3772
#: ../plug-ins/common/exchange.c:128
3623
3773
msgid "_Color Exchange..."
3624
3774
msgstr "颜色交换(_C)..."
3626
#: ../plug-ins/common/exchange.c:214 ../plug-ins/common/exchange.c:288
3776
#: ../plug-ins/common/exchange.c:213 ../plug-ins/common/exchange.c:287
3627
3777
msgid "Color Exchange"
3630
#: ../plug-ins/common/exchange.c:310
3780
#: ../plug-ins/common/exchange.c:309
3631
3781
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
3632
3782
msgstr "在预览中点击中键可拾取“从颜色”"
3634
#: ../plug-ins/common/exchange.c:348
3784
#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
3635
3785
msgid "To Color"
3638
#: ../plug-ins/common/exchange.c:348
3788
#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
3639
3789
msgid "From Color"
3642
#: ../plug-ins/common/exchange.c:366
3792
#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
3643
3793
msgid "Color Exchange: To Color"
3644
3794
msgstr "颜色变换:到颜色"
3646
#: ../plug-ins/common/exchange.c:367
3796
#: ../plug-ins/common/exchange.c:366
3647
3797
msgid "Color Exchange: From Color"
3648
3798
msgstr "颜色变换:从颜色"
3650
#: ../plug-ins/common/exchange.c:425
3800
#: ../plug-ins/common/exchange.c:424
3651
3801
msgid "R_ed threshold:"
3652
3802
msgstr "红色阈值(_E):"
3654
#: ../plug-ins/common/exchange.c:485
3804
#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
3655
3805
msgid "G_reen threshold:"
3656
3806
msgstr "绿色阈值(_R):"
3658
#: ../plug-ins/common/exchange.c:546
3808
#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
3659
3809
msgid "B_lue threshold:"
3660
3810
msgstr "蓝色阈值(_L):"
3662
#: ../plug-ins/common/exchange.c:574
3812
#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
3663
3813
msgid "Lock _thresholds"
3664
3814
msgstr "锁定阈值(_T)"
3666
#: ../plug-ins/common/film.c:233
3816
#: ../plug-ins/common/film.c:217
3667
3817
msgid "Combine several images on a film strip"
3670
#: ../plug-ins/common/film.c:238
3820
#: ../plug-ins/common/film.c:222
3671
3821
msgid "_Filmstrip..."
3672
3822
msgstr "胶卷(_F)..."
3674
#: ../plug-ins/common/film.c:323
3824
#: ../plug-ins/common/film.c:307
3675
3825
msgid "Composing images"
3678
#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
3679
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:852
3828
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
3829
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1143
3680
3830
msgid "Untitled"
3683
#. ** Get a RGB copy of the source region **
3684
#: ../plug-ins/common/film.c:698
3688
#: ../plug-ins/common/film.c:1077
3833
#: ../plug-ins/common/film.c:879
3689
3834
msgid "Available images:"
3690
3835
msgstr "可用的图像:"
3692
#: ../plug-ins/common/film.c:1078
3837
#: ../plug-ins/common/film.c:880
3693
3838
msgid "On film:"
3694
3839
msgstr "放入胶卷中:"
3696
3841
#. Create selection
3697
#: ../plug-ins/common/film.c:1164 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
3698
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:523
3842
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
3843
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:430
3699
3844
msgid "Selection"
3702
3847
#. Film height/colour
3703
#: ../plug-ins/common/film.c:1174 ../plug-ins/common/film.c:1446
3848
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
3704
3849
msgid "Filmstrip"
3707
3852
#. Keep maximum image height
3708
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
3853
#: ../plug-ins/common/film.c:985
3709
3854
msgid "_Fit height to images"
3710
3855
msgstr "以图像的高度为准(_F)"
3713
#: ../plug-ins/common/film.c:1219
3858
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
3714
3859
msgid "Select Film Color"
3715
3860
msgstr "选择胶卷颜色"
3717
#: ../plug-ins/common/film.c:1224 ../plug-ins/common/film.c:1274
3718
#: ../plug-ins/common/nova.c:351
3862
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
3863
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
3719
3864
msgid "Co_lor:"
3720
3865
msgstr "颜色(_L):"
3722
3867
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
3723
#: ../plug-ins/common/film.c:1233
3868
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
3724
3869
msgid "Numbering"
3727
#: ../plug-ins/common/film.c:1251
3872
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
3728
3873
msgid "Start _index:"
3729
3874
msgstr "起始编号(_I):"
3731
#: ../plug-ins/common/film.c:1264
3876
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
3733
3878
msgstr "字体(_F):"
3735
3880
#. Numbering color
3736
#: ../plug-ins/common/film.c:1269
3881
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
3737
3882
msgid "Select Number Color"
3738
3883
msgstr "选择数字的颜色"
3740
#: ../plug-ins/common/film.c:1284
3885
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
3741
3886
msgid "At _bottom"
3742
3887
msgstr "在底部(_B)"
3744
#: ../plug-ins/common/film.c:1285
3889
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
3745
3890
msgid "At _top"
3746
3891
msgstr "在顶部(_T)"
3748
3893
#. ** The right frame keeps the image selection **
3749
#: ../plug-ins/common/film.c:1298
3894
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
3750
3895
msgid "Image Selection"
3753
#: ../plug-ins/common/film.c:1326
3898
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
3755
3900
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
3756
3901
msgstr "所有的值都是胶卷高度的分数"
3758
#: ../plug-ins/common/film.c:1329
3903
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
3759
3904
msgid "Ad_vanced"
3760
3905
msgstr "高级(_V)"
3762
#: ../plug-ins/common/film.c:1348
3907
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
3763
3908
msgid "Image _height:"
3764
3909
msgstr "图像高度(_H):"
3766
#: ../plug-ins/common/film.c:1359
3911
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
3767
3912
msgid "Image spac_ing:"
3768
3913
msgstr "图像间距(_I):"
3770
#: ../plug-ins/common/film.c:1370
3915
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
3771
3916
msgid "_Hole offset:"
3772
3917
msgstr "小孔位移(_H):"
3774
#: ../plug-ins/common/film.c:1381
3919
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
3775
3920
msgid "Ho_le width:"
3776
3921
msgstr "小孔宽度(_L):"
3778
#: ../plug-ins/common/film.c:1392
3923
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
3779
3924
msgid "Hol_e height:"
3780
3925
msgstr "小孔高度(_E):"
3782
#: ../plug-ins/common/film.c:1403
3927
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
3783
3928
msgid "Hole sp_acing:"
3784
3929
msgstr "小孔间距(_A):"
3786
#: ../plug-ins/common/film.c:1414
3931
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
3787
3932
msgid "_Number height:"
3788
3933
msgstr "数字高度(_N):"
5094
5420
msgid "Ho_ld the minimal channels"
5095
5421
msgstr "保留最小的通道(_L)"
5097
#: ../plug-ins/common/mblur.c:167
5423
#: ../plug-ins/common/mblur.c:155
5098
5424
msgid "Simulate movement using directional blur"
5101
#: ../plug-ins/common/mblur.c:174
5427
#: ../plug-ins/common/mblur.c:162
5102
5428
msgid "_Motion Blur..."
5103
5429
msgstr "动态模糊(_M)..."
5105
#: ../plug-ins/common/mblur.c:808
5431
#: ../plug-ins/common/mblur.c:897
5106
5432
msgid "Motion blurring"
5109
#: ../plug-ins/common/mblur.c:910
5435
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
5110
5436
msgid "Motion Blur"
5113
#: ../plug-ins/common/mblur.c:943
5439
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1032
5114
5440
msgid "Blur Type"
5117
#: ../plug-ins/common/mblur.c:947
5443
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036
5118
5444
msgid "_Linear"
5119
5445
msgstr "线性(_L)"
5121
#: ../plug-ins/common/mblur.c:948
5447
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037
5122
5448
msgid "_Radial"
5123
5449
msgstr "转向(_R)"
5125
#: ../plug-ins/common/mblur.c:949
5451
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
5127
5453
msgstr "缩放(_Z)"
5129
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956
5455
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
5130
5456
msgid "Blur Center"
5133
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
5459
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1088
5134
5460
msgid "Blur _outward"
5137
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012
5463
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
5138
5464
msgid "Blur Parameters"
5141
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003
5467
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
5142
5468
msgid "_Angle:"
5143
5469
msgstr "角度(_A):"
5145
5471
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
5146
5472
#. * transparency & just use the full palette
5147
#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1635
5473
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1734
5148
5474
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
5149
5475
msgstr "无法无损地保存透明度,以不透明保存。"
5151
#: ../plug-ins/common/mng.c:1322
5477
#: ../plug-ins/common/mng.c:1319
5152
5478
msgid "Save as MNG"
5153
5479
msgstr "另存为 MNG"
5155
#: ../plug-ins/common/mng.c:1342
5481
#: ../plug-ins/common/mng.c:1339
5156
5482
msgid "MNG Options"
5157
5483
msgstr "MNG 选项"
5159
#: ../plug-ins/common/mng.c:1348
5485
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
5160
5486
msgid "Interlace"
5163
#: ../plug-ins/common/mng.c:1360
5489
#: ../plug-ins/common/mng.c:1357
5164
5490
msgid "Save background color"
5165
5491
msgstr "保存背景颜色"
5167
#: ../plug-ins/common/mng.c:1371
5493
#: ../plug-ins/common/mng.c:1368
5168
5494
msgid "Save gamma"
5169
5495
msgstr "保存 Gamma"
5171
#: ../plug-ins/common/mng.c:1381
5497
#: ../plug-ins/common/mng.c:1378
5172
5498
msgid "Save resolution"
5175
#: ../plug-ins/common/mng.c:1392
5501
#: ../plug-ins/common/mng.c:1389
5176
5502
msgid "Save creation time"
5177
5503
msgstr "保存创建时间"
5179
#: ../plug-ins/common/mng.c:1411
5505
#: ../plug-ins/common/mng.c:1408
5183
#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
5509
#: ../plug-ins/common/mng.c:1409
5187
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
5513
#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
5188
5514
msgid "PNG + delta PNG"
5189
5515
msgstr "PNG + Delta PNG"
5191
#: ../plug-ins/common/mng.c:1416
5517
#: ../plug-ins/common/mng.c:1413
5192
5518
msgid "JNG + delta PNG"
5193
5519
msgstr "JNG + Delta PNG"
5195
#: ../plug-ins/common/mng.c:1417
5521
#: ../plug-ins/common/mng.c:1414
5196
5522
msgid "All PNG"
5197
5523
msgstr "全部 PNG"
5199
#: ../plug-ins/common/mng.c:1418
5525
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
5200
5526
msgid "All JNG"
5201
5527
msgstr "全部 JNG"
5203
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
5529
#: ../plug-ins/common/mng.c:1427
5204
5530
msgid "Default chunks type:"
5205
5531
msgstr "默认块类型:"
5207
#: ../plug-ins/common/mng.c:1433
5533
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
5208
5534
msgid "Combine"
5211
#: ../plug-ins/common/mng.c:1434
5537
#: ../plug-ins/common/mng.c:1431
5212
5538
msgid "Replace"
5215
#: ../plug-ins/common/mng.c:1445
5541
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
5216
5542
msgid "Default frame disposal:"
5217
5543
msgstr "默认帧处理:"
5219
#: ../plug-ins/common/mng.c:1457
5545
#: ../plug-ins/common/mng.c:1454
5220
5546
msgid "PNG compression level:"
5221
5547
msgstr "PNG 压缩等级:"
5223
#: ../plug-ins/common/mng.c:1465 ../plug-ins/common/png.c:1780
5549
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1881
5224
5550
msgid "Choose a high compression level for small file size"
5225
5551
msgstr "提高压缩等级可以减小文件大小"
5227
#: ../plug-ins/common/mng.c:1479
5553
#: ../plug-ins/common/mng.c:1476
5228
5554
msgid "JPEG compression quality:"
5229
5555
msgstr "JPEG 压缩质量:"
5231
#: ../plug-ins/common/mng.c:1496
5557
#: ../plug-ins/common/mng.c:1493
5232
5558
msgid "JPEG smoothing factor:"
5233
5559
msgstr "JPEG 平滑因子:"
5235
#: ../plug-ins/common/mng.c:1506
5561
#: ../plug-ins/common/mng.c:1503
5236
5562
msgid "Animated MNG Options"
5237
5563
msgstr "动画 MNG 选项"
5239
#: ../plug-ins/common/mng.c:1512
5565
#: ../plug-ins/common/mng.c:1509
5243
#: ../plug-ins/common/mng.c:1526
5569
#: ../plug-ins/common/mng.c:1523
5244
5570
msgid "Default frame delay:"
5245
5571
msgstr "默认帧延时:"
5247
#: ../plug-ins/common/mng.c:1599
5573
#: ../plug-ins/common/mng.c:1596
5248
5574
msgid "MNG animation"
5249
5575
msgstr "MNG 动画"
5251
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:361
5577
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
5252
5578
msgid "Convert the image into irregular tiles"
5255
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:366
5581
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
5256
5582
msgid "_Mosaic..."
5257
5583
msgstr "马赛克(_M)..."
5259
5585
#. progress bar for gradient finding
5260
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
5586
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:503
5261
5587
msgid "Finding edges"
5264
5590
#. Progress bar for rendering tiles
5265
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
5591
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
5266
5592
msgid "Rendering tiles"
5269
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
5595
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
5273
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
5599
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
5274
5600
msgid "Squares"
5277
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
5603
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
5278
5604
msgid "Hexagons"
5281
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
5607
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
5282
5608
msgid "Octagons & squares"
5283
5609
msgstr "八边形和方块"
5285
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
5611
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
5286
5612
msgid "Triangles"
5289
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643
5615
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641
5291
5617
msgid "_Tiling primitives:"
5294
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651
5620
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
5295
5621
msgid "Tile _size:"
5296
5622
msgstr "瓦片大小(_S):"
5298
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
5624
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:674
5299
5625
msgid "Til_e spacing:"
5300
5626
msgstr "瓦片间距(_E):"
5302
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688
5628
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:686
5303
5629
msgid "Tile _neatness:"
5304
5630
msgstr "瓦片纯度(_N):"
5306
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
5632
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:699
5307
5633
msgid "Light _direction:"
5308
5634
msgstr "光线方向(_D):"
5310
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713
5636
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:711
5311
5637
msgid "Color _variation:"
5312
5638
msgstr "颜色变化(_V):"
5314
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742
5640
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:740
5315
5641
msgid "Co_lor averaging"
5316
5642
msgstr "颜色取平均(_L)"
5318
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
5644
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:753
5319
5645
msgid "Allo_w tile splitting"
5320
5646
msgstr "允许切割瓦片(_W)"
5322
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768
5648
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:766
5323
5649
msgid "_Pitted surfaces"
5324
5650
msgstr "粒状表面(_P)"
5326
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781
5652
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:779
5327
5653
msgid "_FG/BG lighting"
5328
5654
msgstr "前景/背景光照(_F)"
5330
5656
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685
5331
5658
msgid "Unable to add additional point.\n"
5332
5659
msgstr "无法添加更多的点。\n"
5536
5863
msgid "Channel #%d:"
5537
5864
msgstr "通道 #%d:"
5539
#: ../plug-ins/common/normalize.c:77
5866
#: ../plug-ins/common/normalize.c:80
5540
5867
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
5543
#: ../plug-ins/common/normalize.c:123
5870
#: ../plug-ins/common/normalize.c:126
5544
5871
msgid "Normalizing"
5547
#: ../plug-ins/common/nova.c:167
5874
#: ../plug-ins/common/nova.c:168
5548
5875
msgid "Add a starburst to the image"
5551
#: ../plug-ins/common/nova.c:176
5552
msgid "Su_pernova..."
5878
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
5880
msgid "Super_nova..."
5553
5881
msgstr "超新星(_P)..."
5555
#: ../plug-ins/common/nova.c:260
5883
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
5556
5884
msgid "Rendering supernova"
5559
#: ../plug-ins/common/nova.c:303
5887
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
5560
5888
msgid "Supernova"
5563
#: ../plug-ins/common/nova.c:347
5891
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
5564
5892
msgid "Supernova Color Picker"
5565
5893
msgstr "超新星颜色拾取器"
5567
#: ../plug-ins/common/nova.c:376
5895
#: ../plug-ins/common/nova.c:378
5568
5896
msgid "_Spokes:"
5569
5897
msgstr "辐条(_S):"
5571
#: ../plug-ins/common/nova.c:391
5899
#: ../plug-ins/common/nova.c:393
5572
5900
msgid "R_andom hue:"
5573
5901
msgstr "随机色调(_A):"
5575
#: ../plug-ins/common/nova.c:443
5903
#: ../plug-ins/common/nova.c:446
5576
5904
msgid "Center of Nova"
5579
#: ../plug-ins/common/oilify.c:97
5907
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
5580
5908
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
5583
#: ../plug-ins/common/oilify.c:104
5911
#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
5584
5912
msgid "Oili_fy..."
5585
5913
msgstr "油画(_F)..."
5587
#: ../plug-ins/common/oilify.c:182
5915
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
5588
5916
msgid "Oil painting"
5591
#: ../plug-ins/common/oilify.c:470
5919
#: ../plug-ins/common/oilify.c:774
5595
#: ../plug-ins/common/oilify.c:504
5923
#: ../plug-ins/common/oilify.c:812
5596
5924
msgid "_Mask size:"
5597
5925
msgstr "色块大小(_M):"
5599
#: ../plug-ins/common/oilify.c:515
5600
msgid "_Use intensity"
5928
#. * Mask-size map check button
5930
#: ../plug-ins/common/oilify.c:827
5932
msgid "Use m_ask-size map:"
5935
#: ../plug-ins/common/oilify.c:864 ../plug-ins/common/sinus.c:922
5940
#. * Exponent map check button
5942
#: ../plug-ins/common/oilify.c:879
5944
msgid "Use e_xponent map:"
5948
#. * Intensity algorithm check button
5950
#: ../plug-ins/common/oilify.c:915
5952
msgid "_Use intensity algorithm"
5601
5953
msgstr "使用强度(_U)"
5603
#: ../plug-ins/common/papertile.c:234 ../plug-ins/common/papertile.c:533
5955
#: ../plug-ins/common/papertile.c:243 ../plug-ins/common/papertile.c:556
5604
5956
msgid "Paper Tile"
5607
#: ../plug-ins/common/papertile.c:260
5959
#: ../plug-ins/common/papertile.c:269
5608
5960
msgid "Division"
5611
#: ../plug-ins/common/papertile.c:299
5963
#: ../plug-ins/common/papertile.c:319
5612
5964
msgid "Fractional Pixels"
5615
#: ../plug-ins/common/papertile.c:304
5967
#: ../plug-ins/common/papertile.c:324
5616
5968
msgid "_Background"
5617
5969
msgstr "背景(_B)"
5619
#: ../plug-ins/common/papertile.c:306
5971
#: ../plug-ins/common/papertile.c:326
5620
5972
msgid "_Ignore"
5621
5973
msgstr "忽略(_I)"
5623
#: ../plug-ins/common/papertile.c:308
5975
#: ../plug-ins/common/papertile.c:328
5625
5977
msgstr "强制(_F)"
5627
#: ../plug-ins/common/papertile.c:315
5979
#: ../plug-ins/common/papertile.c:335
5628
5980
msgid "C_entering"
5629
5981
msgstr "中心(_E)"
5631
#: ../plug-ins/common/papertile.c:330
5983
#: ../plug-ins/common/papertile.c:350
5632
5984
msgid "Movement"
5635
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
5987
#: ../plug-ins/common/papertile.c:363
5636
5988
msgid "_Max (%):"
5637
5989
msgstr "最大(_M)(%):"
5639
#: ../plug-ins/common/papertile.c:349
5991
#: ../plug-ins/common/papertile.c:369
5640
5992
msgid "_Wrap around"
5641
5993
msgstr "环绕(_W)"
5643
#: ../plug-ins/common/papertile.c:359
5995
#: ../plug-ins/common/papertile.c:379
5644
5996
msgid "Background Type"
5647
#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
5999
#: ../plug-ins/common/papertile.c:386
5648
6000
msgid "I_nverted image"
5649
6001
msgstr "图像反相(_N)"
5651
#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
6003
#: ../plug-ins/common/papertile.c:388
5653
6005
msgstr "图像(_A)"
5655
#: ../plug-ins/common/papertile.c:370
6007
#: ../plug-ins/common/papertile.c:390
5656
6008
msgid "Fo_reground color"
5657
6009
msgstr "前景色(_R)"
5659
#: ../plug-ins/common/papertile.c:372
6011
#: ../plug-ins/common/papertile.c:392
5660
6012
msgid "Bac_kground color"
5661
6013
msgstr "背景色(_K)"
5663
#: ../plug-ins/common/papertile.c:374
6015
#: ../plug-ins/common/papertile.c:394
5664
6016
msgid "S_elect here:"
5665
6017
msgstr "在此选择(_E):"
5667
#: ../plug-ins/common/papertile.c:381
6019
#: ../plug-ins/common/papertile.c:401
5668
6020
msgid "Background Color"
5671
#: ../plug-ins/common/papertile.c:814
6023
#: ../plug-ins/common/papertile.c:846
5672
6024
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
5675
#: ../plug-ins/common/papertile.c:819
6027
#: ../plug-ins/common/papertile.c:851
5676
6028
msgid "September 31, 1999"
5677
6029
msgstr "1999 年 9 月 31 日"
5679
#: ../plug-ins/common/papertile.c:820
6031
#: ../plug-ins/common/papertile.c:852
5680
6032
msgid "_Paper Tile..."
5681
6033
msgstr "纸片平铺(_P)..."
5683
#: ../plug-ins/common/pat.c:123 ../plug-ins/common/pat.c:146
6035
#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143
5684
6036
msgid "GIMP pattern"
5685
6037
msgstr "GIMP 图案"
5687
#: ../plug-ins/common/pat.c:362
6039
#: ../plug-ins/common/pat.c:358
5689
6041
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5690
6042
msgstr "图案文件“%s”中存在无效的 UTF-8 字符串。"
5692
#: ../plug-ins/common/pat.c:517
6044
#: ../plug-ins/common/pat.c:513
5693
6045
msgid "Save as Pattern"
5696
#: ../plug-ins/common/pcx.c:147 ../plug-ins/common/pcx.c:166
6048
#: ../plug-ins/common/pcx.c:129 ../plug-ins/common/pcx.c:148
5697
6049
msgid "ZSoft PCX image"
5698
6050
msgstr "ZSoft PCX 图像"
5700
#: ../plug-ins/common/pcx.c:319
6052
#: ../plug-ins/common/pcx.c:354
5702
6054
msgid "Could not read header from '%s'"
5703
6055
msgstr "无法从“%s”读取文件头"
5705
#: ../plug-ins/common/pcx.c:326
6057
#: ../plug-ins/common/pcx.c:363
5707
6059
msgid "'%s' is not a PCX file"
5708
6060
msgstr "“%s”不是 PCX 文件"
5710
#: ../plug-ins/common/pcx.c:380
6062
#: ../plug-ins/common/pcx.c:386
6063
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
6066
#: ../plug-ins/common/pcx.c:434
5711
6067
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
5714
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155
6070
#: ../plug-ins/common/pcx.c:655
6072
msgid "Invalid X offset: %d"
6075
#: ../plug-ins/common/pcx.c:661
6077
msgid "Invalid Y offset: %d"
6080
#: ../plug-ins/common/pcx.c:667
6082
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
6085
#: ../plug-ins/common/pcx.c:674
6087
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
6090
#: ../plug-ins/common/pcx.c:730
6092
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
6095
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
5715
6096
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
5718
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:160
6099
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
5719
6100
msgid "_Photocopy..."
5720
6101
msgstr "影印(_P)..."
5722
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
6103
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
5723
6104
msgid "Photocopy"
5726
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:514
6107
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
5727
6108
#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
5728
6109
msgid "_Sharpness:"
5729
6110
msgstr "锐度(_S):"
5731
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
6112
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
5732
6113
msgid "Percent _black:"
5733
6114
msgstr "黑色百分比(_B):"
5735
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
6116
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
5736
6117
msgid "Percent _white:"
5737
6118
msgstr "白色百分比(_W):"
5739
6120
#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157
5740
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
5741
msgstr "Alias|Wavefront PIX 图像"
6122
msgid "Alias Pix image"
6123
msgstr "X PixMap 图像"
5743
6125
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
5744
6126
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
5799
6181
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
6184
msgid_plural "%d plug-ins"
5804
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:393
6187
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
5805
6188
msgid "No matches for your query"
5806
6189
msgstr "您的查询无匹配"
5808
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:396
6191
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
5810
6193
msgid "%d plug-in matches your query"
5811
6194
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
5812
6195
msgstr[0] "共有 %d 个插件匹配您的查询"
5814
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:527
6197
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
5815
6198
msgid "No matches"
5818
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:552
6201
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
5819
6202
msgid "Plug-In Browser"
5822
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:595
6205
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
5826
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603
5827
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:666
6209
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
6210
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
5828
6211
msgid "Menu Path"
5831
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611
5832
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:675
6214
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
6215
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
5833
6216
msgid "Image Types"
5836
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:621
5837
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:684
6219
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
6220
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
5838
6221
msgid "Installation Date"
5841
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:645
6224
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
5842
6225
msgid "List View"
5845
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:707
6228
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
5846
6229
msgid "Tree View"
5849
#: ../plug-ins/common/png.c:264 ../plug-ins/common/png.c:285
5850
#: ../plug-ins/common/png.c:307 ../plug-ins/common/png.c:326
6232
#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282
6233
#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:319
5851
6234
msgid "PNG image"
5852
6235
msgstr "PNG 图像"
5854
#: ../plug-ins/common/png.c:691
6237
#: ../plug-ins/common/png.c:613
6239
msgid "Error loading PNG file: %s"
6242
#: ../plug-ins/common/png.c:686
5856
6244
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
5857
6245
msgstr "读取“%s”出错。文件已损坏?"
5859
6247
#. Aie! Unknown type
5860
#: ../plug-ins/common/png.c:819
6248
#: ../plug-ins/common/png.c:814
5862
6250
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
5863
6251
msgstr "PNG 文件“%s”存在未知颜色模型。"
5865
#: ../plug-ins/common/png.c:873
6253
#: ../plug-ins/common/png.c:868
5867
6255
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
5868
6256
"outside the image."
5869
6257
msgstr "PNG 文件中指定的位移导致图层定位在图像以外。"
5871
#: ../plug-ins/common/png.c:1209
6259
#: ../plug-ins/common/png.c:1229
5873
6261
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
5874
6262
msgstr "保存“%s”出错。无法保存图像。"
5876
#: ../plug-ins/common/png.c:1659
6264
#: ../plug-ins/common/png.c:1759
5877
6265
msgid "Save as PNG"
5878
6266
msgstr "另存为 PNG"
5880
#: ../plug-ins/common/png.c:1663
5881
msgid "_Load defaults"
5884
#: ../plug-ins/common/png.c:1664
5885
msgid "_Save defaults"
5888
#: ../plug-ins/common/png.c:1694
6268
#: ../plug-ins/common/png.c:1790
5889
6269
msgid "_Interlacing (Adam7)"
5890
6270
msgstr "交错储存(Adam7)(_I)"
5892
#: ../plug-ins/common/png.c:1705
6272
#: ../plug-ins/common/png.c:1801
5893
6273
msgid "Save _background color"
5894
6274
msgstr "保存背景色(_B)"
5896
#: ../plug-ins/common/png.c:1713
6276
#: ../plug-ins/common/png.c:1809
5897
6277
msgid "Save _gamma"
5898
6278
msgstr "保存 _Gamma"
5900
#: ../plug-ins/common/png.c:1722
6280
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
5901
6281
msgid "Save layer o_ffset"
5902
6282
msgstr "保存图层位移(_F)"
5904
#: ../plug-ins/common/png.c:1731
6284
#: ../plug-ins/common/png.c:1828
5905
6285
msgid "Save _resolution"
5906
6286
msgstr "保存分辨率(_R)"
5908
#: ../plug-ins/common/png.c:1740
6288
#: ../plug-ins/common/png.c:1838
5909
6289
msgid "Save creation _time"
5910
6290
msgstr "保存创建时间(_T)"
5912
#: ../plug-ins/common/png.c:1748
6292
#: ../plug-ins/common/png.c:1847
5913
6293
msgid "Save comme_nt"
5914
6294
msgstr "保存注释(_N)"
5916
#: ../plug-ins/common/png.c:1763
6296
#: ../plug-ins/common/png.c:1863
5917
6297
msgid "Save color _values from transparent pixels"
5918
6298
msgstr "保存透明像素的颜色值(_V)"
5920
#: ../plug-ins/common/png.c:1776
6300
#: ../plug-ins/common/png.c:1877
5921
6301
msgid "Co_mpression level:"
5922
6302
msgstr "压缩等级(_M):"
5924
#: ../plug-ins/common/png.c:1896
5925
msgid "Could not load PNG defaults"
5926
msgstr "无法加载 PNG 默认值"
5928
#: ../plug-ins/common/pnm.c:239
6304
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
6306
msgid "_Load Defaults"
6309
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
6311
msgid "S_ave Defaults"
6314
#: ../plug-ins/common/pnm.c:247
5929
6315
msgid "PNM Image"
5930
6316
msgstr "PNM 图像"
5932
#: ../plug-ins/common/pnm.c:259
6318
#: ../plug-ins/common/pnm.c:267
5933
6319
msgid "PNM image"
5934
6320
msgstr "PNM 图像"
5936
#: ../plug-ins/common/pnm.c:271
6322
#: ../plug-ins/common/pnm.c:279
6327
#: ../plug-ins/common/pnm.c:291
5937
6328
msgid "PGM image"
5938
6329
msgstr "PGM 图像"
5940
#: ../plug-ins/common/pnm.c:283
6331
#: ../plug-ins/common/pnm.c:303
5941
6332
msgid "PPM image"
5942
6333
msgstr "PPM 图像"
5944
#: ../plug-ins/common/pnm.c:473 ../plug-ins/common/pnm.c:495
5945
#: ../plug-ins/common/pnm.c:502 ../plug-ins/common/pnm.c:511
5946
#: ../plug-ins/common/pnm.c:586 ../plug-ins/common/pnm.c:644
5947
msgid "PNM: Premature end of file."
6335
#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535
6336
#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555
6337
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:697
6339
msgid "Premature end of file."
5948
6340
msgstr "PNM:过早的文件结尾。"
5950
#: ../plug-ins/common/pnm.c:475
5951
msgid "PNM: Invalid file."
6342
#: ../plug-ins/common/pnm.c:515
6344
msgid "Invalid file."
5952
6345
msgstr "PNM:无效文件。"
5954
#: ../plug-ins/common/pnm.c:489
6347
#: ../plug-ins/common/pnm.c:529
5955
6348
msgid "File not in a supported format."
5956
6349
msgstr "不支持的文件格式。"
5958
#: ../plug-ins/common/pnm.c:498
5959
msgid "PNM: Invalid X resolution."
6351
#: ../plug-ins/common/pnm.c:538
6353
msgid "Invalid X resolution."
5960
6354
msgstr "PNM:无效的 X 分辨率。"
5962
#: ../plug-ins/common/pnm.c:505
5963
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
6356
#: ../plug-ins/common/pnm.c:540
6357
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
6360
#: ../plug-ins/common/pnm.c:547
6362
msgid "Invalid Y resolution."
5964
6363
msgstr "PNM:无效的 Y 分辨率。"
5966
#: ../plug-ins/common/pnm.c:517
5967
msgid "PNM: Invalid maximum value."
6365
#: ../plug-ins/common/pnm.c:549
6366
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
6369
#: ../plug-ins/common/pnm.c:561
6371
msgid "Invalid maximum value."
5968
6372
msgstr "PNM:无效的最大值。"
5970
#: ../plug-ins/common/pnm.c:695
5971
msgid "PNM: Error reading file."
5974
#: ../plug-ins/common/pnm.c:810
5975
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
5976
msgstr "PNM 保存无法处理带有 alpha 通道的图像。"
5978
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963
6374
#: ../plug-ins/common/pnm.c:750
6376
msgid "Error reading file."
6379
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1115
5979
6380
msgid "Save as PNM"
5980
6381
msgstr "另存为 PNM"
5982
6383
#. file save type
5983
#: ../plug-ins/common/pnm.c:980
6384
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
5984
6385
msgid "Data formatting"
5987
#: ../plug-ins/common/pnm.c:984
6388
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1136
5991
#: ../plug-ins/common/pnm.c:985
6392
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1137
5995
#: ../plug-ins/common/polar.c:154
6396
#: ../plug-ins/common/polar.c:156
5996
6397
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
5999
#: ../plug-ins/common/polar.c:161
6400
#: ../plug-ins/common/polar.c:163
6000
6401
msgid "P_olar Coordinates..."
6001
6402
msgstr "极坐标(_O)..."
6003
#: ../plug-ins/common/polar.c:349
6404
#: ../plug-ins/common/polar.c:360
6004
6405
msgid "Polar coordinates"
6007
#: ../plug-ins/common/polar.c:581
6408
#: ../plug-ins/common/polar.c:592
6008
6409
msgid "Polar Coordinates"
6011
#: ../plug-ins/common/polar.c:619
6412
#: ../plug-ins/common/polar.c:630
6012
6413
msgid "Circle _depth in percent:"
6013
6414
msgstr "圆形深度(百分率)(_D):"
6015
#: ../plug-ins/common/polar.c:631
6416
#: ../plug-ins/common/polar.c:642
6016
6417
msgid "Offset _angle:"
6017
6418
msgstr "偏移角度(_A):"
6019
#: ../plug-ins/common/polar.c:646
6420
#: ../plug-ins/common/polar.c:657
6020
6421
msgid "_Map backwards"
6021
6422
msgstr "反向映射(_M)"
6023
#: ../plug-ins/common/polar.c:652
6424
#: ../plug-ins/common/polar.c:663
6025
6426
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
6027
6428
msgstr "如果选中,映射将从右边开始,与从左边开始相反。"
6029
#: ../plug-ins/common/polar.c:663
6430
#: ../plug-ins/common/polar.c:674
6030
6431
msgid "Map from _top"
6031
6432
msgstr "从顶端开始映射(_T)"
6033
#: ../plug-ins/common/polar.c:669
6434
#: ../plug-ins/common/polar.c:680
6035
6436
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
6036
6437
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
6037
6438
msgstr "如果没有选中,映射将把底行放在中心,顶行放在外面。如果选中则相反。"
6039
#: ../plug-ins/common/polar.c:681
6440
#: ../plug-ins/common/polar.c:692
6040
6441
msgid "To _polar"
6041
6442
msgstr "到极面(_P)"
6043
#: ../plug-ins/common/polar.c:687
6444
#: ../plug-ins/common/polar.c:698
6045
6446
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
6046
6447
"checked the image will be mapped onto a circle."
6048
6449
"如果没有选中,图像将沿圆周映射到一个矩形上。如果选中,图像将被映射到一个圆"
6051
#: ../plug-ins/common/poppler.c:147
6452
#: ../plug-ins/common/poppler.c:283
6052
6453
msgid "Portable Document Format"
6053
6454
msgstr "便携式文档格式"
6055
#: ../plug-ins/common/poppler.c:503
6456
#: ../plug-ins/common/poppler.c:580
6060
#: ../plug-ins/common/poppler.c:505 ../plug-ins/common/postscript.c:1100
6461
#: ../plug-ins/common/poppler.c:582 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
6062
6463
msgid "%s-pages"
6065
#: ../plug-ins/common/poppler.c:701
6466
#: ../plug-ins/common/poppler.c:760
6066
6467
msgid "Import from PDF"
6067
6468
msgstr "从 PDF 导入"
6069
#: ../plug-ins/common/poppler.c:706 ../plug-ins/common/postscript.c:3032
6470
#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
6471
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440
6070
6472
msgid "_Import"
6071
6473
msgstr "导入(_I)"
6073
#: ../plug-ins/common/poppler.c:767
6475
#: ../plug-ins/common/poppler.c:831
6074
6476
msgid "_Width (pixels):"
6075
6477
msgstr "宽度(像素)(_W):"
6077
#: ../plug-ins/common/poppler.c:768
6479
#: ../plug-ins/common/poppler.c:832
6078
6480
msgid "_Height (pixels):"
6079
6481
msgstr "高度(像素)(_H):"
6081
#: ../plug-ins/common/poppler.c:771 ../plug-ins/common/poppler.c:772
6483
#: ../plug-ins/common/poppler.c:834
6082
6484
msgid "_Resolution:"
6083
6485
msgstr "分辨率(_R):"
6086
#: ../plug-ins/common/poppler.c:786
6087
msgid "A_ntialiasing"
6487
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1108
6090
#: ../plug-ins/common/postscript.c:588 ../plug-ins/common/postscript.c:680
6492
#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689
6091
6493
msgid "PostScript document"
6092
6494
msgstr "PostScript 文档"
6094
#: ../plug-ins/common/postscript.c:607 ../plug-ins/common/postscript.c:696
6496
#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705
6095
6497
msgid "Encapsulated PostScript image"
6096
6498
msgstr "封装的 PostScript 图像(EPS)(_E)"
6098
#: ../plug-ins/common/postscript.c:627
6500
#: ../plug-ins/common/postscript.c:636
6099
6501
msgid "PDF document"
6100
6502
msgstr "PDF 文档"
6102
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1025
6504
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1034
6104
6506
msgid "Could not interpret '%s'"
6105
6507
msgstr "无法解析“%s”"
6107
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1165
6509
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1174
6108
6510
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
6109
6511
msgstr "PostScript 保存无法处理带有 alpha 通道的图像"
6111
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1692
6113
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
6114
msgstr "启动 ghostscript 出错(%s)"
6116
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1722
6118
msgid "Error starting ghostscript: %s"
6119
msgstr "启动 ghostscript 出错:%s"
6121
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:888
6513
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1711 ../plug-ins/common/postscript.c:1744
6516
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
6517
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
6522
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
6123
6524
msgid "Page %d"
6124
6525
msgstr "第 %d 页"
6126
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2538 ../plug-ins/common/postscript.c:2671
6127
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2823 ../plug-ins/common/postscript.c:2952
6128
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1446 ../plug-ins/common/sunras.c:1554
6129
#: ../plug-ins/fits/fits.c:828 ../plug-ins/fits/fits.c:952
6527
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2581 ../plug-ins/common/postscript.c:2714
6528
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2866 ../plug-ins/common/postscript.c:2992
6529
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1485 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
6530
#: ../plug-ins/fits/fits.c:831 ../plug-ins/fits/fits.c:955
6130
6531
msgid "Write error occurred"
6133
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3027
6534
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3076
6134
6535
msgid "Import from PostScript"
6135
6536
msgstr "从 PostScript 导入"
6138
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3068
6539
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3119
6139
6540
msgid "Rendering"
6143
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3084 ../plug-ins/common/svg.c:909
6144
#: ../plug-ins/common/wmf.c:670 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104
6544
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135 ../plug-ins/common/svg.c:898
6545
#: ../plug-ins/common/wmf.c:672
6145
6546
msgid "Resolution:"
6148
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3114
6549
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3174
6152
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3121
6553
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
6153
6554
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
6154
6555
msgstr "加载页码(例如:1-4 或者 1,3,5-7)"
6156
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3125
6157
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2621
6557
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185
6558
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2650
6161
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3127
6562
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187
6165
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130
6566
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3190
6166
6567
msgid "Open as"
6169
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3134
6570
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3194
6170
6571
msgid "Try Bounding Box"
6171
6572
msgstr "尝试缩减边界"
6174
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3147
6575
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3207
6175
6576
msgid "Coloring"
6178
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3151
6579
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3211
6182
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3152 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
6583
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3212 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
6584
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
6186
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3153 ../plug-ins/common/xpm.c:468
6588
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213 ../plug-ins/common/xpm.c:468
6187
6589
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
6188
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
6189
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1416
6590
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152
6591
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
6193
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3154 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
6595
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/fits/fits.c:1014
6194
6596
msgid "Automatic"
6197
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3164
6599
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3224
6198
6600
msgid "Text antialiasing"
6199
6601
msgstr "文字反锯齿化"
6201
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3169 ../plug-ins/common/postscript.c:3181
6603
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3229 ../plug-ins/common/postscript.c:3241
6205
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3170 ../plug-ins/common/postscript.c:3182
6607
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3230 ../plug-ins/common/postscript.c:3242
6209
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176
6611
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3236
6210
6612
msgid "Graphic antialiasing"
6213
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3254
6615
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3314
6214
6616
msgid "Save as PostScript"
6215
6617
msgstr "另存为 PostScript"
6218
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3285
6620
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345
6219
6621
msgid "Image Size"
6222
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3334
6624
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3394
6223
6625
msgid "_Keep aspect ratio"
6224
6626
msgstr "保持宽高比(_K)"
6226
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3340
6628
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
6228
6630
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
6229
6631
"without changing the aspect ratio."
6230
6632
msgstr "如果选中,图像将会缩放到给定的大小并且不会改变原来的宽高比。"
6233
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3349
6635
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3410
6237
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3353
6639
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3414
6239
6641
msgstr "英寸(_I)"
6241
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3354
6643
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415
6242
6644
msgid "_Millimeter"
6243
6645
msgstr "毫米(_M)"
6246
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3380
6648
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3441
6250
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3386
6652
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3447
6251
6653
msgid "_PostScript level 2"
6252
6654
msgstr "_PostScript level 2"
6254
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3395
6656
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3456
6255
6657
msgid "_Encapsulated PostScript"
6256
6658
msgstr "封装的 PostScript(_E)"
6258
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3404
6660
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3465
6259
6661
msgid "P_review"
6260
6662
msgstr "预览(_R)"
6262
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3425
6664
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3486
6263
6665
msgid "Preview _size:"
6264
6666
msgstr "预览大小(_S):"
6613
7076
msgid "_Sample Colorize..."
6614
7077
msgstr "样本色彩化(_S)..."
6616
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1314
7079
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1313
6617
7080
msgid "Sample Colorize"
6620
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1319
7083
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1318
6621
7084
msgid "Get _Sample Colors"
6622
7085
msgstr "获取样本颜色(_S)"
6624
7087
#. layer combo_box (Dst)
6625
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1348
7088
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1347
6626
7089
msgid "Destination:"
6629
7092
#. layer combo_box (Sample)
6630
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1364
7093
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
6631
7094
msgid "Sample:"
6634
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1374
7097
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1373
6635
7098
msgid "From reverse gradient"
6636
7099
msgstr "取自反向的渐变"
6638
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1379
7101
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1378
6639
7102
msgid "From gradient"
6642
7105
#. check button
6643
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1400
6644
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1427
7106
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1399
7107
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1426
6645
7108
msgid "Show selection"
6648
7111
#. check button
6649
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1411
6650
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1438
7112
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1410
7113
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1437
6651
7114
msgid "Show color"
6654
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1551
7117
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1550
6655
7118
msgid "Input levels:"
6658
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1601
7121
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1600
6659
7122
msgid "Output levels:"
6662
7125
#. check button
6663
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1641
7126
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1640
6664
7127
msgid "Hold intensity"
6667
7130
#. check button
6668
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1652
7131
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1651
6669
7132
msgid "Original intensity"
6672
7135
#. check button
6673
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1670
7136
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1669
6674
7137
msgid "Use subcolors"
6677
7140
#. check button
6678
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1681
7141
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1680
6679
7142
msgid "Smooth samples"
6680
7143
msgstr "平滑样品色彩"
6682
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2653
7145
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2652
6683
7146
msgid "Sample analyze"
6686
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3031
7149
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3030
6688
7151
msgid "Remap colorized"
6689
7152
msgstr "映射颜色..."
6691
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105
7154
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:103
6692
7155
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
6695
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
7158
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:108
6696
7159
msgid "HSV Noise..."
6697
7160
msgstr "HSV 噪音..."
6699
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
7162
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215
6700
7163
msgid "HSV Noise"
6701
7164
msgstr "HSV 噪音"
6703
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
7166
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
6704
7167
msgid "Scatter HSV"
6705
7168
msgstr "分散 HSV"
6707
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:389
7170
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
6708
7171
msgid "_Holdness:"
6709
7172
msgstr "保持度(_H):"
6711
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:401
7174
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:409
6713
7176
msgstr "色调(_U):"
6715
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:227
7178
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:234
6716
7179
msgid "Create an image from an area of the screen"
6719
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
7182
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:247
6720
7183
msgid "_Screenshot..."
6721
7184
msgstr "屏幕抓图(_S)..."
6723
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:424
6724
msgid "Error grabbing the pointer"
7186
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:412
7188
msgid "Error selecting the window"
6725
7189
msgstr "抓取指针出错"
6727
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:603
7191
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:770
6728
7192
msgid "Importing screenshot"
6729
7193
msgstr "导入屏幕抓图"
6731
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:610 ../plug-ins/common/screenshot.c:777
7195
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795 ../plug-ins/common/screenshot.c:969
6732
7196
msgid "Screenshot"
6735
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:718
7199
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:863
6736
7200
msgid "Specified window not found"
6737
7201
msgstr "没有找到指定的窗口"
6739
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:745
7203
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:890
6740
7204
msgid "There was an error taking the screenshot."
6741
7205
msgstr "对屏幕抓图时出错。"
6743
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
6747
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:807
7207
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:978
7212
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1008
7213
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
7216
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1010
7219
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
7220
msgstr "如果启用的话,您可以使用鼠标选择屏幕的矩形区域。"
7222
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1013
7223
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
7227
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1019
6751
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:818
7231
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1030
6752
7232
msgid "Take a screenshot of a single _window"
6753
7233
msgstr "对单个窗口抓图(_W)"
6755
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839
7235
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1051
6756
7236
msgid "Include window _decoration"
6757
7237
msgstr "包含窗口装饰(_D)"
6759
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:855
7239
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1067
6760
7240
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
6761
7241
msgstr "对整个屏幕抓图(_S)"
6763
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:873
7243
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1084
6764
7244
msgid "Select a _region to grab"
6765
7245
msgstr "选择要抓取的区域(_R)"
6767
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880
6769
"If enabled, you can use the mouse to select a rectangular region of the "
6771
msgstr "如果启用的话,您可以使用鼠标选择屏幕的矩形区域。"
6774
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:893
7248
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
6778
#. this string is part of "Wait [spinbutton] seconds before grabbing"
6779
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:906
6783
#. this string is part of "Wait [spinbutton] seconds before grabbing"
6784
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:922
6785
msgid "seconds before grabbing"
6788
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:926
6790
"The number of seconds to wait after selecting the window or region and "
6791
"actually taking the screenshot."
6794
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:97
7252
#. this is the unit label of a spinbutton
7253
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
7258
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:104
6795
7259
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
6798
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:108
7262
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:115
6799
7263
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
6800
7264
msgstr "选择性高斯模糊(_S)..."
6802
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:188 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:225
7266
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:195 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:232
6803
7267
msgid "Selective Gaussian Blur"
6804
7268
msgstr "选择性高斯模糊"
6806
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:264
7270
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:271
6807
7271
msgid "_Blur radius:"
6808
7272
msgstr "模糊半径(_B):"
6810
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:274
7274
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:281
6811
7275
msgid "_Max. delta:"
6812
7276
msgstr "最大偏差(_M):"
7094
7554
msgid "_Glow radius:"
7095
7555
msgstr "柔光半径(_G):"
7097
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:181
7557
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
7098
7558
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
7101
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:189
7561
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
7102
7562
msgid "_Sparkle..."
7103
7563
msgstr "火花(_S)..."
7105
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:226
7565
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
7106
7566
msgid "Region selected for filter is empty"
7109
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:302
7569
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
7110
7570
msgid "Sparkling"
7113
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:340
7573
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
7114
7574
msgid "Sparkle"
7117
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
7577
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
7118
7578
msgid "Luminosity _threshold:"
7119
7579
msgstr "亮度阈值(_T):"
7121
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379
7581
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
7123
7583
msgid "Adjust the luminosity threshold"
7124
7584
msgstr "调整亮度阈值"
7126
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
7586
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
7127
7587
msgid "F_lare intensity:"
7128
7588
msgstr "闪光强度(_L):"
7130
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:392
7590
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
7132
7592
msgid "Adjust the flare intensity"
7133
7593
msgstr "调整闪光强度"
7135
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
7595
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
7136
7596
msgid "_Spike length:"
7137
7597
msgstr "穗的长度(_S):"
7139
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:405
7599
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
7141
7601
msgid "Adjust the spike length"
7142
7602
msgstr "调整穗的长度"
7144
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
7604
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
7145
7605
msgid "Sp_ike points:"
7146
7606
msgstr "穗的数量(_I):"
7148
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:418
7608
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
7150
7610
msgid "Adjust the number of spikes"
7151
7611
msgstr "调整穗的数量"
7153
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
7613
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
7154
7614
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
7155
7615
msgstr "穗的角度(-1:随机)(_K):"
7157
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:431
7617
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
7159
7619
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
7160
7620
msgstr "调整穗的角度(-1 表示随机选择角度)"
7162
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
7622
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
7163
7623
msgid "Spik_e density:"
7164
7624
msgstr "穗的密度(_E):"
7166
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445
7626
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
7168
7628
msgid "Adjust the spike density"
7169
7629
msgstr "调整穗的密度"
7631
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
7633
msgid "Tr_ansparency:"
7171
7636
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
7173
msgid "Tr_ansparency:"
7176
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:458
7178
7638
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
7179
7639
msgstr "调整穗的不透明度"
7181
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
7641
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
7182
7642
msgid "_Random hue:"
7183
7643
msgstr "随机色调(_R):"
7185
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:471
7645
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
7187
7647
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
7188
7648
msgstr "调整色调的随机度的大小"
7190
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
7650
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
7191
7651
msgid "Rando_m saturation:"
7192
7652
msgstr "随机饱和度(_M):"
7194
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:484
7654
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
7196
7656
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
7197
7657
msgstr "调整饱和度的随机度的大小"
7199
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
7659
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
7200
7660
msgid "_Preserve luminosity"
7201
7661
msgstr "保持亮度(_P)"
7203
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:508
7663
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
7205
7665
msgid "Should the luminosity be preserved?"
7206
7666
msgstr "应该保持亮度吗?"
7208
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
7668
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
7209
7669
msgid "In_verse"
7210
7670
msgstr "反转(_V)"
7212
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:523
7672
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
7214
7674
msgid "Should the effect be inversed?"
7215
7675
msgstr "应该要一个反转的效果吗?"
7217
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:532
7677
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
7218
7678
msgid "A_dd border"
7219
7679
msgstr "添加边框(_D)"
7221
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:538
7681
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
7223
7683
msgid "Draw a border of spikes around the image"
7224
7684
msgstr "在图像的边缘处添加一系列火花"
7226
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
7686
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
7227
7687
msgid "_Natural color"
7228
7688
msgstr "自然色(_N)"
7230
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
7690
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
7231
7691
msgid "_Foreground color"
7232
7692
msgstr "前景色(_F)"
7234
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554
7694
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
7235
7695
msgid "_Background color"
7236
7696
msgstr "背景色(_B)"
7238
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
7698
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
7239
7699
msgid "Use the color of the image"
7240
7700
msgstr "使用图像的颜色"
7242
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562
7702
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
7243
7703
msgid "Use the foreground color"
7246
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:563
7706
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
7247
7707
msgid "Use the background color"
7250
7710
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291
7251
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147
7711
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
7297
7757
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754
7298
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2670
7758
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2699
7302
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2016
7762
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2017
7304
7764
msgid "File '%s' is not a valid save file."
7305
7765
msgstr "文件“%s”不是有效的保存文件。"
7307
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
7767
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
7308
7768
msgid "Open File"
7311
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
7771
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
7312
7772
msgid "Save File"
7315
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2522
7775
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2551
7316
7776
msgid "Sphere Designer"
7319
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2653
7779
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
7320
7780
msgid "Properties"
7323
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2669
7783
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2698
7327
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
7787
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2725
7328
7788
msgid "Texture:"
7331
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2701
7791
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2730
7332
7792
msgid "Colors:"
7335
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2704
7336
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2715
7795
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733
7796
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2744
7337
7797
msgid "Color Selection Dialog"
7338
7798
msgstr "颜色选择对话框"
7341
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
7801
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2755
7342
7802
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
7343
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555
7803
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
7347
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2734
7807
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2763
7348
7808
msgid "Turbulence:"
7351
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2741
7811
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2770
7352
7812
msgid "Amount:"
7355
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2748
7815
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2777
7359
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2755
7819
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2784
7360
7820
msgid "Transformations"
7363
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2778
7823
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2807
7364
7824
msgid "Scale Y:"
7367
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2784
7827
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2813
7368
7828
msgid "Scale Z:"
7371
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2791
7831
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2820
7372
7832
msgid "Rotate X:"
7375
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2798
7835
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2827
7376
7836
msgid "Rotate Y:"
7379
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2805
7839
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2834
7380
7840
msgid "Rotate Z:"
7383
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2812
7843
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2841
7384
7844
msgid "Position X:"
7387
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2819
7847
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2848
7388
7848
msgid "Position Y:"
7391
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2826
7851
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2855
7392
7852
msgid "Position Z:"
7395
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2941
7855
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2970
7396
7856
msgid "Rendering sphere"
7399
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2991
7859
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3020
7401
7861
msgid "Create an image of a textured sphere"
7402
7862
msgstr "将图像置于纸的中央"
7404
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2998
7864
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3027
7405
7865
msgid "Sphere _Designer..."
7406
7866
msgstr "球面设计器(_D)..."
7408
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3052
7868
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3081
7409
7869
msgid "Region selected for plug-in is empty"
7412
#: ../plug-ins/common/spread.c:91
7872
#: ../plug-ins/common/spread.c:89
7413
7873
msgid "Move pixels around randomly"
7416
#: ../plug-ins/common/spread.c:100
7876
#: ../plug-ins/common/spread.c:98
7417
7877
msgid "Sp_read..."
7418
7878
msgstr "扩散(_R)..."
7420
#: ../plug-ins/common/spread.c:183
7880
#: ../plug-ins/common/spread.c:181
7421
7881
msgid "Spreading"
7424
#: ../plug-ins/common/spread.c:346
7884
#: ../plug-ins/common/spread.c:344
7428
#: ../plug-ins/common/spread.c:371
7888
#: ../plug-ins/common/spread.c:369
7429
7889
msgid "Spread Amount"
7432
#: ../plug-ins/common/struc.c:1142
7892
#: ../plug-ins/common/struc.c:1140
7433
7893
msgid "Add a canvas texture to the image"
7436
#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
7896
#: ../plug-ins/common/struc.c:1145
7437
7897
msgid "_Apply Canvas..."
7438
7898
msgstr "应用画布(_A)..."
7440
#: ../plug-ins/common/struc.c:1228
7900
#: ../plug-ins/common/struc.c:1226
7441
7901
msgid "Applying canvas"
7444
#: ../plug-ins/common/struc.c:1265
7904
#: ../plug-ins/common/struc.c:1263
7445
7905
msgid "Apply Canvas"
7448
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
7908
#: ../plug-ins/common/struc.c:1296
7449
7909
msgid "_Top-right"
7450
7910
msgstr "右上(_T)"
7452
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
7912
#: ../plug-ins/common/struc.c:1297
7453
7913
msgid "Top-_left"
7454
7914
msgstr "左上(_L)"
7456
#: ../plug-ins/common/struc.c:1300
7916
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
7457
7917
msgid "_Bottom-left"
7458
7918
msgstr "左下(_B)"
7460
#: ../plug-ins/common/struc.c:1301
7920
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
7461
7921
msgid "Bottom-_right"
7462
7922
msgstr "右下(_R)"
7464
#: ../plug-ins/common/sunras.c:216 ../plug-ins/common/sunras.c:236
7924
#: ../plug-ins/common/sunras.c:215 ../plug-ins/common/sunras.c:235
7465
7925
msgid "SUN Rasterfile image"
7466
7926
msgstr "SUN Raster 图像"
7468
#: ../plug-ins/common/sunras.c:389
7928
#: ../plug-ins/common/sunras.c:388
7470
7930
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
7471
7931
msgstr "无法以 SUN-raster 文件打开“%s”"
7473
#: ../plug-ins/common/sunras.c:397
7933
#: ../plug-ins/common/sunras.c:396
7474
7934
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
7475
7935
msgstr "不支持这个类型的 SUN-raster 文件"
7477
#: ../plug-ins/common/sunras.c:420
7937
#: ../plug-ins/common/sunras.c:425
7479
7939
msgid "Could not read color entries from '%s'"
7480
7940
msgstr "无法从“%s”读取颜色项"
7482
#: ../plug-ins/common/sunras.c:428
7942
#: ../plug-ins/common/sunras.c:433
7483
7943
msgid "Type of colormap not supported"
7484
7944
msgstr "颜色表类型不支持"
7486
#: ../plug-ins/common/sunras.c:465
7946
#: ../plug-ins/common/sunras.c:440 ../plug-ins/common/xbm.c:810
7947
#: ../plug-ins/common/xwd.c:475
7951
"No image width specified"
7956
#: ../plug-ins/common/sunras.c:448 ../plug-ins/common/xbm.c:817
7957
#: ../plug-ins/common/xwd.c:484
7961
"Image width is larger than GIMP can handle"
7964
#: ../plug-ins/common/sunras.c:456 ../plug-ins/common/xbm.c:824
7965
#: ../plug-ins/common/xwd.c:492
7969
"No image height specified"
7974
#: ../plug-ins/common/sunras.c:464 ../plug-ins/common/xbm.c:831
7975
#: ../plug-ins/common/xwd.c:500
7979
"Image height is larger than GIMP can handle"
7982
#: ../plug-ins/common/sunras.c:502
7487
7983
msgid "This image depth is not supported"
7488
7984
msgstr "不支持这个图像深度"
7490
#: ../plug-ins/common/sunras.c:487
7986
#: ../plug-ins/common/sunras.c:524
7491
7987
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
7492
7988
msgstr "SUNRAS 保存无法处理带 alpha 通道的图像"
7494
#: ../plug-ins/common/sunras.c:498
7990
#: ../plug-ins/common/sunras.c:535
7495
7991
msgid "Can't operate on unknown image types"
7496
7992
msgstr "无法对未知的图像类型操作"
7498
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1024 ../plug-ins/common/sunras.c:1115
7499
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1196 ../plug-ins/common/sunras.c:1291
7500
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1299 ../plug-ins/common/xwd.c:1400
7501
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1558 ../plug-ins/common/xwd.c:1758
7502
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2015 ../plug-ins/fits/fits.c:675
7994
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1063 ../plug-ins/common/sunras.c:1154
7995
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1235 ../plug-ins/common/sunras.c:1330
7996
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332 ../plug-ins/common/xwd.c:1433
7997
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591 ../plug-ins/common/xwd.c:1791
7998
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048 ../plug-ins/fits/fits.c:678
7503
7999
msgid "EOF encountered on reading"
7504
8000
msgstr "读入时遇到文件结束符"
7506
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1571
8002
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1610
7507
8003
msgid "Save as SUNRAS"
7508
8004
msgstr "另存为 SUNRAS"
7510
8006
#. file save type
7511
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1588
8007
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1627
7512
8008
msgid "Data Formatting"
7515
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1592
8011
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1631
7516
8012
msgid "RunLength Encoded"
7517
8013
msgstr "RLE 编码"
8014
8528
msgid "_Rotated"
8015
8529
msgstr "旋转(_R)"
8017
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:72
8531
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90
8019
8533
msgid "Invert the brightness of each pixel"
8020
8534
msgstr "设置打印高度"
8022
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:83
8536
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104
8023
8537
msgid "_Value Invert"
8024
8538
msgstr "值反转(_V)"
8026
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:125
8540
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191
8027
8541
msgid "Value Invert"
8030
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:188
8544
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:189
8031
8545
msgid "More _white (larger value)"
8032
8546
msgstr "更多白色(亮度大)(_W)"
8034
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191
8548
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:192
8035
8549
msgid "More blac_k (smaller value)"
8036
8550
msgstr "更多黑色(亮度小)(_K)"
8038
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194
8552
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:195
8039
8553
msgid "_Middle value to peaks"
8040
8554
msgstr "中值到峰值(_M)"
8042
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197
8556
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:198
8043
8557
msgid "_Foreground to peaks"
8044
8558
msgstr "前景色到峰值(_F)"
8046
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200
8560
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:201
8047
8561
msgid "O_nly foreground"
8048
8562
msgstr "只对前景色(_N)"
8050
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203
8564
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:204
8051
8565
msgid "Only b_ackground"
8052
8566
msgstr "只对背景色(_A)"
8054
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206
8568
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:207
8055
8569
msgid "Mor_e opaque"
8056
8570
msgstr "更多不透明(_E)"
8058
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209
8572
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:210
8059
8573
msgid "More t_ransparent"
8060
8574
msgstr "更多透明(_R)"
8062
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:232
8576
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:233
8063
8577
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
8066
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:237
8580
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:238
8067
8581
msgid "_Value Propagate..."
8068
8582
msgstr "颜色繁殖(_V)..."
8070
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:244
8584
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:245
8072
8586
msgid "Shrink darker areas of the image"
8073
8587
msgstr "图像的第一行"
8075
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:249
8589
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:250
8077
8591
msgstr "腐蚀(_R)"
8079
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:256
8593
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:257
8081
8595
msgid "Grow darker areas of the image"
8082
8596
msgstr "使用图像的颜色"
8084
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:261
8598
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:262
8085
8599
msgid "_Dilate"
8086
8600
msgstr "膨胀(_D)"
8088
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:471
8089
msgid "Value Propagating"
8092
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1053
8602
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:473 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1063
8093
8603
msgid "Value Propagate"
8096
8606
#. Parameter settings
8097
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1118
8607
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1128
8098
8608
msgid "Propagate"
8101
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1131
8611
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
8102
8612
msgid "Lower t_hreshold:"
8103
8613
msgstr "低端阈值(_H):"
8105
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
8615
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
8106
8616
msgid "_Upper threshold:"
8107
8617
msgstr "高端阈值(_U):"
8109
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
8619
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1165
8110
8620
msgid "_Propagating rate:"
8111
8621
msgstr "繁殖率(_P):"
8113
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1166
8623
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1176
8114
8624
msgid "To l_eft"
8115
8625
msgstr "往左(_E)"
8117
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1169
8627
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1179
8118
8628
msgid "To _right"
8119
8629
msgstr "往右(_R)"
8121
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1172
8631
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
8122
8632
msgid "To _top"
8123
8633
msgstr "往上(_T)"
8125
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1175
8635
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1185
8126
8636
msgid "To _bottom"
8127
8637
msgstr "往下(_B)"
8129
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
8639
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1194
8130
8640
msgid "Propagating _alpha channel"
8131
8641
msgstr "繁殖 Alpha 通道(_A)"
8133
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1195
8643
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1205
8134
8644
msgid "Propagating value channel"
8137
#: ../plug-ins/common/warp.c:235
8647
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
8138
8648
msgid "Twist or smear image in many different ways"
8141
#: ../plug-ins/common/warp.c:243
8651
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
8142
8652
msgid "_Warp..."
8143
8653
msgstr "翘曲(_W)..."
8145
#: ../plug-ins/common/warp.c:390
8655
#: ../plug-ins/common/warp.c:377
8149
#: ../plug-ins/common/warp.c:411
8659
#: ../plug-ins/common/warp.c:398
8150
8660
msgid "Basic Options"
8153
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
8663
#: ../plug-ins/common/warp.c:420
8154
8664
msgid "Step size:"
8157
#: ../plug-ins/common/warp.c:447 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1212
8161
8667
#. Displacement map menu
8162
#: ../plug-ins/common/warp.c:456
8668
#: ../plug-ins/common/warp.c:443
8164
8670
msgid "Displacement map:"
8165
8671
msgstr "旋转角度(_D):"
8167
8673
#. =======================================================================
8168
8674
#. Displacement Type
8169
#: ../plug-ins/common/warp.c:474
8675
#: ../plug-ins/common/warp.c:461
8170
8676
msgid "On edges:"
8173
#: ../plug-ins/common/warp.c:485
8679
#: ../plug-ins/common/warp.c:472
8177
#: ../plug-ins/common/warp.c:500
8683
#: ../plug-ins/common/warp.c:487
8181
#: ../plug-ins/common/warp.c:515 ../plug-ins/fits/fits.c:995
8182
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1147 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
8687
#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/fits/fits.c:1002
8688
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1151 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
8186
#: ../plug-ins/common/warp.c:530
8692
#: ../plug-ins/common/warp.c:517
8188
8694
msgid "Foreground color"
8189
8695
msgstr "前景色(_R)"
8191
8697
#. --------------------------------------------------------------------
8192
8698
#. --------- The secondary table --------------------------
8193
#: ../plug-ins/common/warp.c:550
8699
#: ../plug-ins/common/warp.c:537
8194
8700
msgid "Advanced Options"
8197
#: ../plug-ins/common/warp.c:566
8703
#: ../plug-ins/common/warp.c:553
8198
8704
msgid "Dither size:"
8707
#: ../plug-ins/common/warp.c:566
8708
msgid "Rotation angle:"
8201
8711
#: ../plug-ins/common/warp.c:579
8202
msgid "Rotation angle:"
8205
#: ../plug-ins/common/warp.c:592
8206
8712
msgid "Substeps:"
8209
8715
#. Magnitude map menu
8210
#: ../plug-ins/common/warp.c:601
8716
#: ../plug-ins/common/warp.c:588
8212
8718
msgid "Magnitude map:"
8213
8719
msgstr "噪音量级(_N):"
8215
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
8721
#: ../plug-ins/common/warp.c:610
8217
8723
msgid "Use magnitude map"
8218
8724
msgstr "噪音量级(_N):"
8220
8726
#. --------------------------------------------------------------------
8221
8727
#. --------- The "other" table --------------------------
8222
#: ../plug-ins/common/warp.c:636
8728
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
8223
8729
msgid "More Advanced Options"
8224
8730
msgstr "更多高级选项"
8226
#: ../plug-ins/common/warp.c:653
8732
#: ../plug-ins/common/warp.c:640
8227
8733
msgid "Gradient scale:"
8230
#: ../plug-ins/common/warp.c:676
8736
#: ../plug-ins/common/warp.c:663
8231
8737
msgid "Gradient map selection menu"
8232
8738
msgstr "梯度图选择菜单"
8234
#: ../plug-ins/common/warp.c:686
8740
#: ../plug-ins/common/warp.c:673
8236
8742
msgid "Vector mag:"
8237
8743
msgstr "矢量角度(_A):"
8240
#: ../plug-ins/common/warp.c:701 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569
8746
#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
8244
#: ../plug-ins/common/warp.c:724
8750
#: ../plug-ins/common/warp.c:711
8245
8751
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
8246
8752
msgstr "定向矢量图选择菜单"
8248
8754
#. make sure layer is visible
8249
#: ../plug-ins/common/warp.c:1193
8755
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
8250
8756
msgid "Smoothing X gradient"
8251
8757
msgstr "平滑 X 梯度"
8253
#: ../plug-ins/common/warp.c:1196
8759
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
8254
8760
msgid "Smoothing Y gradient"
8255
8761
msgstr "平滑 Y 梯度"
8257
8763
#. calculate new X,Y Displacement image maps
8258
#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
8764
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
8259
8765
msgid "Finding XY gradient"
8260
8766
msgstr "寻找 XY 梯度"
8262
#: ../plug-ins/common/warp.c:1275
8768
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
8264
8770
msgid "Flow step %d"
8265
8771
msgstr "按照第 %d 步"
8267
#: ../plug-ins/common/waves.c:118
8773
#: ../plug-ins/common/waves.c:120
8269
8775
msgid "Distort the image with waves"
8270
8776
msgstr "将图像置于纸的中央"
8272
#: ../plug-ins/common/waves.c:123
8778
#: ../plug-ins/common/waves.c:125
8273
8779
msgid "_Waves..."
8274
8780
msgstr "波(_W)..."
8276
#: ../plug-ins/common/waves.c:245
8782
#: ../plug-ins/common/waves.c:248
8280
#: ../plug-ins/common/waves.c:290
8786
#: ../plug-ins/common/waves.c:293
8281
8787
msgid "_Reflective"
8282
8788
msgstr "反射率(_R)"
8284
#: ../plug-ins/common/waves.c:309
8790
#: ../plug-ins/common/waves.c:312
8285
8791
msgid "_Amplitude:"
8286
8792
msgstr "幅度(_A):"
8288
#: ../plug-ins/common/waves.c:321
8794
#: ../plug-ins/common/waves.c:324
8289
8795
msgid "_Phase:"
8290
8796
msgstr "相位(_P):"
8292
#: ../plug-ins/common/waves.c:333
8798
#: ../plug-ins/common/waves.c:336
8293
8799
msgid "_Wavelength:"
8294
8800
msgstr "波长(_W):"
8296
#: ../plug-ins/common/waves.c:433
8802
#: ../plug-ins/common/waves.c:447
8352
8858
msgid "_Pinch amount:"
8353
8859
msgstr "挤压量(_P):"
8355
#: ../plug-ins/common/wind.c:177
8861
#: ../plug-ins/common/wind.c:175
8356
8862
msgid "Smear image to give windblown effect"
8359
#: ../plug-ins/common/wind.c:182
8865
#: ../plug-ins/common/wind.c:180
8360
8866
msgid "Wi_nd..."
8361
8867
msgstr "风(_N)..."
8363
#: ../plug-ins/common/wind.c:317
8869
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
8364
8870
msgid "Rendering blast"
8367
#: ../plug-ins/common/wind.c:444
8873
#: ../plug-ins/common/wind.c:442
8368
8874
msgid "Rendering wind"
8371
#: ../plug-ins/common/wind.c:881
8877
#: ../plug-ins/common/wind.c:870
8375
8881
#. ********************************************************
8376
8882
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
8377
8883
#. *****************************************************
8378
#: ../plug-ins/common/wind.c:921
8884
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
8382
#: ../plug-ins/common/wind.c:925
8888
#: ../plug-ins/common/wind.c:914
8386
#: ../plug-ins/common/wind.c:926
8892
#: ../plug-ins/common/wind.c:915
8388
8894
msgstr "劲风(_B)"
8390
#: ../plug-ins/common/wind.c:949
8896
#: ../plug-ins/common/wind.c:938
8394
#: ../plug-ins/common/wind.c:950
8900
#: ../plug-ins/common/wind.c:939
8398
8904
#. ****************************************************
8399
8905
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
8400
8906
#. **************************************************
8401
#: ../plug-ins/common/wind.c:969
8907
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
8402
8908
msgid "Edge Affected"
8405
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
8911
#: ../plug-ins/common/wind.c:962
8406
8912
msgid "L_eading"
8407
8913
msgstr "头部(_E)"
8409
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
8915
#: ../plug-ins/common/wind.c:963
8410
8916
msgid "Tr_ailing"
8411
8917
msgstr "尾部(_A)"
8413
#: ../plug-ins/common/wind.c:975
8919
#: ../plug-ins/common/wind.c:964
8415
8921
msgstr "皆有(_H)"
8417
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
8923
#: ../plug-ins/common/wind.c:1001
8418
8924
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
8419
8925
msgstr "值越大效果影响的图像区域越小"
8421
#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
8927
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
8422
8928
msgid "_Strength:"
8423
8929
msgstr "力度(_S):"
8425
#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
8931
#: ../plug-ins/common/wind.c:1020
8426
8932
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
8427
8933
msgstr "值越大效果越显著"
8429
#: ../plug-ins/common/winprint.c:219
8431
msgid "Print the image"
8434
#: ../plug-ins/common/winprint.c:224 ../plug-ins/print/print.c:171
8438
#: ../plug-ins/common/winprint.c:231
8440
msgid "Set up page layout for printing"
8441
msgstr "选择打印大小的基本单位"
8443
#: ../plug-ins/common/winprint.c:236
8447
#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
8449
msgid "PrintDlg failed: %d"
8450
msgstr "PrintDlg 失败:%d"
8452
#: ../plug-ins/common/winprint.c:377
8453
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
8456
#: ../plug-ins/common/winprint.c:418
8457
msgid "StartPage failed"
8458
msgstr "StartPage 失败"
8460
#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
8464
#: ../plug-ins/common/winprint.c:459
8465
msgid "CreateDIBSection failed"
8466
msgstr "CreateDIBSection 失败"
8468
#: ../plug-ins/common/winprint.c:495
8469
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
8470
msgstr "SetStretchBltMode 失败(只是警告)"
8472
#: ../plug-ins/common/winprint.c:558
8475
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
8476
"error = %d, y = %d"
8478
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) 失败,error "
8481
#: ../plug-ins/common/winprint.c:587
8482
msgid "EndPage failed"
8485
#: ../plug-ins/common/winprint.c:634
8487
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
8488
msgstr "PageSetupDlg 失败:%d"
8490
8935
#: ../plug-ins/common/wmf.c:126
8491
8936
msgid "Microsoft WMF file"
8492
8937
msgstr "Microsoft WMF 文件"
8753
9180
msgid "'%s' is not a regular file"
8754
9181
msgstr "“%s”不是普通文件"
8756
#: ../plug-ins/flame/flame.c:641
9183
#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
8757
9184
msgid "Edit Flame"
8760
#: ../plug-ins/flame/flame.c:664
9187
#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
8761
9188
msgid "Directions"
8764
#: ../plug-ins/flame/flame.c:700
9191
#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
8765
9192
msgid "Controls"
8768
#: ../plug-ins/flame/flame.c:714
9195
#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
8769
9196
msgid "_Speed:"
8770
9197
msgstr "速度(_S):"
8772
#: ../plug-ins/flame/flame.c:731
9199
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
8773
9200
msgid "_Randomize"
8774
9201
msgstr "随机产生(_R)"
8776
#: ../plug-ins/flame/flame.c:740
9203
#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
8780
#: ../plug-ins/flame/flame.c:741 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
9207
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
8781
9208
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
8785
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
9212
#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
8789
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
9216
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
8790
9217
msgid "Horseshoe"
8793
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448
9220
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
8797
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
9224
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
8801
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
9228
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
8802
9229
msgid "_Variation:"
8803
9230
msgstr "变化(_V):"
8805
#: ../plug-ins/flame/flame.c:783
9232
#: ../plug-ins/flame/flame.c:787
8806
9233
msgid "Load Flame"
8809
#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
9236
#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
8810
9237
msgid "Save Flame"
8813
#: ../plug-ins/flame/flame.c:940
9240
#: ../plug-ins/flame/flame.c:944
8817
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1041
9244
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
8818
9245
msgid "_Rendering"
8819
9246
msgstr "渲染(_R)"
8821
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1067
9248
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1071
8822
9249
msgid "Co_ntrast:"
8823
9250
msgstr "对比度(_N):"
8825
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
9252
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1085
8826
9253
msgid "_Gamma:"
8827
9254
msgstr "_Gamma:"
8829
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
9256
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1099
8830
9257
msgid "Sample _density:"
8831
9258
msgstr "色样密度(_D):"
8833
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
9260
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1110
8834
9261
msgid "Spa_tial oversample:"
8835
9262
msgstr "空间过采样(_T):"
8837
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1117
9264
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1121
8838
9265
msgid "Spatial _filter radius:"
8839
9266
msgstr "空间滤镜半径(_F):"
8841
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136
9268
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1140
8842
9269
msgid "Color_map:"
8843
9270
msgstr "颜色表(_M):"
8845
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1178
9272
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182
8846
9273
msgid "Custom gradient"
8849
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
9276
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1208
8850
9277
msgid "C_amera"
8851
9278
msgstr "视角(_A)"
8853
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1209
8857
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
9280
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
8861
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
9284
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
8862
9285
msgid "Close curve on completion"
8863
9286
msgstr "结束时关闭曲线"
8865
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
9288
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
8866
9289
msgid "Show Line Frame"
8867
9290
msgstr "显示直线骨架"
8869
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
9292
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
8870
9293
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
8871
9294
msgstr "在控制点之间连接直线。只在创建曲线时起作用"
8873
9296
#. Start building the dialog up
8874
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:294
9297
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
8876
9299
msgstr "几何图形(GFig)"
8878
9301
#. Tool options notebook
8879
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345
9302
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
8880
9303
msgid "Tool Options"
8883
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:362
9306
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
8884
9307
msgid "_Stroke"
8885
9308
msgstr "勾画(_S)"
8887
9310
#. Fill frame on right side
8888
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:409
9311
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
8892
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
9315
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
8893
9316
msgid "No fill"
8896
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
9319
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
8897
9320
msgid "Color fill"
8900
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
9323
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
8901
9324
msgid "Pattern fill"
8904
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
9327
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
8905
9328
msgid "Shape gradient"
8908
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:427
9331
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
8909
9332
msgid "Vertical gradient"
8912
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428
9335
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
8913
9336
msgid "Horizontal gradient"
8916
9339
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
8917
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:488
9340
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
8918
9341
msgid "Show image"
9344
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
9345
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
9347
msgid "checkbutton|Snap to grid"
8921
9350
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
8922
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:510
9351
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
8923
9352
msgid "Show grid"
8926
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:645
9355
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
8927
9356
msgid "Load Gfig Object Collection"
8928
9357
msgstr "加载几何图形对象集"
8930
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:694
9359
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
8931
9360
msgid "Save Gfig Drawing"
8932
9361
msgstr "保存几何图形"
8934
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:837
9363
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
8935
9364
msgid "First Gfig"
8936
9365
msgstr "第一个几何图形"
8938
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876
9367
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
8940
9369
msgstr "撤消(_U)"
8942
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880
9371
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
8944
9373
msgstr "清除(_C)"
8946
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
9375
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
8948
9377
msgstr "网格(_G)"
8950
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
9379
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
8951
9380
msgid "Raise selected object"
8952
9381
msgstr "升高选中对象"
8954
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896
9383
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
8955
9384
msgid "Lower selected object"
8956
9385
msgstr "降低选中对象"
8958
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
9387
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
8959
9388
msgid "Raise selected object to top"
8960
9389
msgstr "将选中对象升至顶端"
8962
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
9391
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
8963
9392
msgid "Lower selected object to bottom"
8964
9393
msgstr "将选中对象降至底端"
8966
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
9395
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
8967
9396
msgid "Show previous object"
8968
9397
msgstr "显示前一个对象"
8970
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
9399
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
8971
9400
msgid "Show next object"
8972
9401
msgstr "显示后一个对象"
8974
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
9403
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
8975
9404
msgid "Show all objects"
8976
9405
msgstr "显示全部对象"
8978
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
9407
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
8979
9408
msgid "Create line"
8982
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
9411
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
8983
9412
msgid "Create rectangle"
8986
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
9415
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
8987
9416
msgid "Create circle"
8990
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
9419
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
8991
9420
msgid "Create ellipse"
8994
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
9423
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
8995
9424
msgid "Create arc"
8998
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
9427
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
8999
9428
msgid "Create reg polygon"
9000
9429
msgstr "创建正多边形"
9002
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
9431
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
9003
9432
msgid "Create star"
9006
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
9435
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
9007
9436
msgid "Create spiral"
9010
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
9439
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
9011
9440
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
9012
9441
msgstr "创建 bezier 曲线。Shift + 按钮结束对象创建。"
9014
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
9443
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
9015
9444
msgid "Move an object"
9016
9445
msgstr "移动一个对象"
9018
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
9447
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
9019
9448
msgid "Move a single point"
9022
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
9451
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
9023
9452
msgid "Copy an object"
9024
9453
msgstr "复制一个对象"
9026
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
9455
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
9027
9456
msgid "Delete an object"
9028
9457
msgstr "删除一个对象"
9030
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
9459
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
9031
9460
msgid "Select an object"
9032
9461
msgstr "选择一个对象"
9034
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1044
9463
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
9035
9464
msgid "This tool has no options"
9036
9465
msgstr "此工具没有选项"
9038
9467
#. Put buttons in
9039
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234
9468
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
9040
9469
msgid "Show position"
9043
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
9472
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
9044
9473
msgid "Show control points"
9047
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1280
9476
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
9048
9477
msgid "Max undo:"
9049
9478
msgstr "最大撤消次数:"
9051
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289
9052
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
9480
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
9481
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
9053
9482
msgid "Transparent"
9056
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
9485
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
9057
9486
msgid "Foreground"
9060
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
9489
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
9061
9490
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
9491
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
9065
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
9495
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
9067
9497
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
9068
9498
"the draw is performed."
9069
9499
msgstr "图层背景类型。复制使得进行绘画之前先复制前一图层。"
9071
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
9501
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
9072
9502
msgid "Background:"
9075
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
9505
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
9076
9506
msgid "Feather"
9079
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
9509
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
9080
9510
msgid "Radius:"
9083
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
9513
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
9084
9514
msgid "Grid spacing:"
9087
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1409
9517
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
9088
9518
msgid "Polar grid sectors desired:"
9091
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1431
9521
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
9092
9522
msgid "Polar grid radius interval:"
9095
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
9525
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
9096
9526
msgid "Rectangle"
9099
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449
9529
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
9100
9530
msgid "Isometric"
9103
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
9533
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
9104
9534
msgid "Grid type:"
9107
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 ../plug-ins/gflare/gflare.c:556
9537
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 ../plug-ins/gflare/gflare.c:552
9111
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1468
9541
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
9115
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469
9545
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
9119
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470
9549
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
9120
9550
msgid "Lighter"
9123
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1471
9553
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
9124
9554
msgid "Very dark"
9127
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
9557
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
9128
9558
msgid "Grid color:"
9131
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703
9561
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
9135
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1713
9565
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
9139
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1714
9569
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
9143
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1724
9573
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
9144
9574
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
9145
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:511
9146
9575
msgid "Orientation:"
9276
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2675 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3512
9277
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3617 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3754
9705
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2671 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3508
9706
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3613 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3750
9278
9707
msgid "Parameters"
9281
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2701
9710
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2697
9282
9711
msgid "Ro_tation:"
9283
9712
msgstr "旋转(_T):"
9285
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2713
9714
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2709
9286
9715
msgid "_Hue rotation:"
9287
9716
msgstr "色调旋转(_H):"
9289
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2725
9718
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2721
9290
9719
msgid "Vector _angle:"
9291
9720
msgstr "矢量角度(_A):"
9293
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2737
9722
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2733
9294
9723
msgid "Vector _length:"
9295
9724
msgstr "矢量长度(_L):"
9297
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2758
9726
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2754
9298
9727
msgid "A_daptive supersampling"
9299
9728
msgstr "自适应超级采样(_D)"
9301
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2777
9730
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2773
9302
9731
msgid "_Max depth:"
9303
9732
msgstr "最大深度(_M):"
9305
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2787
9734
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2783
9306
9735
msgid "_Threshold"
9307
9736
msgstr "阈值(_T)"
9309
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2925
9738
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2921
9310
9739
msgid "S_elector"
9311
9740
msgstr "选择器(_E)"
9313
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989
9742
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2985
9314
9743
msgid "New Gradient Flare"
9315
9744
msgstr "新建渐变闪光"
9317
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2992
9746
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2988
9318
9747
msgid "Enter a name for the new GFlare"
9319
9748
msgstr "给新的渐变闪光输入一个名字"
9321
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3012
9750
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3008
9323
9752
msgid "The name '%s' is used already!"
9324
9753
msgstr "名字“%s”已经被使用!"
9326
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3068
9755
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3064
9327
9756
msgid "Copy Gradient Flare"
9328
9757
msgstr "复制渐变闪光"
9330
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3071
9759
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3067
9331
9760
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
9332
9761
msgstr "给已复制的渐变闪光输入一个名字"
9334
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3093
9763
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3089
9336
9765
msgid "The name `%s' is used already!"
9337
9766
msgstr "名字“%s”已经被使用!"
9339
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3124
9768
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3120
9340
9769
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
9341
9770
msgstr "无法删除!至少要有一个渐变闪光。"
9343
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3134
9772
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
9344
9773
msgid "Delete Gradient Flare"
9345
9774
msgstr "删除渐变闪光"
9347
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3206
9776
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3202
9349
9778
msgid "not found %s in gflares_list"
9350
9779
msgstr "在 gflares_list 中没有找到 %s"
9352
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247
9781
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3243
9353
9782
msgid "Gradient Flare Editor"
9354
9783
msgstr "渐变闪光编辑器"
9356
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3251
9785
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247
9357
9786
msgid "Rescan Gradients"
9358
9787
msgstr "重新扫描渐变"
9361
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3376
9790
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3372
9362
9791
msgid "Glow Paint Options"
9363
9792
msgstr "炽光绘画选项"
9365
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3387 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3415
9366
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3443
9794
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3383 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411
9795
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439
9367
9796
msgid "Opacity:"
9370
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
9371
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3456
9799
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424
9800
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
9372
9801
msgid "Paint mode:"
9376
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3404
9805
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400
9377
9806
msgid "Rays Paint Options"
9378
9807
msgstr "射线绘画选项"
9381
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3432
9810
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
9382
9811
msgid "Second Flares Paint Options"
9383
9812
msgstr "二次闪光绘画选项"
9385
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3459 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115
9814
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3455 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:116
9386
9815
msgid "_General"
9387
9816
msgstr "常规(_G)"
9390
9819
#. * Gradient Menus
9392
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3485 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3588
9393
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3727
9821
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3481 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3584
9822
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3723
9394
9823
msgid "Gradients"
9397
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601
9398
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738
9826
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3492 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3597
9827
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3734
9399
9828
msgid "Radial gradient:"
9402
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605
9831
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601
9403
9832
msgid "Angular gradient:"
9406
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3504 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3609
9835
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605
9407
9836
msgid "Angular size gradient:"
9408
9837
msgstr "角度大小渐变:"
9410
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3524 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3629
9411
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3766
9839
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625
9840
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762
9412
9841
msgid "Size (%):"
9413
9842
msgstr "大小(%):"
9415
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3536 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3641
9416
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3778
9844
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3532 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3637
9845
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3774
9417
9846
msgid "Rotation:"
9420
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3548 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3654
9421
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3791
9849
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3544 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3650
9850
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3787
9422
9851
msgid "Hue rotation:"
9425
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3562
9854
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3558
9427
9856
msgstr "炽光(_L)"
9429
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3666
9858
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3662
9430
9859
msgid "# of Spikes:"
9433
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3678
9862
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3674
9434
9863
msgid "Spike thickness:"
9437
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3692
9866
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3688
9439
9868
msgstr "射线(_R)"
9441
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742
9870
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738
9443
9872
msgid "Size factor gradient:"
9444
9873
msgstr "大小因子渐变:"
9446
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3746
9875
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742
9448
9877
msgid "Probability gradient:"
9449
9878
msgstr "可能性渐变:"
10131
10559
"解析“%s”出错:\n"
10134
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:190
10562
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:216
10135
10563
msgid "GIMP Help Browser"
10136
10564
msgstr "GIMP 帮助浏览器"
10138
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:254
10566
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:311
10139
10567
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
10142
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:467
10570
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:700
10143
10571
msgid "Go back one page"
10146
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:472
10574
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:705
10147
10575
msgid "Go forward one page"
10150
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:477
10578
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:710
10151
10579
msgid "Go to the index page"
10154
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:512
10582
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:745
10155
10583
msgid "Visit the GIMP documentation website"
10156
10584
msgstr "浏览 GIMP 文档网站"
10158
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:588
10586
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:821
10159
10587
msgid "Document not found"
10160
10588
msgstr "没有找到文档"
10162
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:590
10590
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
10163
10591
msgid "The requested URL could not be loaded:"
10164
10592
msgstr "无法加载所请求的 URL:"
10166
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:335
10594
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:333
10167
10595
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
10170
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:347
10598
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:345
10171
10599
msgid "_IFS Fractal..."
10172
10600
msgstr "IFS 分形(_I)..."
10175
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583
10603
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
10176
10604
msgid "Asymmetry:"
10177
10605
msgstr "不对称度:"
10180
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:597
10608
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
10181
10609
msgid "Shear:"
10184
10612
#. Simple color control section
10185
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:642
10613
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640
10186
10614
msgid "Simple"
10189
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651
10617
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:649
10190
10618
msgid "IFS Fractal: Target"
10191
10619
msgstr "IFS 分形:目标"
10193
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:657
10621
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:655
10194
10622
msgid "Scale hue by:"
10195
10623
msgstr "色调缩放:"
10197
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:672
10625
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670
10198
10626
msgid "Scale value by:"
10199
10627
msgstr "亮度缩放:"
10201
10629
#. Full color control section
10202
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
10630
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:687
10206
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:697
10634
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
10207
10635
msgid "IFS Fractal: Red"
10208
10636
msgstr "IFS 分形:红"
10210
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
10638
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703
10211
10639
msgid "IFS Fractal: Green"
10212
10640
msgstr "IFS 分形:绿"
10214
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
10642
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:711
10215
10643
msgid "IFS Fractal: Blue"
10216
10644
msgstr "IFS 分形:蓝"
10218
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:721
10646
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
10219
10647
msgid "IFS Fractal: Black"
10220
10648
msgstr "IFS 分形:黑"
10222
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:771
10650
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:769
10223
10651
msgid "IFS Fractal"
10224
10652
msgstr "IFS 分形"
10226
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:869
10654
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867
10227
10655
msgid "Spatial Transformation"
10228
10656
msgstr "空间变换"
10230
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:875
10658
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873
10231
10659
msgid "Color Transformation"
10232
10660
msgstr "颜色变换"
10234
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885
10662
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883
10235
10663
msgid "Relative probability:"
10236
10664
msgstr "相对概率:"
10238
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1060
10666
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1058
10667
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
10239
10668
msgid "Select _All"
10240
10669
msgstr "全选(_A)"
10242
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064
10671
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
10243
10672
msgid "Re_center"
10244
10673
msgstr "居中(_C)"
10246
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064
10675
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
10247
10676
msgid "Recompute Center"
10248
10677
msgstr "重新计算中心"
10250
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1068
10679
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066
10251
10680
msgid "Render Options"
10252
10681
msgstr "渲染选项"
10254
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1074
10683
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1072
10255
10684
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
10256
10685
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
10260
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
10689
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
10261
10690
msgid "Rotate"
10264
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
10693
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
10265
10694
msgid "Rotate / Scale"
10266
10695
msgstr "旋转/缩放"
10268
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
10697
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1078
10269
10698
msgid "Stretch"
10272
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1178
10701
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1176
10273
10702
msgid "IFS Fractal Render Options"
10274
10703
msgstr "IFS 分形渲染选项"
10276
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199
10705
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197
10277
10706
msgid "Max. memory:"
10278
10707
msgstr "最大内存:"
10280
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1226
10709
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1224
10281
10710
msgid "Subdivide:"
10284
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1239
10713
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1237
10285
10714
msgid "Spot radius:"
10286
10715
msgstr "点半径:"
10288
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1305
10717
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1302
10290
10719
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
10291
10720
msgstr "渲染 IFS (%d/%d)"
10293
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1471
10722
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1468
10295
10724
msgid "Transformation %s"
10296
10725
msgstr "变换 %s"
10298
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2384
10299
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:563 ../plug-ins/metadata/interface.c:573
10727
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2381
10300
10728
msgid "Save failed"
10301
10729
msgstr "保存失败"
10303
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2465
10304
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2478
10305
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:462 ../plug-ins/metadata/interface.c:472
10306
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:548
10731
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2462
10732
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2475
10307
10733
msgid "Open failed"
10308
10734
msgstr "打开失败"
10310
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2473
10736
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2470
10312
10738
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
10313
10739
msgstr "文件“%s”似乎不是 IFS 分形文件。"
10315
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2513
10741
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2510
10316
10742
msgid "Save as IFS Fractal file"
10317
10743
msgstr "另存为 IFS 分形文件"
10319
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2548
10745
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547
10320
10746
msgid "Open IFS Fractal file"
10321
10747
msgstr "打开 IFS 分形文件"
10323
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
10324
msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk"
10749
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
10750
msgid "Image Map Plug-In"
10753
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
10755
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
10325
10756
msgstr "版权所有(c) 1999-2005 Maurits Rijk"
10327
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
10758
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
10328
10759
msgid "Released under the GNU General Public License"
10329
10760
msgstr "在 GNU 通用公共许可证下发布"
10691
11121
msgid "_Preview"
10692
11122
msgstr "预览(_P)"
10694
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:119
11124
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124
10696
11126
msgid "Create a clickable imagemap"
10697
11127
msgstr "创建新图像"
10699
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124
11129
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:129
10700
11130
msgid "_Image Map..."
10701
11131
msgstr "图像映像(_I)..."
10703
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:514
11133
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519
10704
11134
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
10705
11135
msgid "<Untitled>"
10706
11136
msgstr "<未命名>"
10708
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:658
11138
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
10709
11139
msgid "Some data has been changed!"
10710
11140
msgstr "一些数据已改变!"
10712
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
11142
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:665
10713
11143
msgid "Do you really want to discard your changes?"
10714
11144
msgstr "您真的要放弃您的修改吗?"
10716
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:871
11146
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:875
10718
11148
msgid "File \"%s\" saved."
10719
11149
msgstr "文件“%s”已保存。"
10721
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:875
11151
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:879
10722
11152
msgid "Couldn't save file:"
10723
11153
msgstr "无法保存文件:"
10725
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888
11155
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
10726
11156
msgid "Image size has changed."
10727
11157
msgstr "图像大小已改变。"
10729
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:889
11159
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
10730
11160
msgid "Resize area's?"
10731
11161
msgstr "重置区域大小吗?"
10733
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:923
11163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
10734
11164
msgid "Couldn't read file:"
10735
11165
msgstr "无法读取文件:"
10737
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
11167
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
10739
11169
msgid "URL: %s"
10740
11170
msgstr "URL:%s"
10742
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:127
11172
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
10744
11174
msgid "_Undo %s"
10745
11175
msgstr "撤消 %s(_U)"
10747
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:143
11177
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
10749
11179
msgid "_Redo %s"
10750
11180
msgstr "重做 %s(_R)"
11182
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
11187
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
11192
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
11197
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
11202
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
11207
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
11209
msgid "Save _As..."
11212
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
11216
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
11221
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
11226
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
11228
msgid "D_eselect All"
11231
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
11233
msgid "Edit Area _Info..."
11236
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
11237
msgid "Edit selected area info"
11240
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
11242
msgid "Preferences"
11245
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
11247
msgid "Move to Front"
11250
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
11252
msgid "Send to Back"
11255
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
11257
msgid "Delete Area"
11260
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
11265
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
11270
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
11275
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
11280
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
11285
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
11290
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
11291
msgid "Edit Map Info..."
11294
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
11296
msgid "Edit Map Info"
11299
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
11303
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
11305
msgid "Grid Settings..."
11308
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
11310
msgid "Use GIMP Guides..."
11311
msgstr "使用 GIMP 参考线"
11313
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
11315
msgid "Create Guides..."
11318
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
11323
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
11328
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
11333
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
11337
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
11339
msgid "Select existing area"
11342
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
11343
msgid "Define Rectangle area"
11346
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
11347
msgid "Define Circle/Oval area"
11350
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
11351
msgid "Define Polygon area"
10752
11354
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
10753
11355
msgid "_Polygon"
10754
11356
msgstr "多边形(_P)"
10914
11515
msgid "View Source"
10915
11516
msgstr "查看源文件"
10917
#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:43
10918
msgid "Edit Map Info..."
10921
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:120 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:158
10925
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:280
10926
msgid "Export Preview"
10929
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:567
10930
msgid "EXIF data will be ignored."
10931
msgstr "EXIF 数据将被忽略。"
10933
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:115
11518
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:288
11520
msgid "Rotate Image?"
11523
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:291
11524
msgid "_Keep Orientation"
11527
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:347
10934
11528
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
10935
11529
msgstr "根据 EXIF 数据,此图像已旋转。"
10937
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:116
11531
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:362
10938
11532
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
10939
11533
msgstr "您是否想要让 GIMP 将其旋转为标准方向?"
10941
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:118
10942
msgid "_Keep Orientation"
10945
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:229
11535
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
10946
11536
msgid "JPEG preview"
10947
11537
msgstr "JPEG 预览"
10949
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:606 ../plug-ins/winicon/icoload.c:524
11539
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
10951
11541
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
10952
11542
msgstr "打开“%s”的缩略图"
10954
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:141
11544
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:198
10956
11546
msgid "File size: %02.01f kB"
10957
11547
msgstr "文件大小:%02.01f kB"
10959
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:579
11549
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673
10960
11550
msgid "Calculating file size..."
10961
11551
msgstr "正在计算文件大小..."
10963
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:670 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:771
11553
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
10964
11554
msgid "File size: unknown"
10965
11555
msgstr "文件大小:未知"
10967
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:723
11557
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
10968
11558
msgid "Save as JPEG"
10969
11559
msgstr "另存为 JPEG"
10971
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:750
11561
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
10972
11562
msgid "_Quality:"
10973
11563
msgstr "质量(_Q):"
10975
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:754
11565
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859
10976
11566
msgid "JPEG quality parameter"
10977
11567
msgstr "JPEG 质量参数"
10979
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:769
11569
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
10980
11570
msgid "Enable preview to obtain the file size."
10981
11571
msgstr "启用预览以获得文件大小。"
10983
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:780
11573
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885
10984
11574
msgid "Show _preview in image window"
10985
11575
msgstr "在图像窗口中显示预览(_P)"
10987
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:792
10988
msgid "_Advanced Options"
10991
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
11577
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926
10992
11578
msgid "_Smoothing:"
10993
11579
msgstr "平滑(_S):"
10995
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:833
11581
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
10996
11582
msgid "Frequency (rows):"
10997
11583
msgstr "频率(行):"
10999
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:847
11585
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955
11000
11586
msgid "Use restart markers"
11001
11587
msgstr "使用重新开始标记"
11003
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:863 ../plug-ins/xjt/xjt.c:874
11589
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
11004
11590
msgid "Optimize"
11007
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
11593
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984
11008
11594
msgid "Progressive"
11011
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:890
11012
msgid "Force baseline JPEG"
11013
msgstr "强制基线(baseline) JPEG"
11015
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:905
11597
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999
11016
11598
msgid "Save EXIF data"
11017
11599
msgstr "保存 EXIF 数据"
11019
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:921
11601
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016
11020
11602
msgid "Save thumbnail"
11021
11603
msgstr "保存缩略图"
11023
11605
#. XMP metadata
11024
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:937
11606
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032
11025
11607
msgid "Save XMP data"
11026
11608
msgstr "保存 XMP 数据"
11610
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047
11611
msgid "Use quality settings from original image"
11614
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053
11616
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
11617
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
11618
"quality and file size."
11028
11621
#. Subsampling
11029
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:950
11622
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
11030
11623
msgid "Subsampling:"
11031
11624
msgstr "子采样:"
11626
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
11627
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
11630
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
11631
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
11634
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086
11635
msgid "1x2,1x1,1x1"
11638
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087
11639
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
11033
11642
#. DCT method
11034
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:973
11643
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111
11035
11644
msgid "DCT method:"
11036
11645
msgstr "DCT 方法:"
11038
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979
11647
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
11039
11648
msgid "Fast Integer"
11040
11649
msgstr "快速整数"
11042
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:980
11651
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
11043
11652
msgid "Integer"
11046
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:981
11655
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119
11047
11656
msgid "Floating-Point"
11050
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:995
11659
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133
11051
11660
msgid "Comment"
11054
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
11663
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175
11667
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:301
11668
msgid "Export Preview"
11671
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:289
11055
11672
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
11056
11673
msgstr "使用 Prim 的算法构造迷宫"
11058
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463
11675
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:465
11059
11676
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
11060
11677
msgstr "使用 Prim 的算法构造可平铺的迷宫"
11341
11865
msgid "Page Curl"
11342
11866
msgstr "页面卷曲"
11344
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
11345
msgid "Print Color Adjust"
11348
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
11349
msgid "Brightness:"
11352
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
11354
"Set the brightness of the print.\n"
11355
"0 is solid black, 2 is solid white"
11360
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
11364
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
11365
msgid "Set the contrast of the print"
11368
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
11369
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
11372
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
11373
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
11376
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
11377
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
11380
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
11381
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494
11382
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
11383
msgid "Saturation:"
11386
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
11388
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
11389
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
11392
"使用零值可以用彩色和黑色墨水来产生灰度输出"
11394
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
11398
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
11400
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
11401
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
11402
"regions are not solid."
11404
"调整打印的密度(墨水量)。如果墨水在纸上是湿的或涂抹了,请降低密度;如果黑色区"
11407
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
11409
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
11410
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
11411
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
11413
"调整打印的 gamma。较大的值打印的效果更亮一些,而较小的值打印的效果更暗一些。"
11414
"但是跟亮度调整不一样,黑色和白色的深浅不会发生变化。"
11416
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
11417
msgid "Dither algorithm:"
11420
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
11422
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
11423
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
11424
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
11425
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
11427
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
11430
"Adaptive Hybrid 通常能产生最好的综合画质。\n"
11431
"Ordered 速度更快并且在照片中能达到几乎同样好的画质。\n"
11432
"Fast 和 Very Fast 要快很多,并且在文字和线条图中的表现也不错。\n"
11433
"Hybrid Floyd-Steinberg 通常产生较差的输出。"
11436
#. * Create the main dialog
11438
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
11440
msgid "%s -- Print v%s"
11441
msgstr "%s -- 打印 v%s"
11443
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
11451
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:370
11459
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:449
11461
"Position the image on the page.\n"
11462
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
11463
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
11464
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
11465
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
11466
"the image size.\n"
11467
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
11468
"to only horizontal or vertical motion.\n"
11469
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
11470
"to its original position."
11474
"点击并拖动第二按钮更精细地移动图像;每个动作单位将图像移动一个点(1/72\")\n"
11475
"点击并拖动第三(中)按钮按图像大小的单位来移动图像。\n"
11476
"点击和拖动的同时按住 shift 键可限制仅在水平或垂直方向上移动。\n"
11477
"如果您在拖动鼠标的过程中点击了其它按钮,图像将恢复到原来的位置。"
11479
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:492
11483
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:493
11487
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:494
11491
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
11492
msgid "Upside down"
11495
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:496
11499
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:506
11501
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
11502
"(upside down landscape)"
11503
msgstr "选择方向:纵向,横向,上下颠倒,或者从左到右(上下颠倒的横向)"
11505
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:525
11506
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
11507
msgstr "纸的左端到图像的距离"
11509
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:538
11510
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
11511
msgstr "纸的顶端到图像的距离"
11513
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:551
11514
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
11515
msgstr "纸的左端到图像右端的距离"
11517
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:561
11518
msgid "Right border:"
11521
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:565
11522
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
11523
msgstr "纸的右端到图像的距离"
11525
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:579
11526
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
11527
msgstr "纸的顶端到图像底端的距离"
11529
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:589
11530
msgid "Bottom border:"
11533
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:593
11534
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
11535
msgstr "纸的底端到图像底端的距离"
11537
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:606
11868
#. label for the printable area
11869
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:134
11871
msgid "Printable area:"
11874
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
11875
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
11878
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202
11879
msgid "Ignore Page _Margins"
11882
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:357
11884
msgid "_X resolution:"
11887
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:361
11889
msgid "_Y resolution:"
11892
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:432
11897
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
11902
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:505
11541
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
11907
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:513
11908
msgid "Horizontally"
11911
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:514
11542
11912
msgid "Vertically"
11545
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
11546
msgid "Center the image vertically on the paper"
11547
msgstr "将图像置于纸的垂直方向的中央"
11549
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:621
11915
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:515
11553
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:626
11554
msgid "Center the image on the paper"
11557
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:633
11558
msgid "Horizontally"
11561
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:638
11562
msgid "Center the image horizontally on the paper"
11563
msgstr "将图像置于纸的水平方向的中央"
11565
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:654
11566
msgid "Setup Printer"
11570
#. * Printer driver option menu.
11572
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:683
11573
msgid "Printer Model:"
11576
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:695
11577
msgid "Select your printer model"
11583
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:734
11587
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:750
11588
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
11589
msgstr "输入您的打印机的 PPD 文件名"
11591
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:753
11595
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:759
11596
msgid "Choose the PPD file for your printer"
11597
msgstr "选择您的打印机的 PPD 文件"
11600
#. * Print command.
11602
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:769
11606
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:782
11608
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
11609
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
11611
"输入打印到您的打印机的命令。注意:请不要去掉命令字符串中的“-l”或“-oraw”,否则"
11614
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:792
11615
msgid "Choose PPD File"
11618
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:819
11619
msgid "Define New Printer"
11622
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
11623
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
11624
msgid "Printer name:"
11627
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:846
11628
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
11629
msgstr "输入您的逻辑打印机的名字"
11631
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:859
11632
msgid "About Gimp-Print "
11633
msgstr "关于 Gimp-Print"
11635
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:872
11636
msgid "Gimp-Print Version "
11637
msgstr "Gimp-Print 版本"
11639
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:872
11643
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
11644
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
11646
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
11648
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
11649
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
11650
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
11651
"(at your option) any later version.\n"
11653
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11654
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11655
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11656
"GNU General Public License for more details.\n"
11658
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
11659
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11660
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
11663
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
11664
msgid "Printer Settings"
11667
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:933
11669
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
11671
msgstr "选择您要打印到的打印机的名字(不是打印机的类型或型号)"
11673
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:943
11674
msgid "Printer model:"
11678
#. * Setup printer button
11680
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
11681
msgid "Setup Printer..."
11684
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
11686
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
11688
msgstr "选择打印机型号、PPD 文件以及打印到这个打印机要使用的命令"
11691
#. * New printer button
11693
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:971
11694
msgid "New Printer..."
11697
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:973
11699
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
11700
"settings that you wish to remember for future use."
11702
"定义一个新的逻辑打印机。这可以用于命名一个设置集合,便于您今后使用时记忆。"
11704
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:994
11705
msgid "Size of paper that you wish to print to"
11708
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:997
11709
msgid "Media size:"
11712
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1006
11713
msgid "Dimensions:"
11716
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
11717
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
11720
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1037
11721
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
11724
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1053
11725
msgid "Type of media you're printing to"
11728
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1056
11729
msgid "Media type:"
11732
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069
11733
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
11734
msgstr "您要打印的介质来源(输入槽)"
11736
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1072
11737
msgid "Media source:"
11740
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1085
11741
msgid "Type of ink in the printer"
11744
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1088
11748
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1101
11749
msgid "Resolution and quality of the print"
11750
msgstr "打印的分辨率以及质量"
11752
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1138
11756
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1144
11757
msgid "Set the scale (size) of the image"
11758
msgstr "设置图像的缩放(大小)"
11760
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
11764
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1174
11766
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
11767
"number of output dots per inch"
11768
msgstr "选择按可用页面大小的百分比或输出的每英寸点数来衡量缩放"
11770
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1179
11774
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1186
11775
msgid "Scale the print to the size of the page"
11778
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1192
11782
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1198
11783
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
11784
msgstr "以每英寸内像素的个数打印"
11786
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220
11787
msgid "Set the width of the print"
11790
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233
11791
msgid "Set the height of the print"
11794
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1254
11798
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1259
11799
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
11800
msgstr "选择打印大小的基本单位"
11802
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1262
11806
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269
11807
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
11808
msgstr "基本衡量单位设为英寸"
11810
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1275
11814
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1281
11815
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
11816
msgstr "基本衡量单位设为厘米"
11819
#. * The "image size" button
11821
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1291
11829
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1297
11830
msgid "Set the print size to the size of the image"
11831
msgstr "将打印大小设为图像大小"
11833
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1320
11834
msgid "Image / Output Settings"
11837
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1334
11838
msgid "Image type:"
11841
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1342
11842
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
11843
msgstr "根据打印的图像类型优化输出"
11845
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346
11849
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1353
11850
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
11851
msgstr "最快和最亮的颜色用于文本和线条图"
11853
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1360
11854
msgid "Solid colors"
11857
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1367
11858
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
11859
msgstr "对完全由纯色区域组成的图像最佳"
11861
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1375
11865
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1383
11867
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
11869
msgstr "最慢,但对连续色彩的图像和照片最精确并最平滑"
11871
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1406
11872
msgid "Output type:"
11875
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1413
11876
msgid "Select the desired output type"
11879
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1422
11880
msgid "Color output"
11883
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1427
11887
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1434
11888
msgid "Print in shades of gray using black ink"
11889
msgstr "使用黑色墨水以灰色梯度打印"
11891
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1441
11892
msgid "Black and white"
11895
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1448
11896
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
11897
msgstr "以黑色和白色打印(没有彩色,也没有灰色梯度)"
11900
#. * Color adjust button
11902
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1459
11903
msgid "Adjust Output..."
11906
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1466
11908
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
11909
msgstr "调整色彩平衡、亮度、对比度、饱和度以及抖动算法"
11911
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1500
11912
msgid "Print to File"
11919
#: ../plug-ins/print/print.c:89
11921
msgid "Print the image"
11913
11922
msgstr "打印到文件"
11915
#: ../plug-ins/print/print.c:168
11917
msgid "Print the image using the gimp-print drivers"
11920
#: ../plug-ins/print/print.c:701 ../plug-ins/print/print.c:702
11921
#: ../plug-ins/print/print.c:792 ../plug-ins/print/print.c:1131
11925
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:96
11924
#: ../plug-ins/print/print.c:94
11928
#: ../plug-ins/print/print.c:213
11930
msgid "Image Settings"
11933
#: ../plug-ins/print/print.c:253
11935
msgid "An error occurred while trying to print:"
11938
#: ../plug-ins/print/print.c:283
11942
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:99
11926
11943
msgid "Replace a range of colors with another"
11929
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:103
11930
msgid "Colormap _Rotation..."
11931
msgstr "颜色表旋转(_R)..."
11946
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
11948
msgid "_Rotate Colors..."
11949
msgstr "样本色彩化(_S)..."
11933
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:266
11934
msgid "Rotating the colormap"
11951
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:140
11953
msgid "Rotating the colors"
11935
11954
msgstr "旋转颜色表"
11937
11956
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
12075
12100
msgstr "扫描仪/相机(_S)..."
12077
12102
#. Initialize our progress dialog
12078
#: ../plug-ins/twain/twain.c:492
12103
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
12079
12104
msgid "Transferring data from scanner/camera"
12080
12105
msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
12082
#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
12086
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:148
12107
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:162
12108
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:126
12088
12110
msgid "Downloading %s of image data..."
12089
12111
msgstr "正在下载 %s 的图像数据..."
12091
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:149
12092
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:331
12113
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
12114
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:133
12115
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:348
12094
12117
msgid "Downloaded %s of image data"
12095
12118
msgstr "已下载 %s 的图像数据"
12097
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:167
12120
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:181
12099
12122
msgid "Uploading %s of image data..."
12100
12123
msgstr "正在上传 %s 的图像数据..."
12102
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:168
12125
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
12104
12127
msgid "Uploaded %s of image data"
12105
12128
msgstr "已上传 %s 的图像数据"
12107
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:238
12108
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:180
12130
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:252
12131
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:155
12132
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:197
12109
12133
msgid "Connecting to server"
12110
12134
msgstr "连接到服务器"
12112
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:297
12136
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:311
12114
12138
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
12115
12139
msgstr "从“%2$s”读取 %1$s 失败:%3$s"
12117
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:346
12141
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:360
12119
12143
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
12120
12144
msgstr "将 %s 写入“%s”失败:%s"
12122
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:147
12123
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:167
12124
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:186
12125
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:209
12126
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:238
12146
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57
12148
msgid "Could not initialize libcurl"
12151
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:160
12153
msgid "Could not open output file for writing"
12154
msgstr "无法打开“%s”并写入。"
12156
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:198
12158
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
12161
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:164
12162
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:184
12163
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:203
12164
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:226
12165
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:255
12128
12167
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
12129
12168
msgstr "wget 在 URI“%s”上异常退出"
12131
12170
#. The third line is "Connecting to..."
12132
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:175
12171
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:192
12134
12173
msgid "(timeout is %d second)"
12135
12174
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
12136
12175
msgstr[0] "(超时为 %d 秒)"
12138
12177
#. The fourth line is either the network request or an error
12139
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:204
12178
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:221
12140
12179
msgid "Opening URI"
12141
12180
msgstr "打开 URI"
12143
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:215
12144
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:248
12182
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:232
12183
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:265
12146
12185
msgid "A network error occurred: %s"
12147
12186
msgstr "发生了网络错误:%s"
12149
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:288
12188
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:305
12151
12190
msgid "Downloading %s of image data"
12152
12191
msgstr "正在下载 %s 的图像数据"
12154
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:293
12193
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:310
12155
12194
msgid "Downloading unknown amount of image data"
12156
12195
msgstr "正在下载未知总量的图像数据"
12158
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:99
12197
#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
12201
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:54
12202
msgid "Save as Windows Icon"
12203
msgstr "另存为 Windows 图标"
12205
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:86
12206
msgid "Icon Details"
12209
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:106
12211
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
12212
"applications may not open this file correctly."
12215
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:178
12159
12216
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
12160
12217
msgstr "1 bpp,1 位 alpha,2 个调色板项"
12162
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:100
12219
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:179
12163
12220
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
12164
12221
msgstr "4 bpp,1 位 alpha,16 个调色板项"
12166
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:101
12223
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:180
12167
12224
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
12168
12225
msgstr "8 bpp,1 位 alpha,256 个调色板项"
12170
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:102
12227
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:181
12229
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
12230
msgstr "32 bpp,8 位 alpha,无调色板"
12232
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:182
12171
12233
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
12172
12234
msgstr "32 bpp,8 位 alpha,无调色板"
12174
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:128
12175
msgid "Save as Windows Icon"
12176
msgstr "另存为 Windows 图标"
12178
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:158
12179
msgid "Icon Details"
12182
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340
12236
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:196
12238
msgid "Compressed (PNG)"
12241
#. read successfully. add to image
12242
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:616
12184
12244
msgid "Icon #%i"
12185
12245
msgstr "图标 #%i"
12187
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
12188
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
12189
msgstr "Windows 图标不能高于或宽于 255 像素。"
12191
#: ../plug-ins/winicon/main.c:99 ../plug-ins/winicon/main.c:133
12247
#: ../plug-ins/winicon/main.c:103 ../plug-ins/winicon/main.c:137
12192
12248
msgid "Microsoft Windows icon"
12193
12249
msgstr "Microsoft Windows 图标"
12228
12284
msgid "No data captured"
12229
12285
msgstr "没有取得数据"
12231
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:484 ../plug-ins/xjt/xjt.c:502
12287
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/xjt/xjt.c:503
12232
12288
msgid "GIMP compressed XJT image"
12233
12289
msgstr "GIMP 压缩的 XJT 图像"
12235
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:723
12291
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724
12237
12293
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
12238
12294
msgstr "XJT 文件含有未知的图层模式 %d"
12240
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:760
12296
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761
12242
12298
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
12243
12299
msgstr "警告:不支持的图层模式 %d 保存到了 XJT"
12245
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:776
12301
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777
12247
12303
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
12248
12304
msgstr "XJT 文件含有未知的路径类型 %d"
12250
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:792
12306
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:793
12252
12308
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
12253
12309
msgstr "警告:不支持的路径类型 %d 保存到了 XJT"
12255
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:811
12311
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:812
12257
12313
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
12258
12314
msgstr "XJT 文件含有未知的单位类型 %d"
12260
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:832
12316
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:833
12262
12318
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
12263
12319
msgstr "警告:不支持的单位类型 %d 保存到了 XJT"
12265
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:853
12321
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:854
12266
12322
msgid "Save as XJT"
12267
12323
msgstr "保存在 XJT"
12269
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:884
12325
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887
12270
12326
msgid "Clear transparent"
12271
12327
msgstr "清除透明"
12273
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:896
12329
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:899
12274
12330
msgid "Quality:"
12277
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:905
12333
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:908
12278
12334
msgid "Smoothing:"
12281
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1702 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3328
12337
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3353
12283
12339
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
12284
12340
msgstr "无法创建工作目录“%s”:%s"
12286
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3198
12342
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3222
12288
12344
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
12289
12345
msgstr "错误:无法读取 XJT 属性文件“%s”。"
12291
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3204
12347
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3228
12293
12349
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
12294
12350
msgstr "错误:XJT 属性文件“%s”为空。"
12358
#~ msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
12359
#~ msgstr "改变 x 坐标的第一(最小值)限制"
12364
#~ msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
12365
#~ msgstr "改变 x 坐标的第一(最大值)限制"
12370
#~ msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
12371
#~ msgstr "改变 y 坐标的第一(最小值)限制"
12376
#~ msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
12377
#~ msgstr "改变 y 坐标的第一(最大值)限制"
12383
#~ "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
12384
#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)"
12386
#~ "改变 CX 的值 (改变分形的宽高比,对除了 Mandelbrot 和 Sierpinski 以外的所有"
12390
#~ "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
12391
#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)"
12393
#~ "改变 CY 的值 (改变分形的宽高比,对除了 Mandelbrot 和 Sierpinski 以外的所有"
12396
#~ msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel."
12397
#~ msgstr "无法操作带有 alpha 通道的灰度图像。"
12399
#~ msgid "Save Parameters To"
12402
#~ msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
12403
#~ msgstr "CML 探索器:覆盖文件吗?"
12406
#~ "File '%s' exists.\n"
12412
#~ msgid "Load Parameters From"
12415
#~ msgid "Selective Load From"
12416
#~ msgstr "选择性的加载自"
12418
#~ msgid "Uncompressed size: %s"
12419
#~ msgstr "未压缩大小:%s"
12421
#~ msgid "Filename: %s"
12424
#~ msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
12425
#~ msgstr "压缩率(近似):%d 比 1"
12427
#~ msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
12428
#~ msgstr "通道混合器文件操作警告"
12430
#~ msgid "A_utomatic"
12433
#~ msgid "Temporary"
12439
#~ msgid "GIF Warning"
12442
#~ msgid "Print the image using the GNOME Print system"
12443
#~ msgstr "使用 GIMP 打印系统打印图像"
12445
#~ msgid "_GNOME Print..."
12446
#~ msgstr "GNOME 打印(_G)..."
12451
#~ msgid "Print Preview"
12454
#~ msgid "Save (middle transform) as QBE File"
12455
#~ msgstr "保存(中间的变换)为 QBE 文件"
12457
#~ msgid "Alias|Wavefront PIX image"
12458
#~ msgstr "Alias|Wavefront PIX 图像"
12460
#~ msgid "Could not load PNG defaults"
12461
#~ msgstr "无法加载 PNG 默认值"
12463
#~ msgid "PNM: Error reading file."
12464
#~ msgstr "PNM:读文件错误。"
12466
#~ msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
12467
#~ msgstr "PNM 保存无法处理带有 alpha 通道的图像。"
12469
#~ msgid "A_ntialiasing"
12470
#~ msgstr "边缘平滑(_N)"
12472
#~ msgid "Error starting ghostscript (%s)"
12473
#~ msgstr "启动 ghostscript 出错(%s)"
12475
#~ msgid "Error starting ghostscript: %s"
12476
#~ msgstr "启动 ghostscript 出错:%s"
12484
#~ msgid "seconds before grabbing"
12487
#~ msgid "_Unit Editor"
12488
#~ msgstr "单位编辑器(_U)"
12490
#~ msgid "Value Propagating"
12494
#~ msgid "Set up page layout for printing"
12495
#~ msgstr "选择打印大小的基本单位"
12497
#~ msgid "Page Setup"
12500
#~ msgid "PrintDlg failed: %d"
12501
#~ msgstr "PrintDlg 失败:%d"
12503
#~ msgid "Printer doesn't support bitmaps"
12504
#~ msgstr "打印机不支持位图"
12506
#~ msgid "StartPage failed"
12507
#~ msgstr "StartPage 失败"
12509
#~ msgid "CreateDIBSection failed"
12510
#~ msgstr "CreateDIBSection 失败"
12512
#~ msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
12513
#~ msgstr "SetStretchBltMode 失败(只是警告)"
12516
#~ "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
12517
#~ "error = %d, y = %d"
12519
#~ "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) 失败,"
12520
#~ "error = %d, y = %d"
12522
#~ msgid "EndPage failed"
12523
#~ msgstr "EndPage 失败"
12525
#~ msgid "PageSetupDlg failed: %d"
12526
#~ msgstr "PageSetupDlg 失败:%d"
12528
#~ msgid "File already exists"
12531
#~ msgid "Do you really want to overwrite?"
12532
#~ msgstr "您真的要覆盖它吗?"
12534
#~ msgid "Force baseline JPEG"
12535
#~ msgstr "强制基线(baseline) JPEG"
12537
#~ msgid "Property"
12540
#~ msgid "Description"
12543
#~ msgid "Image _title:"
12544
#~ msgstr "图像标题(_T):"
12546
#~ msgid "_Author:"
12547
#~ msgstr "作者(_A):"
12549
#~ msgid "Description _writer:"
12550
#~ msgstr "描述撰写者(_W):"
12552
#~ msgid "_Keywords:"
12553
#~ msgstr "关键字(_K):"
12558
#~ msgid "Copyright"
12564
#~ msgid "Camera 1"
12567
#~ msgid "Camera 2"
12570
#~ msgid "Thumbnail"
12573
#~ msgid "Advanced"
12576
#~ msgid "Import XMP from File"
12577
#~ msgstr "从文件导入 XMP"
12579
#~ msgid "Cannot create file"
12582
#~ msgid "Could not close the file"
12585
#~ msgid "Export XMP to File"
12586
#~ msgstr "将 XMP 导出为文件"
12588
#~ msgid "Image Properties"
12591
#~ msgid "_Import XMP..."
12592
#~ msgstr "导出 XMP(_I)..."
12594
#~ msgid "_Export XMP..."
12595
#~ msgstr "导出 XMP(_E)..."
12597
#~ msgid "Propert_ies"
12600
#~ msgid "Print Color Adjust"
12603
#~ msgid "Brightness:"
12607
#~ "Set the brightness of the print.\n"
12608
#~ "0 is solid black, 2 is solid white"
12613
#~ msgid "Contrast:"
12616
#~ msgid "Set the contrast of the print"
12617
#~ msgstr "设置打印对比度"
12619
#~ msgid "Adjust the cyan balance of the print"
12620
#~ msgstr "调整打印的青色平衡"
12622
#~ msgid "Adjust the magenta balance of the print"
12623
#~ msgstr "调整打印的品红平衡"
12625
#~ msgid "Adjust the yellow balance of the print"
12626
#~ msgstr "调整打印的黄色平衡"
12629
#~ "Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
12630
#~ "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
12632
#~ "调整打印的饱和度(色彩平衡)\n"
12633
#~ "使用零值可以用彩色和黑色墨水来产生灰度输出"
12635
#~ msgid "Density:"
12639
#~ "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if "
12640
#~ "the ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
12641
#~ "regions are not solid."
12643
#~ "调整打印的密度(墨水量)。如果墨水在纸上是湿的或涂抹了,请降低密度;如果黑色"
12647
#~ "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
12648
#~ "brighter print, while smaller values will produce a generally darker "
12649
#~ "print. Black and white will remain the same, unlike with the brightness "
12652
#~ "调整打印的 gamma。较大的值打印的效果更亮一些,而较小的值打印的效果更暗一"
12653
#~ "些。但是跟亮度调整不一样,黑色和白色的深浅不会发生变化。"
12655
#~ msgid "Dither algorithm:"
12659
#~ "Choose the dither algorithm to be used.\n"
12660
#~ "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
12661
#~ "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
12662
#~ "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and "
12664
#~ "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
12667
#~ "Adaptive Hybrid 通常能产生最好的综合画质。\n"
12668
#~ "Ordered 速度更快并且在照片中能达到几乎同样好的画质。\n"
12669
#~ "Fast 和 Very Fast 要快很多,并且在文字和线条图中的表现也不错。\n"
12670
#~ "Hybrid Floyd-Steinberg 通常产生较差的输出。"
12672
#~ msgid "%s -- Print v%s"
12673
#~ msgstr "%s -- 打印 v%s"
12690
#~ "Position the image on the page.\n"
12691
#~ "Click and drag with the primary button to position the image.\n"
12692
#~ "Click and drag with the second button to move the image with finer "
12693
#~ "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
12694
#~ "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units "
12695
#~ "of the image size.\n"
12696
#~ "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the "
12697
#~ "image to only horizontal or vertical motion.\n"
12698
#~ "If you click another button while dragging the mouse, the image will "
12699
#~ "return to its original position."
12702
#~ "点击并拖动主按钮来放置图像。\n"
12703
#~ "点击并拖动第二按钮更精细地移动图像;每个动作单位将图像移动一个点(1/72\")\n"
12704
#~ "点击并拖动第三(中)按钮按图像大小的单位来移动图像。\n"
12705
#~ "点击和拖动的同时按住 shift 键可限制仅在水平或垂直方向上移动。\n"
12706
#~ "如果您在拖动鼠标的过程中点击了其它按钮,图像将恢复到原来的位置。"
12711
#~ msgid "Portrait"
12714
#~ msgid "Landscape"
12717
#~ msgid "Upside down"
12720
#~ msgid "Seascape"
12724
#~ "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
12725
#~ "(upside down landscape)"
12726
#~ msgstr "选择方向:纵向,横向,上下颠倒,或者从左到右(上下颠倒的横向)"
12728
#~ msgid "Distance from the left of the paper to the image"
12729
#~ msgstr "纸的左端到图像的距离"
12731
#~ msgid "Distance from the top of the paper to the image"
12732
#~ msgstr "纸的顶端到图像的距离"
12734
#~ msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
12735
#~ msgstr "纸的左端到图像右端的距离"
12737
#~ msgid "Right border:"
12740
#~ msgid "Distance from the right of the paper to the image"
12741
#~ msgstr "纸的右端到图像的距离"
12743
#~ msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
12744
#~ msgstr "纸的顶端到图像底端的距离"
12746
#~ msgid "Bottom border:"
12749
#~ msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
12750
#~ msgstr "纸的底端到图像底端的距离"
12752
#~ msgid "Center the image vertically on the paper"
12753
#~ msgstr "将图像置于纸的垂直方向的中央"
12755
#~ msgid "Center the image horizontally on the paper"
12756
#~ msgstr "将图像置于纸的水平方向的中央"
12758
#~ msgid "Setup Printer"
12761
#~ msgid "Printer Model:"
12764
#~ msgid "Select your printer model"
12765
#~ msgstr "选择您的打印机模块"
12767
#~ msgid "PPD File:"
12768
#~ msgstr "PPD 文件:"
12770
#~ msgid "Enter the PPD filename for your printer"
12771
#~ msgstr "输入您的打印机的 PPD 文件名"
12776
#~ msgid "Choose the PPD file for your printer"
12777
#~ msgstr "选择您的打印机的 PPD 文件"
12779
#~ msgid "Command:"
12783
#~ "Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove "
12784
#~ "the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably "
12787
#~ "输入打印到您的打印机的命令。注意:请不要去掉命令字符串中的“-l”或“-oraw”,"
12790
#~ msgid "Choose PPD File"
12791
#~ msgstr "选择 PPD 文件"
12793
#~ msgid "Define New Printer"
12794
#~ msgstr "定义新的打印机"
12796
#~ msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
12797
#~ msgstr "输入您的逻辑打印机的名字"
12799
#~ msgid "About Gimp-Print "
12800
#~ msgstr "关于 Gimp-Print"
12802
#~ msgid "Gimp-Print Version "
12803
#~ msgstr "Gimp-Print 版本"
12805
#~ msgid "Printer Settings"
12809
#~ "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that "
12810
#~ "you wish to print to"
12811
#~ msgstr "选择您要打印到的打印机的名字(不是打印机的类型或型号)"
12813
#~ msgid "Printer model:"
12816
#~ msgid "Setup Printer..."
12817
#~ msgstr "设置打印机..."
12820
#~ "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
12822
#~ msgstr "选择打印机型号、PPD 文件以及打印到这个打印机要使用的命令"
12824
#~ msgid "New Printer..."
12825
#~ msgstr "新建打印机..."
12828
#~ "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
12829
#~ "settings that you wish to remember for future use."
12831
#~ "定义一个新的逻辑打印机。这可以用于命名一个设置集合,便于您今后使用时记忆。"
12833
#~ msgid "Size of paper that you wish to print to"
12834
#~ msgstr "您要打印的纸张尺寸"
12836
#~ msgid "Media size:"
12839
#~ msgid "Dimensions:"
12842
#~ msgid "Width of the paper that you wish to print to"
12843
#~ msgstr "您要打印的纸张宽度"
12845
#~ msgid "Height of the paper that you wish to print to"
12846
#~ msgstr "您要打印的纸张高度"
12848
#~ msgid "Type of media you're printing to"
12849
#~ msgstr "您要打印的介质类型"
12851
#~ msgid "Media type:"
12854
#~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
12855
#~ msgstr "您要打印的介质来源(输入槽)"
12857
#~ msgid "Media source:"
12860
#~ msgid "Type of ink in the printer"
12861
#~ msgstr "打印机的墨水类型"
12863
#~ msgid "Ink type:"
12866
#~ msgid "Resolution and quality of the print"
12867
#~ msgstr "打印的分辨率以及质量"
12869
#~ msgid "Scaling:"
12872
#~ msgid "Set the scale (size) of the image"
12873
#~ msgstr "设置图像的缩放(大小)"
12875
#~ msgid "Scale by:"
12879
#~ "Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
12880
#~ "number of output dots per inch"
12881
#~ msgstr "选择按可用页面大小的百分比或输出的每英寸点数来衡量缩放"
12886
#~ msgid "Scale the print to the size of the page"
12887
#~ msgstr "以页面大小打印"
12892
#~ msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
12893
#~ msgstr "以每英寸内像素的个数打印"
12895
#~ msgid "Set the width of the print"
12898
#~ msgid "Set the height of the print"
12904
#~ msgid "Select the base unit of measurement for printing"
12905
#~ msgstr "选择打印大小的基本单位"
12910
#~ msgid "Set the base unit of measurement to inches"
12911
#~ msgstr "基本衡量单位设为英寸"
12916
#~ msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
12917
#~ msgstr "基本衡量单位设为厘米"
12920
#~ "Use Original\n"
12926
#~ msgid "Set the print size to the size of the image"
12927
#~ msgstr "将打印大小设为图像大小"
12929
#~ msgid "Image / Output Settings"
12930
#~ msgstr "图像/输出设置"
12932
#~ msgid "Image type:"
12935
#~ msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
12936
#~ msgstr "根据打印的图像类型优化输出"
12938
#~ msgid "Line art"
12941
#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
12942
#~ msgstr "最快和最亮的颜色用于文本和线条图"
12944
#~ msgid "Solid colors"
12947
#~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
12948
#~ msgstr "对完全由纯色区域组成的图像最佳"
12950
#~ msgid "Photograph"
12954
#~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
12955
#~ "and photographs"
12956
#~ msgstr "最慢,但对连续色彩的图像和照片最精确并最平滑"
12958
#~ msgid "Output type:"
12961
#~ msgid "Select the desired output type"
12962
#~ msgstr "选择想要的输出类型"
12964
#~ msgid "Color output"
12967
#~ msgid "Grayscale"
12970
#~ msgid "Print in shades of gray using black ink"
12971
#~ msgstr "使用黑色墨水以灰色梯度打印"
12973
#~ msgid "Black and white"
12976
#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
12977
#~ msgstr "以黑色和白色打印(没有彩色,也没有灰色梯度)"
12979
#~ msgid "Adjust Output..."
12980
#~ msgstr "调整输出..."
12983
#~ "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither "
12985
#~ msgstr "调整色彩平衡、亮度、对比度、饱和度以及抖动算法"
12987
#~ msgid "Print to File"
12991
#~ msgid "Print the image using the gimp-print drivers"
12992
#~ msgstr "将图像置于纸的中央"
12994
#~ msgid "Colormap _Rotation..."
12995
#~ msgstr "颜色表旋转(_R)..."
12997
#~ msgid "Colormap Rotation"
13000
#~ msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
13001
#~ msgstr "Windows 图标不能高于或宽于 255 像素。"