~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gimp/intrepid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/pa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Kowalik
  • Date: 2007-11-21 17:39:07 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071121173907-od54p9hdtvn5frl0
Tags: 2.4.1-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable.
* Remaining Ubuntu changes:
  - 02_help-message.patch, 03_gimp.desktop.in.in.patch: Distro changes.
  - Weave i18n magic in the rules file.
  - Munge Maintainer field as per spec.
* Ubuntu changes dropped:
  - Apply patch from upstream (SVN r23659) that corrects the image
    disappearing for large images at 150% zoom.
  - Symlink doc directories to avoid duplicate files, CDBS does this for
    us.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gimp-plug-ins.HEAD.po to Punjabi
2
 
# translation of pa.po to Punjabi
 
1
# translation of gimp-plug-ins.HEAD.pa.po to Panjabi
3
2
# Copyright (C) 2004 THE gimp-plug-ins'S COPYRIGHT HOLDER
4
3
# This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package.
 
4
#
5
5
# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux@netscape.net>, 2004.
6
6
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
7
7
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
8
 
#
 
8
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
 
9
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
 
10
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
9
11
msgid ""
10
12
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD\n"
 
13
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.pa\n"
12
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:12+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 15:34+0530\n"
15
 
"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
16
 
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 12:39+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 10:02+0530\n"
 
17
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
18
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
17
19
"MIME-Version: 1.0\n"
18
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
23
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
24
 
23
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:529
24
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:282 ../plug-ins/gflare/gflare.c:887
 
25
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547
 
26
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gflare/gflare.c:883
25
27
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124
26
28
#, c-format
27
29
msgid ""
30
32
"(%s \"%s\")\n"
31
33
"to your %s file."
32
34
msgstr ""
33
 
"ਜੈਮਪ-rc ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਨਹੀ:\n"
34
 
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ (%s \"%s\") ਵਰਗੀ ਇੰਦਰਾਜ \n"
35
 
"ਆਪਣੀ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਜੋਡ਼ਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
 
35
"gimprc ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਨਹੀਂ:\n"
 
36
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ (%s \"%s\") ਵਰਗੀ\n"
 
37
"ਐਂਟਰੀ  ਆਪਣੀ ਫਾਇਲ %s\n"
 
38
"ਵਿੱਚ ਜੋੜਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
36
39
 
37
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:620
 
40
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638
38
41
msgid "Realtime preview"
39
42
msgstr "ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਝਲਕ"
40
43
 
41
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
42
 
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
43
 
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀ ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤਸਵੀਰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਮੁਡ਼ ਉਲੀਕੀ ਜਾਵੇਗੀ"
44
 
 
45
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630
46
 
msgid "Redraw"
47
 
msgstr "ਮੁਡ਼-ਉਲੀਕੋ"
48
 
 
49
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636
50
 
msgid "Redraw preview"
51
 
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਮੁਡ਼-ਉਲੀਕੋ"
 
44
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646
 
45
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 
46
msgstr "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਝਲਕ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਡਰਾਅ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
 
47
 
 
48
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649
 
49
msgid "R_edraw preview"
 
50
msgstr "ਝਲਕ ਮੁੜ-ਡਰਾਅ ਕਰੋ(_e)"
52
51
 
53
52
#. Zoom Options
54
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639
 
53
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
55
54
msgid "Zoom"
56
55
msgstr "ਜ਼ੂਮ"
57
56
 
58
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667
59
 
msgid "Undo last zoom"
60
 
msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਰੱਦ ਕਰੋ"
61
 
 
62
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
63
 
msgid "Redo last zoom"
64
 
msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਮੁਡ਼ ਕਰੋ"
65
 
 
66
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
 
57
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693
 
58
msgid "Undo last zoom change"
 
59
msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਬਦਾਲਅ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
 
60
 
 
61
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
 
62
msgid "Redo last zoom change"
 
63
msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਬਦਲਾਅ ਮੁੜ ਕਰੋ"
 
64
 
 
65
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
67
66
msgid "_Parameters"
68
67
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ(_P)"
69
68
 
70
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
 
69
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
71
70
msgid "Fractal Parameters"
72
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
73
 
 
74
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
75
 
msgid "XMIN:"
76
 
msgstr "XMIN:"
77
 
 
78
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711
79
 
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
80
 
msgstr "ਪਹਿਲਾ (ਘੱਟ-ਤੋਂ-ਘੱਟ) x-ਧੁਰਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
81
 
 
82
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
83
 
msgid "XMAX:"
84
 
msgstr "XMAX:"
85
 
 
86
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722
87
 
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
88
 
msgstr "ਦੂਜਾ (ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ) x-ਧੁਰਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
89
 
 
90
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
91
 
msgid "YMIN:"
92
 
msgstr "YMIN:"
93
 
 
94
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
95
 
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
96
 
msgstr "ਪਹਿਲਾ (ਘੱਟ-ਤੋਂ-ਘੱਟ) y-ਧੁਰਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
97
 
 
98
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
99
 
msgid "YMAX:"
100
 
msgstr "YMAX:"
101
 
 
102
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744
103
 
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
104
 
msgstr "ਦੂਜਾ (ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ) y-ਧੁਰਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
 
71
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
 
72
 
 
73
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734
 
74
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
 
75
msgid "Left:"
 
76
msgstr "ਖੱਬਾ:"
 
77
 
 
78
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
 
79
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
 
80
msgid "Right:"
 
81
msgstr "ਸੱਜਾ:"
105
82
 
106
83
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
107
 
msgid "ITER:"
108
 
msgstr "ITER:"
109
 
 
110
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
 
84
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
 
85
msgid "Top:"
 
86
msgstr "ਉੱਤੇ:"
 
87
 
 
88
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
 
89
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
 
90
msgid "Bottom:"
 
91
msgstr "ਹੇਠਾਂ:"
 
92
 
 
93
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 ../plug-ins/common/warp.c:434
 
94
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1210
 
95
msgid "Iterations:"
 
96
msgstr "ਦੁਹਰਾ:"
 
97
 
 
98
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
111
99
msgid ""
112
 
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
113
 
"calculated, which will take more time"
114
 
msgstr ""
115
 
"ਮੁਡ਼ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ । ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਹੋਵੇਗਾ, ਵਧੇਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਪਤਾ ਲੱਗੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਜਿਆਦਾ ਸਮਾਂ "
116
 
"ਲਵੇਗਾ"
 
100
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 
101
msgstr "ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਦੁਹਰਾ ਗਿਣਤੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਵੇਰਵਾ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
117
102
 
118
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
 
103
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781
119
104
msgid "CX:"
120
105
msgstr "CX:"
121
106
 
122
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
123
 
msgid ""
124
 
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
125
 
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
126
 
msgstr ""
127
 
"CX ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ (ਆਂਸ਼ਿਕ ਦੀਆਂ ਅਗਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ, ਹਰੇਕ ਆਂਸ਼ਿਕ ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਗੀਆਂ ਪਰ ਮੈਨਡਲਬਰਾਟ "
128
 
"ਅਤੇ ਸਾਇਰਪਿੰਸਕੀ)"
 
107
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
 
108
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
 
109
msgid "Changes aspect of fractal"
 
110
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲਾ"
129
111
 
130
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
 
112
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791
131
113
msgid "CY:"
132
114
msgstr "CY:"
133
115
 
134
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:779
135
 
msgid ""
136
 
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
137
 
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
138
 
msgstr ""
139
 
"CY ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ (ਆਂਸ਼ਿਕ ਦੀਆਂ ਅਗਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ, ਹਰੇਕ ਆਂਸ਼ਿਕ ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਗੀਆਂ ਪਰ ਮੈਨਡਲਬਰਾਟ "
140
 
"ਅਤੇ ਸਾਇਰਪਿੰਸਕੀ)"
141
 
 
142
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
 
116
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809
143
117
msgid "Load a fractal from file"
144
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋ ਆਂਸ਼ਿਕ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
118
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
145
119
 
146
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
 
120
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
147
121
msgid "Reset parameters to default values"
148
 
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
 
122
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
149
123
 
150
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813
 
124
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
151
125
msgid "Save active fractal to file"
152
 
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਂਸ਼ਿਕ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
126
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
153
127
 
154
128
#. Fractal type toggle box
155
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:816
 
129
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
156
130
msgid "Fractal Type"
157
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਕਿਸਮ"
 
131
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਕਿਸਮ"
158
132
 
159
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
 
133
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
160
134
msgid "Mandelbrot"
161
135
msgstr "ਮੈਨਡਲਬਰਾਟ"
162
136
 
163
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
 
137
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
164
138
msgid "Julia"
165
139
msgstr "ਜੂਲੀਆ"
166
140
 
167
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
 
141
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
168
142
msgid "Barnsley 1"
169
143
msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 1"
170
144
 
171
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835
 
145
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
172
146
msgid "Barnsley 2"
173
147
msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 2"
174
148
 
175
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837
 
149
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
176
150
msgid "Barnsley 3"
177
151
msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 3"
178
152
 
179
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
 
153
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
180
154
msgid "Spider"
181
155
msgstr "ਸਪਾਈਡਰ"
182
156
 
183
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
 
157
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
184
158
msgid "Man'o'war"
185
159
msgstr "Man'o'war"
186
160
 
187
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843
 
161
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856
188
162
msgid "Lambda"
189
163
msgstr "ਲੈਮਬਡਾ"
190
164
 
191
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845
 
165
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
192
166
msgid "Sierpinski"
193
167
msgstr "ਸਾਇਰਪਿੰਸਕੀ"
194
168
 
195
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:891 ../plug-ins/common/sinus.c:886
 
169
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:886
196
170
msgid "Co_lors"
197
171
msgstr "ਰੰਗ"
198
172
 
199
173
#. Number of Colors frame
200
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
 
174
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908
201
175
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415
202
176
msgid "Number of Colors"
203
177
msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
204
178
 
205
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
 
179
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920
206
180
msgid "Number of colors:"
207
181
msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
208
182
 
209
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:910
 
183
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:923
210
184
msgid "Change the number of colors in the mapping"
211
185
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
212
186
 
213
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
 
187
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930
214
188
msgid "Use loglog smoothing"
215
189
msgstr "ਲਾਗ-ਲਾਗ ਮਲਾਇਮਤਾ ਵਰਤੋ"
216
190
 
217
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924
 
191
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937
218
192
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
219
193
msgstr "ਨਤੀਜੇ ਵਿੱਚ \"ਬੰਧਨ\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਲਾਗ-ਲਾਗ ਮਲਾਇਮਤਾ ਵਰਤੋ"
220
194
 
221
195
#. Color Density frame
222
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928
 
196
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
223
197
msgid "Color Density"
224
198
msgstr "ਰੰਗ ਘਣਤਾ"
225
199
 
226
200
#. These values are translated for the GUI but also used internally
227
201
#. to figure out which button the user pushed, etc.
228
202
#. Not my design, please don't blame me -- njl
229
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 ../plug-ins/common/compose.c:140
230
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:150 ../plug-ins/common/fp.c:227
 
203
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:227
231
204
msgid "Red:"
232
205
msgstr "ਲਾਲ:"
233
206
 
234
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:943
 
207
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956
235
208
msgid "Change the intensity of the red channel"
236
209
msgstr "ਲਾਲ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
237
210
 
238
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 ../plug-ins/common/compose.c:141
239
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:151 ../plug-ins/common/fp.c:228
 
211
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:228
240
212
msgid "Green:"
241
213
msgstr "ਹਰਾ:"
242
214
 
243
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953
 
215
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
244
216
msgid "Change the intensity of the green channel"
245
217
msgstr "ਹਰੇ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
246
218
 
247
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 ../plug-ins/common/compose.c:142
248
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:152 ../plug-ins/common/fp.c:229
 
219
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:229
249
220
msgid "Blue:"
250
221
msgstr "ਨੀਲਾ:"
251
222
 
252
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
 
223
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976
253
224
msgid "Change the intensity of the blue channel"
254
225
msgstr "ਨੀਲਾ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
255
226
 
256
227
#. Color Function frame
257
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:969
 
228
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
258
229
msgid "Color Function"
259
230
msgstr "ਰੰਗ ਫੰਕਸ਼ਨ"
260
231
 
261
232
#. Redmode radio frame
262
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978
263
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:137
 
233
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
 
234
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:174
264
235
msgid "Red"
265
236
msgstr "ਲਾਲ"
266
237
 
267
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
268
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
269
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
 
238
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
 
239
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
 
240
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077
270
241
msgid "Sine"
271
242
msgstr "ਸਾਈਨ"
272
243
 
273
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:984
274
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1025
275
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1066
 
244
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
 
245
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
 
246
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
276
247
msgid "Cosine"
277
248
msgstr "ਕੁਸਾਈਨ"
278
249
 
279
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:986
280
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
281
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
282
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399
283
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:420
284
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:451 ../plug-ins/common/postscript.c:3164
285
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176 ../plug-ins/common/psp.c:419
286
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1020
 
250
#. if and how to center the image on the page
 
251
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
 
252
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
 
253
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
 
254
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
 
255
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:422
 
256
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453 ../plug-ins/common/postscript.c:3228
 
257
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3240 ../plug-ins/common/psp.c:418
 
258
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:512
287
259
msgid "None"
288
 
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ"
 
260
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
289
261
 
290
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
291
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
292
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
 
262
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
 
263
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
 
264
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086
293
265
msgid "Use sine-function for this color component"
294
266
msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਸੰਖੇਪ ਲਈ ਸਾਈਨ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋ"
295
267
 
296
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
297
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
298
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
 
268
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
 
269
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
 
270
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
299
271
msgid "Use cosine-function for this color component"
300
272
msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਸੰਖੇਪ ਲਈ ਕੁਸਾਈਨ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋ"
301
273
 
302
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
303
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
304
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
 
274
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010
 
275
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051
 
276
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092
305
277
msgid ""
306
278
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
307
279
"channel"
308
280
msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਚੈਨਲ ਲਈ ਕਿਸੇ ਤਿਕੋਣ-ਮਿਤੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦੀ ਬਜਾਇ ਰੇਖੀ ਨਕਸ਼ਾ ਵਰਤੋ"
309
281
 
310
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006
311
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047
312
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088
 
282
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
 
283
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
 
284
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
313
285
msgid "Inversion"
314
286
msgstr "ਉਲਟਾ"
315
287
 
316
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1014
317
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1055
318
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1096
 
288
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
 
289
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
 
290
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
319
291
msgid ""
320
292
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
321
293
"ones and vice versa"
322
294
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀ ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਦੇ ਹੋ ਵੱਧ ਰੰਗ ਕੀਮਤ ਘੱਟ ਨਾਲ ਰੁਕ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਉਲਟ"
323
295
 
324
296
#. Greenmode radio frame
325
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
326
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:138
 
297
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
 
298
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:175
327
299
msgid "Green"
328
300
msgstr "ਹਰਾ"
329
301
 
330
302
#. Bluemode radio frame
331
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
332
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:143
 
303
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
 
304
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:176
333
305
msgid "Blue"
334
306
msgstr "ਨੀਲਾ"
335
307
 
336
308
#. Colormode toggle box
337
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
 
309
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114
338
310
msgid "Color Mode"
339
311
msgstr "ਰੰਗ ਮੋਡ"
340
312
 
341
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
 
313
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
342
314
msgid "As specified above"
343
315
msgstr "ਜਿਵੇ ਉੱਪਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
344
316
 
345
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1122
 
317
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
346
318
msgid ""
347
319
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
348
320
"function). The result is visible in the preview image"
350
322
"ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ (ਰੰਗ ਘਣਤਾ/ਫੰਕਸ਼ਨ) ਨਾਲ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਓ । ਨਤੀਜਾ ਅਸਲ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ "
351
323
"ਦਿਖੇਗਾ"
352
324
 
353
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
 
325
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145
354
326
msgid "Apply active gradient to final image"
355
327
msgstr "ਆਖਰੀ ਚਿੱਤਰ ਉੱਪਰ ਸਰਗਰਮ ਗਰੇਡੀਐਨਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
356
328
 
357
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
 
329
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157
358
330
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
359
331
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਨਟ ਸੋਧਕ ਵਿੱਚੋ ਗਰੇਡੀਐਨਟ ਵਰਤ ਕੇ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਓ"
360
332
 
361
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1155
 
333
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1168
362
334
msgid "FractalExplorer Gradient"
363
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਗਰੇਡੀਐਨਟ"
 
335
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਗਰੇਡੀਐਨਟ"
364
336
 
365
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1185
 
337
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1198
366
338
msgid "_Fractals"
367
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ"
 
339
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ"
368
340
 
369
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696
370
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1160 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:201
371
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:572 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2011
372
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1066 ../plug-ins/common/compressor.c:410
373
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:860
374
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:653 ../plug-ins/common/gbr.c:605
375
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1001 ../plug-ins/common/gih.c:1259
 
341
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1546
 
342
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1180 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294
 
343
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2004
 
344
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410
 
345
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
 
346
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
 
347
#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616
 
348
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
376
349
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
377
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:452
378
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:590 ../plug-ins/common/pix.c:509
379
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1222 ../plug-ins/common/pnm.c:819
380
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1307
381
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:529 ../plug-ins/common/raw.c:556
382
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2108 ../plug-ins/common/sunras.c:508
383
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1027 ../plug-ins/common/tiff.c:1921
384
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1003 ../plug-ins/common/xwd.c:567
385
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442
386
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787 ../plug-ins/gfli/gfli.c:716
387
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2391 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268
388
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:223
389
 
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1268
390
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1703
 
350
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
 
351
#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508
 
352
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:941
 
353
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
 
354
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
 
355
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
 
356
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
 
357
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
 
358
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
 
359
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
 
360
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
 
361
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
 
362
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
 
363
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
391
364
#, c-format
392
365
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
393
 
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s"
 
366
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s"
394
367
 
395
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
 
368
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1560
396
369
#, c-format
397
370
msgid "Could not write '%s': %s"
398
 
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s"
 
371
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s"
399
372
 
400
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1763
 
373
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1635
401
374
msgid "Load Fractal Parameters"
402
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
375
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
403
376
 
404
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1799
 
377
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1673
405
378
msgid "Save Fractal Parameters"
406
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ"
 
379
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ"
407
380
 
408
381
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
409
382
#. stat error (file does not exist)
410
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2005
411
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:917
412
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1304 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152
413
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2231
414
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:983 ../plug-ins/common/curve_bend.c:912
 
383
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
 
384
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:933
 
385
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1323 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149
 
386
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2177
 
387
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:981 ../plug-ins/common/compressor.c:464
 
388
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
415
389
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
416
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:298 ../plug-ins/common/gih.c:649
417
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
418
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
419
 
#: ../plug-ins/common/png.c:720 ../plug-ins/common/pnm.c:442
420
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:366 ../plug-ins/common/postscript.c:1011
421
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2978 ../plug-ins/common/psd.c:1823
422
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:1460 ../plug-ins/common/raw.c:242
423
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:646 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1998
424
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:379 ../plug-ins/common/svg.c:313
425
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:708 ../plug-ins/common/tga.c:414
426
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:530 ../plug-ins/common/xbm.c:720
427
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
428
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:411
429
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:427 ../plug-ins/gfli/gfli.c:428
430
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:463 ../plug-ins/help/domain.c:423
431
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:85 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:875
432
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:212
433
 
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2527
434
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2535
 
390
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
 
391
#: ../plug-ins/common/lcms.c:789 ../plug-ins/common/lcms.c:1091
 
392
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
 
393
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
 
394
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
 
395
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
 
396
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2156
 
397
#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243
 
398
#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010
 
399
#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:321
 
400
#: ../plug-ins/common/svg.c:702 ../plug-ins/common/tga.c:423
 
401
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 ../plug-ins/common/xbm.c:720
 
402
#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
 
403
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
 
404
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
 
405
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
 
406
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:876
 
407
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
 
408
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
 
409
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
 
410
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2553
435
411
#, c-format
436
412
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
437
 
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s"
 
413
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s"
438
414
 
439
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2013
 
415
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1871
440
416
#, c-format
441
417
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
442
 
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ"
 
418
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
443
419
 
444
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2019
 
420
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1877
445
421
#, c-format
446
422
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
447
423
msgstr "'%s' ਨਸ਼ਟ ਹੈ. ਲਾਈਨ %d ਚੋਣ ਹਿੱਸਾ ਗਲਤ ਹੈ"
448
424
 
449
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:249
 
425
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:243
 
426
msgid "Render fractal art"
 
427
msgstr "ਰੈਂਡਰ ਫਰਟਲ ਆਰਟ"
 
428
 
 
429
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:248
450
430
msgid "_Fractal Explorer..."
451
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ(_F)..."
452
 
 
453
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:380
454
 
msgid "Rendering Fractal..."
455
 
msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਆਂਸਿਕ..."
456
 
 
457
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:743
458
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
 
431
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ(_F)..."
 
432
 
 
433
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:378
 
434
msgid "Rendering fractal"
 
435
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਫਰਟਲ"
 
436
 
 
437
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:760
 
438
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3126
459
439
#, c-format
460
440
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
461
 
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ \"%s\" ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਵਿੱਚੋ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
441
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
462
442
 
463
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:747
 
443
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:764
464
444
msgid "Delete Fractal"
465
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਮਿਟਾਓ"
 
445
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਹਟਾਓ"
466
446
 
467
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:938
 
447
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:954
468
448
#, c-format
469
449
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
470
 
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ"
 
450
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
471
451
 
472
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:947
 
452
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:963
473
453
#, c-format
474
454
msgid ""
475
455
"File '%s' is corrupt.\n"
478
458
"ਫਾਇਲ '%s' ਨਸ਼ਟ ਹੈ ।\n"
479
459
"ਲਾਈਨ %d ਚੋਣ ਹਿੱਸਾ ਗਲਤ ਹੈ"
480
460
 
481
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:991
 
461
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1007
482
462
msgid "My first fractal"
483
 
msgstr "ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾ ਆਂਸ਼ਿਕ"
 
463
msgstr "ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾਂ ਫ਼ਰੈਕਟਲ"
484
464
 
485
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1055
 
465
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1071
486
466
msgid "Select folder and rescan collection"
487
 
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਦੀ ਮੁਡ਼ ਜਾਂਚ"
 
467
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਦੀ ਮੁੜ ਜਾਂਚ"
488
468
 
489
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1067
 
469
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1083
490
470
msgid "Apply currently selected fractal"
491
 
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਆਂਸ਼ਿਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
471
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
492
472
 
493
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1079
 
473
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1095
494
474
msgid "Delete currently selected fractal"
495
 
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਆਂਸ਼ਿਕ ਮਿਟਾਓ"
 
475
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਹਟਾਓ"
496
476
 
497
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1102
 
477
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1118
498
478
msgid "Rescan for Fractals"
499
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਦੀ ਮੁਡ਼ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
 
479
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਜਾਂਚ"
500
480
 
501
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1121
 
481
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1137
502
482
msgid "Add FractalExplorer Path"
503
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਲ"
504
 
 
505
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
506
 
msgid "Lighting Effects..."
507
 
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ...."
508
 
 
509
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
 
483
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਲ"
 
484
 
 
485
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:104
 
486
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
 
487
msgid "Lighting Effects"
 
488
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ"
 
489
 
 
490
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:195
 
491
msgid "Apply various lighting effects to an image"
 
492
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਈ ਲਾਈਟਨਿੰਗ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
493
 
 
494
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:200
510
495
msgid "_Lighting Effects..."
511
 
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ(_L)...."
 
496
msgstr "ਲਾਈਟਨਿੰਗ ਪਰਭਾਵ(_L)...."
512
497
 
513
498
#. General options
514
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:277
515
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
 
499
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
 
500
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:473
516
501
msgid "General Options"
517
502
msgstr "ਆਮ ਚੋਣ"
518
503
 
519
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:285
 
504
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:302
520
505
msgid "T_ransparent background"
521
 
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ(_r)"
 
506
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_r)"
522
507
 
523
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:295
 
508
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:312
524
509
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
525
510
msgstr "ਨਿਯਤ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ ਜਿੱਥੇ ਉਬਾਰ ਉਚਾਈ ਸਿਫਰ ਹੈ"
526
511
 
527
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:298
 
512
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:315
528
513
msgid "Cre_ate new image"
529
514
msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ(_a)"
530
515
 
531
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:308
532
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
 
516
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:325
 
517
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:547
533
518
msgid "Create a new image when applying filter"
534
519
msgstr "ਜਦੋਂ ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
535
520
 
536
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:310
 
521
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
537
522
msgid "High _quality preview"
538
 
msgstr "ਉੱਚ ਗੁਣਵੱਤਾ ਝਲਕ(_q)"
 
523
msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਝਲਕ(_q)"
539
524
 
540
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:320
 
525
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:337
541
526
msgid "Enable/disable high quality preview"
542
 
msgstr "ਉੱਚ ਗੁਣਵੱਤਾ ਝਲਕ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ"
 
527
msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਝਲਕ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ"
543
528
 
544
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
 
529
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
545
530
msgid "Distance:"
546
531
msgstr "ਦੂਰੀ:"
547
532
 
548
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361
549
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
 
533
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
 
534
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:626
550
535
msgid "Light Settings"
551
 
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ"
 
536
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸੈਟਿੰਗਵਾਂ"
552
537
 
553
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:374
 
538
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391
554
539
msgid "Light 1"
555
540
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 1"
556
541
 
557
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375
 
542
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:392
558
543
msgid "Light 2"
559
544
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 2"
560
545
 
561
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376
 
546
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
562
547
msgid "Light 3"
563
548
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 3"
564
549
 
565
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377
 
550
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:394
566
551
msgid "Light 4"
567
552
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 4"
568
553
 
569
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
 
554
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395
570
555
msgid "Light 5"
571
556
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 5"
572
557
 
573
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:379
 
558
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
574
559
msgid "Light 6"
575
560
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 6"
576
561
 
577
562
#. row labels
578
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
579
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2656
 
563
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:405
 
564
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2706
580
565
msgid "Type:"
581
566
msgstr "ਕਿਸਮ:"
582
567
 
583
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
 
568
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:410
584
569
msgid "Color:"
585
570
msgstr "ਰੰਗ:"
586
571
 
587
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
 
572
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
588
573
msgid "Directional"
589
574
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ-ਸੰਚਾਲਨ"
590
575
 
591
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:401
 
576
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
592
577
msgid "Point"
593
578
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
594
579
 
595
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
596
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
 
580
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:433
 
581
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:654
597
582
msgid "Type of light source to apply"
598
583
msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ ਕਿਸਮ"
599
584
 
600
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
601
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
 
585
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:435
 
586
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
602
587
msgid "Select lightsource color"
603
588
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
604
589
 
605
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430
606
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
 
590
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
 
591
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669
607
592
msgid "Set light source color"
608
593
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
609
594
 
610
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
 
595
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455
611
596
msgid "_Intensity:"
612
597
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ(_I):"
613
598
 
614
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444
 
599
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461
615
600
msgid "Light intensity"
616
601
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਤੀਬਰਤਾ"
617
602
 
618
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
619
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
620
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
621
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:474
 
603
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464
 
604
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
 
605
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
 
606
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:406
622
607
msgid "Position"
623
608
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
624
609
 
625
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:764
626
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:458
627
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1223
628
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
 
610
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:772
 
611
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1081 ../plug-ins/common/nova.c:463
 
612
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1227
 
613
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651
629
614
msgid "_X:"
630
615
msgstr "_X:"
631
616
 
632
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:462
633
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
 
617
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:480
 
618
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695
634
619
msgid "Light source X position in XYZ space"
635
620
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ X ਸਥਿਤੀ"
636
621
 
637
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 ../plug-ins/common/flarefx.c:769
638
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:463
639
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
640
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2659
 
622
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:777
 
623
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1086 ../plug-ins/common/nova.c:468
 
624
#: ../plug-ins/common/papertile.c:291 ../plug-ins/flame/flame.c:1241
 
625
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
641
626
msgid "_Y:"
642
627
msgstr "_Y:"
643
628
 
644
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
645
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
 
629
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
 
630
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709
646
631
msgid "Light source Y position in XYZ space"
647
632
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Y ਸਥਿਤੀ"
648
633
 
649
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:482
 
634
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:500
650
635
msgid "_Z:"
651
636
msgstr "_Z:"
652
637
 
653
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488
654
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
 
638
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506
 
639
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
655
640
msgid "Light source Z position in XYZ space"
656
641
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Z ਸਥਿਤੀ"
657
642
 
658
643
#. *****************************************************
659
644
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
660
645
#. *************************************************
661
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:491 ../plug-ins/common/struc.c:1294
662
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:945
 
646
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1292
 
647
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
663
648
msgid "Direction"
664
649
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
665
650
 
666
651
#. X
667
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
668
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
669
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
670
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
671
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
672
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:527
 
652
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
 
653
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687
 
654
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741
 
655
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009
 
656
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
 
657
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:525
673
658
msgid "X:"
674
659
msgstr "X:"
675
660
 
676
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505
677
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
 
661
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:524
 
662
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
678
663
msgid "Light source X direction in XYZ space"
679
664
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ X ਦਿਸ਼ਾ"
680
665
 
681
666
#. Y
682
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511
683
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
684
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
685
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
686
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
687
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
688
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:541
 
667
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530
 
668
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:701
 
669
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
 
670
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022
 
671
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069
 
672
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167
 
673
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:539
689
674
msgid "Y:"
690
675
msgstr "Y:"
691
676
 
692
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517
693
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
 
677
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536
 
678
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:762
694
679
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
695
680
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Y ਦਿਸ਼ਾ"
696
681
 
697
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:523
698
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
699
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
700
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
701
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
702
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
 
682
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
 
683
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
 
684
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
 
685
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
 
686
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080
 
687
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179
703
688
msgid "Z:"
704
689
msgstr "Z:"
705
690
 
706
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529
707
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
 
691
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:548
 
692
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775
708
693
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
709
694
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Z ਦਿਸ਼ਾ"
710
695
 
711
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532
 
696
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551
712
697
msgid "I_solate"
713
698
msgstr "ਵੱਖ(_s)"
714
699
 
715
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
 
700
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:560
716
701
msgid "Lighting preset:"
717
702
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ:"
718
703
 
719
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
 
704
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
720
705
msgid "Material Properties"
721
 
msgstr ""
 
706
msgstr "ਪਦਾਰਥ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
722
707
 
723
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
 
708
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:624
724
709
msgid "_Glowing:"
725
 
msgstr ""
 
710
msgstr "ਗਲੋਇੰਗ(_G):"
726
711
 
727
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622
728
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
 
712
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640
 
713
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836
729
714
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
730
 
msgstr "ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਲੀ ਰੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਸਿੱਧੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨਹੀ ਪਾਈ ਗਈ"
 
715
msgstr "ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਲੀ ਰੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਸਿੱਧੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ ਪਾਈ ਗਈ"
731
716
 
732
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635
 
717
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:653
733
718
msgid "_Bright:"
734
719
msgstr "ਚਮਕ(_B):"
735
720
 
736
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651
737
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
 
721
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669
 
722
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865
738
723
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
739
724
msgstr "ਅਸਲੀ ਰੰਗ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਜਦੋ ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਰੌਸ਼ਨ ਕੀਤਾ"
740
725
 
741
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:664
742
 
#, fuzzy
 
726
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682
743
727
msgid "_Shiny:"
744
 
msgstr "ਆਕਾਰ:"
 
728
msgstr "ਚਮਕੀਲਾ(_S):"
745
729
 
746
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:680
747
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
 
730
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698
 
731
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
748
732
msgid "Controls how intense the highlights will be"
749
 
msgstr ""
 
733
msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ ਦੀ ਇਨਟੈੱਨਸਟੀ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
750
734
 
751
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692
 
735
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710
752
736
msgid "_Polished:"
753
 
msgstr ""
 
737
msgstr "ਪਾਲਿਸ਼(_P):"
754
738
 
755
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:708
756
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
 
739
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:726
 
740
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
757
741
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
758
 
msgstr ""
 
742
msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹਾਈਲਾਇਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਵੱਧ ਫੋਕਸ ਬਣਾਏਗਾ।"
759
743
 
760
744
#. Metallic
761
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
 
745
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735
762
746
msgid "_Metallic"
763
 
msgstr ""
 
747
msgstr "ਮਟੈਲਿਕ(_M)"
764
748
 
765
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753
766
 
#, fuzzy
 
749
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
767
750
msgid "E_nable bump mapping"
768
 
msgstr "ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਯੋਗ ਕਰੋ"
 
751
msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰੋ(_n)"
769
752
 
770
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:767
 
753
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
771
754
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
772
 
msgstr "ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ (ਚਿੱਤਰ ਡੂੰਘਾਈ)"
 
755
msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪਿੰਗ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ (ਚਿੱਤਰ ਡੂੰਘਾਈ)"
773
756
 
774
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
775
 
#, fuzzy
 
757
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
776
758
msgid "Bumpm_ap image:"
777
 
msgstr "ਉਬਾਰ-ਨਕਸ਼ਾ ਚਿੱਤਰ:"
 
759
msgstr "ਬੰਪ-ਮੈਪ ਚਿੱਤਰ(_a):"
778
760
 
779
761
#. Map type menu
780
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:788 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903
781
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:742
 
762
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 ../plug-ins/common/bumpmap.c:835
 
763
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
782
764
msgid "Linear"
783
765
msgstr "ਰੇਖੀ"
784
766
 
785
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:789
 
767
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807
786
768
msgid "Logarithmic"
787
769
msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ"
788
770
 
789
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790 ../plug-ins/common/bumpmap.c:905
790
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
 
771
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 ../plug-ins/common/bumpmap.c:837
 
772
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
791
773
msgid "Sinusoidal"
792
774
msgstr "ਸਾਈਨੋਸਾਇਡਲ"
793
775
 
794
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
795
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
 
776
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
 
777
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
796
778
msgid "Spherical"
797
779
msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ"
798
780
 
799
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:801
 
781
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:819
800
782
msgid "Cu_rve:"
801
783
msgstr "ਚਾਪ:"
802
784
 
803
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806
 
785
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824
804
786
msgid "Ma_ximum height:"
805
787
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਚਾਈ(_x):"
806
788
 
807
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:816
 
789
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:834
808
790
msgid "Maximum height for bumps"
809
791
msgstr "ਉਬਾਰ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਚਾਈ"
810
792
 
811
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841
 
793
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:859
812
794
msgid "E_nable environment mapping"
813
795
msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਮਿਲਾਨ ਯੋਗ(_n)"
814
796
 
815
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855
 
797
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873
816
798
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
817
799
msgstr "ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨਕਸ਼ਾ (ਪਰਾਵਰਤਣ)"
818
800
 
819
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:877
 
801
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
820
802
msgid "En_vironment image:"
821
803
msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਚਿੱਤਰ(_v):"
822
804
 
823
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
 
805
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897
824
806
msgid "Environment image to use"
825
807
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਾਤਾਵਰਣ ਚਿੱਤਰ"
826
808
 
827
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:901
 
809
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919
828
810
msgid "Op_tions"
829
811
msgstr "ਚੋਣ(_t)"
830
812
 
831
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905
832
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
 
813
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923
 
814
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303
833
815
msgid "_Light"
834
816
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ(_L)"
835
817
 
836
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909
837
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
 
818
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927
 
819
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307
838
820
msgid "_Material"
839
821
msgstr "ਮਾਲ(_M)"
840
822
 
841
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913
 
823
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931
842
824
msgid "_Bump Map"
843
825
msgstr "ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ"
844
826
 
845
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
 
827
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935
846
828
msgid "_Environment Map"
847
829
msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਨਕਸ਼ਾ(_E)"
848
830
 
849
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:970
850
 
msgid "Lighting Effects"
851
 
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ"
852
 
 
853
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026
854
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
 
831
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
 
832
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:186
 
833
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166
855
834
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
856
835
msgid "_Update"
857
836
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
858
837
 
859
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1033
860
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1432
 
838
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051
 
839
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409
861
840
msgid "Recompute preview image"
862
 
msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਮੁਡ਼ ਪਤਾ ਲਗਾਓ"
 
841
msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ ਪਤਾ ਲਗਾਓ"
863
842
 
864
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035
 
843
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053
865
844
msgid "I_nteractive"
866
845
msgstr "ਖਿੱਚਵਾ"
867
846
 
868
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049
 
847
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067
869
848
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
870
849
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੇ ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
871
850
 
872
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088
 
851
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106
873
852
msgid "Save Lighting Preset"
874
853
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ ਸੰਭਾਲੋ"
875
854
 
876
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1230
 
855
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1250
877
856
msgid "Load Lighting Preset"
878
857
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ ਲੋਡ"
879
858
 
880
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
881
 
msgid "Map to Plane..."
882
 
msgstr "ਸਮਤਲ ਅਨੁਸਾਰ..."
883
 
 
884
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
885
 
msgid "Map to Sphere..."
886
 
msgstr "ਗੋਲ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ..."
887
 
 
888
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
889
 
msgid "Map to Box..."
890
 
msgstr "ਡੱਬੇ ਅਨੁਸਾਰ..."
891
 
 
892
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
893
 
msgid "Map to Cylinder..."
894
 
msgstr "ਸਿਲੰਡਰ ਅਨੁਸਾਰ..."
895
 
 
896
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
 
859
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:275
 
860
msgid "Map to plane"
 
861
msgstr "ਪਲੇਨ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
 
862
 
 
863
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:278
 
864
msgid "Map to sphere"
 
865
msgstr "ਗੋਲ਼ੇ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
 
866
 
 
867
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:281
 
868
msgid "Map to box"
 
869
msgstr "ਬਾਕਸ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
 
870
 
 
871
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:284
 
872
msgid "Map to cylinder"
 
873
msgstr "ਸਿਲੰਡਰ ਲਈ ਮੈਪ"
 
874
 
 
875
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196
 
876
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 
877
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰੋ (ਪਲੇਨ, ਗੋਲੇ, ਬਕਸੇ ਜਾਂ ਸਿਲੰਡਰ ਵਿੱਚ)"
 
878
 
 
879
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201
897
880
msgid "Map _Object..."
898
 
msgstr ""
 
881
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਮੈਪ(_O)..."
899
882
 
900
883
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
901
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
 
884
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317
902
885
msgid "_Box"
903
886
msgstr "ਡੱਬਾ(_B)"
904
887
 
905
888
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
906
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
 
889
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1323
907
890
msgid "C_ylinder"
908
891
msgstr "ਸਿਲੰਡਰ(_y)"
909
892
 
910
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
 
893
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:485
911
894
msgid "Map to:"
912
 
msgstr "ਮਿਲਾਨ:"
 
895
msgstr "ਮੈਪ ਲਈ:"
913
896
 
914
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
 
897
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:489
915
898
msgid "Plane"
916
 
msgstr "ਸਮਤਲ"
 
899
msgstr "ਪਲੇਨ"
917
900
 
918
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
 
901
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:490
919
902
msgid "Sphere"
920
903
msgstr "ਗੋਲਾ"
921
904
 
922
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
 
905
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:491
923
906
msgid "Box"
924
 
msgstr "ਡੱਬਾ"
 
907
msgstr "ਬਾਕਸ"
925
908
 
926
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
 
909
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:492
927
910
msgid "Cylinder"
928
911
msgstr "ਸਿਲੰਡਰ"
929
912
 
930
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
 
913
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:507
931
914
msgid "Type of object to map to"
932
 
msgstr "ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
915
msgstr "ਮੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਟਾਈਪ"
933
916
 
934
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
 
917
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:509
935
918
msgid "Transparent background"
936
 
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
 
919
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈੱਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
937
920
 
938
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
 
921
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:520
939
922
msgid "Make image transparent outside object"
940
 
msgstr "ਇਕਾਈ ਦੇ ਬਾਹਰ ਚਿੱਤਰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ"
 
923
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਦੇ ਬਾਹਰ ਚਿੱਤਰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ"
941
924
 
942
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
 
925
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522
943
926
msgid "Tile source image"
944
927
msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ"
945
928
 
946
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
 
929
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:533
947
930
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
948
 
msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ: ਦੂਰਵਰਤੀ ਸਮਤਲ-ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਯੋਗ"
 
931
msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ: ਬੇਅੰਤ ਪਲੇਨ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਯੋਗ"
949
932
 
950
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
 
933
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536
951
934
msgid "Create new image"
952
935
msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
953
936
 
954
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
955
 
#, fuzzy
 
937
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
956
938
msgid "Enable _antialiasing"
957
 
msgstr "ਉਪ-ਨਾਮ ਵਿਰੋਧੀ ਯੋਗ ਕਰੋ"
 
939
msgstr "ਐਂਟੀਏਲੀਅਸਿੰਗ ਯੋਗ(_a)"
958
940
 
959
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
 
941
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
960
942
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
961
 
msgstr ""
 
943
msgstr "ਟੇਡੇ-ਵਿੰਗੇ ਕੋਨੇ ਹਟਾਉਣੇ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ (ਐਟਲਾਈਸਿੰਗ)"
962
944
 
963
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 ../plug-ins/common/bumpmap.c:984
964
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:528 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792
965
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1326
 
945
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
 
946
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796
 
947
#: ../plug-ins/common/struc.c:1324
966
948
msgid "_Depth:"
967
949
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ(_D):"
968
950
 
969
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
 
951
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
970
952
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
971
 
msgstr "ਉਪਨਾਮ-ਵਿਰੋਧੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ । ਵਧੀਆ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਪਰ ਹੌਲੀ ਹੈ"
 
953
msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ। ਵਧੀਆ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਪਰ ਹੌਲੀ ਹੈ"
972
954
 
973
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 ../plug-ins/common/unsharp.c:695
974
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1008 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
 
955
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
 
956
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:997
 
957
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
975
958
msgid "_Threshold:"
976
959
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_T):"
977
960
 
978
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
 
961
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:599
979
962
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
980
963
msgstr "ਜਦੋਂ ਪਿਕਸਲ ਅੰਤਰ ਇਸ ਕੀਮਤ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੁਕੋ"
981
964
 
982
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
 
965
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
983
966
msgid "Point light"
984
967
msgstr "ਬਿੰਦੂ ਰੌਸ਼ਨੀ"
985
968
 
986
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
 
969
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636
987
970
msgid "Directional light"
988
971
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ ਰੌਸ਼ਨੀ"
989
972
 
990
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
 
973
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:637
991
974
msgid "No light"
992
975
msgstr "ਕੋਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ"
993
976
 
994
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
 
977
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:651
995
978
msgid "Lightsource type:"
996
979
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ:"
997
980
 
998
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
 
981
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:661
999
982
msgid "Lightsource color:"
1000
983
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਰੰਗ:"
1001
984
 
1002
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
 
985
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726
1003
986
msgid "Direction Vector"
1004
987
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ ਵੈਕਟਰ"
1005
988
 
1006
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
 
989
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:802
1007
990
msgid "Intensity Levels"
1008
991
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ ਪੱਧਰ"
1009
992
 
1010
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
 
993
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:821
1011
994
msgid "Ambient:"
1012
995
msgstr "ਹਰ-ਪਾਸੇ:"
1013
996
 
1014
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
1015
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
 
997
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:850
 
998
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:893
1016
999
msgid "Diffuse:"
1017
1000
msgstr "ਫੈਲਾਉਣਾ:"
1018
1001
 
1019
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
 
1002
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
1020
1003
msgid "Reflectivity"
1021
1004
msgstr "ਪਰਾਵਰਤਣ"
1022
1005
 
1023
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
 
1006
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908
1024
1007
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
1025
1008
msgstr "ਵੱਧ ਕੀਮਤ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਜਿਆਦਾ ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਾਵਰਤਣ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ (ਲਾਇਟਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ)"
1026
1009
 
1027
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
 
1010
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
1028
1011
msgid "Specular:"
1029
1012
msgstr "ਚਮਕੀਲਾ:"
1030
1013
 
1031
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
 
1014
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:951
1032
1015
msgid "Highlight:"
1033
1016
msgstr "ਉਭਾਰੋ:"
1034
1017
 
1035
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
 
1018
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1012
1036
1019
msgid "Object X position in XYZ space"
1037
1020
msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ X ਸਥਿਤੀ"
1038
1021
 
1039
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
 
1022
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1025
1040
1023
msgid "Object Y position in XYZ space"
1041
1024
msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ Y ਸਥਿਤੀ"
1042
1025
 
1043
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
 
1026
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1038
1044
1027
msgid "Object Z position in XYZ space"
1045
1028
msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ Z ਸਥਿਤੀ"
1046
1029
 
1047
1030
#. Rotation
1048
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
1049
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3359
 
1031
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
 
1032
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3426
1050
1033
msgid "Rotation"
1051
 
msgstr ""
 
1034
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
1052
1035
 
1053
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
 
1036
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
1054
1037
msgid "Rotation angle about X axis"
1055
 
msgstr ""
 
1038
msgstr "X ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ"
1056
1039
 
1057
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
 
1040
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072
1058
1041
msgid "Rotation angle about Y axis"
1059
 
msgstr ""
 
1042
msgstr "Y ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ"
1060
1043
 
1061
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
 
1044
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1083
1062
1045
msgid "Rotation angle about Z axis"
1063
 
msgstr ""
 
1046
msgstr "Z ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ"
1064
1047
 
1065
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
 
1048
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
1066
1049
msgid "Front:"
1067
1050
msgstr "ਮੁੱਖ:"
1068
1051
 
1069
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
 
1052
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
1070
1053
msgid "Back:"
1071
 
msgstr "ਪਿੱਠ:"
1072
 
 
1073
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1074
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:533
1075
 
msgid "Top:"
1076
 
msgstr "ਉੱਪਰ:"
1077
 
 
1078
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1079
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:574
1080
 
msgid "Bottom:"
1081
 
msgstr "ਹੇਠਾਂ:"
1082
 
 
1083
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1084
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:520
1085
 
msgid "Left:"
1086
 
msgstr "ਖੱਬਾ:"
1087
 
 
1088
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1089
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:546
1090
 
msgid "Right:"
1091
 
msgstr "ਸੱਜਾ:"
1092
 
 
1093
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
 
1054
msgstr "ਬੈਕ:"
 
1055
 
 
1056
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1117
1094
1057
msgid "Map Images to Box Faces"
1095
 
msgstr ""
 
1058
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਕਸਾ ਫੇਸ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰੋ"
1096
1059
 
1097
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
1098
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2751
 
1060
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155
 
1061
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2800
1099
1062
msgid "Scale X:"
1100
 
msgstr ""
 
1063
msgstr "ਸਕੇਲ X:"
1101
1064
 
1102
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
 
1065
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158
1103
1066
msgid "X scale (size)"
1104
 
msgstr ""
 
1067
msgstr "X ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)"
1105
1068
 
1106
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
 
1069
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170
1107
1070
msgid "Y scale (size)"
1108
 
msgstr ""
 
1071
msgstr "Y ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)"
1109
1072
 
1110
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
 
1073
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182
1111
1074
msgid "Z scale (size)"
1112
 
msgstr ""
 
1075
msgstr "Z ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)"
1113
1076
 
1114
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
 
1077
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
 
1078
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:465
1115
1079
msgid "_Top:"
1116
 
msgstr "ਉੱਪਰ:"
 
1080
msgstr "ਉੱਤੇ(_T):"
1117
1081
 
1118
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
 
1082
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
 
1083
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:484
1119
1084
msgid "_Bottom:"
1120
 
msgstr "ਹੇਠਾਂ:"
 
1085
msgstr "ਤਲ(_B):"
1121
1086
 
1122
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
 
1087
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1210
1123
1088
msgid "Images for the Cap Faces"
1124
 
msgstr ""
 
1089
msgstr "ਕੇਪ ਫੇਸ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ"
1125
1090
 
1126
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
1127
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1118
 
1091
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
 
1092
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
1128
1093
msgid "Size"
1129
1094
msgstr "ਆਕਾਰ"
1130
1095
 
1131
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
 
1096
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1250
1132
1097
msgid "R_adius:"
1133
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
 
1098
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ(_a):"
1134
1099
 
1135
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
 
1100
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1254
1136
1101
msgid "Cylinder radius"
1137
 
msgstr ""
 
1102
msgstr "ਸਿਲੰਡਰ ਰੇਡੀਅਸ"
1138
1103
 
1139
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 ../plug-ins/common/mblur.c:1023
 
1104
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1112
1140
1105
msgid "L_ength:"
1141
 
msgstr "ਲੰਬਾਈ:"
 
1106
msgstr "ਲੰਬਾਈ(_e):"
1142
1107
 
1143
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
 
1108
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1268
1144
1109
msgid "Cylinder length"
1145
1110
msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਲੰਬਾਈ"
1146
1111
 
1147
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
 
1112
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299
1148
1113
msgid "O_ptions"
1149
 
msgstr "ਚੋਣ"
 
1114
msgstr "ਚੋਣ(_p)"
1150
1115
 
1151
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
 
1116
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1311
1152
1117
msgid "O_rientation"
1153
 
msgstr ""
 
1118
msgstr "ਸਥਿਤੀ(_r)"
1154
1119
 
1155
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
 
1120
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1347
1156
1121
msgid "Map to Object"
1157
 
msgstr ""
 
1122
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਮੈਪ"
1158
1123
 
1159
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1423
 
1124
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400
1160
1125
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
1161
1126
msgid "_Preview!"
1162
 
msgstr "ਨਮੂਨਾ!"
1163
 
 
1164
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1446
1165
 
msgid "Zoom out (make image smaller)"
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1460
1169
 
msgid "Zoom in (make image bigger)"
1170
 
msgstr ""
1171
 
 
1172
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1462
 
1127
msgstr "ਝਲਕ(_P)!"
 
1128
 
 
1129
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1427
1173
1130
msgid "Show preview _wireframe"
1174
 
msgstr ""
1175
 
 
1176
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1471
1177
 
msgid "Show/hide preview wireframe"
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:122 ../plug-ins/bmp/bmp.c:141
 
1131
msgstr "ਝਲਕ ਵਾਇਰਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ(_w)"
 
1132
 
 
1133
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143
1181
1134
msgid "Windows BMP image"
1182
 
msgstr ""
 
1135
msgstr "Windows BMP ਚਿੱਤਰ"
1183
1136
 
1184
1137
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:85
1185
1138
msgid "Bad colormap"
1186
 
msgstr ""
 
1139
msgstr "ਗਲਤ ਕਲਰ-ਮੈਪ"
1187
1140
 
1188
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:305
1189
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:354
1190
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:303 ../plug-ins/common/gih.c:655
1191
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:327 ../plug-ins/common/pcx.c:315
1192
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:335 ../plug-ins/common/png.c:728
1193
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:448 ../plug-ins/common/poppler.c:464
1194
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1829
1195
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:652 ../plug-ins/common/sunras.c:434
1196
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:536
1197
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:953 ../plug-ins/common/xbm.c:726
1198
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:344 ../plug-ins/common/xwd.c:474
1199
 
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:205 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
1200
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/sgi/sgi.c:319
1201
 
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:461 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3312
 
1141
#. max. rows allocated
 
1142
#. column, highest column ever used
 
1143
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 
1144
#. -1  assume there is no floating selection
 
1145
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
 
1146
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
 
1147
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
 
1148
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349
 
1149
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
 
1150
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:546
 
1151
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
 
1152
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
 
1153
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
 
1154
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
 
1155
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
 
1156
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
 
1157
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
 
1158
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
1202
1159
#, c-format
1203
 
msgid "Opening '%s'..."
1204
 
msgstr ""
 
1160
msgid "Opening '%s'"
 
1161
msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1205
1162
 
1206
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:168 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:177
1207
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:183 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:191
1208
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:205 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:305
1209
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:346
 
1163
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173
 
1164
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187
 
1165
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382
1210
1166
#, c-format
1211
1167
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
1212
 
msgstr ""
 
1168
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਵੈਧ BMP ਫਾਇਲ ਹੈ"
1213
1169
 
1214
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:218 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:237
1215
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:258 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:277
1216
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:298 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:311
1217
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:317
 
1170
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240
 
1171
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329
 
1172
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375
 
1173
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394
1218
1174
#, c-format
1219
1175
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
1220
 
msgstr ""
 
1176
msgstr "'%s' ਤੋਂ BMP ਫਾਇਲ ਹੈੱਡਰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1221
1177
 
1222
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:448
 
1178
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:502
1223
1179
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
1224
 
msgstr ""
 
1180
msgstr "ਬੇ-ਪਛਾਣ ਜਾਂ ਗਲਤ BMP ਕੰਪਰੈੱਸ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।"
1225
1181
 
1226
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:483
 
1182
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:544
1227
1183
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
1228
 
msgstr ""
 
1184
msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਬਿੱਟ-ਡੂੰਘਾਈ।"
 
1185
 
 
1186
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:376
 
1187
#, c-format
 
1188
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 
1189
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ: %d"
 
1190
 
 
1191
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:381
 
1192
#, c-format
 
1193
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 
1194
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ: %d"
1229
1195
 
1230
1196
#.
1231
1197
#. * Create the "background" layer to hold the image...
1232
1198
#.
1233
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:488 ../plug-ins/common/CEL.c:352
1234
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:355 ../plug-ins/common/blinds.c:281
1235
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:764 ../plug-ins/common/decompose.c:623
1236
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:448 ../plug-ins/common/film.c:944
1237
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:870 ../plug-ins/common/pcx.c:340
1238
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:346 ../plug-ins/common/pix.c:369
1239
 
#: ../plug-ins/common/png.c:853 ../plug-ins/common/pnm.c:527
1240
 
#: ../plug-ins/common/psd.c:2237 ../plug-ins/common/raw.c:687
1241
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:919
1242
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:927 ../plug-ins/common/tiff.c:887
1243
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:867
1244
 
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:465 ../plug-ins/fits/fits.c:509
1245
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
1246
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:239
1247
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:742 ../plug-ins/sgi/sgi.c:370
1248
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1156
 
1199
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
 
1200
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
 
1201
#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:706
 
1202
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
 
1203
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
 
1204
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
 
1205
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
 
1206
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587 ../plug-ins/common/raw.c:691
 
1207
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
 
1208
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
 
1209
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
 
1210
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
 
1211
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 
1212
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
 
1213
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
 
1214
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
1249
1215
msgid "Background"
1250
 
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
 
1216
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
1251
1217
 
1252
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:619 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:658
1253
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:707
 
1218
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:730 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:771
 
1219
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:821
1254
1220
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
1255
 
msgstr ""
1256
 
 
1257
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:158
1258
 
msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel."
1259
 
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182
1262
 
msgid "Cannot operate on indexed images with alpha channel."
1263
 
msgstr ""
 
1221
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਚਾਨਕ ਖਤਮ ਹੋਇਆ।"
 
1222
 
 
1223
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
 
1224
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 
1225
msgstr "BMP ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ।"
 
1226
 
 
1227
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
 
1228
msgid "Alpha channel will be ignored."
 
1229
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
1264
1230
 
1265
1231
#. And let's begin the progress
1266
1232
#. init the progress meter
1267
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:212 ../plug-ins/common/CEL.c:577
1268
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:611 ../plug-ins/common/gif.c:1008
1269
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1264 ../plug-ins/common/gtm.c:246
1270
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:458 ../plug-ins/common/pcx.c:552
1271
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:515 ../plug-ins/common/png.c:1230
1272
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:824 ../plug-ins/common/postscript.c:1191
1273
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1313 ../plug-ins/common/sunras.c:514
1274
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1033 ../plug-ins/common/tiff.c:1927
1275
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1008 ../plug-ins/common/xpm.c:625
1276
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:572 ../plug-ins/fits/fits.c:460
1277
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:685 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:225
1278
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:539 ../plug-ins/winicon/icosave.c:978
1279
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1686
 
1233
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
 
1234
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993
 
1235
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
 
1236
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
 
1237
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
 
1238
#: ../plug-ins/common/pnm.c:946 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
 
1239
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
 
1240
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
 
1241
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
 
1242
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
 
1243
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
 
1244
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
 
1245
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
1280
1246
#, c-format
1281
 
msgid "Saving '%s'..."
1282
 
msgstr ""
 
1247
msgid "Saving '%s'"
 
1248
msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
1283
1249
 
1284
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:586
 
1250
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:791
1285
1251
msgid "Save as BMP"
1286
 
msgstr ""
 
1252
msgstr "BMP ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
1287
1253
 
1288
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:605
 
1254
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814
1289
1255
msgid "_Run-Length Encoded"
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
 
1256
msgstr "ਰਨ-ਲੰਬਾਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ(_R)"
 
1257
 
 
1258
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
 
1259
msgid "_Advanced Options"
 
1260
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ(_A)"
 
1261
 
 
1262
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:841
 
1263
msgid "16 bits"
 
1264
msgstr "16 ਬਿੱਟ"
 
1265
 
 
1266
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:877
 
1267
msgid "24 bits"
 
1268
msgstr "24 ਬਿੱਟ"
 
1269
 
 
1270
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894
 
1271
msgid "32 bits"
 
1272
msgstr "32 ਬਿੱਟ"
 
1273
 
 
1274
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
1293
1275
msgid "_Modify red channel"
1294
 
msgstr ""
 
1276
msgstr "ਲਾਲ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_M)"
1295
1277
 
1296
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
 
1278
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
1297
1279
msgid "_Modify hue channel"
1298
 
msgstr ""
 
1280
msgstr "ਆਭਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_M)"
1299
1281
 
1300
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:143
 
1282
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
1301
1283
msgid "Mo_dify green channel"
1302
 
msgstr ""
 
1284
msgstr "ਹਰਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_d)"
1303
1285
 
1304
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:143
 
1286
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
1305
1287
msgid "Mo_dify saturation channel"
1306
 
msgstr ""
 
1288
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_d)"
1307
1289
 
1308
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:144
 
1290
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1309
1291
msgid "Mod_ify blue channel"
1310
 
msgstr ""
 
1292
msgstr "ਨੀਲਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_i)"
1311
1293
 
1312
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:144
 
1294
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1313
1295
msgid "Mod_ify luminosity channel"
1314
 
msgstr ""
 
1296
msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_i)"
1315
1297
 
1316
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
 
1298
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1317
1299
msgid "Red _frequency:"
1318
 
msgstr ""
 
1300
msgstr "ਲਾਲ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_f):"
1319
1301
 
1320
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
 
1302
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1321
1303
msgid "Hue _frequency:"
1322
 
msgstr ""
 
1304
msgstr "ਆਭਾ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_f):"
1323
1305
 
1324
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:150
 
1306
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
1325
1307
msgid "Green fr_equency:"
1326
 
msgstr ""
 
1308
msgstr "ਹਰੀ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_e):"
1327
1309
 
1328
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:150
 
1310
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
1329
1311
msgid "Saturation fr_equency:"
1330
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ(_e):"
 
1312
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ(_e):"
1331
1313
 
1332
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
 
1314
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1333
1315
msgid "Blue freq_uency:"
1334
1316
msgstr "ਨੀਲੀ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ(_u):"
1335
1317
 
1336
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
 
1318
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1337
1319
msgid "Luminosity freq_uency:"
1338
 
msgstr ""
 
1320
msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_u):"
1339
1321
 
1340
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1322
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1341
1323
msgid "Red _phaseshift:"
1342
 
msgstr ""
 
1324
msgstr "ਲਾਲ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_p):"
1343
1325
 
1344
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1326
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1345
1327
msgid "Hue _phaseshift:"
1346
 
msgstr ""
 
1328
msgstr "ਆਭਾ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_p):"
1347
1329
 
1348
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
 
1330
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1349
1331
msgid "Green ph_aseshift:"
1350
 
msgstr ""
 
1332
msgstr "ਹਰੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_a):"
1351
1333
 
1352
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
1353
 
#, fuzzy
 
1334
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1354
1335
msgid "Saturation ph_aseshift:"
1355
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ:"
 
1336
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_a):"
1356
1337
 
1357
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:155
 
1338
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1358
1339
msgid "Blue pha_seshift:"
1359
 
msgstr ""
 
1340
msgstr "ਨੀਲੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_s):"
1360
1341
 
1361
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:155
 
1342
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1362
1343
msgid "Luminosity pha_seshift:"
1363
 
msgstr ""
1364
 
 
1365
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:190
1366
 
msgid "Alien Map _2..."
1367
 
msgstr ""
1368
 
 
1369
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:322
1370
 
msgid "AlienMap2: Transforming..."
1371
 
msgstr ""
1372
 
 
1373
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:395
1374
 
msgid "AlienMap2"
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:442 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:466
1378
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:490
 
1344
msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_s):"
 
1345
 
 
1346
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:183
 
1347
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
 
1348
msgstr "ਕਈ ਸਾਇਕਿਡਿਲੀਕ (ਅੰਤਾਕਰਨ) ਢੰਗਾਂ ਰਾਹੀਂ ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
 
1349
 
 
1350
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
 
1351
msgid "_Alien Map..."
 
1352
msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ(_A)..."
 
1353
 
 
1354
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
 
1355
msgid "Alien Map: Transforming"
 
1356
msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ: ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
 
1357
 
 
1358
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
 
1359
msgid "Alien Map"
 
1360
msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ"
 
1361
 
 
1362
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
 
1363
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
1379
1364
msgid "Number of cycles covering full value range"
1380
 
msgstr ""
 
1365
msgstr "ਪੂਰੀ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਇਕਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਟੀ"
1381
1366
 
1382
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:454 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:478
1383
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:502
 
1367
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476
 
1368
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:500
1384
1369
msgid "Phase angle, range 0-360"
1385
1370
msgstr "ਫੇਜ਼ ਕੋਣ, ਸੀਮਾ 0-360"
1386
1371
 
1387
1372
#. Propagate Mode
1388
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:595
1389
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1086 ../plug-ins/common/waves.c:274
 
1373
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
 
1374
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1096 ../plug-ins/common/waves.c:276
1390
1375
msgid "Mode"
1391
 
msgstr "ਢੰਗ"
 
1376
msgstr "ਮੋਡ"
1392
1377
 
1393
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:520
 
1378
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518
1394
1379
msgid "_RGB color model"
1395
1380
msgstr "_RGB ਰੰਗ ਮਾਡਲ"
1396
1381
 
1397
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:521
 
1382
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:519
1398
1383
msgid "_HSL color model"
1399
1384
msgstr "_HSL ਰੰਗ ਮਾਡਲ"
1400
1385
 
1404
1389
 
1405
1390
#: ../plug-ins/common/CEL.c:188
1406
1391
msgid "Load KISS Palette"
1407
 
msgstr "KISS ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਲੋਡ"
 
1392
msgstr "KISS ਪੈਲਅਟ ਲੋਡ"
1408
1393
 
1409
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:344
 
1394
#: ../plug-ins/common/CEL.c:341
1410
1395
msgid "Can't create a new image"
1411
1396
msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
1412
1397
 
1413
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:433
 
1398
#: ../plug-ins/common/CEL.c:430
1414
1399
#, c-format
1415
1400
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
1416
 
msgstr ""
 
1401
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਬਿੱਟ ਡੂੰਘਾਈ (%d)!"
1417
1402
 
1418
1403
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:129
1419
1404
msgid "Keep image's values"
1425
1410
 
1426
1411
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
1427
1412
msgid "Fill with parameter k"
1428
 
msgstr ""
 
1413
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ k ਨਾਲ ਭਰੋ"
1429
1414
 
1430
1415
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
1431
1416
msgid "k{x(1-x)}^p"
1433
1418
 
1434
1419
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
1435
1420
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
1436
 
msgstr ""
 
1421
msgstr "k{x(1-x)}^p ਸਟੈਂਪਡ"
1437
1422
 
1438
1423
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
1439
1424
msgid "kx^p"
1441
1426
 
1442
1427
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
1443
1428
msgid "kx^p stepped"
1444
 
msgstr ""
 
1429
msgstr "kx^p ਸਟੈਪਡ"
1445
1430
 
1446
1431
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
1447
1432
msgid "k(1-x^p)"
1449
1434
 
1450
1435
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
1451
1436
msgid "k(1-x^p) stepped"
1452
 
msgstr ""
 
1437
msgstr "k(1-x^p) ਸਟੈਪਡ"
1453
1438
 
1454
1439
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
1455
1440
msgid "Delta function"
1457
1442
 
1458
1443
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
1459
1444
msgid "Delta function stepped"
1460
 
msgstr ""
 
1445
msgstr "ਡੈਲਟਾ ਫੰਕਸ਼ਨ ਸਟੈਪਡ"
1461
1446
 
1462
1447
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
1463
1448
msgid "sin^p-based function"
1464
 
msgstr ""
 
1449
msgstr "sin^p-ਅਧਾਰਿਤ ਫੰਕਸ਼ਨ"
1465
1450
 
1466
1451
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
1467
1452
msgid "sin^p, stepped"
1468
 
msgstr ""
 
1453
msgstr "sin^p, ਸਟੈਪਡ"
1469
1454
 
1470
1455
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:167
1471
1456
msgid "Max (x, -)"
1523
1508
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1524
1509
msgstr "ਘੱਟ (x-d, -), (0.5 < x)"
1525
1510
 
1526
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
1527
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1667
 
1511
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1632
1528
1512
msgid "Standard"
1529
 
msgstr "ਮਿਆਰੀ"
 
1513
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
1530
1514
 
1531
1515
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:201
1532
1516
msgid "Use average value"
1538
1522
 
1539
1523
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
1540
1524
msgid "With random power (0,10)"
1541
 
msgstr ""
 
1525
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਪਾਵਰ (0,10) ਨਾਲ"
1542
1526
 
1543
1527
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
1544
1528
msgid "With random power (0,1)"
1545
 
msgstr ""
 
1529
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਪਾਵਰ (0,1) ਨਾਲ"
1546
1530
 
1547
1531
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
1548
1532
msgid "With gradient power (0,1)"
1549
 
msgstr ""
 
1533
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪਾਵਰ (0,1) ਨਾਲ"
1550
1534
 
1551
1535
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
1552
1536
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
1553
 
msgstr ""
 
1537
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਮੁੱਲ (0,1) ਨਾਲ ਗੁਣਾ"
1554
1538
 
1555
1539
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
1556
1540
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
1557
 
msgstr ""
 
1541
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਮੁੱਲ (0,2) ਨਾਲ ਗੁਣਾ"
1558
1542
 
1559
1543
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
1560
1544
msgid "Multiply gradient (0,1)"
1561
 
msgstr ""
 
1545
msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ (0,1) ਨਾਲ ਗੁਣਾ"
1562
1546
 
1563
1547
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
1564
1548
msgid "With p and random (0,1)"
1565
 
msgstr ""
 
1549
msgstr "p ਅਤੇ ਰੈਂਡਮ (0,1) ਨਾਲ"
1566
1550
 
1567
1551
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:223
1568
1552
msgid "All black"
1570
1554
 
1571
1555
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:224
1572
1556
msgid "All gray"
1573
 
msgstr "ਸਰ ਸਲੇਟੀ"
 
1557
msgstr "ਸਭ ਗਰੇ"
1574
1558
 
1575
1559
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
1576
1560
msgid "All white"
1582
1566
 
1583
1567
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
1584
1568
msgid "Continuous gradient"
1585
 
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਢਾਲਾਵਾਂ"
 
1569
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
1586
1570
 
1587
1571
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
1588
1572
msgid "Continuous grad. w/o gap"
1589
 
msgstr ""
 
1573
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਬਿਨਾਂ ਗੈਪ"
1590
1574
 
1591
1575
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
1592
1576
msgid "Random, ch. independent"
1593
 
msgstr ""
 
1577
msgstr "ਰੈਂਡਮ, ch. ਆਤਮ-ਨਿਰਭਰ"
1594
1578
 
1595
1579
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
1596
1580
msgid "Random shared"
1597
 
msgstr ""
 
1581
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸ਼ੇਅਰਡ"
1598
1582
 
1599
1583
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
1600
1584
msgid "Randoms from seed"
1601
 
msgstr ""
 
1585
msgstr "ਸ਼ੀਡ ਤੋਂ ਰੈਂਡਮ"
1602
1586
 
1603
1587
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
1604
1588
msgid "Randoms from seed (shared)"
1605
 
msgstr ""
 
1589
msgstr "ਸ਼ੀਡ ਤੋਂ ਰੈਂਡਮ (ਸ਼ੇਅਰਡ)"
1606
1590
 
1607
1591
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
1608
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
 
1592
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
1609
1593
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
1610
1594
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
1611
1595
msgid "Hue"
1612
1596
msgstr "ਆਭਾ"
1613
1597
 
1614
1598
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
1615
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
 
1599
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
1616
1600
msgid "Saturation"
1617
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ"
 
1601
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
1618
1602
 
1619
1603
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
1620
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
 
1604
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
1621
1605
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
1622
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142
 
1606
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
1623
1607
msgid "Value"
1624
1608
msgstr "ਮੁੱਲ"
1625
1609
 
1627
1611
msgid "(None)"
1628
1612
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
1629
1613
 
1630
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:468
 
1614
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:455
 
1615
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 
1616
msgstr "ਕਪਲ-ਮੈਪ ਲੈਟਿਕ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ"
 
1617
 
 
1618
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:466
1631
1619
msgid "CML _Explorer..."
1632
 
msgstr "CML ਝਲਕਾਰਾ (_E)..."
1633
 
 
1634
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:758
1635
 
msgid "CML_explorer: evoluting..."
1636
 
msgstr ""
1637
 
 
1638
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1184
 
1620
msgstr "CML ਐਕਸਪਲੋਰਰ(_E)..."
 
1621
 
 
1622
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:756
 
1623
msgid "CML Explorer: evoluting"
 
1624
msgstr "CML ਐਕਸਪਲੋਰਰ: ਈਵੋਲੂਟਿੰਗ"
 
1625
 
 
1626
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1177
1639
1627
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
1640
 
msgstr ""
 
1628
msgstr "Coupled-Map-Lattice ਐਕਸਪਲੋਰਰ"
1641
1629
 
1642
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1230
 
1630
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1224
1643
1631
msgid "New Seed"
1644
 
msgstr ""
 
1632
msgstr "ਨਵੀਂ ਸੀਡ"
1645
1633
 
1646
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1241
 
1634
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1235
1647
1635
msgid "Fix Seed"
1648
 
msgstr ""
 
1636
msgstr "ਫਿਕਸ ਸੀਡ"
1649
1637
 
1650
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1252
 
1638
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1246
1651
1639
msgid "Random Seed"
1652
 
msgstr ""
 
1640
msgstr "ਰਲਵੀਂ ਸੀਡ"
1653
1641
 
1654
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1294 ../plug-ins/common/fp.c:697
1655
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:672
 
1642
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 ../plug-ins/common/fp.c:699
 
1643
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
1656
1644
msgid "_Hue"
1657
1645
msgstr "ਆਭਾ(_H)"
1658
1646
 
1659
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1298
 
1647
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
1660
1648
msgid "Sat_uration"
1661
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ(_u)"
 
1649
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_u)"
1662
1650
 
1663
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1302 ../plug-ins/common/fp.c:705
 
1651
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 ../plug-ins/common/fp.c:707
1664
1652
msgid "_Value"
1665
1653
msgstr "ਮੁੱਲ(_V)"
1666
1654
 
1667
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1306
 
1655
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
1668
1656
msgid "_Advanced"
1669
1657
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_A)"
1670
1658
 
1671
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1321
 
1659
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
1672
1660
msgid "Channel Independent Parameters"
1673
1661
msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਮੁੱਲ"
1674
1662
 
 
1663
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1337
 
1664
msgid "Initial value:"
 
1665
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ:"
 
1666
 
1675
1667
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1343
1676
 
msgid "Initial value:"
1677
 
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ:"
1678
 
 
1679
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1349
1680
1668
msgid "Zoom scale:"
1681
 
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪੈਮਾਨਾ:"
 
1669
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸਕੇਲ:"
1682
1670
 
1683
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1358
 
1671
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1352
1684
1672
msgid "Start offset:"
1685
 
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
1673
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਆਫ਼-ਸੈੱਟ:"
1686
1674
 
1687
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1367
 
1675
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
1688
1676
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1689
 
msgstr ""
 
1677
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਦੀ ਸੀਡ (ਕੇਵਲ \"ਸੀਡ ਤੋਂ\" ਮੋਡ ਲਈ ਹੀ)"
1690
1678
 
1691
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1378 ../plug-ins/maze/maze_face.c:300
 
1679
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:299
1692
1680
msgid "Seed:"
1693
 
msgstr "ਅਰੰਭ:"
 
1681
msgstr "ਸੀਡ:"
1694
1682
 
1695
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1391
 
1683
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1385
1696
1684
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
1697
 
msgstr ""
 
1685
msgstr "ਆਖਰੀ ਸੀਡ ਨਾਲ \"ਸੀਡ ਨਾਲ\" ਸਵਿੱਚ"
1698
1686
 
1699
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1403
 
1687
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1397
1700
1688
msgid ""
1701
1689
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
1702
1690
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
1703
1691
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
1704
1692
"(2) all mutation rates equal to zero."
1705
1693
msgstr ""
 
1694
"\"ਫਿਕਸ ਸੀਡ\" ਬਟਨ ਮੇਰਾ ਹੀ ਏਲੀਅਸ ਹੈ।\n"
 
1695
"ਉਹੀ ਸੀਡ ਉਹੀ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ, ਜੇ (1) ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਇੱਕੋ ਹੈ (ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਡਰਾਅਯੋਗ ਉੱਤੇ "
 
1696
"ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਕਿਓ ਹੁੰਦੇ ਹਨ) ਅਤੇ (2) ਸਭ ਪਰਿਵਰਤਨ ਰੇਟ ਜ਼ੀਰੋ ਹਨ।"
1706
1697
 
1707
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1411
 
1698
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1405
1708
1699
msgid "O_thers"
1709
1700
msgstr "ਹੋਰ(_t)"
1710
1701
 
1711
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1426
 
1702
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1420
1712
1703
msgid "Copy Settings"
1713
 
msgstr "ਨਕਲ ਵਿਵਸਥਾ"
 
1704
msgstr "ਕਾਪੀ ਸੈਟਿੰਗ"
1714
1705
 
1715
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1445
 
1706
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1439
1716
1707
msgid "Source channel:"
1717
1708
msgstr "ਸਰੋਤ ਚੈਨਲ:"
1718
1709
 
1719
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1460
1720
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1508
 
1710
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1454
 
1711
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1502
1721
1712
msgid "Destination channel:"
1722
1713
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੈਨਲ:"
1723
1714
 
1724
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1464
 
1715
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1458
1725
1716
msgid "Copy Parameters"
1726
 
msgstr "ਨਕਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
 
1717
msgstr "ਕਾਪੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
1727
1718
 
1728
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1473
 
1719
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1467
1729
1720
msgid "Selective Load Settings"
1730
 
msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਲੋਡ ਵਿਵਸਥਾ"
 
1721
msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਲੋਡ ਸੈਟਿੰਗ"
1731
1722
 
1732
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1493
 
1723
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1487
1733
1724
msgid "Source channel in file:"
1734
1725
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸਰੋਤ ਚੈਨਲ:"
1735
1726
 
1736
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1514
 
1727
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1508
1737
1728
msgid "_Misc Ops."
1738
1729
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ(_M)"
1739
1730
 
1740
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1563
 
1731
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1557
1741
1732
msgid "Function type:"
1742
1733
msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:"
1743
1734
 
1744
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1579
 
1735
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1573
1745
1736
msgid "Composition:"
1746
1737
msgstr "ਨਿਰਮਾਣ:"
1747
1738
 
1748
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1593
 
1739
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1587
1749
1740
msgid "Misc arrange:"
1750
 
msgstr ""
 
1741
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇੰਤਜ਼ਾਮ:"
1751
1742
 
1752
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1597
 
1743
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1591
1753
1744
msgid "Use cyclic range"
1754
 
msgstr ""
 
1745
msgstr "ਸਾਇਕਲਿਕ ਰੇਜ਼ ਵਰਤੋਂ"
1755
1746
 
1756
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1607
 
1747
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1601
1757
1748
msgid "Mod. rate:"
1758
 
msgstr ""
 
1749
msgstr "ਮੋਡ ਰੇਟ:"
1759
1750
 
1760
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1616
 
1751
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1610
1761
1752
msgid "Env. sensitivity:"
1762
 
msgstr ""
 
1753
msgstr "ਇੰਵਾਇ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ:"
1763
1754
 
1764
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1625
 
1755
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1619
1765
1756
msgid "Diffusion dist.:"
1766
 
msgstr ""
 
1757
msgstr "ਡੀਫਿਊਜ਼ਨ ਦੂਰ:"
1767
1758
 
1768
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1634
 
1759
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1628
1769
1760
msgid "# of subranges:"
1770
 
msgstr ""
 
1761
msgstr "# ਸਬਰੇਜ਼ ਵਿੱਚੋ:"
1771
1762
 
1772
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1643
 
1763
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1637
1773
1764
msgid "P(ower factor):"
1774
 
msgstr ""
 
1765
msgstr "P(ਪਾਵਰ ਫੈਕਟਰ):"
1775
1766
 
1776
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1652
 
1767
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1646
1777
1768
msgid "Parameter k:"
1778
 
msgstr ""
 
1769
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ k:"
1779
1770
 
1780
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1661
 
1771
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1655
1781
1772
msgid "Range low:"
1782
 
msgstr ""
 
1773
msgstr "ਰੇਜ਼ ਘੱਟ:"
1783
1774
 
1784
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1670
 
1775
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1664
1785
1776
msgid "Range high:"
1786
 
msgstr ""
 
1777
msgstr "ਰੇਜ਼ ਵੱਧ:"
1787
1778
 
1788
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1682
 
1779
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1676
1789
1780
msgid "Plot a Graph of the Settings"
1790
 
msgstr ""
 
1781
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਇੱਕ ਗਰਾਫ਼ ਬਣਾਓ"
1791
1782
 
1792
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1727
 
1783
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1721
1793
1784
msgid "Ch. sensitivity:"
1794
 
msgstr ""
 
1785
msgstr "ਚੈਨਲ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ:"
1795
1786
 
1796
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1737
 
1787
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1731
1797
1788
msgid "Mutation rate:"
1798
 
msgstr ""
 
1789
msgstr "ਮੁਟਾਟੇਸ਼ਨ ਰੇਟ:"
1799
1790
 
1800
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1747
 
1791
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1741
1801
1792
msgid "Mutation dist.:"
1802
 
msgstr ""
 
1793
msgstr "ਮੁਟਾਟੇਸ਼ਨ ਦੂਰੀ:"
1803
1794
 
1804
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1824
 
1795
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1818
1805
1796
msgid "Graph of the Current Settings"
1806
 
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਵਸਥਾ ਦਾ ਗਰਾਫ਼"
 
1797
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਗਰਾਫ਼"
1807
1798
 
1808
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1894
 
1799
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
1809
1800
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
1810
 
msgstr ""
1811
 
 
1812
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1953
1813
 
msgid "Save Parameters To"
1814
 
msgstr "ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ"
1815
 
 
1816
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2066
1817
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1074
 
1801
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਇੱਕੋ ਚੈਨਲ ਹਨ।"
 
1802
 
 
1803
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
 
1804
msgid "Save CML Explorer Parameters"
 
1805
msgstr "CML ਝਲਕਾਰਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਭਾਲੋ"
 
1806
 
 
1807
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2059
 
1808
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1067
1818
1809
#, c-format
1819
1810
msgid "Parameters were saved to '%s'"
1820
 
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ (ਪੈਰਾਮੀਟਰ) ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ"
1821
 
 
1822
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2087
1823
 
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
1824
 
msgstr "CML ਝਲਕਾਰਾ: ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?"
1825
 
 
1826
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2101
1827
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1105
1828
 
#, c-format
1829
 
msgid ""
1830
 
"File '%s' exists.\n"
1831
 
"Overwrite it?"
1832
 
msgstr ""
1833
 
"ਫਾਇਲ '%s' ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
1834
 
"ਕੀ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?"
1835
 
 
1836
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2155
1837
 
msgid "Load Parameters From"
1838
 
msgstr "ਇੱਥੋਂ ਮੁੱਲ ਲੋਡ"
1839
 
 
1840
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2157
1841
 
msgid "Selective Load From"
1842
 
msgstr ""
1843
 
 
1844
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2253
 
1811
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ"
 
1812
 
 
1813
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2081
 
1814
msgid "Load CML Explorer Parameters"
 
1815
msgstr "CML ਝਲਕਾਰਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
1816
 
 
1817
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2199
1845
1818
msgid "Error: it's not CML parameter file."
1846
 
msgstr ""
 
1819
msgstr "ਗਲਤੀ: ਇਹ CML ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
1847
1820
 
1848
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2260
 
1821
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2206
1849
1822
#, c-format
1850
1823
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
1851
 
msgstr ""
 
1824
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: '%s' ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਰਮੈਟ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
1852
1825
 
1853
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2263
 
1826
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2210
1854
1827
#, c-format
1855
 
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
1856
 
msgstr ""
 
1828
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 
1829
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: CML ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਲਈ '%s' ਇੱਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
1857
1830
 
1858
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2326
 
1831
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2273
1859
1832
msgid "Error: failed to load parameters"
1860
 
msgstr ""
 
1833
msgstr "ਗਲਤੀ: ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
1861
1834
 
1862
1835
#: ../plug-ins/common/aa.c:98
1863
1836
msgid "ASCII art"
1866
1839
#. Create the actual window.
1867
1840
#: ../plug-ins/common/aa.c:349
1868
1841
msgid "Save as Text"
1869
 
msgstr "ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
 
1842
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
1870
1843
 
1871
 
#: ../plug-ins/common/aa.c:369
 
1844
#: ../plug-ins/common/aa.c:371
1872
1845
msgid "_Format:"
1873
 
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ(_F):"
1874
 
 
1875
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:132
1876
 
msgid "Align _Visible Layers..."
1877
 
msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਤਾਂ ਇਕਸਾਰ(_V)..."
1878
 
 
1879
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:170
 
1846
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
 
1847
 
 
1848
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:128
 
1849
msgid "Align all visible layers of the image"
 
1850
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਸਭ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ"
 
1851
 
 
1852
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133
 
1853
msgid "Align Visi_ble Layers..."
 
1854
msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰ ਇਕਸਾਰ(_V)..."
 
1855
 
 
1856
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171
1880
1857
msgid "There are not enough layers to align."
1881
1858
msgstr "ਇਕਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਪਰਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
1882
1859
 
1883
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:396
 
1860
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:398
1884
1861
msgid "Align Visible Layers"
1885
1862
msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਤਾਂ ਇਕਸਾਰ"
1886
1863
 
1887
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:421 ../plug-ins/common/align_layers.c:452
 
1864
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423 ../plug-ins/common/align_layers.c:454
1888
1865
msgid "Collect"
1889
1866
msgstr "ਇੱਕਠਾ ਕਰੋ"
1890
1867
 
1891
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:422
 
1868
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424
1892
1869
msgid "Fill (left to right)"
1893
1870
msgstr "ਭਰੋ (ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ)"
1894
1871
 
1895
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423
 
1872
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425
1896
1873
msgid "Fill (right to left)"
1897
1874
msgstr "ਭਰੋ (ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ)"
1898
1875
 
1899
 
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
1900
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424 ../plug-ins/common/align_layers.c:455
1901
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
 
1876
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:426 ../plug-ins/common/align_layers.c:457
1902
1877
msgid "Snap to grid"
1903
 
msgstr ""
 
1878
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ"
1904
1879
 
1905
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:433
 
1880
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
1906
1881
msgid "_Horizontal style:"
1907
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸ਼ੈਲੀ(_H):"
 
1882
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਸਟਾਇਲ(_H):"
1908
1883
 
1909
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:437
 
1884
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439
1910
1885
msgid "Left edge"
1911
1886
msgstr "ਖੱਬਾ ਕੰਢਾ"
1912
1887
 
1913
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:438 ../plug-ins/common/align_layers.c:468
1914
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2643
 
1888
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440 ../plug-ins/common/align_layers.c:470
 
1889
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2639
1915
1890
msgid "Center"
1916
 
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"
 
1891
msgstr "ਸੈਂਟਰ"
1917
1892
 
1918
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439
 
1893
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:441
1919
1894
msgid "Right edge"
1920
1895
msgstr "ਸੱਜਾ ਕੰਢਾ"
1921
1896
 
1922
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:448
 
1897
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
1923
1898
msgid "Ho_rizontal base:"
1924
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅਧਾਰ(_r):"
 
1899
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਬੇਸ(_r):"
1925
1900
 
1926
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453
 
1901
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455
1927
1902
msgid "Fill (top to bottom)"
1928
1903
msgstr "ਭਰੋ (ਉਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ)"
1929
1904
 
1930
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:454
 
1905
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:456
1931
1906
msgid "Fill (bottom to top)"
1932
 
msgstr "ਭਰੋ (ਹੇਠੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ)"
 
1907
msgstr "ਭਰੋ (ਹੇਠੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਲ)"
1933
1908
 
1934
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:464
 
1909
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:466
1935
1910
msgid "_Vertical style:"
1936
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ੈਲੀ(_V):"
 
1911
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਟਾਇਲ(_V):"
1937
1912
 
1938
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:467
 
1913
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:469
1939
1914
msgid "Top edge"
1940
1915
msgstr "ਉੱਪਰੀ ਕੰਢਾ"
1941
1916
 
1942
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:469
 
1917
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:471
1943
1918
msgid "Bottom edge"
1944
1919
msgstr "ਹੇਠਲਾ ਕੰਢਾ"
1945
1920
 
1946
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:478
 
1921
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:480
1947
1922
msgid "Ver_tical base:"
1948
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਾਰ(_t):"
 
1923
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਬੇਸ(_t):"
1949
1924
 
1950
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:482
 
1925
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:484
1951
1926
msgid "_Grid size:"
1952
1927
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਅਕਾਰ(_G):"
1953
1928
 
1954
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:491
 
1929
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:493
1955
1930
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
1956
 
msgstr ""
 
1931
msgstr "ਜੇ ਤਲ ਲੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਵੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕਰੋ(_I)"
1957
1932
 
1958
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:501
 
1933
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:503
1959
1934
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
1960
 
msgstr ""
1961
 
 
1962
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:178
 
1935
msgstr "(ਅਦਿੱਖ) ਤਲ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਬੇਸ ਵਾਂਗ ਮੰਨ ਕੇ ਚੱਲੋ(_U)"
 
1936
 
 
1937
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:163
 
1938
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 
1939
msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਲੇਅਰ-ਆਧਾਰਿਤ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਝਲਕ"
 
1940
 
 
1941
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:168
1963
1942
msgid "_Playback..."
1964
 
msgstr "ਚਲਾਓ(_P)..."
1965
 
 
1966
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:408
 
1943
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(_P)..."
 
1944
 
 
1945
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
 
1946
msgid "_Step"
 
1947
msgstr "ਸਟੈਪ(_S)"
 
1948
 
 
1949
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
 
1950
msgid "Step to next frame"
 
1951
msgstr "ਅੱਗੇ ਫਰੇਮ ਲਈ ਸਟੈਪ"
 
1952
 
 
1953
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:447
 
1954
msgid "Rewind the animation"
 
1955
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਰੀਵਾਇਡ"
 
1956
 
 
1957
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
 
1958
msgid "Faster"
 
1959
msgstr "ਤੇਜ਼"
 
1960
 
 
1961
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
 
1962
msgid "Increase the speed of the animation"
 
1963
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਵਧਾਓ"
 
1964
 
 
1965
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
 
1966
msgid "Slower"
 
1967
msgstr "ਹੌਲੀ"
 
1968
 
 
1969
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
 
1970
msgid "Decrease the speed of the animation"
 
1971
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਘਟਾਓ"
 
1972
 
 
1973
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
 
1974
msgid "Reset speed"
 
1975
msgstr "ਸਪੀਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
 
1976
 
 
1977
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
 
1978
msgid "Reset the speed of the animation"
 
1979
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
1980
 
 
1981
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:483
 
1982
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
 
1983
msgid "Start playback"
 
1984
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ"
 
1985
 
 
1986
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:487
 
1987
msgid "Detach"
 
1988
msgstr "ਵੱਖ"
 
1989
 
 
1990
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:488
 
1991
msgid "Detach the animation from the dialog window"
 
1992
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰੋ"
 
1993
 
 
1994
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:581
1967
1995
msgid "Animation Playback:"
1968
 
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਚਲਾਓ:"
1969
 
 
1970
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:428
1971
 
msgid "Playback:"
1972
 
msgstr "ਚਲਾਓ:"
1973
 
 
1974
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:454
1975
 
msgid "Play/Stop"
1976
 
msgstr "ਚਲਾਓ/ਰੋਕੋ"
1977
 
 
1978
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:460
1979
 
msgid "Rewind"
1980
 
msgstr "ਤੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ"
1981
 
 
1982
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:466
1983
 
msgid "Step"
1984
 
msgstr "ਪਗ਼"
1985
 
 
1986
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1129
 
1996
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਪਲੇਅਬੈਕ:"
 
1997
 
 
1998
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:664
 
1999
msgid "Playback speed"
 
2000
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
 
2001
 
 
2002
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:802
 
2003
msgid "Tried to display an invalid layer."
 
2004
msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।"
 
2005
 
 
2006
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1322
1987
2007
#, c-format
1988
2008
msgid "Frame %d of %d"
1989
 
msgstr ""
 
2009
msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਫਰੇਮ"
 
2010
 
 
2011
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
 
2012
msgid "Stop playback"
 
2013
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
 
2014
 
 
2015
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133
 
2016
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 
2017
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸੋਧੋ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ GIF ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
1990
2018
 
1991
2019
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145
1992
2020
msgid "Optimize (for _GIF)"
1993
2021
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ (_GIF ਲਈ)"
1994
2022
 
 
2023
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:153
 
2024
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 
2025
msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਅਰ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ"
 
2026
 
1995
2027
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163
1996
2028
msgid "_Optimize (Difference)"
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:180
2000
 
msgid "_UnOptimize"
2001
 
msgstr ""
2002
 
 
2003
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:200
2004
 
#, fuzzy
 
2029
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ (ਅੰਤਰ)(_O)"
 
2030
 
 
2031
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:171
 
2032
msgid "Remove optimization to make editing easier"
 
2033
msgstr "ਸੋਧ ਆਸਾਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਨੁਕੂਲਤ ਹਟਾਓ"
 
2034
 
 
2035
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:178
 
2036
msgid "_Unoptimize"
 
2037
msgstr "ਅਣ-ਅਨੁਕੂਲ(_U)"
 
2038
 
 
2039
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
2005
2040
msgid "_Remove Backdrop"
2006
 
msgstr "ਹਟਾਓ"
 
2041
msgstr "ਬੈਕਡਰਾਪ ਹਟਾਓ(_R)"
2007
2042
 
2008
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:216
 
2043
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
2009
2044
msgid "_Find Backdrop"
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:429
2013
 
msgid "UnOptimizing Animation..."
2014
 
msgstr ""
2015
 
 
2016
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:432
2017
 
msgid "Removing Animation Background..."
2018
 
msgstr ""
2019
 
 
2020
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:435
2021
 
msgid "Finding Animation Background..."
2022
 
msgstr ""
2023
 
 
2024
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:439
2025
 
msgid "Optimizing Animation..."
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:115
 
2045
msgstr "ਬੈਕ-ਡਰਾਪ ਖੋਜ(_F)"
 
2046
 
 
2047
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:427
 
2048
msgid "Unoptimizing animation"
 
2049
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਅਣ-ਅਨੁਕੂਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
2050
 
 
2051
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:430
 
2052
msgid "Removing animation background"
 
2053
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
2054
 
 
2055
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:433
 
2056
msgid "Finding animation background"
 
2057
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖੋਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
2058
 
 
2059
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:437
 
2060
msgid "Optimizing animation"
 
2061
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਅਨੁਕੂਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
2062
 
 
2063
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
 
2064
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
 
2065
msgstr "Scale3X ਕੋਨਾ-ਐਕਟਰਾ-ਪਲੋਟੇਸ਼ਨ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸ"
 
2066
 
 
2067
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
 
2068
msgid "_Antialias"
 
2069
msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸ(_A)"
 
2070
 
 
2071
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
 
2072
msgid "Antialiasing..."
 
2073
msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ..."
 
2074
 
 
2075
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:108
 
2076
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
 
2077
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਅੰਡਾਕਾਰ ਲੈਨਜ਼ ਵਾਂਗ ਪਰਭਾਵ ਦਿਓ"
 
2078
 
 
2079
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:114
2029
2080
msgid "Apply _Lens..."
2030
 
msgstr ""
2031
 
 
2032
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:182
2033
 
msgid "Applying lens..."
2034
 
msgstr ""
2035
 
 
2036
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:394
 
2081
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_L)..."
 
2082
 
 
2083
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:181
 
2084
msgid "Applying lens"
 
2085
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
 
2086
 
 
2087
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:393
2037
2088
msgid "Lens Effect"
2038
 
msgstr ""
 
2089
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਪਰਭਾਵ"
2039
2090
 
2040
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:427
 
2091
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:426
2041
2092
msgid "_Keep original surroundings"
2042
 
msgstr ""
 
2093
msgstr "ਅਸਲੀ ਦੁਆਲਾ ਹੀ ਰੱਖੋ(_K)"
 
2094
 
 
2095
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:441
 
2096
msgid "_Set surroundings to index 0"
 
2097
msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲਾ ਇੰਡੈਕਸ 0 ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
2043
2098
 
2044
2099
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442
2045
 
msgid "_Set surroundings to index 0"
2046
 
msgstr ""
2047
 
 
2048
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:443
2049
2100
msgid "_Set surroundings to background color"
2050
 
msgstr ""
 
2101
msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲੇ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
2051
2102
 
2052
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:458
 
2103
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:457
2053
2104
msgid "_Make surroundings transparent"
2054
 
msgstr ""
 
2105
msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲਾ ਟਰਾਂਸਪਰੇਂਟ ਬਣਾਓ(_M)"
2055
2106
 
2056
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:475
 
2107
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:474
2057
2108
msgid "_Lens refraction index:"
2058
 
msgstr ""
2059
 
 
2060
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:89
2061
 
msgid "_Autocrop Image"
2062
 
msgstr "ਸਵੈ-ਫੈਲਣ ਚਿੱਤਰ(_A)"
2063
 
 
2064
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:103
2065
 
msgid "_Autocrop Layer"
2066
 
msgstr "ਸਵੈ-ਫੈਲਣ ਪਰਤ(_A)"
2067
 
 
2068
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:150
2069
 
msgid "Cropping..."
2070
 
msgstr "ਫੈਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
2071
 
 
2072
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:83
 
2109
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਰੀਫਲੈਸ਼ਨ ਇੰਡੈਕਸ(_L):"
 
2110
 
 
2111
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85
 
2112
msgid "Remove empty borders from the image"
 
2113
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਬਾਰਡਰ ਹਟਾਓ"
 
2114
 
 
2115
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:90
 
2116
msgid "Autocrop Imag_e"
 
2117
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ(_e)"
 
2118
 
 
2119
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99
 
2120
msgid "Remove empty borders from the layer"
 
2121
msgstr "ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਬਾਰਡਰ ਹਟਾਓ"
 
2122
 
 
2123
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:104
 
2124
msgid "Autocrop Lay_er"
 
2125
msgstr "ਲੇਅਰ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ(_e)"
 
2126
 
 
2127
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:151
 
2128
msgid "Cropping"
 
2129
msgstr "ਕਰੋਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
2130
 
 
2131
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:68
 
2132
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
 
2133
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਖਿੱਚੋਂ, ਤਾਂ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕੇ"
 
2134
 
 
2135
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81
2073
2136
msgid "Stretch _HSV"
2074
 
msgstr "_HSV ਖਿੱਚੋ"
2075
 
 
2076
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:118
2077
 
msgid "Auto-Stretching HSV..."
2078
 
msgstr ""
2079
 
 
2080
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:194
 
2137
msgstr "_HSV ਸਟਰੈਚ"
 
2138
 
 
2139
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
 
2140
msgid "Auto-Stretching HSV"
 
2141
msgstr "_HSV ਆਟੋ-ਸਟਰੈਚ"
 
2142
 
 
2143
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
2081
2144
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2082
 
msgstr ""
2083
 
 
2084
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:125
 
2145
msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL ਹੈ!  ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
 
2146
 
 
2147
#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
 
2148
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 
2149
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਲਾਇਡ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਪੇਂਟ ਕੀਤੇ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
 
2150
 
 
2151
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
2085
2152
msgid "_Blinds..."
2086
 
msgstr ""
2087
 
 
2088
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:192
2089
 
msgid "Adding Blinds..."
2090
 
msgstr ""
2091
 
 
2092
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:230
 
2153
msgstr "ਬਲਾਇਡ(_B)..."
 
2154
 
 
2155
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
 
2156
msgid "Adding blinds"
 
2157
msgstr "ਬਲਾਇਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
2158
 
 
2159
#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
2093
2160
msgid "Blinds"
2094
 
msgstr ""
 
2161
msgstr "ਬਲਾਇਡ"
2095
2162
 
2096
2163
#. Orientation toggle box
2097
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:543
 
2164
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:536
2098
2165
msgid "Orientation"
2099
2166
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
2100
2167
 
2101
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:267 ../plug-ins/common/ripple.c:547
2102
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
 
2168
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:540
 
2169
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
2103
2170
msgid "_Horizontal"
2104
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ(_H)"
 
2171
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ(_H)"
2105
2172
 
2106
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:268 ../plug-ins/common/ripple.c:548
2107
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 
2173
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:541
 
2174
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
2108
2175
msgid "_Vertical"
2109
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(_V)"
 
2176
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(_V)"
2110
2177
 
2111
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:285 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734
2112
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
 
2178
#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
 
2179
#: ../plug-ins/common/papertile.c:384
2113
2180
msgid "_Transparent"
2114
2181
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_T)"
2115
2182
 
2116
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:311
 
2183
#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
2117
2184
msgid "_Displacement:"
2118
 
msgstr ""
 
2185
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ(_D):"
2119
2186
 
2120
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:323
 
2187
#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
2121
2188
msgid "_Number of segments:"
2122
 
msgstr "ਖੰਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
2123
 
 
2124
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:146
2125
 
#, fuzzy
 
2189
msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
 
2190
 
 
2191
#: ../plug-ins/common/blur.c:125
 
2192
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
 
2193
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਬਲਰ, ਤੇਜ਼ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ"
 
2194
 
 
2195
#: ../plug-ins/common/blur.c:134
2126
2196
msgid "_Blur"
2127
 
msgstr "ਨੀਲਾ"
2128
 
 
2129
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:190 ../plug-ins/common/unsharp.c:429
2130
 
msgid "Blurring..."
2131
 
msgstr ""
 
2197
msgstr "ਬਲਰ(_B)"
 
2198
 
 
2199
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:439
 
2200
msgid "Blurring"
 
2201
msgstr "ਬਲਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
2202
 
 
2203
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:99
 
2204
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 
2205
msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਬਾਰਡਰ ਦੇ ਔਸਤ ਰੰਗ ਮੁਤਾਬਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
2132
2206
 
2133
2207
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104
2134
2208
msgid "_Border Average..."
2135
 
msgstr ""
 
2209
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਔਸਤ(_B)..."
2136
2210
 
2137
2211
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:171
2138
 
msgid "Border Average..."
2139
 
msgstr ""
 
2212
msgid "Border Average"
 
2213
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਔਸਤ"
2140
2214
 
2141
2215
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:351
2142
2216
msgid "Borderaverage"
2143
 
msgstr ""
 
2217
msgstr "ਬਾਰਡਰ-ਔਸਤ"
2144
2218
 
2145
2219
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:372
2146
2220
msgid "Border Size"
2147
 
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਆਕਾਰ"
 
2221
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਆਕਾਰ"
2148
2222
 
2149
2223
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:380
2150
2224
msgid "_Thickness:"
2151
 
msgstr ""
 
2225
msgstr "ਮੋਟਾਈ(_T):"
2152
2226
 
2153
2227
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:423
2154
2228
msgid "_Bucket size:"
2155
 
msgstr ""
2156
 
 
2157
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:341
2158
 
#, fuzzy
 
2229
msgstr "ਬਾਲਟੀ ਆਕਾਰ(_B):"
 
2230
 
 
2231
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:257
 
2232
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
 
2233
msgstr "ਇੱਕ ਬੰਪ ਮੈਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਇੰਬੋਸਿੰਗ ਪਰਭਾਵ ਬਣਾਓ"
 
2234
 
 
2235
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:267
2159
2236
msgid "_Bump Map..."
2160
 
msgstr "ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ"
2161
 
 
2162
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:490
2163
 
msgid "Bump-mapping..."
2164
 
msgstr ""
2165
 
 
2166
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:834
 
2237
msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ(_B)..."
 
2238
 
 
2239
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:416
 
2240
msgid "Bump-mapping"
 
2241
msgstr "ਬੰਪ-ਮੈਪਿੰਗ"
 
2242
 
 
2243
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:766
2167
2244
msgid "Bump Map"
2168
 
msgstr ""
 
2245
msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ"
2169
2246
 
2170
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:900
2171
 
#, fuzzy
 
2247
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:832
2172
2248
msgid "_Bump map:"
2173
 
msgstr "ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ"
 
2249
msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ(_B):"
2174
2250
 
2175
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912
 
2251
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:844
2176
2252
msgid "_Map type:"
2177
2253
msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕਿਸਮ(_M):"
2178
2254
 
2179
2255
#. Compensate darkening
2180
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:917
 
2256
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:849
2181
2257
msgid "Co_mpensate for darkening"
2182
 
msgstr ""
 
2258
msgstr "ਡਾਰਕਨੈਂਸ ਲਈ ਪਰਪਾਈ ਕਰੋ(_m)"
2183
2259
 
2184
2260
#. Invert bumpmap
2185
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:931
 
2261
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:863
2186
2262
msgid "I_nvert bumpmap"
2187
 
msgstr ""
 
2263
msgstr "ਉਲਟ ਬੰਪ-ਮੈਪ(_n)"
2188
2264
 
2189
2265
#. Tile bumpmap
2190
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:945
 
2266
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:877
2191
2267
msgid "_Tile bumpmap"
2192
 
msgstr ""
 
2268
msgstr "ਟਾਇਲ ਬੰਪ-ਮੈਪ(_T)"
2193
2269
 
2194
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:960 ../plug-ins/common/emboss.c:504
 
2270
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
2195
2271
msgid "_Azimuth:"
2196
 
msgstr ""
 
2272
msgstr "ਅਜ਼ੀਮੁਥ(_A):"
2197
2273
 
2198
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:972
 
2274
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
2199
2275
msgid "_Elevation:"
2200
 
msgstr ""
 
2276
msgstr "ਈਲੀਵੇਸ਼ਨ(_E):"
2201
2277
 
2202
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:998 ../plug-ins/common/postscript.c:3313
 
2278
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930 ../plug-ins/common/postscript.c:3379
2203
2279
msgid "_X offset:"
2204
 
msgstr "_X ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
2280
msgstr "_X ਆਫਸੈੱਟ :"
2205
2281
 
2206
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1001 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1015
 
2282
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933 ../plug-ins/common/bumpmap.c:947
2207
2283
msgid ""
2208
2284
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
2209
2285
"button."
2210
 
msgstr ""
 
2286
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਨੂੰ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਮਿਡਲ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਕਰਕੇ ਅਡਜੱਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
2211
2287
 
2212
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:3322
 
2288
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944 ../plug-ins/common/postscript.c:3388
2213
2289
msgid "_Y offset:"
2214
 
msgstr "_Y ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
2290
msgstr "_Y ਆਫਸੈੱਟ :"
2215
2291
 
2216
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1026
 
2292
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:958
2217
2293
msgid "_Waterlevel:"
2218
 
msgstr ""
 
2294
msgstr "ਵਾਟਰ-ਲੈਵਲ(_W):"
2219
2295
 
2220
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1038
 
2296
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:970
2221
2297
msgid "A_mbient:"
2222
 
msgstr ""
2223
 
 
2224
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:81
 
2298
msgstr "ਅਮੀਬਿਂਟ(_m):"
 
2299
 
 
2300
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:68
 
2301
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
 
2302
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਕਵਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਫੈਲਾਓ"
 
2303
 
 
2304
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:79
2225
2305
msgid "_Stretch Contrast"
2226
 
msgstr ""
2227
 
 
2228
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:115
2229
 
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
2230
 
msgstr ""
2231
 
 
2232
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:154
 
2306
msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਸਟੈਂਰਚ(_S)"
 
2307
 
 
2308
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:113
 
2309
msgid "Auto-stretching contrast"
 
2310
msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਰੈਂਚਿੰਗ ਕਾਨਟਰਾਸਟ"
 
2311
 
 
2312
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
2233
2313
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149
2237
 
#, fuzzy
 
2314
msgstr "c_astretch: cmap NULL ਹੈ!  ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
 
2315
 
 
2316
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
 
2317
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 
2318
msgstr "ਕੋਨੇ ਵਧਾ ਕੇ ਇੱਕ ਕਾਰਟੂਨ ਦਾ ਰੂਪ ਦਿਓ"
 
2319
 
 
2320
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
2238
2321
msgid "Ca_rtoon..."
2239
 
msgstr "ਸਰੋਤ..."
 
2322
msgstr "ਕਾਰਟੂਨ(_r)..."
2240
2323
 
2241
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:249
2242
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:435 ../plug-ins/common/neon.c:225
2243
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:205
2244
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:222 ../plug-ins/gflare/gflare.c:969
2245
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:521 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1676
 
2324
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:251
 
2325
#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
 
2326
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:211
 
2327
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
 
2328
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688
2246
2329
msgid "Cannot operate on indexed color images."
2247
 
msgstr ""
 
2330
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
2248
2331
 
2249
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
 
2332
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
2250
2333
msgid "Cartoon"
2251
2334
msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
2252
2335
 
2253
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:877
2254
 
#, fuzzy
 
2336
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
2255
2337
msgid "_Mask radius:"
2256
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
 
2338
msgstr "ਮਾਸਕ ਰੇਡੀਅਸ(_M):"
2257
2339
 
2258
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
 
2340
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:860
2259
2341
msgid "_Percent black:"
2260
 
msgstr ""
2261
 
 
2262
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:113
 
2342
msgstr "ਫੀਸਦੀ ਕਾਲਾ(_P):"
 
2343
 
 
2344
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:106
 
2345
msgid "Analyze the set of colors in the image"
 
2346
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੇ ਸੈੱਟ ਦੀ ਜਾਂਚ"
 
2347
 
 
2348
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:112
2263
2349
msgid "Colorcube A_nalysis..."
2264
 
msgstr ""
2265
 
 
2266
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:202
2267
 
msgid "Colorcube Analysis..."
2268
 
msgstr ""
2269
 
 
2270
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:360
 
2350
msgstr "ਰੰਗ-ਕਿਊਬ ਜਾਂਚ(_n)..."
 
2351
 
 
2352
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200 ../plug-ins/common/ccanalyze.c:356
2271
2353
msgid "Colorcube Analysis"
2272
 
msgstr ""
 
2354
msgstr "ਰੰਗ-ਕਿਊਬ ਜਾਂਚ"
2273
2355
 
2274
2356
#. output results
2275
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:388
2276
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
 
2357
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
 
2358
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
2277
2359
#, c-format
2278
 
msgid "Image dimensions: %d x %d"
2279
 
msgstr ""
 
2360
msgid "Image dimensions: %d × %d"
 
2361
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਪ: %d × %d"
2280
2362
 
2281
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
 
2363
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
2282
2364
msgid "No colors"
2283
2365
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀਂ"
2284
2366
 
2285
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:393
 
2367
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
2286
2368
msgid "Only one unique color"
2287
2369
msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਰੰਗ"
2288
2370
 
2289
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:395
 
2371
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
2290
2372
#, c-format
2291
2373
msgid "Number of unique colors: %d"
2292
 
msgstr "ਵਿਲੱਖਣ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀਥ %d"
2293
 
 
2294
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:398
2295
 
#, c-format
2296
 
msgid "Uncompressed size: %s"
2297
 
msgstr "ਨਾ-ਖੋਲਿਆ ਅਕਾਰ: %s"
2298
 
 
2299
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:405
2300
 
#, c-format
2301
 
msgid "Filename: %s"
2302
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s"
2303
 
 
2304
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:406
2305
 
#, c-format
2306
 
msgid "Compressed size: %s"
2307
 
msgstr "ਨਪੀੜਿਆ ਅਕਾਰ:%s"
2308
 
 
2309
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:407
2310
 
#, c-format
2311
 
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
2312
 
msgstr ""
2313
 
 
2314
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:184
 
2374
msgstr "ਵਿਲੱਖਣ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ %d"
 
2375
 
 
2376
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:175
 
2377
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
 
2378
msgstr "RGB ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਨਾਲ ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
 
2379
 
 
2380
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:180
2315
2381
msgid "Channel Mi_xer..."
2316
2382
msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ(_x)..."
2317
2383
 
 
2384
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
 
2385
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
 
2386
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
 
2387
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271
2318
2388
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:492
2319
2389
msgid "Channel Mixer"
2320
2390
msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ"
2321
2391
 
2322
2392
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528
2323
2393
msgid "O_utput channel:"
2324
 
msgstr ""
 
2394
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ(_u):"
2325
2395
 
2326
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
 
2396
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:190
 
2397
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
2327
2398
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
2328
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:399 ../plug-ins/common/noisify.c:530
 
2399
#: ../plug-ins/common/exchange.c:398 ../plug-ins/common/noisify.c:530
2329
2400
#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
2330
2401
msgid "_Red:"
2331
 
msgstr "ਲਾਲ:"
 
2402
msgstr "ਲਾਲ(_R):"
2332
2403
 
2333
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
 
2404
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:191
 
2405
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
2334
2406
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
2335
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:459 ../plug-ins/common/noisify.c:531
 
2407
#: ../plug-ins/common/exchange.c:458 ../plug-ins/common/noisify.c:531
2336
2408
#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
2337
2409
msgid "_Green:"
2338
 
msgstr "ਹਰਾ:"
 
2410
msgstr "ਹਰਾ(_G):"
2339
2411
 
2340
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
 
2412
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:192
 
2413
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
2341
2414
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
2342
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:532
 
2415
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:532
2343
2416
#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
2344
2417
msgid "_Blue:"
2345
 
msgstr "ਨੀਲਾ:"
 
2418
msgstr "ਨੀਲਾ(_B):"
2346
2419
 
2347
 
#. The monochrome toggle
2348
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:630
 
2420
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:635
2349
2421
msgid "_Monochrome"
2350
2422
msgstr "ਮੋਨੋਕਰੋਮਿਕ(_M)"
2351
2423
 
2352
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:642
 
2424
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:648
2353
2425
msgid "Preserve _luminosity"
2354
 
msgstr ""
 
2426
msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_l)"
2355
2427
 
2356
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:879
 
2428
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:877
2357
2429
msgid "Load Channel Mixer Settings"
2358
 
msgstr ""
 
2430
msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ"
2359
2431
 
2360
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1006
 
2432
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1004
2361
2433
msgid "Save Channel Mixer Settings"
2362
 
msgstr ""
 
2434
msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
2363
2435
 
2364
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1090
2365
 
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
2366
 
msgstr ""
 
2436
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
 
2437
msgid "Create a checkerboard pattern"
 
2438
msgstr "ਇੱਕ ਚੈਕਰ-ਬੋਰਡ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ"
2367
2439
 
2368
2440
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
2369
2441
msgid "_Checkerboard..."
2370
 
msgstr ""
 
2442
msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ(_C)..."
2371
2443
 
2372
2444
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
2373
 
msgid "Adding Checkerboard..."
2374
 
msgstr ""
 
2445
msgid "Adding checkerboard"
 
2446
msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2375
2447
 
2376
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
 
2448
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
2377
2449
msgid "Checkerboard"
2378
 
msgstr ""
2379
 
 
2380
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:373
2381
 
msgid "_Psychobilly"
2382
 
msgstr ""
2383
 
 
2384
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:417 ../plug-ins/common/papertile.c:293
 
2450
msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ"
 
2451
 
 
2452
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
2385
2453
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
2386
2454
msgid "_Size:"
2387
 
msgstr "ਆਕਾਰ:"
2388
 
 
2389
 
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:83
 
2455
msgstr "ਆਕਾਰ(_S):"
 
2456
 
 
2457
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
 
2458
msgid "_Psychobilly"
 
2459
msgstr "ਸਿਕਾਇਬਿਲੀ(_P)"
 
2460
 
 
2461
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:69
 
2462
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
 
2463
msgstr "ਰੰਗ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਨੂੰ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਕਵਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਧਾਓ"
 
2464
 
 
2465
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:81
2390
2466
msgid "_Color Enhance"
2391
 
msgstr ""
2392
 
 
2393
 
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:117
2394
 
msgid "Color Enhance..."
2395
 
msgstr ""
2396
 
 
2397
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:110
2398
 
msgid "_Colorify..."
2399
 
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ(_C)..."
2400
 
 
2401
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:171
2402
 
msgid "Colorifying..."
2403
 
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
2404
 
 
2405
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:258
 
2467
msgstr "ਰੰਗ ਇਹਾਂਸ(_C)"
 
2468
 
 
2469
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
 
2470
msgid "Color Enhance"
 
2471
msgstr "ਰੰਗ ਇੰਹਾਂਸ"
 
2472
 
 
2473
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
 
2474
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
 
2475
msgstr "ਸਭ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਰੰਗ ਦੇ ਸ਼ੇਡ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿਓ"
 
2476
 
 
2477
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
 
2478
msgid "Colorif_y..."
 
2479
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ(_y)..."
 
2480
 
 
2481
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
 
2482
msgid "Colorifying"
 
2483
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
2484
 
 
2485
#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
2406
2486
msgid "Colorify"
2407
2487
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ"
2408
2488
 
2409
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:292
 
2489
#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
2410
2490
msgid "Custom color:"
2411
2491
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ:"
2412
2492
 
2413
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:297
 
2493
#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
2414
2494
msgid "Colorify Custom Color"
 
2495
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਕਸਟਮ ਰੰਗ"
 
2496
 
 
2497
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
 
2498
msgid "Rearrange the colormap"
 
2499
msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ"
 
2500
 
 
2501
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
 
2502
msgid "R_earrange Colormap..."
 
2503
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ(_e)..."
 
2504
 
 
2505
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
 
2506
msgid "Swap two colors in the colormap"
 
2507
msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਰੰਗ ਸਵੈਪ ਕਰੋ"
 
2508
 
 
2509
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
 
2510
msgid "_Swap Colors"
 
2511
msgstr "ਰੰਗ ਸਵੈਪ ਕਰੋ(_S)"
 
2512
 
 
2513
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
 
2514
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
 
2515
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
 
2516
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 
2517
msgstr "remap ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗਲਤ ਰੀ-ਮੈਪ ਅਰੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
 
2518
 
 
2519
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
 
2520
msgid "Rearranging the colormap"
 
2521
msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਰੀ-ਈਰੇਜ਼ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
 
2522
 
 
2523
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
 
2524
msgid "Sort on Hue"
 
2525
msgstr "ਆਭਾ ਮੁਤਾਬਕ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
 
2526
 
 
2527
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
 
2528
msgid "Sort on Saturation"
 
2529
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਉੱਤੇ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
 
2530
 
 
2531
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
 
2532
msgid "Sort on Value"
 
2533
msgstr "ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
 
2534
 
 
2535
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
 
2536
msgid "Reverse Order"
 
2537
msgstr "ਉਲਟ ਕ੍ਰਮ"
 
2538
 
 
2539
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
 
2540
msgid "Reset Order"
 
2541
msgstr "ਕ੍ਰਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
2542
 
 
2543
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
 
2544
msgid "Rearrange Colormap"
 
2545
msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ"
 
2546
 
 
2547
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
 
2548
msgid ""
 
2549
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 
2550
"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
2415
2551
msgstr ""
2416
 
 
2417
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
 
2552
"ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਰੰਗ ਸੁੱਟੋ।  ਵੇਖਾਏ ਨੰਬਰ ਅਸਲੀ ਹਨ।  ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਲਈ ਸੱਜਾ "
 
2553
"ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
 
2554
 
 
2555
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:94
 
2556
msgid "Convert a specified color to transparency"
 
2557
msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ"
 
2558
 
 
2559
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:101
2418
2560
msgid "Color to _Alpha..."
2419
 
msgstr ""
2420
 
 
2421
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186
2422
 
msgid "Removing color..."
2423
 
msgstr ""
2424
 
 
2425
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379
 
2561
msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ(_A)..."
 
2562
 
 
2563
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:184
 
2564
msgid "Removing color"
 
2565
msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
2566
 
 
2567
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:377
2426
2568
msgid "Color to Alpha"
2427
 
msgstr ""
 
2569
msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ"
2428
2570
 
2429
2571
#. spinbutton 1
2430
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:427
2431
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:841 ../plug-ins/gfli/gfli.c:904
 
2572
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
 
2573
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
2432
2574
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
2433
2575
msgid "From:"
2434
2576
msgstr "ਵੱਲੋਂ:"
2435
2577
 
2436
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415
 
2578
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:413
2437
2579
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2438
 
msgstr ""
 
2580
msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
2439
2581
 
2440
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430
 
2582
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:428
2441
2583
msgid "to alpha"
2442
2584
msgstr "ਐਲਫਾ ਤੋਂ"
2443
2585
 
2444
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:134
2445
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:968
 
2586
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
 
2587
#: ../plug-ins/common/raw.c:1002
2446
2588
msgid "RGB"
2447
2589
msgstr "RGB"
2448
2590
 
2449
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:149 ../plug-ins/common/decompose.c:139
2450
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:969
 
2591
#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
2451
2592
msgid "RGBA"
2452
2593
msgstr "RGBA"
2453
2594
 
2454
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:153
2455
 
msgid "Alpha:"
2456
 
msgstr "ਐਲਫਾ:"
 
2595
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noisify.c:525
 
2596
#: ../plug-ins/common/noisify.c:540
 
2597
msgid "_Alpha:"
 
2598
msgstr "ਐਲਫਾ(_A):"
2457
2599
 
2458
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:144
 
2600
#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
2459
2601
msgid "HSV"
2460
2602
msgstr "HSV"
2461
2603
 
2462
 
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
2463
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:160 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:467
2464
 
msgid "Hue:"
2465
 
msgstr "ਆਭਾ:"
2466
 
 
2467
 
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
2468
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:161 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
2469
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
2470
 
msgid "Saturation:"
2471
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ:"
2472
 
 
2473
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:162
2474
 
msgid "Value:"
2475
 
msgstr "ਮੁੱਲ:"
2476
 
 
2477
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/decompose.c:150
 
2604
#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
 
2605
msgid "_Hue:"
 
2606
msgstr "ਆਭਾ(_H):"
 
2607
 
 
2608
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
 
2609
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:421
 
2610
msgid "_Saturation:"
 
2611
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_S):"
 
2612
 
 
2613
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:433
 
2614
msgid "_Value:"
 
2615
msgstr "ਮੁੱਲ(_V):"
 
2616
 
 
2617
#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
 
2618
msgid "HSL"
 
2619
msgstr "HSL"
 
2620
 
 
2621
#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 
2622
msgid "_Lightness:"
 
2623
msgstr "ਲਾਈਟਨਿੰਗ(_L):"
 
2624
 
 
2625
#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
2478
2626
msgid "CMY"
2479
2627
msgstr "CMY"
2480
2628
 
2481
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:174
2482
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
2483
 
msgid "Cyan:"
2484
 
msgstr "ਯਰਕਾਨ(ਨੀਲਾ):"
2485
 
 
2486
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:175
2487
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:232 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
2488
 
msgid "Magenta:"
2489
 
msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕ:"
2490
 
 
2491
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:169 ../plug-ins/common/compose.c:176
2492
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:231 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
2493
 
msgid "Yellow:"
2494
 
msgstr "ਪੀਲਾ:"
2495
 
 
2496
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:156
 
2629
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
 
2630
msgid "_Cyan:"
 
2631
msgstr "ਯਰਕਾਨ(_Cyan):"
 
2632
 
 
2633
#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
 
2634
msgid "_Magenta:"
 
2635
msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕ(_M):"
 
2636
 
 
2637
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
 
2638
msgid "_Yellow:"
 
2639
msgstr "ਪੀਲਾ(_Y):"
 
2640
 
 
2641
#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
2497
2642
msgid "CMYK"
2498
2643
msgstr "CMYK"
2499
2644
 
2500
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:177
2501
 
msgid "Black:"
2502
 
msgstr "ਕਾਲਾ:"
 
2645
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
 
2646
msgid "_Black:"
 
2647
msgstr "ਕਾਲਾ(_B):"
2503
2648
 
2504
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:165
 
2649
#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
2505
2650
msgid "LAB"
2506
2651
msgstr "LAB"
2507
2652
 
2508
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:188
2509
 
msgid "Luma_y470:"
2510
 
msgstr ""
2511
 
 
2512
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:189
2513
 
msgid "Blueness_cb470:"
2514
 
msgstr ""
2515
 
 
2516
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
2517
 
msgid "Redness_cr470:"
2518
 
msgstr ""
2519
 
 
2520
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:195
2521
 
msgid "Luma_y709:"
2522
 
msgstr ""
2523
 
 
2524
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:196
2525
 
msgid "Blueness_cb709:"
2526
 
msgstr ""
2527
 
 
2528
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:197
2529
 
msgid "Redness_cr709:"
2530
 
msgstr ""
2531
 
 
2532
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:202
2533
 
msgid "Luma_y470f:"
2534
 
msgstr ""
2535
 
 
2536
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:203
2537
 
msgid "Blueness_cb470f:"
2538
 
msgstr ""
2539
 
 
2540
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:204
2541
 
msgid "Redness_cr470f:"
2542
 
msgstr ""
2543
 
 
2544
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:209
2545
 
msgid "Luma_y709f:"
2546
 
msgstr ""
2547
 
 
2548
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:210
2549
 
msgid "Blueness_cb709f:"
2550
 
msgstr ""
2551
 
 
2552
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:211
2553
 
msgid "Redness_cr709f:"
2554
 
msgstr ""
2555
 
 
2556
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:319
 
2653
#: ../plug-ins/common/compose.c:252
 
2654
msgid "_Luma y470:"
 
2655
msgstr "_Luma y470:"
 
2656
 
 
2657
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
 
2658
msgid "_Blueness cb470:"
 
2659
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b470:"
 
2660
 
 
2661
#: ../plug-ins/common/compose.c:254
 
2662
msgid "_Redness cr470:"
 
2663
msgstr "ਲਾਲੀ c_r470:"
 
2664
 
 
2665
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
 
2666
msgid "_Luma y709:"
 
2667
msgstr "ਲੂਮਾ y709(_L):"
 
2668
 
 
2669
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
 
2670
msgid "_Blueness cb709:"
 
2671
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b709:"
 
2672
 
 
2673
#: ../plug-ins/common/compose.c:262
 
2674
msgid "_Redness cr709:"
 
2675
msgstr "ਲਾਲੀ c_r709:"
 
2676
 
 
2677
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
 
2678
msgid "_Luma y470f:"
 
2679
msgstr "ਲੂਮਾ y470f(_L):"
 
2680
 
 
2681
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
 
2682
msgid "_Blueness cb470f:"
 
2683
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b470f:"
 
2684
 
 
2685
#: ../plug-ins/common/compose.c:270
 
2686
msgid "_Redness cr470f:"
 
2687
msgstr "ਲਾਲੀ c_r470f:"
 
2688
 
 
2689
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
 
2690
msgid "_Luma y709f:"
 
2691
msgstr "ਲੂਮਾ y709f(_L):"
 
2692
 
 
2693
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
 
2694
msgid "_Blueness cb709f:"
 
2695
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b709f:"
 
2696
 
 
2697
#: ../plug-ins/common/compose.c:278
 
2698
msgid "_Redness cr709f:"
 
2699
msgstr "ਲਾਲੀ c_r709f:"
 
2700
 
 
2701
#: ../plug-ins/common/compose.c:385
 
2702
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 
2703
msgstr "ਕਈ ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੰਗ ਚੈਨਲਾਂ ਵਾਂਗ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
 
2704
 
 
2705
#: ../plug-ins/common/compose.c:391
2557
2706
msgid "C_ompose..."
2558
 
msgstr ""
2559
 
 
2560
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:351
 
2707
msgstr "ਕੰਪੋਜ਼(_o)..."
 
2708
 
 
2709
#: ../plug-ins/common/compose.c:415
 
2710
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 
2711
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫੇਰ ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰੋ, ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕੀਤਾ ਸੀ"
 
2712
 
 
2713
#: ../plug-ins/common/compose.c:423
2561
2714
msgid "R_ecompose"
2562
 
msgstr ""
 
2715
msgstr "ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_e)"
2563
2716
 
2564
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:396
 
2717
#: ../plug-ins/common/compose.c:467
2565
2718
msgid ""
2566
2719
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
2567
2720
"'Decompose'."
2568
2721
msgstr ""
 
2722
"ਤੁਸੀਂ ਤਾਂ ਹੀ 'ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼' ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ 'ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼' ਰਾਹੀਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
2569
2723
 
2570
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:411
 
2724
#: ../plug-ins/common/compose.c:491
2571
2725
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
2572
 
msgstr ""
 
2726
msgstr "'ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼-ਡਾਟਾ' ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ, ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪਰਤਾਂ ਮਿਲੀਆਂ"
2573
2727
 
2574
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:441
 
2728
#: ../plug-ins/common/compose.c:524
2575
2729
#, c-format
2576
2730
msgid "Could not get layers for image %d"
2577
 
msgstr ""
2578
 
 
2579
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:493
2580
 
msgid "Composing..."
2581
 
msgstr ""
2582
 
 
2583
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:566 ../plug-ins/common/compose.c:577
 
2731
msgstr "ਚਿੱਤਰ %d ਤੋਂ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ"
 
2732
 
 
2733
#: ../plug-ins/common/compose.c:591
 
2734
msgid "Composing"
 
2735
msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿੰਗ"
 
2736
 
 
2737
#: ../plug-ins/common/compose.c:676 ../plug-ins/common/compose.c:1710
 
2738
msgid "At least one image is needed to compose"
 
2739
msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
2740
 
 
2741
#: ../plug-ins/common/compose.c:687 ../plug-ins/common/compose.c:700
2584
2742
#, c-format
2585
2743
msgid "Specified layer %d not found"
2586
 
msgstr ""
 
2744
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਲੇਅਰ %d ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
2587
2745
 
2588
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:584
 
2746
#: ../plug-ins/common/compose.c:707
2589
2747
msgid "Drawables have different size"
2590
 
msgstr ""
 
2748
msgstr "ਡਰਾਅ-ਯੋਗ ਲਈ ਵੱਖ ਆਕਾਰ"
2591
2749
 
2592
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:601
 
2750
#: ../plug-ins/common/compose.c:732
2593
2751
msgid "Images have different size"
2594
 
msgstr ""
 
2752
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵੱਖ ਆਕਾਰ ਹੈ"
2595
2753
 
2596
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:615
 
2754
#: ../plug-ins/common/compose.c:749
2597
2755
msgid "Error in getting layer IDs"
2598
 
msgstr ""
 
2756
msgstr "ਲੇਅਰ ID ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2599
2757
 
2600
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:632
 
2758
#: ../plug-ins/common/compose.c:770
2601
2759
#, c-format
2602
2760
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2603
 
msgstr ""
 
2761
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੱਕ ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ (bpp=%d)"
2604
2762
 
2605
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:652
 
2763
#: ../plug-ins/common/compose.c:797
2606
2764
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
2607
 
msgstr ""
 
2765
msgstr "ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ, ਸਰੋਤ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
2608
2766
 
2609
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1277
 
2767
#: ../plug-ins/common/compose.c:1463
2610
2768
msgid "Compose"
2611
 
msgstr "ਨਿਰਮਾਣ"
 
2769
msgstr "ਕੰਪੋਜ਼"
2612
2770
 
2613
 
#. The left frame keeps the compose type toggles
2614
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1300
 
2771
#. Compose type combo
 
2772
#: ../plug-ins/common/compose.c:1490
2615
2773
msgid "Compose Channels"
2616
 
msgstr ""
2617
 
 
2618
 
#. The right frame keeps the selection menues for images.
2619
 
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
2620
 
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
2621
 
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
2622
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1311
 
2774
msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਚੈਨਲ"
 
2775
 
 
2776
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1498
 
2777
msgid "Color _model:"
 
2778
msgstr "ਰੰਗ ਮਾਡਲ(_m):"
 
2779
 
 
2780
#. Channel representation table
 
2781
#: ../plug-ins/common/compose.c:1532
2623
2782
msgid "Channel Representations"
2624
 
msgstr ""
 
2783
msgstr "ਚੈਨਲ ਪੇਸ਼ਕਾਰ"
 
2784
 
 
2785
#: ../plug-ins/common/compose.c:1595
 
2786
msgid "Mask value"
 
2787
msgstr "ਮਾਸਕ ਮੁੱਲ"
2625
2788
 
2626
2789
#: ../plug-ins/common/compressor.c:158
2627
2790
msgid "gzip archive"
2628
 
msgstr ""
 
2791
msgstr "gzip ਅਕਾਇਵ"
2629
2792
 
2630
2793
#: ../plug-ins/common/compressor.c:179
2631
2794
msgid "bzip archive"
2632
 
msgstr ""
 
2795
msgstr "bzip ਅਕਾਇਵ"
2633
2796
 
2634
2797
#: ../plug-ins/common/compressor.c:373
2635
 
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
2636
 
msgstr ""
2637
 
 
2638
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:514
2639
 
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
2640
 
msgstr ""
2641
 
 
2642
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:77
 
2798
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 
2799
msgstr "ਕੋਈ ਸਮਝਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਇਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੰਪਰੈੱਸ XCF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
2800
 
 
2801
#: ../plug-ins/common/compressor.c:536
 
2802
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 
2803
msgstr ""
 
2804
"ਕੋਈ ਸਮਝਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਇਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਮੈਜ਼ਿਕ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
 
2805
 
 
2806
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101
2643
2807
msgid "Gr_ey"
2644
 
msgstr ""
 
2808
msgstr "ਗਰੇ(_e)"
2645
2809
 
2646
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:78
 
2810
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:102
2647
2811
msgid "Re_d"
2648
 
msgstr "ਲਾਲ"
 
2812
msgstr "ਲਾਲ(_d)"
2649
2813
 
2650
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:79 ../plug-ins/common/newsprint.c:355
 
2814
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:353
2651
2815
msgid "_Green"
2652
 
msgstr "ਹਰਾ"
 
2816
msgstr "ਹਰਾ(_G)"
2653
2817
 
2654
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:80 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
 
2818
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:361
2655
2819
msgid "_Blue"
2656
 
msgstr "ਨੀਲਾ"
 
2820
msgstr "ਨੀਲਾ(_B)"
2657
2821
 
2658
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:81
 
2822
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:105
2659
2823
msgid "_Alpha"
2660
 
msgstr "ਐਲਫਾ"
 
2824
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ(_A)"
2661
2825
 
2662
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:86
 
2826
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:110
2663
2827
msgid "E_xtend"
2664
 
msgstr ""
 
2828
msgstr "ਐਕਟੈਂਡ(_x)"
2665
2829
 
2666
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87 ../plug-ins/common/displace.c:459
2667
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:719 ../plug-ins/common/ripple.c:568
 
2830
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:472
 
2831
#: ../plug-ins/common/edge.c:708 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
 
2832
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
2668
2833
msgid "_Wrap"
2669
 
msgstr ""
 
2834
msgstr "ਸਮੇਟੋ(_W)"
2670
2835
 
2671
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88
 
2836
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:112
2672
2837
msgid "Cro_p"
2673
 
msgstr ""
2674
 
 
2675
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:189
 
2838
msgstr "ਕਰੋਪ(_p)"
 
2839
 
 
2840
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:238
 
2841
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 
2842
msgstr "ਇੱਕ ਆਮ 5x5 ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
2843
 
 
2844
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:243
2676
2845
msgid "_Convolution Matrix..."
2677
 
msgstr ""
2678
 
 
2679
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:224
2680
 
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
2681
 
msgstr ""
2682
 
 
2683
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:297
 
2846
msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ(_C)..."
 
2847
 
 
2848
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:278
 
2849
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
 
2850
msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ 3x3 ਪਿਕਸਲ ਤੋਂ ਛੋਟੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
2851
 
 
2852
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:351
2684
2853
msgid "Applying convolution"
2685
 
msgstr ""
 
2854
msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2686
2855
 
2687
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:872
 
2856
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:923
2688
2857
msgid "Convolution Matrix"
2689
 
msgstr ""
 
2858
msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ"
2690
2859
 
2691
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:909
 
2860
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:960
2692
2861
msgid "Matrix"
2693
2862
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ"
2694
2863
 
2695
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:946
 
2864
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:998
2696
2865
msgid "D_ivisor:"
2697
 
msgstr ""
 
2866
msgstr "ਡੀਵੀਜ਼ਰ(_i):"
2698
2867
 
2699
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:970 ../plug-ins/common/depthmerge.c:751
2700
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:987
 
2868
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1024 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
 
2869
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
2701
2870
msgid "O_ffset:"
2702
 
msgstr ""
2703
 
 
2704
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:999
2705
 
msgid "A_utomatic"
2706
 
msgstr ""
2707
 
 
2708
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1011
 
2871
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ(_f):"
 
2872
 
 
2873
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1053
 
2874
msgid "N_ormalise"
 
2875
msgstr "ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼(_o)"
 
2876
 
 
2877
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1065
2709
2878
msgid "A_lpha-weighting"
2710
 
msgstr ""
 
2879
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ-ਵੇਟਿੰਗ(_l)"
2711
2880
 
2712
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1030
 
2881
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1084
2713
2882
msgid "Border"
2714
 
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
2883
msgstr "ਬਾਰਡਰ"
2715
2884
 
2716
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1057
 
2885
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1111
2717
2886
msgid "Channels"
2718
2887
msgstr "ਚੈਨਲ"
2719
2888
 
2723
2892
 
2724
2893
#: ../plug-ins/common/csource.c:637
2725
2894
msgid "Save as C-Source"
2726
 
msgstr ""
 
2895
msgstr "C-ਸਰੋਤ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
2727
2896
 
2728
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:666
 
2897
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
2729
2898
msgid "_Prefixed name:"
2730
 
msgstr ""
 
2899
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ ਨਾਂ(_P):"
2731
2900
 
2732
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:675
 
2901
#: ../plug-ins/common/csource.c:677
2733
2902
msgid "Co_mment:"
2734
2903
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_m):"
2735
2904
 
2736
2905
#. Use Comment
2737
2906
#.
2738
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:682
 
2907
#: ../plug-ins/common/csource.c:684
2739
2908
msgid "_Save comment to file"
2740
2909
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
2741
2910
 
2742
2911
#. GLib types
2743
2912
#.
2744
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:694
 
2913
#: ../plug-ins/common/csource.c:696
2745
2914
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
2746
 
msgstr ""
 
2915
msgstr "GLib ਟਾਇਪ ਵਰਤੋਂ (g_uint8*)"
2747
2916
 
2748
2917
#. Use Macros
2749
2918
#.
2750
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:706
 
2919
#: ../plug-ins/common/csource.c:708
2751
2920
msgid "Us_e macros instead of struct"
2752
 
msgstr ""
 
2921
msgstr "struct ਦੀ ਬਜਾਏ macros ਵਰਤੋਂ(_e)"
2753
2922
 
2754
2923
#. Use RLE
2755
2924
#.
2756
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:718
 
2925
#: ../plug-ins/common/csource.c:720
2757
2926
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
2758
 
msgstr ""
 
2927
msgstr "_1 ਬਾਇਟ ਰਨ-ਲੰਬਾਈ-ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
2759
2928
 
2760
2929
#. Alpha
2761
2930
#.
2762
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:730
 
2931
#: ../plug-ins/common/csource.c:732
2763
2932
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
2764
 
msgstr ""
 
2933
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਸੰਭਾਲੋ(RGBA/RGB)(_v)"
2765
2934
 
2766
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:748 ../plug-ins/common/sparkle.c:455
 
2935
#: ../plug-ins/common/csource.c:750
2767
2936
msgid "Op_acity:"
2768
 
msgstr ""
2769
 
 
2770
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:156
 
2937
msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_a):"
 
2938
 
 
2939
#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
 
2940
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
 
2941
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੈਂਡਮ ਘੁੰਮਾਏ ਵਰਗਾਕਾਰ ਬਲੋਬ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
 
2942
 
 
2943
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
2771
2944
msgid "_Cubism..."
2772
 
msgstr ""
 
2945
msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ(_C)..."
2773
2946
 
2774
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:269
 
2947
#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
2775
2948
msgid "Cubism"
2776
 
msgstr ""
 
2949
msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ"
2777
2950
 
2778
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
 
2951
#: ../plug-ins/common/cubism.c:304
2779
2952
msgid "_Tile size:"
2780
2953
msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_T):"
2781
2954
 
2782
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
2783
 
#, fuzzy
 
2955
#: ../plug-ins/common/cubism.c:317
2784
2956
msgid "T_ile saturation:"
2785
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ:"
 
2957
msgstr "ਟਾਇਲ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_i):"
2786
2958
 
2787
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
 
2959
#: ../plug-ins/common/cubism.c:328
2788
2960
msgid "_Use background color"
2789
 
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_U)"
2790
 
 
2791
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
2792
 
msgid "Cubistic Transformation..."
2793
 
msgstr ""
2794
 
 
2795
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:566
 
2961
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_U)"
 
2962
 
 
2963
#: ../plug-ins/common/cubism.c:418
 
2964
msgid "Cubistic transformation"
 
2965
msgstr "ਕਿਊਬੀਸਟਿਕ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
 
2966
 
 
2967
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:520
 
2968
msgid "Bend the image using two control curves"
 
2969
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦੋ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਬਲੈੱਡ ਕਰੋ"
 
2970
 
 
2971
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:541
2796
2972
msgid "_Curve Bend..."
2797
 
msgstr ""
 
2973
msgstr "ਕਰਵ ਬਲੈੱਡ(_C)..."
2798
2974
 
2799
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:702
 
2975
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:675
2800
2976
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2801
 
msgstr ""
 
2977
msgstr "ਕੇਵਲ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਚੈਨਲ ਜਾਂ ਮਾਸਕ ਲਈ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ)"
2802
2978
 
2803
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:720
 
2979
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:683
2804
2980
msgid "Cannot operate on layers with masks."
2805
 
msgstr ""
 
2981
msgstr "ਮਾਸਕ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
2806
2982
 
2807
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:735
 
2983
#. could not float the selection because selection rectangle
 
2984
#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR
 
2985
#.
 
2986
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:694
2808
2987
msgid "Cannot operate on empty selections."
2809
 
msgstr ""
 
2988
msgstr "ਖਾਲੀ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
2810
2989
 
2811
2990
#. Possibly retrieve data from a previous run
2812
2991
#. The shell and main vbox
2813
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1238
 
2992
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
2814
2993
msgid "Curve Bend"
2815
 
msgstr ""
 
2994
msgstr "ਕਰਵ ਬਲੈੱਡ"
2816
2995
 
2817
2996
#. Preview area, top of column
2818
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1274
2819
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:573
 
2997
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1231
 
2998
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
2820
2999
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
2821
3000
msgid "Preview"
2822
3001
msgstr "ਝਲਕ"
2823
3002
 
2824
3003
#. The preview button
2825
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1303
 
3004
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1260
2826
3005
msgid "_Preview Once"
2827
3006
msgstr "ਇੱਕਵਾਰ ਝਲਕ(_P)"
2828
3007
 
2829
3008
#. The preview toggle
2830
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
 
3009
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1269
2831
3010
msgid "Automatic pre_view"
2832
 
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਝਲਕ(_v)"
 
3011
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਝਲਕ(_v)"
2833
3012
 
2834
3013
#. Options area, bottom of column
2835
 
#. the vertical box and its toggle buttons
2836
3014
#. Options section
2837
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/mosaic.c:623
2838
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:509 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213
 
3015
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:502
 
3016
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
2839
3017
msgid "Options"
2840
3018
msgstr "ਚੋਣ"
2841
3019
 
2842
3020
#. Rotate spinbutton
2843
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1336
 
3021
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1293
2844
3022
msgid "Rotat_e:"
2845
3023
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_e):"
2846
3024
 
2847
3025
#. The smoothing toggle
2848
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1354
 
3026
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
2849
3027
msgid "Smoo_thing"
2850
 
msgstr ""
 
3028
msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ(_t)"
2851
3029
 
2852
3030
#. The antialiasing toggle
2853
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1364 ../plug-ins/common/gqbist.c:838
2854
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 ../plug-ins/common/ripple.c:518
 
3031
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853
 
3032
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:728 ../plug-ins/common/ripple.c:511
2855
3033
msgid "_Antialiasing"
2856
3034
msgstr "ਐਟੀਲਾਸੀਇੰਗ(_A)"
2857
3035
 
2858
3036
#. The work_on_copy toggle
2859
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374
 
3037
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1332
2860
3038
msgid "Work on cop_y"
2861
 
msgstr ""
 
3039
msgstr "ਕਾਪੀ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋ(_y)"
2862
3040
 
2863
3041
#. The curves graph
2864
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1384
 
3042
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342
2865
3043
msgid "Modify Curves"
2866
 
msgstr ""
 
3044
msgstr "ਕਰਵ ਸੋਧ"
2867
3045
 
2868
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1412
 
3046
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1370
2869
3047
msgid "Curve for Border"
2870
 
msgstr ""
 
3048
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਕਰਵ"
2871
3049
 
2872
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1416
 
3050
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374
2873
3051
msgid "_Upper"
2874
3052
msgstr "ਉੱਪਰੀ(_U)"
2875
3053
 
2876
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417
 
3054
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1375
2877
3055
msgid "_Lower"
2878
 
msgstr "ਹੇਠ(_L)"
 
3056
msgstr "ਲੋਅਰ(_L)"
2879
3057
 
2880
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1427
 
3058
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1385
2881
3059
msgid "Curve Type"
2882
 
msgstr "ਗੋਲਾਈ ਕਿਸਮ"
 
3060
msgstr "ਕਰਵ ਟਾਇਪ"
2883
3061
 
2884
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1431
 
3062
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1389
2885
3063
msgid "Smoot_h"
2886
 
msgstr ""
 
3064
msgstr "ਸਮੂਥ(_h)"
2887
3065
 
2888
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1432
 
3066
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1390
2889
3067
msgid "_Free"
2890
3068
msgstr "ਖਾਲੀ(_F)"
2891
3069
 
2892
3070
#. The Copy button
2893
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447
 
3071
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1405
2894
3072
msgid "_Copy"
2895
 
msgstr "ਨਕਲ(_C)"
 
3073
msgstr "ਕਾਪੀ(_C)"
2896
3074
 
2897
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1452
 
3075
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
2898
3076
msgid "Copy the active curve to the other border"
2899
 
msgstr ""
 
3077
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
2900
3078
 
2901
3079
#. The CopyInv button
2902
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1459
 
3080
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417
2903
3081
msgid "_Mirror"
2904
 
msgstr "ਦਰਪਨ(_M)"
 
3082
msgstr "ਮਿੱਰਰ(_M)"
2905
3083
 
2906
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464
 
3084
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1422
2907
3085
msgid "Mirror the active curve to the other border"
2908
 
msgstr ""
 
3086
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਮਿੱਰਰ ਕਰੋ"
2909
3087
 
2910
3088
#. The Swap button
2911
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1472
 
3089
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430
2912
3090
msgid "S_wap"
2913
 
msgstr ""
 
3091
msgstr "ਸਵੈਪ(_w)"
2914
3092
 
2915
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1477
 
3093
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1435
2916
3094
msgid "Swap the two curves"
2917
 
msgstr ""
 
3095
msgstr "ਦੋ ਕਰਵਾਂ ਸਵੈਪ ਕਰੋ"
2918
3096
 
2919
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1489
 
3097
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447
2920
3098
msgid "Reset the active curve"
2921
 
msgstr ""
 
3099
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
2922
3100
 
2923
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1506
 
3101
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464
2924
3102
msgid "Load the curves from a file"
2925
 
msgstr ""
 
3103
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਰਵਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
2926
3104
 
2927
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1518
 
3105
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1476
2928
3106
msgid "Save the curves to a file"
2929
 
msgstr ""
 
3107
msgstr "ਕਰਵਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
2930
3108
 
2931
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2053
2932
 
#, fuzzy
 
3109
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2013
2933
3110
msgid "Load Curve Points from File"
2934
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋ ਆਂਸ਼ਿਕ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
3111
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਰਵ ਪੁਆਇੰਟ ਲੋਡ ਕਰੋ"
2935
3112
 
2936
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2088
2937
 
#, fuzzy
 
3113
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2048
2938
3114
msgid "Save Curve Points to File"
2939
 
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਂਸ਼ਿਕ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
2940
 
 
2941
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2955
2942
 
msgid "Curve Bend..."
2943
 
msgstr ""
2944
 
 
2945
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 ../plug-ins/common/decompose.c:137
2946
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
 
3115
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕਰਵ ਪੁਆਇੰਟ ਸੰਭਾਲੋ"
 
3116
 
 
3117
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
3118
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
2947
3119
msgid "red"
2948
3120
msgstr "ਲਾਲ"
2949
3121
 
2950
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 ../plug-ins/common/decompose.c:138
2951
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
 
3122
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
3123
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
2952
3124
msgid "green"
2953
3125
msgstr "ਹਰਾ"
2954
3126
 
2955
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 ../plug-ins/common/decompose.c:141
2956
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
 
3127
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
3128
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
2957
3129
msgid "blue"
2958
3130
msgstr "ਨੀਲਾ"
2959
3131
 
2960
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 ../plug-ins/common/decompose.c:163
 
3132
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
2961
3133
msgid "alpha"
2962
3134
msgstr "ਐਲਫਾ"
2963
3135
 
2964
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/common/decompose.c:147
 
3136
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
2965
3137
msgid "hue"
2966
3138
msgstr "ਆਭਾ"
2967
3139
 
2968
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:148
 
3140
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
2969
3141
msgid "saturation"
2970
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ"
 
3142
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
2971
3143
 
2972
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:149
 
3144
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
2973
3145
msgid "value"
2974
3146
msgstr "ਮੁੱਲ"
2975
3147
 
2976
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:150 ../plug-ins/common/decompose.c:153
 
3148
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 
3149
msgid "hue_l"
 
3150
msgstr "ਆਭਾ_l"
 
3151
 
 
3152
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 
3153
msgid "saturation_l"
 
3154
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ_l"
 
3155
 
 
3156
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 
3157
msgid "lightness"
 
3158
msgstr "ਚਮਕ"
 
3159
 
 
3160
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 
3161
msgid "Hue (HSL)"
 
3162
msgstr "ਆਭਾ (HSL)"
 
3163
 
 
3164
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 
3165
msgid "Saturation (HSL)"
 
3166
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ (HSL)"
 
3167
 
 
3168
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
 
3169
msgid "Lightness"
 
3170
msgstr "ਚਮਕ"
 
3171
 
 
3172
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
2977
3173
msgid "cyan"
2978
 
msgstr ""
 
3174
msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan)"
2979
3175
 
2980
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:154
 
3176
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
2981
3177
msgid "magenta"
2982
 
msgstr ""
 
3178
msgstr "ਮੈਗਨੇਟਾ"
2983
3179
 
2984
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 ../plug-ins/common/decompose.c:155
 
3180
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
2985
3181
msgid "yellow"
2986
3182
msgstr "ਪੀਲਾ"
2987
3183
 
2988
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
 
3184
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
2989
3185
msgid "Cyan"
2990
 
msgstr "ਨੀਲਾ-ਹਰਾ"
 
3186
msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan)"
2991
3187
 
2992
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
 
3188
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
2993
3189
msgid "Magenta"
2994
 
msgstr "ਕਿਰਮਚੀ"
 
3190
msgstr "ਮੈਗਨੇਟਾ"
2995
3191
 
2996
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
 
3192
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
2997
3193
msgid "Yellow"
2998
3194
msgstr "ਪੀਲਾ"
2999
3195
 
3000
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 ../plug-ins/common/decompose.c:160
3001
 
msgid "cyan_k"
3002
 
msgstr ""
3003
 
 
3004
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 ../plug-ins/common/decompose.c:161
3005
 
msgid "magenta_k"
3006
 
msgstr ""
3007
 
 
3008
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 ../plug-ins/common/decompose.c:162
3009
 
msgid "yellow_k"
3010
 
msgstr ""
3011
 
 
3012
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
 
3196
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
 
3197
msgid "cyan-k"
 
3198
msgstr "cyan-k"
 
3199
 
 
3200
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 
3201
msgid "magenta-k"
 
3202
msgstr "magenta-k"
 
3203
 
 
3204
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
 
3205
msgid "yellow-k"
 
3206
msgstr "yellow-k"
 
3207
 
 
3208
#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
3013
3209
msgid "black"
3014
 
msgstr ""
 
3210
msgstr "ਕਾਲਾ"
3015
3211
 
3016
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
 
3212
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
3017
3213
msgid "Cyan_K"
3018
 
msgstr ""
 
3214
msgstr "ਯਰਕਾਨ_K"
3019
3215
 
3020
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
 
3216
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
3021
3217
msgid "Magenta_K"
3022
 
msgstr ""
 
3218
msgstr "ਮੈਗਨੇਟਾ_K"
3023
3219
 
3024
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
 
3220
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
3025
3221
msgid "Yellow_K"
3026
 
msgstr ""
 
3222
msgstr "ਪੀਲਾ_K"
3027
3223
 
3028
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
 
3224
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
3029
3225
msgid "Alpha"
3030
3226
msgstr "ਐਲਫਾ"
3031
3227
 
3032
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
3033
 
msgid "luma_y470"
3034
 
msgstr ""
3035
 
 
3036
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
3037
 
msgid "blueness_cb470"
3038
 
msgstr ""
3039
 
 
3040
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
3041
 
msgid "redness_cr470"
3042
 
msgstr ""
3043
 
 
3044
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
3045
 
msgid "luma_y709"
3046
 
msgstr ""
3047
 
 
3048
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
3049
 
msgid "blueness_cb709"
3050
 
msgstr ""
3051
 
 
3052
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
3053
 
msgid "redness_cr709"
3054
 
msgstr ""
3055
 
 
3056
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
3057
 
msgid "luma_y470f"
3058
 
msgstr ""
3059
 
 
3060
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
3061
 
msgid "blueness_cb470f"
3062
 
msgstr ""
3063
 
 
3064
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
3065
 
msgid "redness_cr470f"
3066
 
msgstr ""
3067
 
 
3068
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
3069
 
msgid "luma_y709f"
3070
 
msgstr ""
3071
 
 
3072
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
3073
 
msgid "blueness_cb709f"
3074
 
msgstr ""
3075
 
 
3076
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
3077
 
msgid "redness_cr709f"
3078
 
msgstr ""
3079
 
 
3080
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:249
 
3228
#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
 
3229
msgid "luma-y470"
 
3230
msgstr "luma-y470"
 
3231
 
 
3232
#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
 
3233
msgid "blueness-cb470"
 
3234
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb470"
 
3235
 
 
3236
#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
 
3237
msgid "redness-cr470"
 
3238
msgstr "ਲਾਲੀ-cr470"
 
3239
 
 
3240
#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
 
3241
msgid "luma-y709"
 
3242
msgstr "ਲੂਮਾ-y709"
 
3243
 
 
3244
#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
 
3245
msgid "blueness-cb709"
 
3246
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb709"
 
3247
 
 
3248
#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
 
3249
msgid "redness-cr709"
 
3250
msgstr "ਲਾਲੀ-cr709"
 
3251
 
 
3252
#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
 
3253
msgid "luma-y470f"
 
3254
msgstr "ਲੂਮਾ-y470f"
 
3255
 
 
3256
#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
 
3257
msgid "blueness-cb470f"
 
3258
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb470f"
 
3259
 
 
3260
#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
 
3261
msgid "redness-cr470f"
 
3262
msgstr "ਲਾਲੀ-cr470f"
 
3263
 
 
3264
#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
 
3265
msgid "luma-y709f"
 
3266
msgstr "ਲੂਮਾ-y709f"
 
3267
 
 
3268
#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
 
3269
msgid "blueness-cb709f"
 
3270
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb709f"
 
3271
 
 
3272
#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
 
3273
msgid "redness-cr709f"
 
3274
msgstr "ਲਾਲੀ-cr709f"
 
3275
 
 
3276
#: ../plug-ins/common/decompose.c:294 ../plug-ins/common/decompose.c:308
 
3277
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 
3278
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਰੰਗਦਾਰ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰੋ"
 
3279
 
 
3280
#: ../plug-ins/common/decompose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:318
3081
3281
msgid "_Decompose..."
3082
 
msgstr ""
3083
 
 
3084
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:337
3085
 
msgid "Decomposing..."
3086
 
msgstr ""
3087
 
 
3088
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1227
 
3282
msgstr "ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_D)..."
 
3283
 
 
3284
#: ../plug-ins/common/decompose.c:409
 
3285
msgid "Decomposing"
 
3286
msgstr "ਡੀਕੰਪੋਜ਼ੇਸ਼ਨ"
 
3287
 
 
3288
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463
3089
3289
msgid "Decompose"
3090
 
msgstr ""
 
3290
msgstr "ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼"
3091
3291
 
3092
 
#. parameter settings
3093
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1250
 
3292
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486
3094
3293
msgid "Extract Channels"
3095
 
msgstr ""
3096
 
 
3097
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1278
3098
 
msgid "Decompose to _layers"
3099
 
msgstr ""
3100
 
 
3101
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102
 
3294
msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਚੈਨਲ"
 
3295
 
 
3296
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533
 
3297
msgid "_Decompose to layers"
 
3298
msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_D)"
 
3299
 
 
3300
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544
 
3301
msgid "_Foreground as registration color"
 
3302
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਰੰਗ ਵਾਂਗ(_F)"
 
3303
 
 
3304
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545
 
3305
msgid ""
 
3306
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 
3307
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
 
3308
msgstr ""
 
3309
"ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਸਭ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਲੇ ਆਉਣਗੇ।  ਇਹ ਕਰੋਪ ਮਾਰਕ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤੇ "
 
3310
"ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ।"
 
3311
 
 
3312
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
 
3313
msgid "Fix images where every other row is missing"
 
3314
msgstr "ਸਥਿਰ ਚਿੱਤਰ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਰੇਕ ਦੂਜੀ ਕਤਾਰ ਗੁੰਮ ਹੋਵੇ"
 
3315
 
 
3316
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
3102
3317
msgid "_Deinterlace..."
3103
 
msgstr ""
3104
 
 
3105
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159
3106
 
msgid "Deinterlace..."
3107
 
msgstr ""
3108
 
 
3109
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:327
 
3318
msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ਼(_D)..."
 
3319
 
 
3320
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
3110
3321
msgid "Deinterlace"
3111
 
msgstr ""
 
3322
msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ਼"
3112
3323
 
3113
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359
 
3324
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
3114
3325
msgid "Keep o_dd fields"
3115
 
msgstr ""
 
3326
msgstr "ਟਾਂਕ ਖੇਤਰ ਰੱਖੋ(_d)"
3116
3327
 
3117
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360
 
3328
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
3118
3329
msgid "Keep _even fields"
3119
 
msgstr ""
3120
 
 
3121
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:187
 
3330
msgstr "ਜਿਸਟ ਖੇਤਰ ਰੱਖੋ(_e)"
 
3331
 
 
3332
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183
 
3333
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
 
3334
msgstr "ਦੋ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾਈ ਮੈਪ (z-ਬਫ਼ਰ) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
 
3335
 
 
3336
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
3122
3337
msgid "_Depth Merge..."
3123
 
msgstr ""
3124
 
 
3125
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:377
3126
 
msgid "Depth-merging..."
3127
 
msgstr ""
3128
 
 
3129
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:627
 
3338
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮਰਜ਼(_D)..."
 
3339
 
 
3340
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386
 
3341
msgid "Depth-merging"
 
3342
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ-ਮਰਜ਼"
 
3343
 
 
3344
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643
3130
3345
msgid "Depth Merge"
3131
 
msgstr ""
 
3346
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮਰਜ਼"
3132
3347
 
3133
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:679
 
3348
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695
3134
3349
msgid "Source 1:"
3135
3350
msgstr "ਸਰੋਤ 1:"
3136
3351
 
3137
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:694 ../plug-ins/common/depthmerge.c:724
3138
 
#, fuzzy
 
3352
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
3139
3353
msgid "Depth map:"
3140
 
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ:"
 
3354
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮੈਪ:"
3141
3355
 
3142
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:709
 
3356
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725
3143
3357
msgid "Source 2:"
3144
3358
msgstr "ਸਰੋਤ 2:"
3145
3359
 
3146
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:741
 
3360
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757
3147
3361
msgid "O_verlap:"
3148
 
msgstr ""
 
3362
msgstr "ਓਵਰ-ਮੈਪ(_v):"
3149
3363
 
3150
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:761
3151
 
#, fuzzy
 
3364
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:777
3152
3365
msgid "Sc_ale 1:"
3153
 
msgstr "ਸਰੋਤ 1:"
 
3366
msgstr "ਸਕੇਲ 1 (_a):"
3154
3367
 
3155
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:771
3156
 
#, fuzzy
 
3368
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:787
3157
3369
msgid "Sca_le 2:"
3158
 
msgstr "ਸਰੋਤ 2:"
 
3370
msgstr "ਸਕੇਲ 2 (_l):"
 
3371
 
 
3372
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82
 
3373
msgid "Desktop Link"
 
3374
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਿੰਕ"
 
3375
 
 
3376
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163
 
3377
#, c-format
 
3378
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 
3379
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
3380
 
 
3381
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
 
3382
msgid "Remove speckle noise from the image"
 
3383
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਸਪੈਕਲ ਨੋਵਾਇਸ ਹਟਾਓ"
3159
3384
 
3160
3385
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
3161
3386
msgid "Des_peckle..."
3162
 
msgstr ""
 
3387
msgstr "ਡੈਸਕਪਿਕਲ(_p)..."
3163
3388
 
3164
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:618
 
3389
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:394 ../plug-ins/common/despeckle.c:614
3165
3390
msgid "Despeckle"
3166
 
msgstr ""
 
3391
msgstr "ਡੈਸਕਪਿਕਲ"
3167
3392
 
3168
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:422
 
3393
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
3169
3394
msgid "Median"
3170
 
msgstr "ਮੱਧਮਾਨ"
 
3395
msgstr "ਮੀਡੀਅਮ"
3171
3396
 
3172
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:430
 
3397
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
3173
3398
msgid "_Adaptive"
3174
 
msgstr ""
 
3399
msgstr "ਐਡਪਟਿਵ(_A)"
3175
3400
 
3176
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
 
3401
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
3177
3402
msgid "R_ecursive"
3178
 
msgstr ""
 
3403
msgstr "ਰੀਕਰਸਵ(_e)"
3179
3404
 
3180
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:739
3181
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:366
3182
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:669 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:590
3183
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2688 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
 
3405
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730
 
3406
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366
 
3407
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
 
3408
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3184
3409
msgid "_Radius:"
3185
 
msgstr ""
 
3410
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ(_R):"
3186
3411
 
3187
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:477
 
3412
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
3188
3413
msgid "_Black level:"
3189
 
msgstr "ਕਾਲਾ ਪੱਧਰ(_B):"
 
3414
msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ(_B):"
3190
3415
 
3191
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
 
3416
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
3192
3417
msgid "_White level:"
3193
 
msgstr "ਸਫੈਦ ਪੱਧਰ(_W):"
 
3418
msgstr "ਸਫੈਦ ਲੈਵਲ(_W):"
 
3419
 
 
3420
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
 
3421
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 
3422
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਵਰਟੀਕਲ ਸਟਰਿਪ ਆਰਟੀਫੈਕਟ ਹਟਾਓ"
3194
3423
 
3195
3424
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
3196
3425
msgid "Des_tripe..."
3197
 
msgstr ""
 
3426
msgstr "ਡੀਸਟਰੇਪ(_t)..."
3198
3427
 
3199
3428
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
3200
 
msgid "Destriping..."
3201
 
msgstr ""
 
3429
msgid "Destriping"
 
3430
msgstr "ਡੀਸਟਰੇਪਿੰਗ"
3202
3431
 
3203
3432
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
3204
3433
msgid "Destripe"
3205
 
msgstr ""
 
3434
msgstr "ਡੀਸਟਰੇਪ"
3206
3435
 
3207
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:582
3208
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3089 ../plug-ins/common/postscript.c:3295
3209
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1000 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
3210
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:424 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
 
3436
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584
 
3437
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302 ../plug-ins/common/postscript.c:3152
 
3438
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 ../plug-ins/common/raw.c:1035
 
3439
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:431
 
3440
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
3211
3441
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
 
3442
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315
3212
3443
msgid "_Width:"
3213
3444
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
3214
3445
 
3215
3446
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
3216
3447
msgid "Create _histogram"
3217
 
msgstr ""
 
3448
msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ ਬਣਾਓ(_h)"
3218
3449
 
3219
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:140
 
3450
#: ../plug-ins/common/dicom.c:141
3220
3451
msgid "DICOM image"
3221
 
msgstr ""
 
3452
msgstr "DICOM ਚਿੱਤਰ"
3222
3453
 
3223
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:165
 
3454
#: ../plug-ins/common/dicom.c:166
3224
3455
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3225
 
msgstr ""
 
3456
msgstr "ਮਿਡੀਸਾਈਨ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਈਮੇਜ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ"
3226
3457
 
3227
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:324
 
3458
#: ../plug-ins/common/dicom.c:322
3228
3459
#, c-format
3229
3460
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3230
 
msgstr ""
 
3461
msgstr "'%s' ਇੱਕ DICOM ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
3231
3462
 
3232
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:623 ../plug-ins/common/pcx.c:584
 
3463
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
 
3464
#: ../plug-ins/common/pnm.c:932
3233
3465
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3234
 
msgstr ""
 
3466
msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
3235
3467
 
3236
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:638 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
3237
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:558 ../plug-ins/fits/fits.c:445
3238
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1680
 
3468
#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
 
3469
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
 
3470
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
3239
3471
msgid "Cannot operate on unknown image types."
3240
 
msgstr ""
 
3472
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਪ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
3473
 
 
3474
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
 
3475
msgid "Generate diffraction patterns"
 
3476
msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ"
3241
3477
 
3242
3478
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
3243
3479
msgid "_Diffraction Patterns..."
3244
 
msgstr ""
 
3480
msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ(_D)..."
3245
3481
 
3246
3482
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
3247
 
msgid "Creating diffraction pattern..."
3248
 
msgstr ""
 
3483
msgid "Creating diffraction pattern"
 
3484
msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3249
3485
 
3250
3486
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
3251
3487
msgid "Diffraction Patterns"
3252
 
msgstr ""
 
3488
msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ"
3253
3489
 
3254
3490
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
3255
3491
msgid "Frequencies"
3256
3492
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ"
3257
3493
 
3258
3494
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
3259
 
#, fuzzy
3260
3495
msgid "Contours"
3261
 
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
 
3496
msgstr "ਕੋਨਟੂਰ"
3262
3497
 
3263
3498
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
3264
3499
msgid "Sharp Edges"
3265
3500
msgstr "ਤਿੱਖੇ ਕੰਢੇ"
3266
3501
 
3267
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:682
3268
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
 
3502
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681
 
3503
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1057
3269
3504
msgid "_Brightness:"
3270
3505
msgstr "ਚਮਕ(_B):"
3271
3506
 
3272
3507
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
3273
3508
msgid "Sc_attering:"
3274
 
msgstr ""
 
3509
msgstr "ਫੈਲਾਉਣਾ(_a):"
3275
3510
 
3276
3511
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
3277
3512
msgid "Po_larization:"
3278
 
msgstr "ਧੁਰੀਕ੍ਰਿਤ:"
 
3513
msgstr "ਪੋਲਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ(_l):"
3279
3514
 
3280
3515
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
3281
3516
msgid "Other Options"
3282
3517
msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ"
3283
3518
 
3284
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
 
3519
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
3285
3520
msgid "_X displacement"
3286
 
msgstr ""
 
3521
msgstr "_X ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ"
3287
3522
 
3288
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3289
 
#, fuzzy
 
3523
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
3290
3524
msgid "_Pinch"
3291
 
msgstr "ਇੰਚ"
 
3525
msgstr "ਪਿੰਚ(_P)"
3292
3526
 
3293
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
 
3527
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
3294
3528
msgid "_Y displacement"
3295
 
msgstr ""
 
3529
msgstr "_Y ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ"
3296
3530
 
3297
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
3298
 
#, fuzzy
 
3531
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
3299
3532
msgid "_Whirl"
3300
 
msgstr "ਸਫੈਦ"
3301
 
 
3302
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:182
 
3533
msgstr "ਵਰਲ(_W)"
 
3534
 
 
3535
#: ../plug-ins/common/displace.c:169
 
3536
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 
3537
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ ਮੈਪ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾਏ ਮੁਤਾਬਕ ਪਿਕਸਲ ਡਿਸਪਲੇਸ ਕਰੋ"
 
3538
 
 
3539
#: ../plug-ins/common/displace.c:179
3303
3540
msgid "_Displace..."
3304
 
msgstr ""
3305
 
 
3306
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:277
3307
 
msgid "Displacing..."
3308
 
msgstr ""
3309
 
 
3310
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:313
 
3541
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸ(_D)..."
 
3542
 
 
3543
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
 
3544
msgid "Displacing"
 
3545
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਿੰਗ"
 
3546
 
 
3547
#: ../plug-ins/common/displace.c:326
3311
3548
msgid "Displace"
3312
 
msgstr ""
 
3549
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸ"
3313
3550
 
3314
3551
#. X options
3315
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:349
 
3552
#: ../plug-ins/common/displace.c:362
3316
3553
msgid "_X displacement:"
3317
 
msgstr ""
 
3554
msgstr "_X ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ:"
3318
3555
 
3319
3556
#. Y Options
3320
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:396
 
3557
#: ../plug-ins/common/displace.c:409
3321
3558
msgid "_Y displacement:"
3322
 
msgstr ""
 
3559
msgstr "_Y ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ:"
3323
3560
 
3324
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:446
 
3561
#: ../plug-ins/common/displace.c:459
3325
3562
msgid "Displacement Mode"
3326
 
msgstr ""
 
3563
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ ਮੋਡ"
3327
3564
 
3328
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:449
3329
 
#, fuzzy
 
3565
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
3330
3566
msgid "_Cartesian"
3331
 
msgstr "ਮਲਬਾ"
 
3567
msgstr "ਕਾਰਟੀਸੀਅਨ(_C)"
3332
3568
 
3333
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:450
 
3569
#: ../plug-ins/common/displace.c:463
3334
3570
msgid "_Polar"
3335
 
msgstr "ਧੁਰਾ(_P)"
 
3571
msgstr "ਪੋਲਰ(_P)"
3336
3572
 
3337
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:455
 
3573
#: ../plug-ins/common/displace.c:468
3338
3574
msgid "Edge Behavior"
3339
 
msgstr "ਕੰਢਾ ਵਤੀਰਾ"
 
3575
msgstr "ਕੰਢਾ ਰਵੱਈਆ"
3340
3576
 
3341
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:461 ../plug-ins/common/edge.c:732
3342
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:569 ../plug-ins/common/waves.c:278
 
3577
#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:721
 
3578
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 ../plug-ins/common/waves.c:280
3343
3579
msgid "_Smear"
3344
 
msgstr ""
 
3580
msgstr "ਸਮਿਅਰ(_S)"
3345
3581
 
3346
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:463 ../plug-ins/common/edge.c:745
3347
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
3348
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:570
 
3582
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:734
 
3583
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
3349
3584
msgid "_Black"
3350
 
msgstr ""
3351
 
 
3352
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:143
 
3585
msgstr "ਕਾਲਾ(_B)"
 
3586
 
 
3587
#: ../plug-ins/common/dog.c:133
 
3588
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 
3589
msgstr "ਕੋਨਾ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਨਾਲ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
 
3590
 
 
3591
#: ../plug-ins/common/dog.c:140
3353
3592
msgid "_Difference of Gaussians..."
3354
 
msgstr ""
 
3593
msgstr "ਗਾਸ਼ੀਅਨ ਦਾ ਅੰਤਰ(_D).."
3355
3594
 
3356
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:276
 
3595
#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:278
3357
3596
msgid "DoG Edge Detect"
3358
 
msgstr ""
 
3597
msgstr "DoG ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
3359
3598
 
3360
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:304
 
3599
#: ../plug-ins/common/dog.c:306
3361
3600
msgid "Smoothing Parameters"
3362
 
msgstr ""
 
3601
msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
3363
3602
 
3364
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:318
 
3603
#: ../plug-ins/common/dog.c:320
3365
3604
msgid "_Radius 1:"
3366
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ 1(_R):"
 
3605
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ 1(_R):"
3367
3606
 
3368
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:322
 
3607
#: ../plug-ins/common/dog.c:324
3369
3608
msgid "R_adius 2:"
3370
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ 2(_a):"
 
3609
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ 2(_a):"
3371
3610
 
3372
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:334 ../plug-ins/common/normalize.c:90
 
3611
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/common/normalize.c:92
3373
3612
msgid "_Normalize"
3374
 
msgstr ""
 
3613
msgstr "ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼(_N)"
3375
3614
 
3376
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:345 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
 
3615
#: ../plug-ins/common/dog.c:347 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3377
3616
msgid "_Invert"
3378
3617
msgstr "ਉਲਟ(_I)"
3379
3618
 
3380
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:158
 
3619
#: ../plug-ins/common/edge.c:152
 
3620
msgid "Several simple methods for detecting edges"
 
3621
msgstr "ਕੋਨੇ ਖੋਜਣ ਦੇ ਕਈ ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ"
 
3622
 
 
3623
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
3381
3624
msgid "_Edge..."
3382
3625
msgstr "ਕੰਢਾ(_E)..."
3383
3626
 
3384
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:230
3385
 
msgid "Edge Detection..."
3386
 
msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ..."
 
3627
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
 
3628
msgid "Edge detection"
 
3629
msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ"
3387
3630
 
3388
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:644
 
3631
#: ../plug-ins/common/edge.c:633
3389
3632
msgid "Edge Detection"
3390
3633
msgstr "ਕੰਢਾ ਅਕਾਰ"
3391
3634
 
3392
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:678
3393
 
#, fuzzy
 
3635
#: ../plug-ins/common/edge.c:667
3394
3636
msgid "Sobel"
3395
 
msgstr "ਸਰੋਤ..."
3396
 
 
3397
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:679
3398
 
#, fuzzy
3399
 
msgid "Prewitt"
3400
 
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
3401
 
 
3402
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:680 ../plug-ins/common/sinus.c:904
 
3637
msgstr "ਸੋਬੀਲ"
 
3638
 
 
3639
#: ../plug-ins/common/edge.c:668
 
3640
msgid "Prewitt compass"
 
3641
msgstr "ਪਰੀਵਿੱਟ ਕੰਪਾਸ"
 
3642
 
 
3643
#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:904
3403
3644
msgid "Gradient"
3404
 
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
3645
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
3405
3646
 
3406
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:681
 
3647
#: ../plug-ins/common/edge.c:670
3407
3648
msgid "Roberts"
3408
 
msgstr ""
 
3649
msgstr "ਰੋਬਿਰਟਸ"
3409
3650
 
3410
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:682
3411
 
#, fuzzy
 
3651
#: ../plug-ins/common/edge.c:671
3412
3652
msgid "Differential"
3413
 
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ-ਸੰਚਾਲਨ"
 
3653
msgstr "ਡਿਫਰੈਂਸ਼ੱਲ"
3414
3654
 
3415
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:683
 
3655
#: ../plug-ins/common/edge.c:672 ../plug-ins/common/laplace.c:243
3416
3656
msgid "Laplace"
3417
 
msgstr ""
 
3657
msgstr "ਲੈਪਲਿਸ"
3418
3658
 
3419
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:692
 
3659
#: ../plug-ins/common/edge.c:681
3420
3660
msgid "_Algorithm:"
3421
 
msgstr ""
 
3661
msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ(_A):"
3422
3662
 
3423
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:700
 
3663
#: ../plug-ins/common/edge.c:689
3424
3664
msgid "A_mount:"
3425
3665
msgstr "ਮਾਤਰਾ(_m):"
3426
3666
 
3427
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:132
 
3667
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
 
3668
msgid "Simulate an image created by embossing"
 
3669
msgstr "ਈਬੋਸਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਬਣਾਏ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
 
3670
 
 
3671
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
3428
3672
msgid "_Emboss..."
3429
 
msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(_E)..."
 
3673
msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ (ਈਬੋਸ)(_E)..."
3430
3674
 
3431
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:388 ../plug-ins/common/emboss.c:451
 
3675
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
3432
3676
msgid "Emboss"
3433
 
msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ"
 
3677
msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(ਈਬੋਸ)"
3434
3678
 
3435
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
 
3679
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
3436
3680
msgid "Function"
3437
3681
msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
3438
3682
 
3439
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
 
3683
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
3440
3684
msgid "_Bumpmap"
3441
 
msgstr ""
 
3685
msgstr "ਬੰਮ-ਮੈਪ(_B)"
3442
3686
 
3443
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:484
 
3687
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
3444
3688
msgid "_Emboss"
3445
3689
msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(_E)"
3446
3690
 
3447
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:516
 
3691
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
3448
3692
msgid "E_levation:"
3449
 
msgstr ""
3450
 
 
3451
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
 
3693
msgstr "ਐਲੀਵੇਸ਼ਨ(_l):"
 
3694
 
 
3695
#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
 
3696
msgid "Simulate an antique engraving"
 
3697
msgstr "ਇੱਕ ਐਟੀਕਿਊਈ ਈਨਗਰੇਵਿੰਗ ਦੇ ਸੈਮੂਲੇਟ"
 
3698
 
 
3699
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
3452
3700
msgid "En_grave..."
3453
 
msgstr ""
3454
 
 
3455
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
3456
 
msgid "Engraving..."
3457
 
msgstr ""
3458
 
 
3459
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
 
3701
msgstr "ਈਨਗਰੇਵੀ(_g)..."
 
3702
 
 
3703
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
 
3704
msgid "Engraving"
 
3705
msgstr "ਇਨਗਰੇਵਿੰਗ"
 
3706
 
 
3707
#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
3460
3708
msgid "Engrave"
3461
 
msgstr ""
 
3709
msgstr "ਇਨਗਰੇਵੀ"
3462
3710
 
3463
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1201
3464
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:598 ../plug-ins/common/postscript.c:3098
3465
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3304 ../plug-ins/common/raw.c:1013
3466
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:428
3467
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
 
3711
#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/film.c:1003
 
3712
#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313
 
3713
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370
 
3714
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
 
3715
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
3468
3716
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 
3717
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:317
3469
3718
msgid "_Height:"
3470
3719
msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"
3471
3720
 
3472
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
 
3721
#: ../plug-ins/common/engrave.c:254
3473
3722
msgid "_Limit line width"
3474
 
msgstr ""
3475
 
 
3476
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:129
 
3723
msgstr "ਲਿਮਟ ਲਾਇਨ ਚੌੜਾਈ(_L)"
 
3724
 
 
3725
#: ../plug-ins/common/exchange.c:122
 
3726
msgid "Swap one color with another"
 
3727
msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਨੂੰ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਸਵੈਪ ਕਰੋ)"
 
3728
 
 
3729
#: ../plug-ins/common/exchange.c:128
3477
3730
msgid "_Color Exchange..."
3478
 
msgstr ""
3479
 
 
3480
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:214
3481
 
msgid "Color Exchange..."
3482
 
msgstr ""
3483
 
 
3484
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:288
 
3731
msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ(_C)..."
 
3732
 
 
3733
#: ../plug-ins/common/exchange.c:213 ../plug-ins/common/exchange.c:287
3485
3734
msgid "Color Exchange"
3486
 
msgstr ""
 
3735
msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
3487
3736
 
3488
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:310
 
3737
#: ../plug-ins/common/exchange.c:309
3489
3738
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
3490
 
msgstr ""
 
3739
msgstr "ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਮਿਡਲ-ਕਲਿੱਕ ਕ ਰਕੇ \"ਰੰਗ ਤੋਂ\" ਚੁੱਕੋ"
3491
3740
 
3492
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:348
 
3741
#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
3493
3742
msgid "To Color"
3494
 
msgstr ""
 
3743
msgstr "ਰੰਗ ਤੱਕ"
3495
3744
 
3496
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:348
 
3745
#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
3497
3746
msgid "From Color"
3498
 
msgstr ""
 
3747
msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ"
 
3748
 
 
3749
#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
 
3750
msgid "Color Exchange: To Color"
 
3751
msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ: ਰੰਗ ਤੱਕ"
3499
3752
 
3500
3753
#: ../plug-ins/common/exchange.c:366
3501
 
msgid "Color Exchange: To Color"
3502
 
msgstr ""
3503
 
 
3504
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:367
3505
3754
msgid "Color Exchange: From Color"
3506
 
msgstr ""
 
3755
msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ: ਰੰਗ ਤੋਂ"
3507
3756
 
3508
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:425
 
3757
#: ../plug-ins/common/exchange.c:424
3509
3758
msgid "R_ed threshold:"
3510
 
msgstr "ਲਾਲਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (ਦਹਿਲੀਜ਼)(_e):"
 
3759
msgstr "ਲਾਲ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_e):"
3511
3760
 
3512
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:485
 
3761
#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
3513
3762
msgid "G_reen threshold:"
3514
 
msgstr "ਹਰਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (ਦਹਿਲੀਜ਼)(_r):"
 
3763
msgstr "ਹਰਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_r):"
3515
3764
 
3516
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:546
 
3765
#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
3517
3766
msgid "B_lue threshold:"
3518
3767
msgstr "ਨੀਲਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_l):"
3519
3768
 
3520
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:574
3521
 
#, fuzzy
 
3769
#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
3522
3770
msgid "Lock _thresholds"
3523
 
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ:"
3524
 
 
3525
 
#: ../plug-ins/common/film.c:238
3526
 
#, fuzzy
 
3771
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਲਾਕ(_t)"
 
3772
 
 
3773
#: ../plug-ins/common/film.c:217
 
3774
msgid "Combine several images on a film strip"
 
3775
msgstr "ਕਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਸਟਰਿੱਪ ਲਈ ਜੋੜੋ"
 
3776
 
 
3777
#: ../plug-ins/common/film.c:222
3527
3778
msgid "_Filmstrip..."
3528
 
msgstr "ਫਾਇਲ਼"
3529
 
 
3530
 
#: ../plug-ins/common/film.c:323
3531
 
msgid "Composing Images..."
3532
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
3533
 
 
3534
 
#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:187
3535
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:831
 
3779
msgstr "ਫਿਲਮ-ਸਟਰੈਪ(_F)..."
 
3780
 
 
3781
#: ../plug-ins/common/film.c:307
 
3782
msgid "Composing images"
 
3783
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਪੋਜ਼ਿੰਗ"
 
3784
 
 
3785
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
 
3786
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1143
3536
3787
msgid "Untitled"
3537
 
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ"
3538
 
 
3539
 
#. ** Get a RGB copy of the source region **
3540
 
#: ../plug-ins/common/film.c:698
3541
 
msgid "Temporary"
3542
 
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ"
3543
 
 
3544
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1077
 
3788
msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਟਾਇਟਲ"
 
3789
 
 
3790
#: ../plug-ins/common/film.c:879
3545
3791
msgid "Available images:"
3546
 
msgstr ""
 
3792
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚਿੱਤਰ:"
3547
3793
 
3548
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1078
 
3794
#: ../plug-ins/common/film.c:880
3549
3795
msgid "On film:"
3550
 
msgstr ""
 
3796
msgstr "ਫਿਲਮ ਤੋਂ:"
3551
3797
 
3552
3798
#. Create selection
3553
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1164 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
3554
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173
 
3799
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
 
3800
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:430
3555
3801
msgid "Selection"
3556
3802
msgstr "ਚੋਣ"
3557
3803
 
3558
3804
#. Film height/colour
3559
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1174 ../plug-ins/common/film.c:1446
 
3805
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
3560
3806
msgid "Filmstrip"
3561
 
msgstr ""
 
3807
msgstr "ਫਿਲਮ-ਸਟਰੈਪ"
3562
3808
 
3563
3809
#. Keep maximum image height
3564
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
 
3810
#: ../plug-ins/common/film.c:985
3565
3811
msgid "_Fit height to images"
3566
 
msgstr ""
 
3812
msgstr "ਉਚਾਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਿੱਟ(_F)"
3567
3813
 
3568
3814
#. Film color
3569
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1219
 
3815
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
3570
3816
msgid "Select Film Color"
3571
 
msgstr ""
 
3817
msgstr "ਫਿਲਮ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
3572
3818
 
3573
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1224 ../plug-ins/common/film.c:1274
 
3819
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
3574
3820
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
3575
3821
msgid "Co_lor:"
3576
 
msgstr ""
 
3822
msgstr "ਰੰਗ(_l):"
3577
3823
 
3578
3824
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
3579
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1233
 
3825
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
3580
3826
msgid "Numbering"
3581
 
msgstr ""
 
3827
msgstr "ਗਿਣਤੀ"
3582
3828
 
3583
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1251
 
3829
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
3584
3830
msgid "Start _index:"
3585
 
msgstr ""
 
3831
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਸ਼ੁਰੂ(_i):"
3586
3832
 
3587
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1264
 
3833
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
3588
3834
msgid "_Font:"
3589
3835
msgstr "ਫੋਂਟ(_F):"
3590
3836
 
3591
3837
#. Numbering color
3592
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1269
 
3838
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
3593
3839
msgid "Select Number Color"
3594
 
msgstr ""
 
3840
msgstr "ਨੰਬਰ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
3595
3841
 
3596
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1284
 
3842
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
3597
3843
msgid "At _bottom"
3598
3844
msgstr "ਹੇਠਾਂ(_b):"
3599
3845
 
3600
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1285
 
3846
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
3601
3847
msgid "At _top"
3602
 
msgstr ""
 
3848
msgstr "ਉੱਤੇ(_t)"
3603
3849
 
3604
3850
#. ** The right frame keeps the image selection **
3605
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1298
 
3851
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
3606
3852
msgid "Image Selection"
3607
 
msgstr ""
 
3853
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੋਣ"
3608
3854
 
3609
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1326
 
3855
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
3610
3856
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
3611
 
msgstr ""
 
3857
msgstr "ਸਭ ਮੁੱਲ ਸਟਰੈਪ ਉਚਾਈ ਦਾ ਭਾਗ ਹੀ ਹਨ"
3612
3858
 
3613
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1329
 
3859
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
3614
3860
msgid "Ad_vanced"
3615
 
msgstr ""
 
3861
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_v)"
3616
3862
 
3617
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1348
 
3863
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
3618
3864
msgid "Image _height:"
3619
3865
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ(_h):"
3620
3866
 
3621
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1359
 
3867
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
3622
3868
msgid "Image spac_ing:"
3623
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ(_i):"
 
3869
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਪੇਸਿੰਗ(_i):"
3624
3870
 
3625
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1370
3626
 
#, fuzzy
 
3871
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
3627
3872
msgid "_Hole offset:"
3628
 
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
3873
msgstr "ਹੋਲ ਆਫਸੈੱਟ(_H):"
3629
3874
 
3630
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1381
 
3875
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
3631
3876
msgid "Ho_le width:"
3632
 
msgstr ""
 
3877
msgstr "ਹੋਲ ਚੌੜਾਈ(_l):"
3633
3878
 
3634
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1392
3635
 
#, fuzzy
 
3879
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
3636
3880
msgid "Hol_e height:"
3637
 
msgstr "ਉਚਾਈ:"
 
3881
msgstr "ਹੋਲ ਉਚਾਈ(_e):"
3638
3882
 
3639
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1403
 
3883
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
3640
3884
msgid "Hole sp_acing:"
3641
 
msgstr ""
 
3885
msgstr "ਹੋਲ ਸਪੇਸਿੰਗ(_a):"
3642
3886
 
3643
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1414
 
3887
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
3644
3888
msgid "_Number height:"
3645
 
msgstr "ਗਿਣਤੀ ਉਚਾਈ(_N):"
3646
 
 
3647
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:197
3648
 
msgid "_FlareFX..."
3649
 
msgstr ""
3650
 
 
3651
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:272
3652
 
msgid "Render Flare..."
3653
 
msgstr ""
3654
 
 
3655
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:309
3656
 
msgid "FlareFX"
3657
 
msgstr ""
3658
 
 
3659
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:749
 
3889
msgstr "ਨੰਬਰ ਉਚਾਈ(_N):"
 
3890
 
 
3891
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188
 
3892
msgid "Add a lens flare effect"
 
3893
msgstr "ਇੱਕ ਲੈਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
3894
 
 
3895
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195
 
3896
msgid "Lens _Flare..."
 
3897
msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ(_F)..."
 
3898
 
 
3899
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:270
 
3900
msgid "Render lens flare"
 
3901
msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ"
 
3902
 
 
3903
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:306
 
3904
msgid "Lens Flare"
 
3905
msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ"
 
3906
 
 
3907
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:753
3660
3908
msgid "Center of Flare Effect"
3661
 
msgstr ""
3662
 
 
3663
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:785
3664
 
msgid "_Show cursor"
3665
 
msgstr "ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਓ(_S)"
 
3909
msgstr "ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਦਾ ਸੈਂਟਰ"
 
3910
 
 
3911
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
 
3912
msgid "Show _position"
 
3913
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਓ(_p)"
 
3914
 
 
3915
#: ../plug-ins/common/fp.c:230
 
3916
msgid "Cyan:"
 
3917
msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan):"
 
3918
 
 
3919
#: ../plug-ins/common/fp.c:231
 
3920
msgid "Yellow:"
 
3921
msgstr "ਪੀਲਾ:"
 
3922
 
 
3923
#: ../plug-ins/common/fp.c:232
 
3924
msgid "Magenta:"
 
3925
msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕ:"
3666
3926
 
3667
3927
#: ../plug-ins/common/fp.c:234
3668
3928
msgid "Darker:"
3674
3934
 
3675
3935
#: ../plug-ins/common/fp.c:237
3676
3936
msgid "More Sat:"
3677
 
msgstr ""
 
3937
msgstr "ਹੋਰ ਸੰਤ੍ਰਿਪ:"
3678
3938
 
3679
3939
#: ../plug-ins/common/fp.c:238
3680
3940
msgid "Less Sat:"
3681
 
msgstr ""
 
3941
msgstr "ਘੱਟ ਸੰਤ੍ਰਿਪ:"
3682
3942
 
3683
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:530
 
3943
#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:532
3684
3944
msgid "Current:"
3685
3945
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
3686
3946
 
3687
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:329
 
3947
#: ../plug-ins/common/fp.c:325
 
3948
msgid "Interactively modify the image colors"
 
3949
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗਾਂ ਇੰਟਰਐਕਟਿਵਲੀ ਸੋਧੋ"
 
3950
 
 
3951
#: ../plug-ins/common/fp.c:330
3688
3952
msgid "_Filter Pack..."
3689
 
msgstr ""
 
3953
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ(_F)..."
3690
3954
 
3691
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:375
 
3955
#: ../plug-ins/common/fp.c:376
3692
3956
msgid "FP can only be used on RGB images."
3693
 
msgstr ""
 
3957
msgstr "FP ਨੂੰ ਕੇਵਲ RGB ਚਿੱਤਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
3694
3958
 
3695
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:385
 
3959
#: ../plug-ins/common/fp.c:386
3696
3960
msgid "FP can only be run interactively."
3697
 
msgstr ""
3698
 
 
3699
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:403
3700
 
msgid "Applying Filter Pack..."
3701
 
msgstr ""
3702
 
 
3703
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:522
 
3961
msgstr "FP ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਰੂਪ 'ਚ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
3962
 
 
3963
#: ../plug-ins/common/fp.c:404
 
3964
msgid "Applying filter pack"
 
3965
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
3966
 
 
3967
#: ../plug-ins/common/fp.c:524
3704
3968
msgid "Original:"
3705
3969
msgstr "ਅਸਲੀ:"
3706
3970
 
3707
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:574
 
3971
#: ../plug-ins/common/fp.c:576
3708
3972
msgid "Hue Variations"
3709
 
msgstr ""
 
3973
msgstr "ਆਭਾ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ"
3710
3974
 
3711
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:628
 
3975
#: ../plug-ins/common/fp.c:630
3712
3976
msgid "Roughness"
3713
 
msgstr ""
 
3977
msgstr "ਰਫ਼ਨੈੱਸ"
3714
3978
 
3715
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:671
 
3979
#: ../plug-ins/common/fp.c:673
3716
3980
msgid "Affected Range"
3717
 
msgstr ""
 
3981
msgstr "ਪਰਭਾਵਿਤ ਰੇਜ਼"
3718
3982
 
3719
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:675
 
3983
#: ../plug-ins/common/fp.c:677
3720
3984
msgid "Sha_dows"
3721
 
msgstr ""
 
3985
msgstr "ਸ਼ੈਡੋ(_d)"
3722
3986
 
3723
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:676
 
3987
#: ../plug-ins/common/fp.c:678
3724
3988
msgid "_Midtones"
3725
 
msgstr ""
 
3989
msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ(_M)"
3726
3990
 
3727
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:677
 
3991
#: ../plug-ins/common/fp.c:679
3728
3992
msgid "H_ighlights"
3729
 
msgstr ""
 
3993
msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ(_i)"
3730
3994
 
3731
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:691
 
3995
#: ../plug-ins/common/fp.c:693
3732
3996
msgid "Windows"
3733
 
msgstr "ਝਰੋਖੇ"
 
3997
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼"
3734
3998
 
3735
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:701 ../plug-ins/common/lic.c:673
 
3999
#: ../plug-ins/common/fp.c:703 ../plug-ins/common/lic.c:672
3736
4000
msgid "_Saturation"
3737
 
msgstr ""
 
4001
msgstr "ਸੈਚਰੇਇਸ਼ਨ(_S)"
3738
4002
 
3739
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:709
 
4003
#: ../plug-ins/common/fp.c:711
3740
4004
msgid "A_dvanced"
3741
 
msgstr ""
 
4005
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_d)"
3742
4006
 
3743
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:729
 
4007
#: ../plug-ins/common/fp.c:731
3744
4008
msgid "Value Variations"
3745
 
msgstr ""
 
4009
msgstr "ਮੁੱਲ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ"
3746
4010
 
3747
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:773
 
4011
#: ../plug-ins/common/fp.c:775
3748
4012
msgid "Saturation Variations"
3749
 
msgstr ""
 
4013
msgstr "ਸੈਚਅਰੇਇਸ਼ਨ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ"
3750
4014
 
3751
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:825
 
4015
#: ../plug-ins/common/fp.c:827
3752
4016
msgid "Select Pixels By"
3753
 
msgstr ""
 
4017
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਰਾਹੀਂ ਚੋਣ"
3754
4018
 
3755
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:830
 
4019
#: ../plug-ins/common/fp.c:832
3756
4020
msgid "H_ue"
3757
 
msgstr "ਆਭਾ"
 
4021
msgstr "ਆਭਾ(_u)"
3758
4022
 
3759
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:831
 
4023
#: ../plug-ins/common/fp.c:833
3760
4024
msgid "Satu_ration"
3761
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ"
 
4025
msgstr "ਸੈਚਅਰੇਇਸ਼ਨ(_r)"
3762
4026
 
3763
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:832
 
4027
#: ../plug-ins/common/fp.c:834
3764
4028
msgid "V_alue"
3765
 
msgstr "ਮੁੱਲ"
 
4029
msgstr "ਮੁੱਲ(_a)"
3766
4030
 
3767
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:858
 
4031
#: ../plug-ins/common/fp.c:860
3768
4032
msgid "Show"
3769
4033
msgstr "ਵੇਖਾਓ"
3770
4034
 
3771
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:863
 
4035
#: ../plug-ins/common/fp.c:865
3772
4036
msgid "_Entire image"
3773
4037
msgstr "ਪੂਰਾ ਚਿੱਤਰ(_E)"
3774
4038
 
3775
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:864
 
4039
#: ../plug-ins/common/fp.c:866
3776
4040
msgid "Se_lection only"
3777
4041
msgstr "ਚੋਣ ਹੀ(_l)"
3778
4042
 
3779
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:865
 
4043
#: ../plug-ins/common/fp.c:867
3780
4044
msgid "Selec_tion in context"
3781
4045
msgstr "ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਚੋਣ(_t)"
3782
4046
 
3783
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1180
 
4047
#: ../plug-ins/common/fp.c:1216
3784
4048
msgid "Filter Pack Simulation"
3785
 
msgstr ""
 
4049
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਸੇਮੂਲੇਸ਼ਨ"
3786
4050
 
3787
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1298
 
4051
#: ../plug-ins/common/fp.c:1334
3788
4052
msgid "Shadows:"
3789
 
msgstr "ਛਾਂ:"
 
4053
msgstr "ਸ਼ੈਡੋ:"
3790
4054
 
3791
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1299
 
4055
#: ../plug-ins/common/fp.c:1335
3792
4056
msgid "Midtones:"
3793
 
msgstr ""
 
4057
msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ:"
3794
4058
 
3795
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1300
 
4059
#: ../plug-ins/common/fp.c:1336
3796
4060
msgid "Highlights:"
3797
 
msgstr ""
 
4061
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ:"
3798
4062
 
3799
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1312
 
4063
#: ../plug-ins/common/fp.c:1348
3800
4064
msgid "Advanced Filter Pack Options"
3801
 
msgstr ""
 
4065
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਚੋਣਾਂ"
3802
4066
 
3803
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1323
 
4067
#: ../plug-ins/common/fp.c:1359
3804
4068
msgid "Smoothness of Aliasing"
3805
4069
msgstr ""
3806
4070
 
3807
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1423
 
4071
#: ../plug-ins/common/fp.c:1460
3808
4072
msgid "Preview as You Drag"
3809
4073
msgstr ""
3810
4074
 
3811
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1427
 
4075
#: ../plug-ins/common/fp.c:1464
3812
4076
msgid "Preview Size"
3813
 
msgstr ""
 
4077
msgstr "ਝਲਕ ਆਕਾਰ"
 
4078
 
 
4079
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:116
 
4080
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
 
4081
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮਾਂਡਿਲਬਰੋਤ ਫਰੈਕਟਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰੋ"
3814
4082
 
3815
4083
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121
3816
 
#, fuzzy
3817
4084
msgid "_Fractal Trace..."
3818
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਕਿਸਮ"
 
4085
msgstr "ਫਲੇਅਰ ਟਰੇਸ(_F)..."
3819
4086
 
3820
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:687
 
4087
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:691
3821
4088
msgid "Fractal Trace"
3822
 
msgstr ""
 
4089
msgstr "ਫਲੇਅਰ ਟਰੇਸ"
3823
4090
 
3824
4091
#. Settings
3825
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:727
 
4092
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731
3826
4093
msgid "Outside Type"
3827
 
msgstr ""
3828
 
 
3829
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:732
3830
 
msgid "_Warp"
3831
 
msgstr "ਲਪੇਟੋ"
3832
 
 
3833
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
 
4094
msgstr "ਆਉਟ-ਸਾਇਟ ਟਾਈਪ"
 
4095
 
 
4096
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:742
3834
4097
msgid "_White"
3835
 
msgstr "ਸਫੈਦ"
 
4098
msgstr "ਸਫੈਦ(_W)"
3836
4099
 
3837
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:745
 
4100
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:749
3838
4101
msgid "Mandelbrot Parameters"
3839
 
msgstr ""
 
4102
msgstr "ਮਾਂਡਿਲਬਰੋਟ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
3840
4103
 
3841
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:756
 
4104
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:760
3842
4105
msgid "X_1:"
3843
4106
msgstr "X_1:"
3844
4107
 
3845
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:765
 
4108
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:769
3846
4109
msgid "X_2:"
3847
4110
msgstr "X_2:"
3848
4111
 
3849
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:774
 
4112
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:778
3850
4113
msgid "Y_1:"
3851
4114
msgstr "Y_1:"
3852
4115
 
3853
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:783
 
4116
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:787
3854
4117
msgid "Y_2:"
3855
4118
msgstr "Y_2:"
3856
4119
 
3857
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:162
 
4120
#: ../plug-ins/common/gauss.c:159
 
4121
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
 
4122
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਸਧਾਰਨ, ਬਲਰਿੰਗ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਢੰਗ"
 
4123
 
 
4124
#: ../plug-ins/common/gauss.c:172
3858
4125
msgid "_Gaussian Blur..."
3859
 
msgstr ""
3860
 
 
3861
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:418
3862
 
msgid "Gaussian Blur..."
3863
 
msgstr ""
3864
 
 
3865
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:466
 
4126
msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ(_G)..."
 
4127
 
 
4128
#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199
 
4129
#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239
 
4130
msgid "Apply a gaussian blur"
 
4131
msgstr "ਇੱਕ ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
4132
 
 
4133
#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476
3866
4134
msgid "Gaussian Blur"
3867
 
msgstr ""
 
4135
msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ"
3868
4136
 
3869
4137
#. parameter settings
3870
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:496
 
4138
#: ../plug-ins/common/gauss.c:506
3871
4139
msgid "Blur Radius"
3872
 
msgstr ""
 
4140
msgstr "ਬਲਰ ਰੇਡੀਅਸ"
3873
4141
 
3874
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:510 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461
3875
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:387
 
4142
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
 
4143
#: ../plug-ins/common/spread.c:384
3876
4144
msgid "_Horizontal:"
3877
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ:"
 
4145
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ(_H):"
3878
4146
 
3879
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:514 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478
3880
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:391
 
4147
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
 
4148
#: ../plug-ins/common/spread.c:388
3881
4149
msgid "_Vertical:"
3882
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ:"
 
4150
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(_V):"
3883
4151
 
3884
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:537
 
4152
#: ../plug-ins/common/gauss.c:547
3885
4153
msgid "Blur Method"
3886
 
msgstr ""
 
4154
msgstr "ਬਲਰ ਢੰਗ"
3887
4155
 
3888
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:541
 
4156
#: ../plug-ins/common/gauss.c:551
3889
4157
msgid "_IIR"
3890
 
msgstr ""
 
4158
msgstr "_IIR"
3891
4159
 
3892
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:542
 
4160
#: ../plug-ins/common/gauss.c:552
3893
4161
msgid "_RLE"
3894
 
msgstr ""
 
4162
msgstr "_RLE"
3895
4163
 
3896
4164
#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173
3897
4165
msgid "GIMP brush"
3898
 
msgstr ""
 
4166
msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼"
3899
4167
 
3900
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:389 ../plug-ins/common/gbr.c:401
 
4168
#: ../plug-ins/common/gbr.c:388 ../plug-ins/common/gbr.c:400
3901
4169
msgid "Unsupported brush format"
3902
 
msgstr ""
 
4170
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਰਮੈਟ"
3903
4171
 
3904
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:412
 
4172
#: ../plug-ins/common/gbr.c:411
3905
4173
#, c-format
3906
4174
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
3907
 
msgstr ""
 
4175
msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
3908
4176
 
3909
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:420
 
4177
#: ../plug-ins/common/gbr.c:419
3910
4178
#, c-format
3911
4179
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
3912
 
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਸਤਰ"
 
4180
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ"
3913
4181
 
3914
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:426 ../plug-ins/common/gih.c:499
3915
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1159 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2993
 
4182
#: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499
 
4183
#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989
3916
4184
msgid "Unnamed"
3917
4185
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ"
3918
4186
 
3919
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:597
 
4187
#: ../plug-ins/common/gbr.c:607
3920
4188
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
3921
 
msgstr ""
 
4189
msgstr "ਜੈਮਪ ਬਰੁਸ਼ ਜਾਂ ਤਾਂ ਗਰੇਸ-ਸਕੇਲ ਹਨ ਜਾਂ RGBA"
3922
4190
 
3923
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:681
 
4191
#: ../plug-ins/common/gbr.c:704
3924
4192
msgid "Save as Brush"
3925
 
msgstr ""
 
4193
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
3926
4194
 
3927
4195
#. attach labels
3928
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:706 ../plug-ins/common/grid.c:790
 
4196
#: ../plug-ins/common/gbr.c:731 ../plug-ins/common/grid.c:790
3929
4197
msgid "Spacing:"
3930
4198
msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ:"
3931
4199
 
3932
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:717 ../plug-ins/common/gih.c:909
3933
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:544 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:651
 
4200
#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
 
4201
#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
3934
4202
msgid "Description:"
3935
4203
msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
3936
4204
 
3937
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:106 ../plug-ins/common/gee.c:162
3938
 
#, fuzzy
 
4205
#: ../plug-ins/common/gee.c:99 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121
 
4206
msgid "A big hello from the GIMP team!"
 
4207
msgstr "ਜੈਮਪ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਵੱਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ!"
 
4208
 
 
4209
#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
3939
4210
msgid "Gee Slime"
3940
 
msgstr "ਰੇਖਾ ਬਣਾਓ"
 
4211
msgstr "ਜੀ ਸਲਿਮੀ"
3941
4212
 
3942
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:168 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
 
4213
#: ../plug-ins/common/gee.c:166 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
3943
4214
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
3944
4215
msgstr "ਜੈਪਮ ਚੁਣਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ"
3945
4216
 
3946
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:175
 
4217
#: ../plug-ins/common/gee.c:173
3947
4218
#, c-format
3948
4219
msgid "A less obsolete creation by %s"
3949
 
msgstr ""
 
4220
msgstr "ਇੱਕ ਘੱਟ ਅੜਿੱਕਾ %s ਨੇ ਬਣਾਇਆ"
3950
4221
 
3951
4222
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186
3952
 
#, fuzzy
3953
4223
msgid "Gee Zoom"
3954
 
msgstr "ਆਕਾਰ"
 
4224
msgstr "ਜੀ ਜ਼ੂਮ"
3955
4225
 
3956
4226
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:200
3957
4227
#, c-format
3958
4228
msgid "An obsolete creation by %s"
3959
 
msgstr ""
 
4229
msgstr "ਅੜਿੱਕਾ %s ਨੇ ਬਣਾਇਆ"
3960
4230
 
3961
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:410 ../plug-ins/common/gifload.c:144
 
4231
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:141 ../plug-ins/common/gif-save.c:410
3962
4232
msgid "GIF image"
3963
4233
msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ"
3964
4234
 
3965
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:694
 
4235
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:325
 
4236
msgid "This is not a GIF file"
 
4237
msgstr "ਇਹ ਇੱਕ GIF ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
4238
 
 
4239
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:364
 
4240
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 
4241
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਵਰਗ ਪਿਕਸਲ:  ਚਿੱਤਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
 
4242
 
 
4243
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:881
 
4244
#, c-format
 
4245
msgid "Background (%d%s)"
 
4246
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ (%d%s)"
 
4247
 
 
4248
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:904
 
4249
#, c-format
 
4250
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 
4251
msgstr "'%s' (ਫਰੇਮ %d) ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ "
 
4252
 
 
4253
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:796
 
4254
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831
 
4255
#, c-format
 
4256
msgid "Frame %d"
 
4257
msgstr "ਫਰੇਮ %d"
 
4258
 
 
4259
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:935
 
4260
#, c-format
 
4261
msgid "Frame %d (%d%s)"
 
4262
msgstr "ਫਰੇਮ %d (%d%s)"
 
4263
 
 
4264
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:966
 
4265
#, c-format
 
4266
msgid ""
 
4267
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
 
4268
"play or re-save perfectly."
 
4269
msgstr ""
 
4270
"GIF: ਗ਼ੈਰ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ GIF ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ ਟਾਈਪ %d ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ।  ਸ਼ਾਇਦ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੱਲੇ ਜਾਂ "
 
4271
"ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਸਕੇ।"
 
4272
 
 
4273
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:683
3966
4274
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
3967
 
msgstr ""
 
4275
msgstr "ਹੋਰ ਰੰਗ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਘਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ। ਧੁੰਦਲਾ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3968
4276
 
3969
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:916
 
4277
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:899
3970
4278
msgid ""
3971
4279
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
3972
4280
"saved."
3973
4281
msgstr ""
3974
 
 
3975
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:977
3976
 
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
3977
 
msgstr ""
3978
 
 
3979
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1120
3980
 
msgid ""
3981
 
"Warning:\n"
3982
 
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
3983
 
"support transparency."
3984
 
msgstr ""
3985
 
 
3986
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1159
3987
 
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
3988
 
msgstr ""
3989
 
 
3990
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1201
3991
 
msgid "GIF Warning"
3992
 
msgstr "GIF ਚੇਤਾਵਨੀ"
3993
 
 
3994
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1222
3995
 
msgid ""
3996
 
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
3997
 
"contains layers which extend beyond the actual\n"
3998
 
"borders of the image.  This isn't allowed in GIFs,\n"
3999
 
"I'm afraid.\n"
4000
 
"\n"
4001
 
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
4002
 
"the image borders, or cancel this save."
4003
 
msgstr ""
4004
 
 
4005
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1266
 
4282
"GIF ਫਾਰਮੈਟ 7-ਬਿੱਟ ASCII ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ।"
 
4283
 
 
4284
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:958
 
4285
msgid ""
 
4286
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 
4287
msgstr "RGB ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗ ਜਾਂ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਬਦਲੋ।"
 
4288
 
 
4289
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1135
 
4290
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 
4291
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਗਲਤ CPU-ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਡੀਲੇਅ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
4292
 
 
4293
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1175
 
4294
msgid ""
 
4295
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
 
4296
"beyond the actual borders of the image."
 
4297
msgstr ""
 
4298
"ਚਿੱਤਰ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ GIF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵਿੱਚ ਲੇਅਰਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦੇ "
 
4299
"ਅਸਲੀ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਨ।"
 
4300
 
 
4301
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1192
 
4302
msgid ""
 
4303
"The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 
4304
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
 
4305
msgstr ""
 
4306
"GIF ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਇਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।  ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਬਾਰਡਰ "
 
4307
"ਲਈ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਸੰਭਾਲਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
 
4308
 
 
4309
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1233
4006
4310
msgid "Save as GIF"
4007
 
msgstr "GIF ਵਾਂਗ ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
4311
msgstr "GIF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4008
4312
 
4009
4313
#. regular gif parameter settings
4010
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1286
 
4314
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1255
4011
4315
msgid "GIF Options"
4012
4316
msgstr "GIF ਚੋਣ"
4013
4317
 
4014
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1292
4015
 
#, fuzzy
 
4318
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1261
4016
4319
msgid "I_nterlace"
4017
 
msgstr "ਖਿੱਚਵਾ"
 
4320
msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ(_n)"
4018
4321
 
4019
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1308
 
4322
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1277
4020
4323
msgid "_GIF comment:"
4021
 
msgstr ""
 
4324
msgstr "_GIF ਟਿੱਪਣੀ:"
4022
4325
 
4023
4326
#. additional animated gif parameter settings
4024
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1365
 
4327
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1334
4025
4328
msgid "Animated GIF Options"
4026
 
msgstr ""
 
4329
msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ GIF ਚੋਣਾਂ"
4027
4330
 
4028
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1371
 
4331
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1340
4029
4332
msgid "_Loop forever"
4030
 
msgstr ""
 
4333
msgstr "ਲੂਪ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ(_L)"
4031
4334
 
4032
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1384
 
4335
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1353
4033
4336
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
4034
 
msgstr ""
 
4337
msgstr "ਜਿੱਥੇ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ, ਉੱਥੇ ਫਰੇਮਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀਲੇਅ(_D):"
4035
4338
 
4036
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1399 ../plug-ins/common/mng.c:1540
 
4339
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1368 ../plug-ins/common/mng.c:1539
4037
4340
msgid "milliseconds"
4038
4341
msgstr "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
4039
4342
 
4040
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1409
 
4343
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1378
4041
4344
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
4042
 
msgstr ""
 
4345
msgstr "ਜਦੋਂ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫਰੇਮ ਖਾਤਮਾ(_F):"
4043
4346
 
4044
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1413
 
4347
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1382
4045
4348
msgid "I don't care"
4046
 
msgstr "ਮੈਂ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
 
4349
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ "
4047
4350
 
4048
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1415
 
4351
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1384
4049
4352
msgid "Cumulative layers (combine)"
4050
 
msgstr ""
 
4353
msgstr "ਕਮੂਲੇਟਿਵ ਲੇਅਰ (ਕੰਬਾਇਨ)"
4051
4354
 
4052
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1417
 
4355
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1386
4053
4356
msgid "One frame per layer (replace)"
4054
 
msgstr ""
 
4357
msgstr "ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਲੇਅਰ (ਬਦਲੋ)"
4055
4358
 
4056
4359
#. The "Always use default values" toggles
4057
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1433
 
4360
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1402
4058
4361
msgid "_Use delay entered above for all frames"
4059
 
msgstr ""
 
4362
msgstr "ਸਭ ਫਰੇਮਾਂ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਡੀਲੇਅ ਹੀ ਵਰਤੋਂ(_U)"
4060
4363
 
4061
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1443
 
4364
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1412
4062
4365
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
4063
 
msgstr ""
 
4366
msgstr "ਸਭ ਫਰੇਮਾਂ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਖਾਤਮਾ (ਡਿਸਪੋਜ਼ਲ) ਵਰਤੋਂ(_s)"
4064
4367
 
4065
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:2653
 
4368
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2565
4066
4369
msgid "Error writing output file."
4067
 
msgstr ""
 
4370
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
4068
4371
 
4069
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:2723
 
4372
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2635
4070
4373
#, c-format
4071
4374
msgid "The default comment is limited to %d characters."
4072
 
msgstr ""
4073
 
 
4074
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:316
4075
 
msgid "This is not a GIF file"
4076
 
msgstr ""
4077
 
 
4078
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:354
4079
 
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
4080
 
msgstr ""
4081
 
 
4082
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:872
4083
 
#, c-format
4084
 
msgid "Background (%d%s)"
4085
 
msgstr ""
4086
 
 
4087
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:921 ../plug-ins/common/iwarp.c:780
4088
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
4089
 
#, c-format
4090
 
msgid "Frame %d"
4091
 
msgstr "ਫਰੇਮ %d"
4092
 
 
4093
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:923
4094
 
#, c-format
4095
 
msgid "Frame %d (%d%s)"
4096
 
msgstr ""
4097
 
 
4098
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:954
4099
 
#, c-format
4100
 
msgid ""
4101
 
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
4102
 
"play or re-save perfectly."
4103
 
msgstr ""
 
4375
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟਿੱਪਣੀ %d ਅੱਖਰਾਂ ਤੱਕ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।"
4104
4376
 
4105
4377
#: ../plug-ins/common/gih.c:207 ../plug-ins/common/gih.c:228
4106
4378
msgid "GIMP brush (animated)"
4107
 
msgstr ""
 
4379
msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ (ਐਨੀਮੇਟਡ)"
4108
4380
 
4109
4381
#: ../plug-ins/common/gih.c:321
4110
4382
#, c-format
4111
4383
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
4112
 
msgstr ""
 
4384
msgstr "ਲੇਅਰ %s ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
4113
4385
 
4114
4386
#: ../plug-ins/common/gih.c:492
4115
4387
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
4116
 
msgstr ""
 
4388
msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਪਾਇਪ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
4117
4389
 
4118
4390
#: ../plug-ins/common/gih.c:558
4119
4391
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
4120
 
msgstr ""
 
4392
msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
4121
4393
 
4122
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:704
 
4394
#: ../plug-ins/common/gih.c:703
4123
4395
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
4124
 
msgstr ""
 
4396
msgstr "ਪਾਇਪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।"
4125
4397
 
4126
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:867
 
4398
#: ../plug-ins/common/gih.c:866
4127
4399
msgid "Save as Brush Pipe"
4128
 
msgstr ""
 
4400
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਪਾਇਪ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4129
4401
 
4130
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:895
 
4402
#: ../plug-ins/common/gih.c:896
4131
4403
msgid "Spacing (percent):"
4132
 
msgstr ""
 
4404
msgstr "ਸਪੇਸਿੰਗ (ਫੀ-ਸਦੀ):"
4133
4405
 
4134
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:962
 
4406
#: ../plug-ins/common/gih.c:963
4135
4407
msgid "Pixels"
4136
4408
msgstr "ਪਿਕਸਲ"
4137
4409
 
4138
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:967
 
4410
#: ../plug-ins/common/gih.c:968
4139
4411
msgid "Cell size:"
4140
4412
msgstr "ਸੈਲ ਆਕਾਰ:"
4141
4413
 
4142
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:979
 
4414
#: ../plug-ins/common/gih.c:980
4143
4415
msgid "Number of cells:"
4144
4416
msgstr "ਸੈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
4145
4417
 
4146
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1004
 
4418
#: ../plug-ins/common/gih.c:1005
4147
4419
msgid " Rows of "
4148
 
msgstr "ਇਸ ਦੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ"
 
4420
msgstr " ਇਸ ਦੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ "
4149
4421
 
4150
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1016
 
4422
#: ../plug-ins/common/gih.c:1017
4151
4423
msgid " Columns on each layer"
4152
 
msgstr ""
 
4424
msgstr " ਹਰੇਕ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਕਾਲਮ "
4153
4425
 
4154
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1020
 
4426
#: ../plug-ins/common/gih.c:1021
4155
4427
msgid " (Width Mismatch!) "
4156
 
msgstr ""
 
4428
msgstr " (ਚੌੜਾਈ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ!) "
4157
4429
 
4158
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1024
 
4430
#: ../plug-ins/common/gih.c:1025
4159
4431
msgid " (Height Mismatch!) "
4160
 
msgstr ""
 
4432
msgstr " (ਉਚਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ!) "
4161
4433
 
4162
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1029
 
4434
#: ../plug-ins/common/gih.c:1030
4163
4435
msgid "Display as:"
4164
 
msgstr ""
 
4436
msgstr "ਇੰਝ ਵੇਖੋ:"
4165
4437
 
4166
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1038
 
4438
#: ../plug-ins/common/gih.c:1039
4167
4439
msgid "Dimension:"
4168
4440
msgstr "ਮਾਪ:"
4169
4441
 
4170
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1115
 
4442
#: ../plug-ins/common/gih.c:1114
4171
4443
msgid "Ranks:"
4172
 
msgstr ""
4173
 
 
4174
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132
 
4444
msgstr "ਰੈਂਕ:"
 
4445
 
 
4446
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:124
 
4447
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
 
4448
msgstr "ਵਰਗ ਗਲਾਸ ਟਾਇਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਨਕਲ ਕਰੋ"
 
4449
 
 
4450
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:130
4175
4451
msgid "_Glass Tile..."
4176
 
msgstr ""
4177
 
 
4178
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:212
4179
 
msgid "Glass Tile..."
4180
 
msgstr ""
4181
 
 
4182
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:252
 
4452
msgstr "ਗਲਾਸ ਟਾਇਲ(_G)..."
 
4453
 
 
4454
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:210 ../plug-ins/common/glasstile.c:250
4183
4455
msgid "Glass Tile"
4184
 
msgstr ""
 
4456
msgstr "ਗਲਾਸ ਟਾਇਲ"
4185
4457
 
4186
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:290
 
4458
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:288
4187
4459
msgid "Tile _width:"
4188
 
msgstr ""
 
4460
msgstr "ਟਾਇਲ ਚੌੜਾਈ(_w):"
4189
4461
 
4190
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:743
 
4462
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:302 ../plug-ins/common/mosaic.c:661
4191
4463
msgid "Tile _height:"
4192
4464
msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_h):"
4193
4465
 
4194
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:413
 
4466
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:402
 
4467
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 
4468
msgstr "ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਅਬਸਟਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
 
4469
 
 
4470
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:410
4195
4471
msgid "_Qbist..."
4196
4472
msgstr "_Qbist..."
4197
4473
 
4198
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:512
4199
 
msgid "Qbist ..."
4200
 
msgstr "Qbist ..."
 
4474
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:511
 
4475
msgid "Qbist"
 
4476
msgstr "Qbist"
4201
4477
 
4202
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:693
 
4478
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:707
4203
4479
msgid "Load QBE File"
4204
4480
msgstr "QBE ਫਾਇਲ ਲੋਡ"
4205
4481
 
4206
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:736
4207
 
msgid "Save (middle transform) as QBE File"
4208
 
msgstr ""
 
4482
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:749
 
4483
msgid "Save as QBE File"
 
4484
msgstr "QBE ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4209
4485
 
4210
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:789
 
4486
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:803
4211
4487
msgid "G-Qbist"
4212
4488
msgstr "G-Qbist"
4213
4489
 
4214
 
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:98
4215
 
#, fuzzy
 
4490
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:84
 
4491
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 
4492
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਤੋਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ"
 
4493
 
 
4494
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:97
4216
4495
msgid "_Gradient Map"
4217
 
msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਨਕਸ਼ਾ"
4218
 
 
4219
 
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:121
 
4496
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੈਪ(_G)"
 
4497
 
 
4498
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:106
 
4499
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 
4500
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪੈਲਅਟ ਤੋਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ"
 
4501
 
 
4502
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:119
4220
4503
msgid "_Palette Map"
4221
 
msgstr ""
4222
 
 
4223
 
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:164
4224
 
msgid "Gradient Map..."
4225
 
msgstr ""
4226
 
 
4227
 
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:169
4228
 
#, fuzzy
4229
 
msgid "Palette Map..."
4230
 
msgstr "ਹਟਾਓ"
 
4504
msgstr "ਪਲੇਅਟ ਮੈਪ(_P)"
 
4505
 
 
4506
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:162
 
4507
msgid "Gradient Map"
 
4508
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੈਪ"
 
4509
 
 
4510
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:167
 
4511
msgid "Palette Map"
 
4512
msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮੈਪ"
 
4513
 
 
4514
#: ../plug-ins/common/grid.c:142
 
4515
msgid "Draw a grid on the image"
 
4516
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਗਰਿੱਡ ਵਾਹੋ"
4231
4517
 
4232
4518
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
4233
4519
msgid "_Grid..."
4234
4520
msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)..."
4235
4521
 
4236
4522
#: ../plug-ins/common/grid.c:241
4237
 
msgid "Drawing Grid..."
4238
 
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਡਰਾਇੰਗ..."
 
4523
msgid "Drawing grid"
 
4524
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਗਰਿੱਡ"
4239
4525
 
4240
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361
 
4526
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
 
4527
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
4241
4528
msgid "Grid"
4242
4529
msgstr "ਗਰਿੱਡ"
4243
4530
 
4244
4531
#. attach labels
4245
4532
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
4246
4533
msgid "Horizontal"
4247
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
 
4534
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ"
4248
4535
 
4249
4536
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
4250
4537
msgid "Vertical"
4251
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
 
4538
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
4252
4539
 
4253
4540
#: ../plug-ins/common/grid.c:721
4254
4541
msgid "Intersection"
4255
 
msgstr ""
 
4542
msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
4256
4543
 
4257
4544
#. Width and Height
4258
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:781
4259
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:549 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008
4260
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1215
 
4545
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:777
 
4546
#: ../plug-ins/common/wmf.c:551
4261
4547
msgid "Width:"
4262
4548
msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
4263
4549
 
4264
4550
#. attach labels
4265
4551
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
4266
4552
msgid "Offset:"
4267
 
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
4553
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ:"
4268
4554
 
4269
4555
#. attach color selectors
4270
4556
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
4271
4557
msgid "Horizontal Color"
4272
 
msgstr ""
 
4558
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਰੰਗ"
4273
4559
 
4274
4560
#: ../plug-ins/common/grid.c:914
4275
4561
msgid "Vertical Color"
4276
 
msgstr ""
 
4562
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਰੰਗ"
4277
4563
 
4278
4564
#: ../plug-ins/common/grid.c:932
4279
4565
msgid "Intersection Color"
4280
 
msgstr ""
 
4566
msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਰੰਗ"
4281
4567
 
4282
4568
#: ../plug-ins/common/gtm.c:155
4283
4569
msgid "HTML table"
4284
 
msgstr ""
 
4570
msgstr "HTML ਟੇਬਲ"
4285
4571
 
4286
4572
#: ../plug-ins/common/gtm.c:398
4287
4573
msgid "Save as HTML table"
4288
 
msgstr "HTML ਸਾਰਣੀ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
 
4574
msgstr "HTML ਟੇਬਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4289
4575
 
4290
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:423
 
4576
#: ../plug-ins/common/gtm.c:425
4291
4577
msgid "Warning"
4292
4578
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
4293
4579
 
4294
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:434
 
4580
#: ../plug-ins/common/gtm.c:436
4295
4581
msgid ""
4296
4582
"You are about to create a huge\n"
4297
4583
"HTML file which will most likely\n"
4298
4584
"crash your browser."
4299
4585
msgstr ""
 
4586
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ HTML ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ\n"
 
4587
"ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਸੰਭਾਵਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ\n"
 
4588
"ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਕਰੈਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
4300
4589
 
4301
4590
#. HTML Page Options
4302
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:443
 
4591
#: ../plug-ins/common/gtm.c:445
4303
4592
msgid "HTML Page Options"
4304
 
msgstr ""
 
4593
msgstr "HTML ਪੇਜ਼ ਚੋਣਾਂ"
4305
4594
 
4306
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:450
 
4595
#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
4307
4596
msgid "_Generate full HTML document"
4308
 
msgstr ""
 
4597
msgstr "ਪੂਰਾ HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਿਆਰ ਕਰੋ(_G)"
4309
4598
 
4310
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:456
 
4599
#: ../plug-ins/common/gtm.c:458
4311
4600
msgid ""
4312
4601
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
4313
4602
"tags instead of just the table html."
4314
4603
msgstr ""
 
4604
"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ GTM ਇੱਕ ਪੂਰਾ HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇੱਕ ਸਿਰਫ਼ ਟੇਬਲ HTML ਦੀ ਬਜਾਏ <HTML>, <BODY> "
 
4605
"ਟੈਗਾਂ ਆਦਿ ਨਾਲ ਬਣਾਏਗਾ।"
4315
4606
 
4316
4607
#. HTML Table Creation Options
4317
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:469
 
4608
#: ../plug-ins/common/gtm.c:471
4318
4609
msgid "Table Creation Options"
4319
 
msgstr ""
 
4610
msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਚੋਣਾਂ"
4320
4611
 
4321
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:477
 
4612
#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
4322
4613
msgid "_Use cellspan"
4323
 
msgstr ""
 
4614
msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੈਨ ਵਰਤੋਂ(_U)"
4324
4615
 
4325
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:483
 
4616
#: ../plug-ins/common/gtm.c:485
4326
4617
msgid ""
4327
4618
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
4328
4619
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
4329
4620
msgstr ""
 
4621
"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ GTM ROWSPAN ਅਤੇ COLSPAN ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸੈੱਲ ਨਾਲ ਰਲਦੇ ਰੰਗਦਾਰ ਬਲਾਕ ਦੇ "
 
4622
"ਕਿਸੇ ਚਤੁਰਭੁਜ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦੇਵੇਗਾ।"
4330
4623
 
4331
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:492
 
4624
#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
4332
4625
msgid "Co_mpress TD tags"
4333
 
msgstr ""
 
4626
msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ TD ਟੈਗ(_m)"
4334
4627
 
4335
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:498
 
4628
#: ../plug-ins/common/gtm.c:500
4336
4629
msgid ""
4337
4630
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
4338
4631
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
4339
4632
"control."
4340
4633
msgstr ""
 
4634
"ਇਹ ਟੈਗ ਚੁਣਨ ਨਾਲ GTM TD ਟੈਗ ਅਤੇ ਸੈੱਲ-ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਫੈਦ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਛੱਡੇਗਾ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਪਿਕਸਲ "
 
4635
"ਲੈਵਲ ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਹੀ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
4341
4636
 
4342
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:508
 
4637
#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
4343
4638
msgid "C_aption"
4344
 
msgstr ""
 
4639
msgstr "ਸੁਰਖੀ(_a)"
4345
4640
 
4346
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:514
 
4641
#: ../plug-ins/common/gtm.c:516
4347
4642
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
4348
 
msgstr ""
 
4643
msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੇਬਲ ਸੁਰਖੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
4349
4644
 
4350
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:529
 
4645
#: ../plug-ins/common/gtm.c:531
4351
4646
msgid "The text for the table caption."
4352
 
msgstr ""
 
4647
msgstr "ਟੇਬਲ ਸੁਰਖੀ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
4353
4648
 
4354
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:542
 
4649
#: ../plug-ins/common/gtm.c:544
4355
4650
msgid "C_ell content:"
4356
 
msgstr ""
 
4651
msgstr "ਸੈੱਲ ਸਮੱਗਰੀ(_e):"
4357
4652
 
4358
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:546
 
4653
#: ../plug-ins/common/gtm.c:548
4359
4654
msgid "The text to go into each cell."
4360
 
msgstr ""
 
4655
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਹਰੇਕ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਜਾਵੇਗਾ।"
4361
4656
 
4362
4657
#. HTML Table Options
4363
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:556
 
4658
#: ../plug-ins/common/gtm.c:558
4364
4659
msgid "Table Options"
4365
 
msgstr ""
 
4660
msgstr "ਟੇਬਲ ਚੋਣਾਂ"
4366
4661
 
4367
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:567
 
4662
#: ../plug-ins/common/gtm.c:569
4368
4663
msgid "_Border:"
4369
 
msgstr ""
 
4664
msgstr "ਬਾਰਡਰ(_B):"
4370
4665
 
4371
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:571
 
4666
#: ../plug-ins/common/gtm.c:573
4372
4667
msgid "The number of pixels in the table border."
4373
 
msgstr ""
 
4668
msgstr "ਟੈਬਲ ਬਾਰਡਰ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
4374
4669
 
4375
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:586
 
4670
#: ../plug-ins/common/gtm.c:588
4376
4671
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
4377
 
msgstr ""
 
4672
msgstr "ਹਰੇਕ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਫੀ-ਸਦੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
4378
4673
 
4379
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:602
 
4674
#: ../plug-ins/common/gtm.c:604
4380
4675
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
4381
 
msgstr ""
 
4676
msgstr "ਹਰੇਕ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਲਈ ਉਚਾਈ ਹੈ।  ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਫੀਸਦੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
4382
4677
 
4383
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:613
 
4678
#: ../plug-ins/common/gtm.c:615
4384
4679
msgid "Cell-_padding:"
4385
 
msgstr ""
 
4680
msgstr "ਸੈਲ-ਪੈਡਿੰਗ(_p):"
4386
4681
 
4387
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:617
 
4682
#: ../plug-ins/common/gtm.c:619
4388
4683
msgid "The amount of cellpadding."
4389
 
msgstr ""
 
4684
msgstr "ਸੈਲ-ਪੈਡਿੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
4390
4685
 
4391
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:626
 
4686
#: ../plug-ins/common/gtm.c:628
4392
4687
msgid "Cell-_spacing:"
4393
 
msgstr ""
 
4688
msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੇਸਿੰਗ(_s):"
4394
4689
 
4395
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:630
 
4690
#: ../plug-ins/common/gtm.c:632
4396
4691
msgid "The amount of cellspacing."
4397
 
msgstr ""
4398
 
 
4399
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:76
 
4692
msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੇਸਿੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
 
4693
 
 
4694
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69
 
4695
msgid "Slice the image into subimages using guides"
 
4696
msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਬ-ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਗਾਈਡਾਂ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
 
4697
 
 
4698
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
4400
4699
msgid "_Guillotine"
4401
 
msgstr ""
 
4700
msgstr "ਗੁਇੱਲੂਟਿਨ(_G)"
4402
4701
 
4403
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:108
4404
 
msgid "Guillotine..."
4405
 
msgstr ""
 
4702
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106
 
4703
msgid "Guillotine"
 
4704
msgstr "ਗੁਇੱਲੂਟਿਨ"
4406
4705
 
4407
4706
#: ../plug-ins/common/header.c:77
4408
4707
msgid "C source code header"
4409
 
msgstr ""
 
4708
msgstr "C ਸੋਰਸ ਕੋਡ ਹੈੱਡਰ"
 
4709
 
 
4710
#: ../plug-ins/common/hot.c:207
 
4711
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 
4712
msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਚਮਕਦੇ ਪਿਕਸਲ ਖੋਜੋ ਅਤੇ ਫਿਕਸ ਕਰੋ"
4410
4713
 
4411
4714
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
4412
4715
msgid "_Hot..."
4413
 
msgstr ""
4414
 
 
4415
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:379
4416
 
msgid "Hot..."
4417
 
msgstr ""
4418
 
 
4419
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:570
 
4716
msgstr "ਹਾਟ(_H)..."
 
4717
 
 
4718
#: ../plug-ins/common/hot.c:379 ../plug-ins/common/hot.c:570
4420
4719
msgid "Hot"
4421
 
msgstr ""
 
4720
msgstr "ਹਾਟ"
4422
4721
 
4423
4722
#: ../plug-ins/common/hot.c:607
4424
4723
msgid "Create _new layer"
4425
 
msgstr "ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ(_n)"
 
4724
msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ(_n)"
4426
4725
 
4427
4726
#: ../plug-ins/common/hot.c:616
4428
4727
msgid "Action"
4429
 
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
 
4728
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
4430
4729
 
4431
4730
#: ../plug-ins/common/hot.c:620
4432
4731
msgid "Reduce _Luminance"
4433
 
msgstr ""
 
4732
msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਘਟਾਓ(_L)"
4434
4733
 
4435
4734
#: ../plug-ins/common/hot.c:621
4436
4735
msgid "Reduce _Saturation"
4437
 
msgstr ""
 
4736
msgstr "ਸੈਚਾਰੇਇਸ਼ਨ ਘਟਾਓ(_S)"
4438
4737
 
4439
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:279
 
4738
#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:281
4440
4739
msgid "_Blacken"
4441
 
msgstr ""
4442
 
 
4443
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:98
 
4740
msgstr "ਬਲੈਕਨ(_B)"
 
4741
 
 
4742
#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
 
4743
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
 
4744
msgstr "ਸੁਪਰ-ਇਮਪੋਜ਼ ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
4745
 
 
4746
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
4444
4747
msgid "_Illusion..."
4445
 
msgstr ""
4446
 
 
4447
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:170
4448
 
msgid "Illusion..."
4449
 
msgstr ""
4450
 
 
4451
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:391
 
4748
msgstr "ਇਲੂਯਨ(_I)..."
 
4749
 
 
4750
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
4452
4751
msgid "Illusion"
4453
 
msgstr ""
 
4752
msgstr "ਇਲੂਯਨ"
4454
4753
 
4455
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:429
 
4754
#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
4456
4755
msgid "_Divisions:"
4457
4756
msgstr "ਵੰਡ(_D):"
4458
4757
 
4459
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:439
 
4758
#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
4460
4759
msgid "Mode _1"
4461
 
msgstr "ਢੰਗ _1"
 
4760
msgstr "ਮੋਡ _1"
4462
4761
 
4463
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:454
 
4762
#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
4464
4763
msgid "Mode _2"
4465
 
msgstr "ਢੰਗ _2"
4466
 
 
4467
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:252
4468
 
#, fuzzy
 
4764
msgstr "ਮੋਡ _2"
 
4765
 
 
4766
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
 
4767
msgid "Use mouse control to warp image areas"
 
4768
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਏਰੀਏ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤੋਂ"
 
4769
 
 
4770
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
4469
4771
msgid "_IWarp..."
4470
 
msgstr "ਲਪੇਟੋ"
4471
 
 
4472
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:686
4473
 
msgid "Warping..."
4474
 
msgstr "ਲਪੇਟਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
4475
 
 
4476
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792
 
4772
msgstr "_I ਸਮੇਟੋ..."
 
4773
 
 
4774
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
 
4775
msgid "Warping"
 
4776
msgstr "ਸਮੇਟਣਾ"
 
4777
 
 
4778
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
4477
4779
#, c-format
4478
 
msgid "Warping Frame No. %d..."
4479
 
msgstr ""
 
4780
msgid "Warping Frame %d"
 
4781
msgstr "ਫਰੇਮ %d ਸਮੇਟਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4480
4782
 
4481
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
 
4783
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
4482
4784
msgid "Ping pong"
4483
4785
msgstr "ਪਿੰਗ-ਪੋਂਗ"
4484
4786
 
4485
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:939
 
4787
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
4486
4788
msgid "A_nimate"
4487
 
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ(_n)"
 
4789
msgstr "ਐਨੀਮੇਂਟ(_n)"
4488
4790
 
4489
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:958
 
4791
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
4490
4792
msgid "Number of _frames:"
4491
4793
msgstr "ਫਰੇਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_f):"
4492
4794
 
4493
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:967
 
4795
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
4494
4796
msgid "R_everse"
4495
 
msgstr ""
 
4797
msgstr "ਉਲਟ(_e)"
4496
4798
 
4497
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976
 
4799
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
4498
4800
msgid "_Ping pong"
4499
 
msgstr ""
 
4801
msgstr "ਪਿੰਗ ਪਾਂਗ(_P)"
4500
4802
 
4501
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:989
 
4803
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
4502
4804
msgid "_Animate"
4503
 
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ(_A)"
 
4805
msgstr "ਐਨੀਮੇਟ(_A)"
4504
4806
 
4505
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1010
 
4807
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
4506
4808
msgid "Deform Mode"
4507
 
msgstr ""
 
4809
msgstr "ਡੀ-ਫਾਰਮ ਮੋਡ"
4508
4810
 
4509
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1023
 
4811
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
4510
4812
msgid "_Move"
4511
4813
msgstr "ਭੇਜੋ(_M)"
4512
4814
 
4513
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1024
 
4815
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
4514
4816
msgid "_Grow"
4515
 
msgstr "ਉਘਾੜੋ(_G)"
 
4817
msgstr "ਗਰੋ(_G)"
4516
4818
 
4517
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
 
4819
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
4518
4820
msgid "S_wirl CCW"
4519
 
msgstr ""
 
4821
msgstr "ਸਵਿਰਲ CC_W"
4520
4822
 
4521
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
 
4823
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
4522
4824
msgid "Remo_ve"
4523
4825
msgstr "ਹਟਾਓ(_v)"
4524
4826
 
4525
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027
 
4827
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
4526
4828
msgid "S_hrink"
4527
 
msgstr ""
 
4829
msgstr "ਸੁੰਘੜੋ(_h)"
4528
4830
 
4529
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1028
 
4831
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
4530
4832
msgid "Sw_irl CW"
4531
 
msgstr ""
 
4833
msgstr "ਸਵਿਰਲ CW(_i)"
4532
4834
 
4533
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
4534
 
#, fuzzy
 
4835
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
4535
4836
msgid "_Deform radius:"
4536
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
 
4837
msgstr "ਡੀਫਾਰਮ ਰੇਡੀਅਸ(_D):"
4537
4838
 
4538
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1067
 
4839
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
4539
4840
msgid "D_eform amount:"
4540
 
msgstr ""
 
4841
msgstr "ਡੀਫਾਰਮ ਮਾਤਰਾ(_e):"
4541
4842
 
4542
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1076
 
4843
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
4543
4844
msgid "_Bilinear"
4544
 
msgstr ""
 
4845
msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ(_B)"
4545
4846
 
4546
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1090
 
4847
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
4547
4848
msgid "Adaptive s_upersample"
4548
 
msgstr ""
 
4849
msgstr "ਅਡੈਪਟਿਵ ਸੁਪਰ-ਸੈਂਪਲ(_u)"
4549
4850
 
4550
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
 
4851
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
4551
4852
msgid "Ma_x depth:"
4552
4853
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ(_x):"
4553
4854
 
4554
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
 
4855
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
4555
4856
msgid "Thresho_ld:"
4556
4857
msgstr "ਥਰੱਸ਼ਹੋਲਡ(_l):"
4557
4858
 
4558
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1133 ../plug-ins/common/sinus.c:771
4559
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2797
 
4859
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771
 
4860
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
4560
4861
msgid "_Settings"
4561
 
msgstr "ਸਥਾਪਨ(_S)"
 
4862
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
4562
4863
 
4563
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
 
4864
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
4564
4865
msgid "IWarp"
4565
 
msgstr ""
 
4866
msgstr "IWarp"
4566
4867
 
4567
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
 
4868
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
4568
4869
msgid ""
4569
4870
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
4570
4871
"image."
4571
 
msgstr ""
4572
 
 
4573
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363
 
4872
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
 
4873
 
 
4874
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
 
4875
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 
4876
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਜਿਗ-ਸਾਅ-ਪੱਜ਼ਲ ਪੈਟਰਨ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
4877
 
 
4878
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
4574
4879
msgid "_Jigsaw..."
4575
 
msgstr ""
4576
 
 
4577
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416
4578
 
msgid "Assembling Jigsaw..."
4579
 
msgstr ""
4580
 
 
4581
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2421
 
4880
msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ(_J)..."
 
4881
 
 
4882
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
 
4883
msgid "Assembling jigsaw"
 
4884
msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ ਅਸੈਂਮਬਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
4885
 
 
4886
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
4582
4887
msgid "Jigsaw"
4583
 
msgstr ""
 
4888
msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ"
4584
4889
 
4585
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2449
 
4890
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
4586
4891
msgid "Number of Tiles"
4587
4892
msgstr "ਟਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
4588
4893
 
4589
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2464
 
4894
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
4590
4895
msgid "Number of pieces going across"
4591
 
msgstr ""
 
4896
msgstr "ਆਰ-ਪਾਰ ਜਾ ਰਹੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
4592
4897
 
4593
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2481
 
4898
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
4594
4899
msgid "Number of pieces going down"
4595
 
msgstr ""
 
4900
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾ ਰਹੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
4596
4901
 
4597
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2495
 
4902
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
4598
4903
msgid "Bevel Edges"
4599
 
msgstr ""
 
4904
msgstr "ਬੀਵੀਲ ਕੋਨੇ"
4600
4905
 
4601
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
 
4906
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
4602
4907
msgid "_Bevel width:"
4603
 
msgstr ""
 
4908
msgstr "ਬੀਵੀਲ ਚੌੜਾਈ(_B):"
4604
4909
 
4605
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2509
 
4910
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
4606
4911
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
4607
 
msgstr ""
 
4912
msgstr "ਹਰੇ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਲਈ ਸਲੋਪ ਦੀ ਡਿਗਰੀ"
4608
4913
 
4609
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
 
4914
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
4610
4915
msgid "H_ighlight:"
4611
 
msgstr "ਉਘਾੜੋ(_i):"
 
4916
msgstr "ਹਾਈ-ਲਾਇਟ(_i):"
4612
4917
 
4613
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
 
4918
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
4614
4919
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
4615
 
msgstr ""
 
4920
msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਇਟ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ"
4616
4921
 
4617
4922
#. frame for primitive radio buttons
4618
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
 
4923
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
4619
4924
msgid "Jigsaw Style"
4620
 
msgstr ""
 
4925
msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ ਸਟਾਇਲ"
4621
4926
 
4622
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
 
4927
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
4623
4928
msgid "_Square"
4624
4929
msgstr "ਵਰਗ(_S)"
4625
4930
 
4626
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
 
4931
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
4627
4932
msgid "C_urved"
4628
 
msgstr ""
 
4933
msgstr "ਕਰਵ(_u)"
4629
4934
 
4630
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2552
 
4935
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
4631
4936
msgid "Each piece has straight sides"
4632
 
msgstr ""
 
4937
msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਸਾਈਡਾਂ ਹਨ"
4633
4938
 
4634
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553
 
4939
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
4635
4940
msgid "Each piece has curved sides"
4636
 
msgstr ""
 
4941
msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੀਆਂ ਕਵਰ ਸਾਈਡਾਂ ਹਨ"
 
4942
 
 
4943
#: ../plug-ins/common/laplace.c:75
 
4944
msgid "High-resolution edge detection"
 
4945
msgstr "ਉੱਚ-ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
4637
4946
 
4638
4947
#: ../plug-ins/common/laplace.c:85
4639
4948
msgid "_Laplace"
4640
4949
msgstr "ਲੈਪਲੈਸ(_L)"
4641
4950
 
4642
 
#: ../plug-ins/common/laplace.c:245
4643
 
msgid "Laplace..."
4644
 
msgstr ""
4645
 
 
4646
 
#: ../plug-ins/common/laplace.c:323
4647
 
msgid "Cleanup..."
4648
 
msgstr ""
4649
 
 
4650
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:567
4651
 
msgid "Van Gogh (LIC)..."
4652
 
msgstr ""
4653
 
 
4654
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:642
 
4951
#: ../plug-ins/common/laplace.c:321
 
4952
msgid "Cleanup"
 
4953
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
4954
 
 
4955
#: ../plug-ins/common/lcms.c:221
 
4956
msgid "Set a color profile on the image"
 
4957
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
4958
 
 
4959
#: ../plug-ins/common/lcms.c:228
 
4960
msgid "_Assign Color Profile..."
 
4961
msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)..."
 
4962
 
 
4963
#: ../plug-ins/common/lcms.c:244
 
4964
msgid "Assign default RGB Profile"
 
4965
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
4966
 
 
4967
#: ../plug-ins/common/lcms.c:251
 
4968
msgid "Apply a color profile on the image"
 
4969
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
4970
 
 
4971
#: ../plug-ins/common/lcms.c:261
 
4972
msgid "_Convert to Color Profile..."
 
4973
msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ(_C)..."
 
4974
 
 
4975
#: ../plug-ins/common/lcms.c:279
 
4976
msgid "Convert to default RGB Profile"
 
4977
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
 
4978
 
 
4979
#: ../plug-ins/common/lcms.c:293
 
4980
msgid "Image Color Profile Information"
 
4981
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
4982
 
 
4983
#: ../plug-ins/common/lcms.c:307
 
4984
msgid "Color Profile Information"
 
4985
msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
4986
 
 
4987
#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
 
4988
#, c-format
 
4989
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 
4990
msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ '%s' RGB ਕਲਰ-ਸਪੇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
4991
 
 
4992
#: ../plug-ins/common/lcms.c:670
 
4993
msgid "Default RGB working space"
 
4994
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ"
 
4995
 
 
4996
#: ../plug-ins/common/lcms.c:758
 
4997
msgid ""
 
4998
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 
4999
msgstr "'icc-profile' ਵਾਂਗ ਅਟੈੱਚ ਡਾਟਾ ਇੱਕ ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
 
5000
 
 
5001
#: ../plug-ins/common/lcms.c:808
 
5002
#, c-format
 
5003
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 
5004
msgstr "'%s' ਇੱਕ ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
 
5005
 
 
5006
#. ICC color profile conversion
 
5007
#: ../plug-ins/common/lcms.c:863
 
5008
#, c-format
 
5009
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 
5010
msgstr "'%s' ਤੋਂ '%s' ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
5011
 
 
5012
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110
 
5013
#, c-format
 
5014
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 
5015
msgstr "'%s' ਤੋਂ ICC ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
5016
 
 
5017
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
 
5018
#, c-format
 
5019
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 
5020
msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਇੱਕ ਇੰਮਬੈੱਡ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ:"
 
5021
 
 
5022
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
 
5023
#, c-format
 
5024
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 
5025
msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਹੈ?"
 
5026
 
 
5027
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
 
5028
msgid "Convert to RGB working space?"
 
5029
msgstr "ਕੀ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ 'ਚ ਬਦਲਣਾ ਹੈ?"
 
5030
 
 
5031
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
 
5032
msgid "_Keep"
 
5033
msgstr "ਰੱਖੋ(_K)"
 
5034
 
 
5035
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
 
5036
msgid "_Convert"
 
5037
msgstr "ਕਨਵਰਟ(_I)"
 
5038
 
 
5039
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
 
5040
msgid "_Don't ask me again"
 
5041
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ(_D)"
 
5042
 
 
5043
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308
 
5044
msgid "Select destination profile"
 
5045
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
5046
 
 
5047
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
 
5048
msgid "All files (*.*)"
 
5049
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ (*.*)"
 
5050
 
 
5051
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340
 
5052
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 
5053
msgstr "ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ (*.icc, *.icm)"
 
5054
 
 
5055
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383
 
5056
#, c-format
 
5057
msgid "RGB workspace (%s)"
 
5058
msgstr "RGB ਵਰਕਸਪੇਸ (%s)"
 
5059
 
 
5060
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
 
5061
msgid "Convert to ICC Color Profile"
 
5062
msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
 
5063
 
 
5064
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434
 
5065
msgid "Assign ICC Color Profile"
 
5066
msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਿਓ"
 
5067
 
 
5068
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
 
5069
msgid "_Assign"
 
5070
msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰੋ(_A)"
 
5071
 
 
5072
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
 
5073
msgid "Current Color Profile"
 
5074
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
5075
 
 
5076
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
 
5077
msgid "Convert to"
 
5078
msgstr "ਬਦਲੋ"
 
5079
 
 
5080
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
 
5081
msgid "Assign"
 
5082
msgstr "ਜਾਰੀ"
 
5083
 
 
5084
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498
 
5085
msgid "_Rendering Intent:"
 
5086
msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈਂਟ(_R):"
 
5087
 
 
5088
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514
 
5089
msgid "_Black Point Compensation"
 
5090
msgstr "ਬਲੈਕ ਪੁਆਇੰਟ ਪੂਰਤੀ(_B)"
 
5091
 
 
5092
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554
 
5093
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 
5094
msgstr "RGB ਕਲਰ ਸਪੇਸ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
5095
 
 
5096
#: ../plug-ins/common/lens.c:115
 
5097
msgid "Corrects lens distortion"
 
5098
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਠੀਕ ਕਰੋ"
 
5099
 
 
5100
#: ../plug-ins/common/lens.c:120
 
5101
msgid "Lens Distortion..."
 
5102
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ..."
 
5103
 
 
5104
#: ../plug-ins/common/lens.c:383
 
5105
msgid "Lens distortion"
 
5106
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ"
 
5107
 
 
5108
#: ../plug-ins/common/lens.c:483
 
5109
msgid "Lens Distortion"
 
5110
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ"
 
5111
 
 
5112
#: ../plug-ins/common/lens.c:520
 
5113
msgid "_Main:"
 
5114
msgstr "ਮੇਨ(_M):"
 
5115
 
 
5116
#: ../plug-ins/common/lens.c:534
 
5117
msgid "_Edge:"
 
5118
msgstr "ਕੋਨਾ(_E):"
 
5119
 
 
5120
#: ../plug-ins/common/lens.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
 
5121
msgid "_Zoom:"
 
5122
msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z):"
 
5123
 
 
5124
#: ../plug-ins/common/lens.c:562
 
5125
msgid "_Brighten:"
 
5126
msgstr "ਚਮਕ(_B):"
 
5127
 
 
5128
#: ../plug-ins/common/lens.c:576
 
5129
msgid "_X shift:"
 
5130
msgstr "_X ਸਿਫ਼ਟ:"
 
5131
 
 
5132
#: ../plug-ins/common/lens.c:590
 
5133
msgid "_Y shift:"
 
5134
msgstr "_Y ਸਿਫ਼ਟ:"
 
5135
 
 
5136
#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641
4655
5137
msgid "Van Gogh (LIC)"
4656
 
msgstr ""
 
5138
msgstr "ਵੇਨ ਗੋਘ (LIC)"
4657
5139
 
4658
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:667
 
5140
#: ../plug-ins/common/lic.c:666
4659
5141
msgid "Effect Channel"
4660
 
msgstr ""
 
5142
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਚੈਨਲ"
4661
5143
 
4662
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:674
 
5144
#: ../plug-ins/common/lic.c:673
4663
5145
msgid "_Brightness"
4664
 
msgstr ""
 
5146
msgstr "ਚਮਕ(_B)"
4665
5147
 
4666
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:680
 
5148
#: ../plug-ins/common/lic.c:679
4667
5149
msgid "Effect Operator"
4668
 
msgstr ""
 
5150
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਓਪਰੇਟਰ"
 
5151
 
 
5152
#: ../plug-ins/common/lic.c:684
 
5153
msgid "_Derivative"
 
5154
msgstr "ਡੇਰੀਵੇਟਿਵ(_D)"
4669
5155
 
4670
5156
#: ../plug-ins/common/lic.c:685
4671
 
msgid "_Derivative"
4672
 
msgstr ""
4673
 
 
4674
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:686
4675
5157
msgid "_Gradient"
4676
 
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ(_G)"
 
5158
msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ(_G)"
4677
5159
 
4678
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:692
 
5160
#: ../plug-ins/common/lic.c:691
4679
5161
msgid "Convolve"
4680
 
msgstr ""
 
5162
msgstr "ਕੋਨਵੋਲਵੀ"
 
5163
 
 
5164
#: ../plug-ins/common/lic.c:696
 
5165
msgid "_With white noise"
 
5166
msgstr "ਸਫੈਦ ਨੋਵਾਇਸ ਨਾਲ(_W)"
4681
5167
 
4682
5168
#: ../plug-ins/common/lic.c:697
4683
 
msgid "_With white noise"
4684
 
msgstr ""
4685
 
 
4686
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:698
4687
 
#, fuzzy
4688
5169
msgid "W_ith source image"
4689
 
msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ"
 
5170
msgstr "ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ(_i)"
4690
5171
 
4691
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:717
4692
 
#, fuzzy
 
5172
#: ../plug-ins/common/lic.c:716
4693
5173
msgid "_Effect image:"
4694
 
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
5174
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਚਿੱਤਰ(_E):"
4695
5175
 
4696
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:728
 
5176
#: ../plug-ins/common/lic.c:727
4697
5177
msgid "_Filter length:"
4698
5178
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ(_F):"
4699
5179
 
4700
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:737
 
5180
#: ../plug-ins/common/lic.c:736
4701
5181
msgid "_Noise magnitude:"
4702
 
msgstr ""
 
5182
msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ(_N):"
4703
5183
 
4704
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:746
 
5184
#: ../plug-ins/common/lic.c:745
4705
5185
msgid "In_tegration steps:"
4706
 
msgstr ""
 
5186
msgstr "ਐਟੀਗਰੇਸ਼ਨ ਸਟੈਪ(_t):"
4707
5187
 
4708
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:755
 
5188
#: ../plug-ins/common/lic.c:754
4709
5189
msgid "_Minimum value:"
4710
 
msgstr ""
 
5190
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ(_M):"
4711
5191
 
4712
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:764
 
5192
#: ../plug-ins/common/lic.c:763
4713
5193
msgid "M_aximum value:"
4714
5194
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ(_a):"
4715
5195
 
4716
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:815
 
5196
#: ../plug-ins/common/lic.c:809
 
5197
msgid "Special effects that nobody understands"
 
5198
msgstr "ਖਾਸ ਪਰਭਾਵ, ਜੋ ਕਿ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਮਝ ਨਾ ਸਕੇ"
 
5199
 
 
5200
#: ../plug-ins/common/lic.c:814
4717
5201
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
4718
 
msgstr ""
 
5202
msgstr "ਵੇਨ ਗੋਘ (LIC)(_V)..."
4719
5203
 
4720
5204
#: ../plug-ins/common/mail.c:259
 
5205
msgid "Email the image"
 
5206
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ"
 
5207
 
 
5208
#: ../plug-ins/common/mail.c:265
4721
5209
msgid "_Mail Image..."
4722
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)..."
 
5210
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਲ ਕਰੋ(_M)..."
4723
5211
 
4724
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:508
 
5212
#: ../plug-ins/common/mail.c:524
4725
5213
msgid "Send as Mail"
4726
 
msgstr "ਪੱਤਰ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ"
 
5214
msgstr "ਮੇਲ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ"
4727
5215
 
4728
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:513
 
5216
#: ../plug-ins/common/mail.c:529
4729
5217
msgid "_Send"
4730
5218
msgstr "ਭੇਜੋ(_S)"
4731
5219
 
4732
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:545
 
5220
#: ../plug-ins/common/mail.c:561
4733
5221
msgid "_Filename:"
4734
5222
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ(_F):"
4735
5223
 
4736
5224
#. Encapsulation label
4737
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:552
 
5225
#: ../plug-ins/common/mail.c:568
4738
5226
msgid "Encapsulation:"
4739
 
msgstr ""
 
5227
msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਸ਼ਨ:"
4740
5228
 
4741
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:564
 
5229
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
4742
5230
msgid "_MIME"
4743
5231
msgstr "_MIME"
4744
5232
 
4745
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:565
 
5233
#: ../plug-ins/common/mail.c:581
4746
5234
msgid "_Uuencode"
4747
 
msgstr ""
 
5235
msgstr "_Uuencode"
4748
5236
 
4749
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:579
 
5237
#: ../plug-ins/common/mail.c:595
4750
5238
msgid "_Recipient:"
4751
 
msgstr "ਪਰਾਪਤ ਕਰਤਾ(_R):"
 
5239
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ(_R):"
4752
5240
 
4753
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:593
 
5241
#: ../plug-ins/common/mail.c:609
4754
5242
msgid "_Sender:"
4755
5243
msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ(_S):"
4756
5244
 
4757
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:605
 
5245
#: ../plug-ins/common/mail.c:621
4758
5246
msgid "S_ubject:"
4759
5247
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ(_u):"
4760
5248
 
4761
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:617
 
5249
#: ../plug-ins/common/mail.c:633
4762
5250
msgid "Comm_ent:"
4763
5251
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_e):"
4764
5252
 
4765
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:725
 
5253
#: ../plug-ins/common/mail.c:741
4766
5254
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
4767
 
msgstr ""
 
5255
msgstr "ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਾਂ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4768
5256
 
4769
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:952
4770
 
#, fuzzy, c-format
 
5257
#: ../plug-ins/common/mail.c:903
 
5258
#, c-format
4771
5259
msgid "Could not start sendmail (%s)"
4772
 
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s"
 
5260
msgstr "sendmail (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
4773
5261
 
4774
5262
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111
4775
5263
msgid "First Source Color"
4787
5275
msgid "Second Destination Color"
4788
5276
msgstr "ਦੂਜਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੰਗ"
4789
5277
 
4790
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:152
4791
 
msgid "Adjust _FG-BG"
4792
 
msgstr "_FG-BG ਅਨੁਕੂਲਣ"
4793
 
 
4794
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:169
 
5278
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143
 
5279
msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
 
5280
msgstr "ਮੈਪ ਕਲਰ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਕਾਲਾ, ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਸਫੈਦ ਭੇਜਦਾ ਹੈ"
 
5281
 
 
5282
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151
 
5283
msgid "Adjust _Foreground & Background"
 
5284
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ(_F)"
 
5285
 
 
5286
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:160
 
5287
msgid "Map color range specified by two colors to another range"
 
5288
msgstr "ਮੈਪ ਕਲਰ ਰੇਜ਼ ਹੋਰ ਰੇਜ਼ ਦੇ ਦੋ ਰੰਗਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
 
5289
 
 
5290
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168
4795
5291
msgid "Color Range _Mapping..."
4796
 
msgstr ""
 
5292
msgstr "ਕਲਰ ਰੇਜ਼ ਮੈਪਿੰਗ(_M)..."
4797
5293
 
4798
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:215 ../plug-ins/common/mapcolor.c:510
 
5294
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:526
4799
5295
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
4800
 
msgstr ""
4801
 
 
4802
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:236
4803
 
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
4804
 
msgstr ""
4805
 
 
4806
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:278
4807
 
msgid "Mapping colors..."
4808
 
msgstr ""
4809
 
 
4810
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:355
 
5296
msgstr "ਗਰੇ ਜਾਂ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
 
5297
 
 
5298
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235
 
5299
msgid "Adjusting foreground and background colors"
 
5300
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
5301
 
 
5302
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277
 
5303
msgid "Mapping colors"
 
5304
msgstr "ਮੈਪਿੰਗ ਰੰਗ"
 
5305
 
 
5306
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:352
4811
5307
msgid "Map Color Range"
4812
 
msgstr ""
 
5308
msgstr "ਮੈਪ ਰੰਗ ਰੇਜ਼"
4813
5309
 
4814
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:386
 
5310
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
4815
5311
msgid "Source Color Range"
4816
5312
msgstr "ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਸੀਮਾ"
4817
5313
 
4818
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:387
 
5314
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
4819
5315
msgid "Destination Color Range"
4820
 
msgstr ""
 
5316
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਰ ਰੇਜ਼"
4821
5317
 
4822
5318
#. spinbutton 2
4823
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:427 ../plug-ins/gfli/gfli.c:850
4824
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:913 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
 
5319
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:849
 
5320
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
4825
5321
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378
4826
5322
msgid "To:"
4827
5323
msgstr "ਵੱਲ:"
4828
5324
 
4829
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:100
4830
 
msgid "_Max RGB..."
4831
 
msgstr ""
4832
 
 
4833
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:139
 
5325
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90
 
5326
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
 
5327
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲਾਲ, ਹਰਾ ਅਤੇ ਨੀਲਾ ਲਈ ਘਟਾਓ"
 
5328
 
 
5329
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95
 
5330
msgid "Maxim_um RGB..."
 
5331
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB(_u)..."
 
5332
 
 
5333
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:158
4834
5334
msgid "Can only operate on RGB drawables."
4835
 
msgstr ""
4836
 
 
4837
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:240
4838
 
msgid "Max RGB..."
4839
 
msgstr ""
4840
 
 
4841
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:265
 
5335
msgstr "ਕੇਵਲ RGB ਡਰਾਅਯੋਗ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
5336
 
 
5337
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:234
4842
5338
msgid "Max RGB"
4843
 
msgstr ""
4844
 
 
4845
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:297
 
5339
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB"
 
5340
 
 
5341
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:259
 
5342
msgid "Maximum RGB Value"
 
5343
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB ਮੁੱਲ"
 
5344
 
 
5345
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:291
4846
5346
msgid "_Hold the maximal channels"
4847
 
msgstr ""
 
5347
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚੈਨਲ ਹੋਲਡ ਕਰੋ(_H)"
4848
5348
 
4849
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:300
 
5349
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294
4850
5350
msgid "Ho_ld the minimal channels"
4851
 
msgstr ""
4852
 
 
4853
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:174
 
5351
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੈਨਲ ਹੋਲਡ ਕਰੋ(_l)"
 
5352
 
 
5353
#: ../plug-ins/common/mblur.c:155
 
5354
msgid "Simulate movement using directional blur"
 
5355
msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵੀ ਬਲਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
 
5356
 
 
5357
#: ../plug-ins/common/mblur.c:162
4854
5358
msgid "_Motion Blur..."
4855
 
msgstr ""
4856
 
 
4857
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:808
4858
 
msgid "Motion Blurring..."
4859
 
msgstr ""
4860
 
 
4861
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:910
 
5359
msgstr "ਗਤੀ ਬਲਰ(_M)..."
 
5360
 
 
5361
#: ../plug-ins/common/mblur.c:897
 
5362
msgid "Motion blurring"
 
5363
msgstr "ਗਤੀ ਬਲਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
5364
 
 
5365
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
4862
5366
msgid "Motion Blur"
4863
 
msgstr "ਗਤੀ ਧੱਬਾ"
 
5367
msgstr "ਗਤੀ ਬਲਰ"
4864
5368
 
4865
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:943
 
5369
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1032
4866
5370
msgid "Blur Type"
4867
 
msgstr ""
 
5371
msgstr "ਬਲਰ ਟਾਈਪ"
4868
5372
 
4869
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:947
 
5373
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036
4870
5374
msgid "_Linear"
4871
 
msgstr "ਰੇਖਿਕ(_L)"
 
5375
msgstr "ਲੀਨੀਅਰ(_L)"
4872
5376
 
4873
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:948
 
5377
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037
4874
5378
msgid "_Radial"
4875
 
msgstr ""
 
5379
msgstr "ਰੇਡੀਕਲ(_R)"
4876
5380
 
4877
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:949
 
5381
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
4878
5382
msgid "_Zoom"
4879
5383
msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
4880
5384
 
4881
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956
 
5385
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
4882
5386
msgid "Blur Center"
4883
 
msgstr ""
 
5387
msgstr "ਬਲਰ ਸੈਂਟਰ"
4884
5388
 
4885
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
 
5389
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1088
4886
5390
msgid "Blur _outward"
4887
 
msgstr ""
 
5391
msgstr "ਬਲਰ ਆਉਟਵਰਡ(_o)"
4888
5392
 
4889
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012
 
5393
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
4890
5394
msgid "Blur Parameters"
4891
 
msgstr ""
 
5395
msgstr "ਬਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
4892
5396
 
4893
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003
 
5397
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
4894
5398
msgid "_Angle:"
4895
5399
msgstr "ਕੋਣ(_A):"
4896
5400
 
4897
5401
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
4898
5402
#. * transparency & just use the full palette
4899
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1613
 
5403
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1734
4900
5404
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
4901
 
msgstr ""
 
5405
msgstr "ਲੂਜ਼ਲਿਸਲੀ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ"
4902
5406
 
4903
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1322
 
5407
#: ../plug-ins/common/mng.c:1319
4904
5408
msgid "Save as MNG"
4905
5409
msgstr "MNG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4906
5410
 
4907
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1340
 
5411
#: ../plug-ins/common/mng.c:1339
4908
5412
msgid "MNG Options"
4909
5413
msgstr "MNG ਚੋਣਾਂ"
4910
5414
 
4911
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1346
 
5415
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
4912
5416
msgid "Interlace"
4913
 
msgstr ""
 
5417
msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ"
4914
5418
 
4915
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1358
 
5419
#: ../plug-ins/common/mng.c:1357
4916
5420
msgid "Save background color"
4917
 
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
 
5421
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4918
5422
 
4919
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1369
 
5423
#: ../plug-ins/common/mng.c:1368
4920
5424
msgid "Save gamma"
4921
5425
msgstr "ਗਾਮਾ ਸੰਭਾਲੋ"
4922
5426
 
4923
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1379
 
5427
#: ../plug-ins/common/mng.c:1378
4924
5428
msgid "Save resolution"
4925
5429
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ"
4926
5430
 
4927
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1390
 
5431
#: ../plug-ins/common/mng.c:1389
4928
5432
msgid "Save creation time"
4929
5433
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਸਮਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
4930
5434
 
4931
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1409
 
5435
#: ../plug-ins/common/mng.c:1408
4932
5436
msgid "PNG"
4933
5437
msgstr "PNG"
4934
5438
 
4935
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1410
 
5439
#: ../plug-ins/common/mng.c:1409
4936
5440
msgid "JNG"
4937
5441
msgstr "JNG"
4938
5442
 
4939
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1413
 
5443
#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
4940
5444
msgid "PNG + delta PNG"
4941
5445
msgstr "PNG + ਡੈਲਟਾ PNG"
4942
5446
 
4943
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1414
 
5447
#: ../plug-ins/common/mng.c:1413
4944
5448
msgid "JNG + delta PNG"
4945
5449
msgstr "JNG + ਡੈਲਟਾ PNG"
4946
5450
 
4947
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
 
5451
#: ../plug-ins/common/mng.c:1414
4948
5452
msgid "All PNG"
4949
5453
msgstr "ਸਭ PNG"
4950
5454
 
4951
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1416
 
5455
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
4952
5456
msgid "All JNG"
4953
5457
msgstr "ਸਭ JNG"
4954
5458
 
4955
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1428
 
5459
#: ../plug-ins/common/mng.c:1427
4956
5460
msgid "Default chunks type:"
4957
 
msgstr ""
 
5461
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਚੱਕ ਟਾਇਪ:"
4958
5462
 
4959
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1431
 
5463
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
4960
5464
msgid "Combine"
4961
5465
msgstr "ਜੋੜੋ"
4962
5466
 
4963
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1432
 
5467
#: ../plug-ins/common/mng.c:1431
4964
5468
msgid "Replace"
4965
5469
msgstr "ਤਬਦੀਲ"
4966
5470
 
4967
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1443
 
5471
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
4968
5472
msgid "Default frame disposal:"
4969
 
msgstr ""
 
5473
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਰੇਮ ਡਿਸਪੋਜ਼ਲ:"
4970
5474
 
4971
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1455
 
5475
#: ../plug-ins/common/mng.c:1454
4972
5476
msgid "PNG compression level:"
4973
 
msgstr ""
 
5477
msgstr "PNG ਕੰਪਰੈੱਸ ਲੈਵਲ:"
4974
5478
 
4975
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1463 ../plug-ins/common/png.c:1762
 
5479
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1881
4976
5480
msgid "Choose a high compression level for small file size"
4977
 
msgstr ""
 
5481
msgstr "ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਉੱਚ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਲੈਵਲ ਚੁਣੋ।"
4978
5482
 
4979
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1477
 
5483
#: ../plug-ins/common/mng.c:1476
4980
5484
msgid "JPEG compression quality:"
4981
 
msgstr "JPEG ਨਪੀੜਨ ਗੁਣਵੱਤਾ:"
 
5485
msgstr "JPEG ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੁਆਲਟੀ:"
4982
5486
 
4983
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1494
 
5487
#: ../plug-ins/common/mng.c:1493
4984
5488
msgid "JPEG smoothing factor:"
4985
 
msgstr ""
 
5489
msgstr "JPEG ਸਮੂਥਰ ਫੈਕਟਰ:"
4986
5490
 
4987
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1504
 
5491
#: ../plug-ins/common/mng.c:1503
4988
5492
msgid "Animated MNG Options"
4989
 
msgstr ""
 
5493
msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ MNG ਚੋਣਾਂ"
4990
5494
 
4991
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1510
 
5495
#: ../plug-ins/common/mng.c:1509
4992
5496
msgid "Loop"
4993
5497
msgstr "ਲੂਪ"
4994
5498
 
4995
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1524
 
5499
#: ../plug-ins/common/mng.c:1523
4996
5500
msgid "Default frame delay:"
4997
 
msgstr ""
 
5501
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਰੇਮ ਡਿਲੇਅ:"
4998
5502
 
4999
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1597
 
5503
#: ../plug-ins/common/mng.c:1596
5000
5504
msgid "MNG animation"
5001
 
msgstr "MNG ਸਜੀਵਤਾ"
5002
 
 
5003
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
 
5505
msgstr "MNG ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
 
5506
 
 
5507
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
 
5508
msgid "Convert the image into irregular tiles"
 
5509
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਰ-ਰੈਗੂਲਰ ਟਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
 
5510
 
 
5511
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
5004
5512
msgid "_Mosaic..."
5005
5513
msgstr "ਚੌਰੰਗੀ(ਮੋਜ਼ੈਕ)(_M)..."
5006
5514
 
5007
5515
#. progress bar for gradient finding
5008
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:497
5009
 
msgid "Finding Edges..."
5010
 
msgstr ""
 
5516
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:503
 
5517
msgid "Finding edges"
 
5518
msgstr "ਕੋਨਾ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
5011
5519
 
5012
5520
#. Progress bar for rendering tiles
5013
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:548
5014
 
msgid "Rendering Tiles..."
5015
 
msgstr ""
 
5521
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
 
5522
msgid "Rendering tiles"
 
5523
msgstr "ਟਾਇਲ ਰੈਡਰਿੰਗ"
5016
5524
 
5017
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:584
 
5525
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
5018
5526
msgid "Mosaic"
5019
5527
msgstr "ਚੌਰੰਗੀ(ਮੋਜ਼ੈਕ)"
5020
5528
 
 
5529
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
 
5530
msgid "Squares"
 
5531
msgstr "ਵਰਗ"
 
5532
 
 
5533
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
 
5534
msgid "Hexagons"
 
5535
msgstr "ਹੈਕਸਾਗਨ"
 
5536
 
 
5537
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
 
5538
msgid "Octagons & squares"
 
5539
msgstr "ਅੱਠ-ਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ"
 
5540
 
 
5541
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
 
5542
msgid "Triangles"
 
5543
msgstr "ਤਿਕੋਣਾਂ"
 
5544
 
5021
5545
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641
5022
 
#, fuzzy
 
5546
msgid "_Tiling primitives:"
 
5547
msgstr "ਟਿਲਿੰਗ ਪਰਿਮਿਟਵੀਸ(_T):"
 
5548
 
 
5549
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
 
5550
msgid "Tile _size:"
 
5551
msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_s):"
 
5552
 
 
5553
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:674
 
5554
msgid "Til_e spacing:"
 
5555
msgstr "ਟਾਇਲ ਫਾਸਲਾ(_e):"
 
5556
 
 
5557
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:686
 
5558
msgid "Tile _neatness:"
 
5559
msgstr "ਟਾਇਲ ਸਫ਼ਾਈ(_n):"
 
5560
 
 
5561
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:699
 
5562
msgid "Light _direction:"
 
5563
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਿਸ਼ਾ(_d):"
 
5564
 
 
5565
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:711
 
5566
msgid "Color _variation:"
 
5567
msgstr "ਕਲਰ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ(_v):"
 
5568
 
 
5569
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:740
5023
5570
msgid "Co_lor averaging"
5024
 
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ"
 
5571
msgstr "ਕਲਰ ਔਸਤ(_l)"
5025
5572
 
5026
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654
 
5573
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:753
5027
5574
msgid "Allo_w tile splitting"
5028
 
msgstr ""
 
5575
msgstr "ਟਾਇਲ ਵੰਡਣਾ ਮਨਜ਼ਰ(_w)"
5029
5576
 
5030
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:667
 
5577
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:766
5031
5578
msgid "_Pitted surfaces"
5032
 
msgstr ""
 
5579
msgstr "ਪਿੱਟਡ ਤਲ(_P)"
5033
5580
 
5034
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:680
 
5581
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:779
5035
5582
msgid "_FG/BG lighting"
5036
5583
msgstr "_FG/BG ਰੌਸ਼ਨੀ"
5037
5584
 
5038
 
#. tiling primitive
5039
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:697
5040
 
msgid "Tiling Primitives"
5041
 
msgstr ""
5042
 
 
5043
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
5044
 
msgid "_Squares"
5045
 
msgstr "ਵਰਗ(_S)"
5046
 
 
5047
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
5048
 
msgid "He_xagons"
5049
 
msgstr ""
5050
 
 
5051
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
5052
 
msgid "Oc_tagons & squares"
5053
 
msgstr ""
5054
 
 
5055
 
#. parameter settings
5056
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:722
5057
 
msgid "Settings"
5058
 
msgstr "ਸਥਾਪਨ"
5059
 
 
5060
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:731
5061
 
msgid "T_ile size:"
5062
 
msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_i):"
5063
 
 
5064
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
5065
 
msgid "Til_e spacing:"
5066
 
msgstr ""
5067
 
 
5068
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
5069
 
msgid "Tile _neatness:"
5070
 
msgstr ""
5071
 
 
5072
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
5073
 
msgid "Light _direction:"
5074
 
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਿਸ਼ਾ(_d):"
5075
 
 
5076
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:792
5077
 
#, fuzzy
5078
 
msgid "Color _variation:"
5079
 
msgstr "ਧੁਰੀਕ੍ਰਿਤ:"
5080
 
 
5081
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2597
 
5585
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685
 
5586
#, c-format
5082
5587
msgid "Unable to add additional point.\n"
5083
 
msgstr ""
 
5588
msgstr "ਹੋਰ ਪੁਆਇੰਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n"
 
5589
 
 
5590
#: ../plug-ins/common/neon.c:134
 
5591
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 
5592
msgstr "ਇੱਕ ਨੀਆਨ ਲਾਈਟ ਦੀ ਚਮਕਦੀ ਬਾਊਂਡਰੀ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
5084
5593
 
5085
5594
#: ../plug-ins/common/neon.c:139
5086
5595
msgid "_Neon..."
5087
5596
msgstr "ਨੀਆਨ(_N)..."
5088
5597
 
5089
5598
#: ../plug-ins/common/neon.c:211
5090
 
msgid "Neon..."
5091
 
msgstr "ਨੀਆਨ..."
 
5599
msgid "Neon"
 
5600
msgstr "ਨੀਆਨ"
5092
5601
 
5093
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:702
 
5602
#: ../plug-ins/common/neon.c:693
5094
5603
msgid "Neon Detection"
5095
5604
msgstr "ਨੀਆਨ ਖੋਜ"
5096
5605
 
5097
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:754 ../plug-ins/common/unsharp.c:682
 
5606
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
5098
5607
msgid "_Amount:"
5099
5608
msgstr "ਮਾਤਰਾ(_A):"
5100
5609
 
5104
5613
 
5105
5614
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
5106
5615
msgid "Line"
5107
 
msgstr "ਰੇਖਾ"
 
5616
msgstr "ਲਾਈਨ"
5108
5617
 
5109
5618
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
5110
5619
msgid "Diamond"
5112
5621
 
5113
5622
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
5114
5623
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
5115
 
msgstr ""
 
5624
msgstr "PS ਵਰਗ (ਈਲਿਡਿਨ ਡਾਟ)"
5116
5625
 
5117
5626
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
5118
5627
msgid "PS Diamond"
5119
 
msgstr ""
 
5628
msgstr "PS ਹੀਰਾ"
5120
5629
 
5121
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334
 
5630
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
5122
5631
msgid "_Grey"
5123
 
msgstr "ਸਲੇਟੀ(_G)"
 
5632
msgstr "ਗਰੇ(_G)"
5124
5633
 
5125
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347
 
5634
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
5126
5635
msgid "R_ed"
5127
5636
msgstr "ਲਾਲ(_e)"
5128
5637
 
5129
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376
 
5638
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
5130
5639
msgid "C_yan"
5131
 
msgstr ""
 
5640
msgstr "ਕਯਾਨ(_y)"
5132
5641
 
5133
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
 
5642
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
5134
5643
msgid "Magen_ta"
5135
 
msgstr ""
 
5644
msgstr "ਮੈਗਨਟਾ(_t)"
5136
5645
 
5137
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
 
5646
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
5138
5647
msgid "_Yellow"
5139
5648
msgstr "ਪੀਲਾ(_Y)"
5140
5649
 
5141
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413
 
5650
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
5142
5651
msgid "Luminance"
5143
 
msgstr ""
5144
 
 
5145
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528
 
5652
msgstr "ਲੂਮਿਨਸ"
 
5653
 
 
5654
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
 
5655
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 
5656
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਅਖ਼ਬਾਰ ਵਾਂਗ ਪਰਭਾਵ ਦੇਣ ਲਈ ਹਾਫ਼-ਟੋਨ ਵਰਤੋਂ"
 
5657
 
 
5658
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
5146
5659
msgid "Newsprin_t..."
5147
 
msgstr ""
5148
 
 
5149
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:629
5150
 
msgid "Newsprint..."
5151
 
msgstr ""
5152
 
 
5153
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1033
5154
 
#, fuzzy
 
5660
msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪਰਿੰਟ(_t)..."
 
5661
 
 
5662
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
 
5663
msgid "Newsprint"
 
5664
msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪਰਿੰਟ"
 
5665
 
 
5666
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
5155
5667
msgid "_Spot function:"
5156
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ:"
5157
 
 
5158
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1190
5159
 
msgid "Newsprint"
5160
 
msgstr ""
 
5668
msgstr "ਸਪਾਟ ਫੰਕਸ਼ਨ(_S);"
5161
5669
 
5162
5670
#. resolution settings
5163
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1241
 
5671
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239
5164
5672
msgid "Resolution"
5165
5673
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
5166
5674
 
5167
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
 
5675
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258
5168
5676
msgid "_Input SPI:"
5169
 
msgstr ""
 
5677
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ SP_I:"
5170
5678
 
5171
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
 
5679
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272
5172
5680
msgid "O_utput LPI:"
5173
 
msgstr ""
 
5681
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ LPI (_u):"
5174
5682
 
5175
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
 
5683
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285
5176
5684
msgid "C_ell size:"
5177
5685
msgstr "ਸੈਲ ਅਕਾਰ(_e):"
5178
5686
 
5179
5687
#. screen settings
5180
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559
 
5688
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
5181
5689
msgid "Screen"
5182
 
msgstr "ਪਰਦਾ"
 
5690
msgstr "ਸਕਰੀਨ"
5183
5691
 
5184
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
 
5692
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317
5185
5693
msgid "B_lack pullout (%):"
5186
 
msgstr ""
 
5694
msgstr "ਕਾਲਾ ਪੁਲਆਉਟ(_l) (%):"
5187
5695
 
5188
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341
 
5696
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339
5189
5697
msgid "Separate to:"
5190
 
msgstr ""
 
5698
msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ:"
5191
5699
 
5192
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345
 
5700
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343
5193
5701
msgid "_RGB"
5194
5702
msgstr "_RGB"
5195
5703
 
5196
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362
 
5704
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360
5197
5705
msgid "C_MYK"
5198
5706
msgstr "C_MYK"
5199
5707
 
5200
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379
 
5708
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377
5201
5709
msgid "I_ntensity"
5202
5710
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ(_n)"
5203
5711
 
5204
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404
 
5712
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402
5205
5713
msgid "_Lock channels"
5206
5714
msgstr "ਚੈਨਲ ਤਾਲਾਬੰਦ(_L)"
5207
5715
 
5208
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1417
 
5716
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415
5209
5717
msgid "_Factory Defaults"
5210
 
msgstr "ਫੈਕਟਰੀ ਮੂਲ(_F)"
 
5718
msgstr "ਫੈਕਟਰੀ ਡਿਫਾਲਟ(_F)"
5211
5719
 
5212
5720
#. anti-alias control
5213
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
 
5721
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
5214
5722
msgid "Antialiasing"
5215
5723
msgstr "ਐਟੀਲਾਈਸਿੰਗ"
5216
5724
 
5217
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1451
 
5725
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449
5218
5726
msgid "O_versample:"
5219
 
msgstr ""
5220
 
 
5221
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
 
5727
msgstr "ਓਵਰ-ਸੈਂਪਲ(_v):"
 
5728
 
 
5729
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:118
 
5730
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 
5731
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਵਿਸ ਆਰਮੀ ਚਾਕੂ ਫਿਲਟਰ"
 
5732
 
 
5733
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:124
5222
5734
msgid "_NL Filter..."
5223
5735
msgstr "_NL ਫਿਲਟਰ..."
5224
5736
 
5225
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:955
5226
 
msgid "NL Filter..."
5227
 
msgstr "NL ਫਿਲਟਰ"
5228
 
 
5229
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1018
 
5737
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:952 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1015
5230
5738
msgid "NL Filter"
5231
5739
msgstr "NL ਫਿਲਟਰ"
5232
5740
 
5233
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
 
5741
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1043
5234
5742
msgid "Filter"
5235
5743
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
5236
5744
 
5237
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1050
 
5745
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1047
5238
5746
msgid "_Alpha trimmed mean"
5239
 
msgstr ""
 
5747
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਵੰਡਿਆ ਮੱਧ(_A)"
5240
5748
 
5241
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1052
 
5749
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
5242
5750
msgid "Op_timal estimation"
5243
 
msgstr ""
 
5751
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਅੰਦਾਜ਼ਾ(_t)"
5244
5752
 
5245
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1054
 
5753
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
5246
5754
msgid "_Edge enhancement"
5247
 
msgstr ""
 
5755
msgstr "ਕੋਨਾ ਇਹਾਂਸਮਿੰਟ(_E)"
5248
5756
 
5249
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1079
 
5757
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1076
5250
5758
msgid "A_lpha:"
5251
5759
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ(_l):"
5252
5760
 
 
5761
#: ../plug-ins/common/noisify.c:144
 
5762
msgid "Distort colors by random amounts"
 
5763
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਮਾਤਰਾ ਰਾਹੀਂ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਰੰਗ"
 
5764
 
5253
5765
#: ../plug-ins/common/noisify.c:154
5254
5766
msgid "_RGB Noise..."
5255
 
msgstr ""
 
5767
msgstr "_RGB ਨੋਵਾਇਸ..."
5256
5768
 
5257
5769
#: ../plug-ins/common/noisify.c:282
5258
 
msgid "Adding Noise..."
5259
 
msgstr ""
 
5770
msgid "Adding noise"
 
5771
msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
5260
5772
 
5261
5773
#: ../plug-ins/common/noisify.c:448
5262
5774
msgid "RGB Noise"
5263
 
msgstr ""
 
5775
msgstr "RGB ਨੋਵਾਇਸ"
5264
5776
 
5265
5777
#: ../plug-ins/common/noisify.c:481
5266
 
#, fuzzy
5267
5778
msgid "Co_rrelated noise"
5268
 
msgstr "ਰੇਖਾ ਬਣਾਓ"
 
5779
msgstr "ਕੋਰਲੇਸ਼ਨ ਨੋਵਾਇਸ(_r)"
5269
5780
 
5270
5781
#: ../plug-ins/common/noisify.c:496
5271
5782
msgid "_Independent RGB"
5272
 
msgstr ""
 
5783
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਨਿਰਭਰ RGB(_I)"
5273
5784
 
5274
5785
#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:524
5275
5786
msgid "_Gray:"
5276
 
msgstr "ਸਲੇਟੀ(_G):"
5277
 
 
5278
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:525 ../plug-ins/common/noisify.c:540
5279
 
msgid "_Alpha:"
5280
 
msgstr "ਐਲਫਾ(_A):"
 
5787
msgstr "ਗਰੇ(_G):"
5281
5788
 
5282
5789
#: ../plug-ins/common/noisify.c:550
5283
5790
#, c-format
5284
5791
msgid "Channel #%d:"
5285
5792
msgstr "ਚੈਨਲ #%d:"
5286
5793
 
5287
 
#: ../plug-ins/common/normalize.c:124
5288
 
msgid "Normalizing..."
5289
 
msgstr ""
5290
 
 
5291
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:178
5292
 
msgid "Su_perNova..."
5293
 
msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ(_p)..."
5294
 
 
5295
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:262
5296
 
msgid "Rendering SuperNova..."
5297
 
msgstr ""
5298
 
 
5299
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:305
5300
 
msgid "SuperNova"
 
5794
#: ../plug-ins/common/normalize.c:80
 
5795
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 
5796
msgstr "ਚਮਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲਰ ਵਾਸਤੇ ਵਧਾਓ"
 
5797
 
 
5798
#: ../plug-ins/common/normalize.c:126
 
5799
msgid "Normalizing"
 
5800
msgstr "ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
 
5801
 
 
5802
#: ../plug-ins/common/nova.c:168
 
5803
msgid "Add a starburst to the image"
 
5804
msgstr "ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰਸਟ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋੜੋ"
 
5805
 
 
5806
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
 
5807
msgid "Super_nova..."
 
5808
msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ(_n)..."
 
5809
 
 
5810
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
 
5811
msgid "Rendering supernova"
 
5812
msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ ਰੈਂਡਰਿੰਗ"
 
5813
 
 
5814
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
 
5815
msgid "Supernova"
5301
5816
msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ"
5302
5817
 
5303
5818
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
5304
 
msgid "SuperNova Color Picker"
5305
 
msgstr ""
 
5819
msgid "Supernova Color Picker"
 
5820
msgstr "ਸੁਪਰ-ਨੋਵਾ ਕਲਰ ਪਿਕਰ"
5306
5821
 
5307
5822
#: ../plug-ins/common/nova.c:378
5308
5823
msgid "_Spokes:"
5309
 
msgstr ""
 
5824
msgstr "ਸਪੋਕਸ(_S):"
5310
5825
 
5311
5826
#: ../plug-ins/common/nova.c:393
5312
 
#, fuzzy
5313
5827
msgid "R_andom hue:"
5314
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
5315
 
 
5316
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:445
5317
 
msgid "Center of SuperNova"
5318
 
msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ ਦਾ ਕੇਂਦਰ"
5319
 
 
5320
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:479
5321
 
msgid "S_how cursor"
5322
 
msgstr "ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਓ(_h)"
5323
 
 
5324
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:109
 
5828
msgstr "ਰਲਵੀਂ ਆਭਾ(_a):"
 
5829
 
 
5830
#: ../plug-ins/common/nova.c:446
 
5831
msgid "Center of Nova"
 
5832
msgstr "ਨੋਵਾ ਦਾ ਸੈਂਟਰ"
 
5833
 
 
5834
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
 
5835
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 
5836
msgstr "ਤੇਲ-ਪੇਟਿੰਗ ਵਰਗਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਮੀਰ ਰੰਗ"
 
5837
 
 
5838
#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
5325
5839
msgid "Oili_fy..."
5326
 
msgstr ""
5327
 
 
5328
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:187
5329
 
msgid "Oil Painting..."
5330
 
msgstr ""
5331
 
 
5332
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:475
 
5840
msgstr "ਓਅਲਫਾਈ(_f)..."
 
5841
 
 
5842
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
 
5843
msgid "Oil painting"
 
5844
msgstr "ਤੇਲ ਪੇਟਿੰਗ"
 
5845
 
 
5846
#: ../plug-ins/common/oilify.c:774
5333
5847
msgid "Oilify"
5334
 
msgstr ""
 
5848
msgstr "ਓਅਲਫਾਈ"
5335
5849
 
5336
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:509
 
5850
#: ../plug-ins/common/oilify.c:812
5337
5851
msgid "_Mask size:"
5338
 
msgstr ""
5339
 
 
5340
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:520
 
5852
msgstr "ਮਾਸਕ ਆਕਾਰ(_M):"
 
5853
 
 
5854
#.
 
5855
#. * Mask-size map check button
 
5856
#.
 
5857
#: ../plug-ins/common/oilify.c:827
 
5858
msgid "Use m_ask-size map:"
 
5859
msgstr "ਮਾਲਕ-ਆਕਾਰ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ(_a):"
 
5860
 
 
5861
#: ../plug-ins/common/oilify.c:864 ../plug-ins/common/sinus.c:922
 
5862
msgid "_Exponent:"
 
5863
msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈੱਟ(_E):"
 
5864
 
 
5865
#.
 
5866
#. * Exponent map check button
 
5867
#.
 
5868
#: ../plug-ins/common/oilify.c:879
 
5869
msgid "Use e_xponent map:"
 
5870
msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈੱਟ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ(_x):"
 
5871
 
 
5872
#.
 
5873
#. * Intensity algorithm check button
 
5874
#.
 
5875
#: ../plug-ins/common/oilify.c:915
5341
5876
msgid "_Use intensity algorithm"
5342
 
msgstr ""
 
5877
msgstr "ਐਂਟੈਨਸਟੀ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਵਰਤੋਂ(_U)"
5343
5878
 
5344
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:234
 
5879
#: ../plug-ins/common/papertile.c:243 ../plug-ins/common/papertile.c:556
5345
5880
msgid "Paper Tile"
5346
 
msgstr ""
 
5881
msgstr "ਪੇਪਰ ਟਾਇਲ"
5347
5882
 
5348
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:260
 
5883
#: ../plug-ins/common/papertile.c:269
5349
5884
msgid "Division"
5350
5885
msgstr "ਭਾਗ"
5351
5886
 
5352
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:299
 
5887
#: ../plug-ins/common/papertile.c:319
5353
5888
msgid "Fractional Pixels"
5354
 
msgstr ""
 
5889
msgstr "ਫਰੈਕਸ਼ਨਲ ਪਿਕਸਲ"
5355
5890
 
5356
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:304
 
5891
#: ../plug-ins/common/papertile.c:324
5357
5892
msgid "_Background"
5358
 
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(_B)"
 
5893
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B)"
5359
5894
 
5360
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:306
 
5895
#: ../plug-ins/common/papertile.c:326
5361
5896
msgid "_Ignore"
5362
5897
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)"
5363
5898
 
5364
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:308
 
5899
#: ../plug-ins/common/papertile.c:328
5365
5900
msgid "_Force"
5366
5901
msgstr "ਮਜਬੂਰ(_F)"
5367
5902
 
5368
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:315
 
5903
#: ../plug-ins/common/papertile.c:335
5369
5904
msgid "C_entering"
5370
 
msgstr ""
 
5905
msgstr "ਸੈਂਟਰਿੰਗ(_e)"
5371
5906
 
5372
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:330
 
5907
#: ../plug-ins/common/papertile.c:350
5373
5908
msgid "Movement"
5374
 
msgstr ""
 
5909
msgstr "ਏਧਰ ਓਧਰ"
5375
5910
 
5376
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
 
5911
#: ../plug-ins/common/papertile.c:363
5377
5912
msgid "_Max (%):"
5378
 
msgstr ""
 
5913
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_M) (%):"
5379
5914
 
5380
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:349
5381
 
#, fuzzy
 
5915
#: ../plug-ins/common/papertile.c:369
5382
5916
msgid "_Wrap around"
5383
 
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
 
5917
msgstr "ਪਾਸਿਓ ਸਮੇਟੋ(_W)"
5384
5918
 
5385
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:359
 
5919
#: ../plug-ins/common/papertile.c:379
5386
5920
msgid "Background Type"
5387
 
msgstr ""
 
5921
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟਾਈਪ"
5388
5922
 
5389
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
 
5923
#: ../plug-ins/common/papertile.c:386
5390
5924
msgid "I_nverted image"
5391
 
msgstr ""
 
5925
msgstr "ਉਲਟ ਕੀਤਾ ਚਿੱਤਰ(_n)"
5392
5926
 
5393
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
 
5927
#: ../plug-ins/common/papertile.c:388
5394
5928
msgid "Im_age"
5395
5929
msgstr "ਚਿੱਤਰ(_a)"
5396
5930
 
5397
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:370
 
5931
#: ../plug-ins/common/papertile.c:390
5398
5932
msgid "Fo_reground color"
5399
 
msgstr ""
 
5933
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_r)"
5400
5934
 
5401
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:372
 
5935
#: ../plug-ins/common/papertile.c:392
5402
5936
msgid "Bac_kground color"
5403
 
msgstr ""
 
5937
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_k)"
5404
5938
 
5405
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:374
 
5939
#: ../plug-ins/common/papertile.c:394
5406
5940
msgid "S_elect here:"
5407
 
msgstr ""
 
5941
msgstr "ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ(_e):"
5408
5942
 
5409
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:381
 
5943
#: ../plug-ins/common/papertile.c:401
5410
5944
msgid "Background Color"
5411
 
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
5412
 
 
5413
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:533
5414
 
msgid "Paper Tile..."
5415
 
msgstr ""
5416
 
 
5417
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:820
 
5945
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
5946
 
 
5947
#: ../plug-ins/common/papertile.c:846
 
5948
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
 
5949
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੇਪਰ ਟਾਇਲਾਂ ਵਾਂਗ ਕੱਟੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਲਾਈਡ ਬਣਾਓ"
 
5950
 
 
5951
#: ../plug-ins/common/papertile.c:851
5418
5952
msgid "September 31, 1999"
5419
5953
msgstr "ਸਤੰਬਰ 31, 1999"
5420
5954
 
5421
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:821
 
5955
#: ../plug-ins/common/papertile.c:852
5422
5956
msgid "_Paper Tile..."
5423
 
msgstr ""
 
5957
msgstr "ਪੇਪਰ ਟਾਇਲ(_P)..."
5424
5958
 
5425
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:123 ../plug-ins/common/pat.c:146
 
5959
#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143
5426
5960
msgid "GIMP pattern"
5427
 
msgstr "ਜੈਮਪ ਤਰਤੀਬ"
 
5961
msgstr "ਜੈਮਪ ਪੈਟਰਨ"
5428
5962
 
5429
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:363
 
5963
#: ../plug-ins/common/pat.c:358
5430
5964
#, c-format
5431
5965
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5432
 
msgstr ""
 
5966
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ।"
5433
5967
 
5434
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:519
 
5968
#: ../plug-ins/common/pat.c:513
5435
5969
msgid "Save as Pattern"
5436
 
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
 
5970
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5437
5971
 
5438
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:147 ../plug-ins/common/pcx.c:166
 
5972
#: ../plug-ins/common/pcx.c:129 ../plug-ins/common/pcx.c:148
5439
5973
msgid "ZSoft PCX image"
5440
5974
msgstr "ZSoft PCX ਚਿੱਤਰ"
5441
5975
 
5442
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:320
 
5976
#: ../plug-ins/common/pcx.c:354
5443
5977
#, c-format
5444
5978
msgid "Could not read header from '%s'"
5445
 
msgstr ""
 
5979
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੈੱਡਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
5446
5980
 
5447
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:327
 
5981
#: ../plug-ins/common/pcx.c:363
5448
5982
#, c-format
5449
5983
msgid "'%s' is not a PCX file"
5450
 
msgstr ""
5451
 
 
5452
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:381
 
5984
msgstr "'%s' ਇੱਕ PCX ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
5985
 
 
5986
#: ../plug-ins/common/pcx.c:386
 
5987
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 
5988
msgstr "PCX ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਈਨ ਗਲਤ ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ"
 
5989
 
 
5990
#: ../plug-ins/common/pcx.c:434
5453
5991
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
5454
 
msgstr ""
5455
 
 
5456
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:161
 
5992
msgstr "ਗਲਤ PCX ਰੂਪ, ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
5993
 
 
5994
#: ../plug-ins/common/pcx.c:655
 
5995
#, c-format
 
5996
msgid "Invalid X offset: %d"
 
5997
msgstr "ਗਲਤ X ਆਫਸੈੱਟ: %d"
 
5998
 
 
5999
#: ../plug-ins/common/pcx.c:661
 
6000
#, c-format
 
6001
msgid "Invalid Y offset: %d"
 
6002
msgstr "ਗਲਤ Y ਆਫਸੈੱਟ: %d"
 
6003
 
 
6004
#: ../plug-ins/common/pcx.c:667
 
6005
#, c-format
 
6006
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 
6007
msgstr "ਸੱਜਾ ਬਾਰਡਰ ਬਾਊਂਡ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (%d < ਤੋਂ ਘੱਟ): %d"
 
6008
 
 
6009
#: ../plug-ins/common/pcx.c:674
 
6010
#, c-format
 
6011
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 
6012
msgstr "ਤਲ ਬਾਰਡਰ ਬਾਊਂਡ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (%d < ਤੋਂ ਘੱਟ): %d"
 
6013
 
 
6014
#: ../plug-ins/common/pcx.c:730
 
6015
#, c-format
 
6016
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 
6017
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
6018
 
 
6019
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
 
6020
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 
6021
msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਮਸ਼ੀਨ ਰਾਹੀਂ ਤਿਆਰ ਰੰਗ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਕਰੋ"
 
6022
 
 
6023
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
5457
6024
msgid "_Photocopy..."
5458
 
msgstr ""
 
6025
msgstr "ਫੋਟੋਕਾਪੀ(_P)..."
5459
6026
 
5460
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
 
6027
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
5461
6028
msgid "Photocopy"
5462
6029
msgstr "ਫੋਟੋਕਾਪੀ"
5463
6030
 
5464
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:891 ../plug-ins/common/sharpen.c:514
5465
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:696
 
6031
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
 
6032
#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
5466
6033
msgid "_Sharpness:"
5467
 
msgstr ""
 
6034
msgstr "ਤਿੱਖਾਪਨ(_S):"
5468
6035
 
5469
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:905
 
6036
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
5470
6037
msgid "Percent _black:"
5471
 
msgstr ""
 
6038
msgstr "ਫੀਸਦੀ ਕਾਲਾ(_b):"
5472
6039
 
5473
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:919
 
6040
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
5474
6041
msgid "Percent _white:"
5475
 
msgstr ""
 
6042
msgstr "ਫੀਸਦੀ ਸਫ਼ੇਦ(_w):"
5476
6043
 
5477
6044
#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157
5478
 
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
5479
 
msgstr ""
 
6045
msgid "Alias Pix image"
 
6046
msgstr "ਈਅਲਸ ਪਿਕਸ ਚਿੱਤਰ"
 
6047
 
 
6048
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
 
6049
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 
6050
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗੂੜਾ-ਰੰਗ ਵਰਗਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
5480
6051
 
5481
6052
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
5482
6053
msgid "_Pixelize..."
5483
 
msgstr ""
 
6054
msgstr "ਪਿਕਸਲਾਇਜ਼(_P)..."
5484
6055
 
5485
6056
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
5486
 
msgid "Pixelizing..."
5487
 
msgstr ""
 
6057
msgid "Pixelizing"
 
6058
msgstr "ਪਿਕਸਲਿੰਗ"
5488
6059
 
5489
6060
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:314
5490
6061
msgid "Pixelize"
5491
 
msgstr ""
 
6062
msgstr "ਪਿਕਸਲਾਇਜ਼"
5492
6063
 
5493
6064
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350
5494
6065
msgid "Pixel _width:"
5495
 
msgstr ""
 
6066
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ(_w):"
5496
6067
 
5497
6068
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:355
5498
 
#, fuzzy
5499
6069
msgid "Pixel _height:"
5500
 
msgstr "ਉਭਾਰੋ:"
5501
 
 
5502
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:184
 
6070
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਉਚਾਈ(_h):"
 
6071
 
 
6072
#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
 
6073
msgid "Create a random plasma texture"
 
6074
msgstr "ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਟੈਕਸਟ ਬਣਾਓ"
 
6075
 
 
6076
#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
5503
6077
msgid "_Plasma..."
5504
 
msgstr ""
5505
 
 
5506
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:266
5507
 
msgid "Plasma..."
5508
 
msgstr ""
5509
 
 
5510
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:303
 
6078
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ(_P)..."
 
6079
 
 
6080
#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
5511
6081
msgid "Plasma"
5512
 
msgstr ""
 
6082
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ"
5513
6083
 
5514
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:339
 
6084
#: ../plug-ins/common/plasma.c:336
5515
6085
msgid "Random _seed:"
5516
 
msgstr ""
 
6086
msgstr "ਰਲਵੀਂ ਸੀਡ(_s):"
5517
6087
 
5518
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:350
 
6088
#: ../plug-ins/common/plasma.c:347
5519
6089
msgid "T_urbulence:"
5520
 
msgstr ""
5521
 
 
5522
 
#: ../plug-ins/common/png.c:264 ../plug-ins/common/png.c:285
5523
 
#: ../plug-ins/common/png.c:307 ../plug-ins/common/png.c:326
 
6090
msgstr "ਟਰਬੁਲੈਨਸ(_u):"
 
6091
 
 
6092
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
 
6093
msgid "Display information about plug-ins"
 
6094
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
 
6095
 
 
6096
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
 
6097
msgid "_Plug-In Browser"
 
6098
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_P)"
 
6099
 
 
6100
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
 
6101
msgid "Searching by name"
 
6102
msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
 
6103
 
 
6104
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
 
6105
#, c-format
 
6106
msgid "%d plug-in"
 
6107
msgid_plural "%d plug-ins"
 
6108
msgstr[0] "%d ਪਲੱਗਇਨ"
 
6109
msgstr[1] "%d ਪਲੱਗਇਨ"
 
6110
 
 
6111
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
 
6112
msgid "No matches for your query"
 
6113
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
 
6114
 
 
6115
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
 
6116
#, c-format
 
6117
msgid "%d plug-in matches your query"
 
6118
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 
6119
msgstr[0] "ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ %d ਪਲੱਗਇਨ ਮਿਲਦੀ ਹੈ"
 
6120
msgstr[1] "ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ %d ਪਲੱਗਇਨ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ"
 
6121
 
 
6122
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
 
6123
msgid "No matches"
 
6124
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
 
6125
 
 
6126
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
 
6127
msgid "Plug-In Browser"
 
6128
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
 
6129
 
 
6130
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
 
6131
msgid "Name"
 
6132
msgstr "ਨਾਂ"
 
6133
 
 
6134
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
 
6135
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
 
6136
msgid "Menu Path"
 
6137
msgstr "ਮੇਨੂ ਮਾਰਗ"
 
6138
 
 
6139
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
 
6140
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
 
6141
msgid "Image Types"
 
6142
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਪ"
 
6143
 
 
6144
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
 
6145
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
 
6146
msgid "Installation Date"
 
6147
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਿਤੀ"
 
6148
 
 
6149
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
 
6150
msgid "List View"
 
6151
msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ"
 
6152
 
 
6153
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
 
6154
msgid "Tree View"
 
6155
msgstr "ਟਰੀ ਝਲਕ"
 
6156
 
 
6157
#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282
 
6158
#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:319
5524
6159
msgid "PNG image"
5525
6160
msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ"
5526
6161
 
5527
 
#: ../plug-ins/common/png.c:703
 
6162
#: ../plug-ins/common/png.c:613
 
6163
#, c-format
 
6164
msgid "Error loading PNG file: %s"
 
6165
msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
6166
 
 
6167
#: ../plug-ins/common/png.c:686
5528
6168
#, c-format
5529
6169
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
5530
 
msgstr ""
 
6170
msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ?"
5531
6171
 
5532
6172
#. Aie! Unknown type
5533
 
#: ../plug-ins/common/png.c:836
 
6173
#: ../plug-ins/common/png.c:814
5534
6174
#, c-format
5535
6175
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
5536
 
msgstr ""
 
6176
msgstr "PNG ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਰੰਗ ਮਾਡਲ ਹੈ।"
5537
6177
 
5538
 
#: ../plug-ins/common/png.c:891
 
6178
#: ../plug-ins/common/png.c:868
5539
6179
msgid ""
5540
6180
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
5541
6181
"outside the image."
5542
 
msgstr ""
 
6182
msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਆਫਸੈੱਟ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
5543
6183
 
5544
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1207
 
6184
#: ../plug-ins/common/png.c:1229
5545
6185
#, c-format
5546
6186
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
5547
 
msgstr ""
 
6187
msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
5548
6188
 
5549
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1643
 
6189
#: ../plug-ins/common/png.c:1759
5550
6190
msgid "Save as PNG"
5551
6191
msgstr "PNG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5552
6192
 
5553
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1647
5554
 
msgid "_Load defaults"
5555
 
msgstr "ਮੂਲ ਲੋਡ(_L)"
5556
 
 
5557
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1648
5558
 
msgid "_Save defaults"
5559
 
msgstr "ਮੂਲ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
5560
 
 
5561
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1676
 
6193
#: ../plug-ins/common/png.c:1790
5562
6194
msgid "_Interlacing (Adam7)"
5563
 
msgstr ""
 
6195
msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ (Adam7)(_I)"
5564
6196
 
5565
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1687
 
6197
#: ../plug-ins/common/png.c:1801
5566
6198
msgid "Save _background color"
5567
 
msgstr ""
 
6199
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲੋ(_b)"
5568
6200
 
5569
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1695
 
6201
#: ../plug-ins/common/png.c:1809
5570
6202
msgid "Save _gamma"
5571
 
msgstr ""
 
6203
msgstr "ਗਾਮਾ ਸੰਭਾਲੋ(_g)"
5572
6204
 
5573
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1704
 
6205
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
5574
6206
msgid "Save layer o_ffset"
5575
 
msgstr ""
 
6207
msgstr "ਲੇਅਰ ਆਫਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲੋ(_f)"
5576
6208
 
5577
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1713
 
6209
#: ../plug-ins/common/png.c:1828
5578
6210
msgid "Save _resolution"
5579
 
msgstr ""
 
6211
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ(_r)"
5580
6212
 
5581
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1722
 
6213
#: ../plug-ins/common/png.c:1838
5582
6214
msgid "Save creation _time"
5583
 
msgstr ""
 
6215
msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਟਾਈਮ ਸੰਭਾਲੋ(_t)"
5584
6216
 
5585
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1730
 
6217
#: ../plug-ins/common/png.c:1847
5586
6218
msgid "Save comme_nt"
5587
 
msgstr ""
 
6219
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੰਭਾਲੋ(_n)"
5588
6220
 
5589
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1745
 
6221
#: ../plug-ins/common/png.c:1863
5590
6222
msgid "Save color _values from transparent pixels"
5591
 
msgstr ""
 
6223
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਪਿਕਸਲਾਂ ਤੋਂ ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲੋ(_v)"
5592
6224
 
5593
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1758
 
6225
#: ../plug-ins/common/png.c:1877
5594
6226
msgid "Co_mpression level:"
5595
 
msgstr ""
5596
 
 
5597
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1878
5598
 
msgid "Could not load PNG defaults"
5599
 
msgstr ""
5600
 
 
5601
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:239
 
6227
msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ ਲੈਵਲ(_m):"
 
6228
 
 
6229
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
 
6230
msgid "_Load Defaults"
 
6231
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਡ ਕਰੋ(_L)"
 
6232
 
 
6233
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
 
6234
msgid "S_ave Defaults"
 
6235
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਭਾਲੋ(_a)"
 
6236
 
 
6237
#: ../plug-ins/common/pnm.c:247
5602
6238
msgid "PNM Image"
5603
6239
msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ"
5604
6240
 
5605
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:259
 
6241
#: ../plug-ins/common/pnm.c:267
5606
6242
msgid "PNM image"
5607
6243
msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ"
5608
6244
 
5609
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:271
 
6245
#: ../plug-ins/common/pnm.c:279
 
6246
msgid "PBM image"
 
6247
msgstr "PBM ਚਿੱਤਰ"
 
6248
 
 
6249
#: ../plug-ins/common/pnm.c:291
5610
6250
msgid "PGM image"
5611
6251
msgstr "PGM ਚਿੱਤਰ"
5612
6252
 
5613
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:283
 
6253
#: ../plug-ins/common/pnm.c:303
5614
6254
msgid "PPM image"
5615
6255
msgstr "PPM ਚਿੱਤਰ"
5616
6256
 
5617
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:474 ../plug-ins/common/pnm.c:496
5618
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:503 ../plug-ins/common/pnm.c:512
5619
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:587 ../plug-ins/common/pnm.c:643
5620
 
msgid "PNM: Premature end of file."
5621
 
msgstr ""
5622
 
 
5623
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:476
5624
 
msgid "PNM: Invalid file."
5625
 
msgstr "PNM: ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
5626
 
 
5627
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:490
 
6257
#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535
 
6258
#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555
 
6259
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:697
 
6260
msgid "Premature end of file."
 
6261
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਅਚਾਨਕ ਹੈ।"
 
6262
 
 
6263
#: ../plug-ins/common/pnm.c:515
 
6264
msgid "Invalid file."
 
6265
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
 
6266
 
 
6267
#: ../plug-ins/common/pnm.c:529
5628
6268
msgid "File not in a supported format."
5629
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
5630
 
 
5631
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:499
5632
 
msgid "PNM: Invalid X resolution."
5633
 
msgstr ""
5634
 
 
5635
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:506
5636
 
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
5637
 
msgstr ""
5638
 
 
5639
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:518
5640
 
msgid "PNM: Invalid maximum value."
5641
 
msgstr ""
5642
 
 
5643
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:694
5644
 
msgid "PNM: Error reading file."
5645
 
msgstr ""
5646
 
 
5647
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:810
5648
 
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
5649
 
msgstr ""
5650
 
 
5651
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:959
 
6269
msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
6270
 
 
6271
#: ../plug-ins/common/pnm.c:538
 
6272
msgid "Invalid X resolution."
 
6273
msgstr "ਗਲਤ X ਰੈਜ਼ੂਲੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
 
6274
 
 
6275
#: ../plug-ins/common/pnm.c:540
 
6276
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 
6277
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਜੈਮਪ ਵੱਲੋਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।"
 
6278
 
 
6279
#: ../plug-ins/common/pnm.c:547
 
6280
msgid "Invalid Y resolution."
 
6281
msgstr "ਗਲਤ Y ਰੈਜ਼ੂਲੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
 
6282
 
 
6283
#: ../plug-ins/common/pnm.c:549
 
6284
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 
6285
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਜੈਮਪ ਵੱਲੋਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।"
 
6286
 
 
6287
#: ../plug-ins/common/pnm.c:561
 
6288
msgid "Invalid maximum value."
 
6289
msgstr "ਗਲਤ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
 
6290
 
 
6291
#: ../plug-ins/common/pnm.c:750
 
6292
msgid "Error reading file."
 
6293
msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
 
6294
 
 
6295
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1115
5652
6296
msgid "Save as PNM"
5653
6297
msgstr "PNM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5654
6298
 
5655
6299
#. file save type
5656
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:974
 
6300
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
5657
6301
msgid "Data formatting"
5658
 
msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਰਮਿਟ"
 
6302
msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ"
5659
6303
 
5660
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:978
 
6304
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1136
5661
6305
msgid "Raw"
5662
6306
msgstr "ਕੱਚਾ"
5663
6307
 
5664
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:979
 
6308
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1137
5665
6309
msgid "Ascii"
5666
6310
msgstr "Ascii"
5667
6311
 
 
6312
#: ../plug-ins/common/polar.c:156
 
6313
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 
6314
msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ ਤੋਂ ਜਾਂ ਤੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਦਲੋ"
 
6315
 
5668
6316
#: ../plug-ins/common/polar.c:163
5669
 
msgid "P_olar Coords..."
5670
 
msgstr ""
5671
 
 
5672
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:351
5673
 
msgid "Polarizing..."
5674
 
msgstr ""
5675
 
 
5676
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:583
5677
 
msgid "Polarize"
5678
 
msgstr ""
5679
 
 
5680
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:621
 
6317
msgid "P_olar Coordinates..."
 
6318
msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ(_o)..."
 
6319
 
 
6320
#: ../plug-ins/common/polar.c:360
 
6321
msgid "Polar coordinates"
 
6322
msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
6323
 
 
6324
#: ../plug-ins/common/polar.c:592
 
6325
msgid "Polar Coordinates"
 
6326
msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
6327
 
 
6328
#: ../plug-ins/common/polar.c:630
5681
6329
msgid "Circle _depth in percent:"
5682
 
msgstr ""
 
6330
msgstr "ਫੀਸਦੀ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਡੂੰਘਾਈ(_d):"
5683
6331
 
5684
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:633
 
6332
#: ../plug-ins/common/polar.c:642
5685
6333
msgid "Offset _angle:"
5686
 
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ ਕੋਣ(_a):"
 
6334
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਕੋਣ(_a):"
5687
6335
 
5688
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:648
 
6336
#: ../plug-ins/common/polar.c:657
5689
6337
msgid "_Map backwards"
5690
 
msgstr ""
 
6338
msgstr "ਬੈਕਵਰਡ ਮੈਪ(_M)"
5691
6339
 
5692
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:654
 
6340
#: ../plug-ins/common/polar.c:663
5693
6341
msgid ""
5694
6342
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
5695
6343
"at the left."
5696
 
msgstr ""
 
6344
msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਮੈਪਿੰਗ ਸੱਜੇ ਪਾਸਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਨਾ ਕਿ ਖੱਬੇ ਪਾਸਿਓ।"
5697
6345
 
5698
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:665
5699
 
#, fuzzy
 
6346
#: ../plug-ins/common/polar.c:674
5700
6347
msgid "Map from _top"
5701
 
msgstr "ਨੂੰ ਮਾਪੋ:"
 
6348
msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਮੈਪ(_t)"
5702
6349
 
5703
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:671
 
6350
#: ../plug-ins/common/polar.c:680
5704
6351
msgid ""
5705
6352
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
5706
6353
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
5707
6354
msgstr ""
 
6355
"ਜੇ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਮੈਪਿੰਗ ਨੂੰ ਤਲ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਰੱਖੇਗੀ।  ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ "
 
6356
"ਗਈ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
5708
6357
 
5709
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:683
 
6358
#: ../plug-ins/common/polar.c:692
5710
6359
msgid "To _polar"
5711
 
msgstr ""
 
6360
msgstr "ਪੋਲਰ ਤੋਂ(_p)"
5712
6361
 
5713
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:689
 
6362
#: ../plug-ins/common/polar.c:698
5714
6363
msgid ""
5715
6364
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
5716
6365
"checked the image will be mapped onto a circle."
5717
6366
msgstr ""
 
6367
"ਜੇ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੱਕਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ "
 
6368
"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
5718
6369
 
5719
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:145
 
6370
#: ../plug-ins/common/poppler.c:283
5720
6371
msgid "Portable Document Format"
5721
 
msgstr "ਪੋਰਟੇਬਲ ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਫਾਰਮਿਟ(PDF)"
 
6372
msgstr "ਪੋਰਟੇਬਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ(PDF)"
5722
6373
 
5723
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:502
 
6374
#: ../plug-ins/common/poppler.c:580
5724
6375
#, c-format
5725
6376
msgid "%s-%s"
5726
6377
msgstr "%s-%s"
5727
6378
 
5728
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:504 ../plug-ins/common/postscript.c:1100
 
6379
#: ../plug-ins/common/poppler.c:582 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
5729
6380
#, c-format
5730
6381
msgid "%s-pages"
5731
6382
msgstr "%s-ਸਫ਼ੇ"
5732
6383
 
5733
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:699
 
6384
#: ../plug-ins/common/poppler.c:760
5734
6385
msgid "Import from PDF"
5735
 
msgstr "PDF ਤੋਂ ਅਯਾਤ"
 
6386
msgstr "PDF ਤੋਂ ਅਯਾਤ ਕਰੋ"
5736
6387
 
5737
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:704 ../plug-ins/common/postscript.c:3033
 
6388
#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
 
6389
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440
5738
6390
msgid "_Import"
5739
 
msgstr "ਅਯਾਤ(_I)"
 
6391
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)"
5740
6392
 
5741
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:761
 
6393
#: ../plug-ins/common/poppler.c:831
5742
6394
msgid "_Width (pixels):"
5743
6395
msgstr "ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲ) (_W):"
5744
6396
 
5745
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:762
 
6397
#: ../plug-ins/common/poppler.c:832
5746
6398
msgid "_Height (pixels):"
5747
6399
msgstr "ਉਚਾਈ (ਪਿਕਸਲ) (_H):"
5748
6400
 
5749
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 ../plug-ins/common/poppler.c:766
 
6401
#: ../plug-ins/common/poppler.c:834
5750
6402
msgid "_Resolution:"
5751
 
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ(_R_:"
5752
 
 
5753
 
#. Antialiasing
5754
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:780
5755
 
#, fuzzy
5756
 
msgid "A_ntialiasing"
5757
 
msgstr "ਉਪਨਾਮ-ਵਿਰੋਧੀ ਯੋਗ ਕਰੋ"
5758
 
 
5759
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:587 ../plug-ins/common/postscript.c:679
 
6403
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ(_R):"
 
6404
 
 
6405
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1108
 
6406
#, c-format
 
6407
msgid "pixels/%s"
 
6408
msgstr "ਪਿਕਸਲ/%s"
 
6409
 
 
6410
#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689
5760
6411
msgid "PostScript document"
5761
 
msgstr ""
 
6412
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
5762
6413
 
5763
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:606 ../plug-ins/common/postscript.c:695
 
6414
#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705
5764
6415
msgid "Encapsulated PostScript image"
5765
 
msgstr ""
 
6416
msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਿੱਤਰ"
5766
6417
 
5767
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:626
 
6418
#: ../plug-ins/common/postscript.c:636
5768
6419
msgid "PDF document"
5769
 
msgstr ""
 
6420
msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
5770
6421
 
5771
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1025
 
6422
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1034
5772
6423
#, c-format
5773
6424
msgid "Could not interpret '%s'"
5774
 
msgstr ""
 
6425
msgstr "'%s' ਇੰਟਰਪਰੇਫਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
5775
6426
 
5776
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1165
 
6427
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1174
5777
6428
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
5778
 
msgstr ""
5779
 
 
5780
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1693
5781
 
#, c-format
5782
 
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
5783
 
msgstr ""
5784
 
 
5785
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1723
5786
 
#, c-format
5787
 
msgid "Error starting ghostscript: %s"
5788
 
msgstr ""
5789
 
 
5790
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1887 ../plug-ins/common/tiff.c:889
 
6429
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
6430
 
 
6431
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1711 ../plug-ins/common/postscript.c:1744
 
6432
#, c-format
 
6433
msgid ""
 
6434
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
 
6435
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
 
6436
"location.\n"
 
6437
"(%s)"
 
6438
msgstr ""
 
6439
"ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ - ਜੇ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ "
 
6440
"GS_PROG ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ ਰਾਹੀਂ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵੀ ਦੱਸੋ।\n"
 
6441
"(%s)"
 
6442
 
 
6443
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
5791
6444
#, c-format
5792
6445
msgid "Page %d"
5793
 
msgstr "ਸਫ਼ਾ %d"
 
6446
msgstr "ਪੇਜ਼ %d"
5794
6447
 
5795
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2539 ../plug-ins/common/postscript.c:2672
5796
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2824 ../plug-ins/common/postscript.c:2953
5797
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1448 ../plug-ins/common/sunras.c:1556
5798
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:829 ../plug-ins/fits/fits.c:953
 
6448
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2581 ../plug-ins/common/postscript.c:2714
 
6449
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2866 ../plug-ins/common/postscript.c:2992
 
6450
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1485 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
 
6451
#: ../plug-ins/fits/fits.c:831 ../plug-ins/fits/fits.c:955
5799
6452
msgid "Write error occurred"
5800
 
msgstr ""
 
6453
msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
5801
6454
 
5802
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3028
 
6455
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3076
5803
6456
msgid "Import from PostScript"
5804
 
msgstr ""
 
6457
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
5805
6458
 
5806
6459
#. Rendering
5807
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3064
 
6460
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3119
5808
6461
msgid "Rendering"
5809
 
msgstr ""
 
6462
msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ"
5810
6463
 
5811
6464
#. Resolution
5812
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3080 ../plug-ins/common/svg.c:902
5813
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:670 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103
 
6465
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135 ../plug-ins/common/svg.c:898
 
6466
#: ../plug-ins/common/wmf.c:672
5814
6467
msgid "Resolution:"
5815
6468
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
5816
6469
 
5817
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3110
 
6470
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3174
5818
6471
msgid "Pages:"
5819
6472
msgstr "ਸਫ਼ੇ:"
5820
6473
 
5821
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3117
 
6474
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
5822
6475
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
5823
 
msgstr ""
 
6476
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੇਜ਼ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ.: 1-4 or 1,3,5-7)"
5824
6477
 
5825
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3121
 
6478
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185
 
6479
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2650
5826
6480
msgid "Layers"
5827
6481
msgstr "ਪਰਤਾਂ"
5828
6482
 
5829
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3123
 
6483
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187
5830
6484
msgid "Images"
5831
6485
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
5832
6486
 
5833
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3126
 
6487
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3190
5834
6488
msgid "Open as"
5835
 
msgstr "ਇੰਞ ਖੋਲੋ"
 
6489
msgstr "ਇੰਞ ਖੋਲ੍ਹੋ"
5836
6490
 
5837
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130
 
6491
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3194
5838
6492
msgid "Try Bounding Box"
5839
 
msgstr ""
 
6493
msgstr "ਬਾਊਂਡਿੰਗ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋਂ"
5840
6494
 
5841
6495
#. Colouring
5842
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3143
 
6496
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3207
5843
6497
msgid "Coloring"
5844
6498
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ"
5845
6499
 
5846
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3147
 
6500
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3211
5847
6501
msgid "B/W"
5848
6502
msgstr "B/W"
5849
6503
 
5850
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3148 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
 
6504
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3212 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
 
6505
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
5851
6506
msgid "Gray"
5852
6507
msgstr "ਸਲੇਟੀ"
5853
6508
 
5854
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3149 ../plug-ins/common/xpm.c:469
 
6509
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213 ../plug-ins/common/xpm.c:468
5855
6510
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
5856
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
5857
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1415
 
6511
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152
 
6512
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
5858
6513
msgid "Color"
5859
6514
msgstr "ਰੰਗ"
5860
6515
 
5861
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3150 ../plug-ins/fits/fits.c:1008
 
6516
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/fits/fits.c:1014
5862
6517
msgid "Automatic"
5863
6518
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
5864
6519
 
5865
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3160
5866
 
#, fuzzy
 
6520
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3224
5867
6521
msgid "Text antialiasing"
5868
 
msgstr "ਉਪਨਾਮ-ਵਿਰੋਧੀ ਯੋਗ ਕਰੋ"
 
6522
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ"
5869
6523
 
5870
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3165 ../plug-ins/common/postscript.c:3177
 
6524
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3229 ../plug-ins/common/postscript.c:3241
5871
6525
msgid "Weak"
5872
6526
msgstr "ਕਮਜੋਰ"
5873
6527
 
5874
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3166 ../plug-ins/common/postscript.c:3178
 
6528
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3230 ../plug-ins/common/postscript.c:3242
5875
6529
msgid "Strong"
5876
6530
msgstr "ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ"
5877
6531
 
5878
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3172
5879
 
#, fuzzy
 
6532
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3236
5880
6533
msgid "Graphic antialiasing"
5881
 
msgstr "ਉਪਨਾਮ-ਵਿਰੋਧੀ ਯੋਗ ਕਰੋ"
 
6534
msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ ਗਰਾਫਿਕਸ"
5882
6535
 
5883
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3250
 
6536
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3314
5884
6537
msgid "Save as PostScript"
5885
 
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
 
6538
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5886
6539
 
5887
6540
#. Image Size
5888
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3279
 
6541
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345
5889
6542
msgid "Image Size"
5890
6543
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ"
5891
6544
 
5892
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3328
 
6545
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3394
5893
6546
msgid "_Keep aspect ratio"
5894
6547
msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(_K)"
5895
6548
 
5896
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3334
 
6549
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
5897
6550
msgid ""
5898
6551
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
5899
6552
"without changing the aspect ratio."
5900
6553
msgstr ""
 
6554
"ਜਦੋਂ ਬਦਲਿਆ ਤਾਂ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਬਣੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਸਾਈਜ਼ ਵਿੱਚ ਬਿਨਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ  ਦੇ ਹੀ ਸਕੇਲ ਕਰਕੇ ਫਿੱਟ "
 
6555
"ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
5901
6556
 
5902
6557
#. Unit
5903
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3343
 
6558
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3410
5904
6559
msgid "Unit"
5905
 
msgstr "ਇਕਾਈ"
 
6560
msgstr "ਯੂਨਿਟ"
5906
6561
 
5907
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3347
 
6562
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3414
5908
6563
msgid "_Inch"
5909
6564
msgstr "ਇੰਚ(_I)"
5910
6565
 
5911
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3348
 
6566
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415
5912
6567
msgid "_Millimeter"
5913
6568
msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ(_M)"
5914
6569
 
5915
6570
#. Format
5916
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3374
 
6571
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3441
5917
6572
msgid "Output"
5918
6573
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
5919
6574
 
5920
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3380
 
6575
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3447
5921
6576
msgid "_PostScript level 2"
5922
 
msgstr ""
 
6577
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲੈਵਲ 2(_P)"
5923
6578
 
5924
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3389
 
6579
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3456
5925
6580
msgid "_Encapsulated PostScript"
5926
 
msgstr ""
 
6581
msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟਡ(_E)"
5927
6582
 
5928
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3398
 
6583
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3465
5929
6584
msgid "P_review"
5930
6585
msgstr "ਝਲਕ(_r)"
5931
6586
 
5932
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3419
 
6587
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3486
5933
6588
msgid "Preview _size:"
5934
6589
msgstr "ਝਲਕ ਅਕਾਰ(_s):"
5935
6590
 
5936
 
#: ../plug-ins/common/psd.c:493
 
6591
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
 
6592
msgid "List available procedures in the PDB"
 
6593
msgstr "PDB ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
6594
 
 
6595
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
 
6596
msgid "Procedure _Browser"
 
6597
msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_B)"
 
6598
 
 
6599
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
 
6600
msgid "Procedure Browser"
 
6601
msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
 
6602
 
 
6603
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:527
5937
6604
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
5938
 
msgstr ""
5939
 
 
5940
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:188
 
6605
msgstr "PSD ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ"
 
6606
 
 
6607
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:623
 
6608
msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
 
6609
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
 
6610
 
 
6611
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:632
 
6612
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
 
6613
msgstr "CMYK ਰੰਗ ਵਿੱਚ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
 
6614
 
 
6615
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:635
 
6616
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
 
6617
msgstr "ਮਲਟੀ-ਚੈਨਲ ਰੰਗ ਵਿੱਚ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
 
6618
 
 
6619
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:638
 
6620
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
 
6621
msgstr "PSD ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਊ-ਟੋਨ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
6622
 
 
6623
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:641
 
6624
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
 
6625
msgstr "PSD ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਲੈਬ ਰੰਗ 'ਚ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
6626
 
 
6627
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:644
 
6628
#, c-format
 
6629
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
 
6630
msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਦਾ ਕਲਰ ਮੋਡ %d ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
6631
 
 
6632
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:737
 
6633
#, c-format
 
6634
msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
 
6635
msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਨਾਲ %d ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੈਨਲ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
 
6636
 
 
6637
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2522
 
6638
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
 
6639
msgstr "5 ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ CMYK ਰੰਗ ਵਾਸਤੇ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
 
6640
 
 
6641
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2537
 
6642
#, c-format
 
6643
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
 
6644
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੋਡ %d (%s) ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
6645
 
 
6646
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2546
 
6647
#, c-format
 
6648
msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
 
6649
msgstr "%d ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
6650
 
 
6651
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3347
 
6652
msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
 
6653
msgstr "ਇਹ ਅਡੋਬ ਫੋਟੋ-ਸ਼ਾਪ PSD ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
6654
 
 
6655
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3352
 
6656
#, c-format
 
6657
msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
 
6658
msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਲਤ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ '%d' ਹੈ, 1 ਨਹੀਂ"
 
6659
 
 
6660
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:222
5941
6661
msgid "Photoshop image"
 
6662
msgstr "ਫੋਟੋ-ਸ਼ਾਪ ਚਿੱਤਰ"
 
6663
 
 
6664
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:353
 
6665
#, c-format
 
6666
msgid ""
 
6667
"Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
 
6668
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
5942
6669
msgstr ""
5943
 
 
5944
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1283
 
6670
"'%s' ਮੋਡ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ PSD ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ ਜਾਂ ਪਲੱਗਇਨ ਇਸ ਨਾਲ "
 
6671
"ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਮ ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ।"
 
6672
 
 
6673
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:608
 
6674
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 
6675
msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੈਮਪ ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ-ਟਾਇਪ ਨੂੰ PSD ਮੋਡ 'ਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
 
6676
 
 
6677
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525
5945
6678
#, c-format
5946
6679
msgid ""
5947
6680
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images that are "
5948
6681
"more than 30000 pixels wide or tall."
5949
6682
msgstr ""
 
6683
"'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। psd ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 30000 ਪਿਕਸਲ "
 
6684
"ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਵੇ।"
5950
6685
 
5951
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1295
 
6686
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1537
5952
6687
#, c-format
5953
6688
msgid ""
5954
6689
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images with "
5955
6690
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
5956
6691
msgstr ""
 
6692
"'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। psd ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 30000 ਪਿਕਸਲ "
 
6693
"ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾਲ ਲੇਅਰਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ।"
5957
6694
 
5958
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:359 ../plug-ins/common/psp.c:383
 
6695
#: ../plug-ins/common/psp.c:356 ../plug-ins/common/psp.c:380
5959
6696
msgid "Paint Shop Pro image"
5960
 
msgstr ""
 
6697
msgstr "ਪੇਂਟ ਸ਼ਾਪ ਪਰੋ. ਚਿੱਤਰ"
5961
6698
 
5962
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:400
 
6699
#: ../plug-ins/common/psp.c:397
5963
6700
msgid "Save as PSP"
5964
6701
msgstr "PSP ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5965
6702
 
5966
6703
#. file save type
5967
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:415
 
6704
#: ../plug-ins/common/psp.c:414
5968
6705
msgid "Data Compression"
5969
 
msgstr "ਡਾਟਾ ਨਪੀੜਨ"
 
6706
msgstr "ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈੱਸ"
5970
6707
 
5971
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:420
 
6708
#: ../plug-ins/common/psp.c:419
5972
6709
msgid "RLE"
5973
6710
msgstr "RLE"
5974
6711
 
5975
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:421
 
6712
#: ../plug-ins/common/psp.c:420
5976
6713
msgid "LZ77"
5977
6714
msgstr "LZ77"
5978
6715
 
5979
6716
#: ../plug-ins/common/randomize.c:102
5980
 
msgid "Random Hurl 1.7"
5981
 
msgstr ""
 
6717
msgid "Random Hurl"
 
6718
msgstr "ਰਲਵਾਂ ਹੁਰਲ"
5982
6719
 
5983
6720
#: ../plug-ins/common/randomize.c:103
5984
 
msgid "Random Pick 1.7"
5985
 
msgstr ""
 
6721
msgid "Random Pick"
 
6722
msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਿਕ"
5986
6723
 
5987
6724
#: ../plug-ins/common/randomize.c:104
5988
 
msgid "Random Slur 1.7"
5989
 
msgstr ""
 
6725
msgid "Random Slur"
 
6726
msgstr "ਰਲਵਾਂ ਸਲੁਰ"
 
6727
 
 
6728
#: ../plug-ins/common/randomize.c:200
 
6729
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 
6730
msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੈਂਡਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ"
 
6731
 
 
6732
#: ../plug-ins/common/randomize.c:202
 
6733
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 
6734
msgstr "ਗੁਆਂਢੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਪਿਕਸਲ ਰੈਂਡਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇੰਟਰਚੇਜ਼ ਕਰੋ"
 
6735
 
 
6736
#: ../plug-ins/common/randomize.c:204
 
6737
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 
6738
msgstr "ਕੁਝ ਪਿਕਸਲ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਰਲਵੇਂ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਕਰਾਓ (ਪਿਘਲਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ)"
5990
6739
 
5991
6740
#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
5992
6741
msgid "_Hurl..."
5993
 
msgstr ""
 
6742
msgstr "ਹੁਰਲ(_H).."
5994
6743
 
5995
6744
#: ../plug-ins/common/randomize.c:243
5996
6745
msgid "_Pick..."
5997
 
msgstr ""
 
6746
msgstr "ਪਿਕ(_P)..."
5998
6747
 
5999
6748
#: ../plug-ins/common/randomize.c:255
6000
 
#, fuzzy
6001
6749
msgid "_Slur..."
6002
 
msgstr "ਸਰੋਤ..."
 
6750
msgstr "ਸਲੁਰ(_S)..."
6003
6751
 
6004
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:750 ../plug-ins/common/snoise.c:617
 
6752
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601
6005
6753
msgid "_Random seed:"
6006
 
msgstr ""
 
6754
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸੀਡ(_R):"
6007
6755
 
6008
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:759
 
6756
#: ../plug-ins/common/randomize.c:753
6009
6757
msgid "R_andomization (%):"
6010
 
msgstr ""
 
6758
msgstr "ਰਲਵੇਂ (_a) (%):"
6011
6759
 
6012
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:762
 
6760
#: ../plug-ins/common/randomize.c:756
6013
6761
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
6014
 
msgstr ""
 
6762
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਫੀ-ਸਦੀ"
6015
6763
 
6016
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:771
 
6764
#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
6017
6765
msgid "R_epeat:"
6018
 
msgstr ""
 
6766
msgstr "ਰੀਪਟ(_e):"
6019
6767
 
6020
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:774
 
6768
#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
6021
6769
msgid "Number of times to apply filter"
6022
 
msgstr ""
6023
 
 
6024
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:178 ../plug-ins/common/raw.c:193
6025
 
msgid "Raw Image Data"
6026
 
msgstr ""
6027
 
 
6028
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:925
 
6770
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
6771
 
 
6772
#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194
 
6773
msgid "Raw image data"
 
6774
msgstr "ਰਾਅ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ"
 
6775
 
 
6776
#: ../plug-ins/common/raw.c:959
6029
6777
msgid "Load Image from Raw Data"
6030
 
msgstr ""
 
6778
msgstr "ਰਾਅ ਡਾਟੇ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
6031
6779
 
6032
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:958
 
6780
#: ../plug-ins/common/raw.c:992
6033
6781
msgid "Image"
6034
6782
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
6035
6783
 
6036
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:970
 
6784
#: ../plug-ins/common/raw.c:1003
 
6785
msgid "RGB Alpha"
 
6786
msgstr "RGB ਐਲਫ਼ਾ"
 
6787
 
 
6788
#: ../plug-ins/common/raw.c:1004
6037
6789
msgid "Planar RGB"
6038
 
msgstr ""
 
6790
msgstr "ਪਲੇਨਰ RGB"
6039
6791
 
6040
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:971
 
6792
#: ../plug-ins/common/raw.c:1005
6041
6793
msgid "Indexed"
6042
 
msgstr ""
6043
 
 
6044
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:976
 
6794
msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ"
 
6795
 
 
6796
#: ../plug-ins/common/raw.c:1006
 
6797
msgid "Indexed Alpha"
 
6798
msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ ਐਲਫ਼ਾ"
 
6799
 
 
6800
#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
6045
6801
msgid "Image _Type:"
6046
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ(_T):"
 
6802
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਪ(_T):"
6047
6803
 
6048
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1026
 
6804
#: ../plug-ins/common/raw.c:1061
6049
6805
msgid "Palette"
6050
 
msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
 
6806
msgstr "ਪੈਲਅਟ"
6051
6807
 
6052
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1036 ../plug-ins/common/raw.c:1130
 
6808
#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170
6053
6809
msgid "R, G, B (normal)"
6054
6810
msgstr "R, G, B (ਸਧਾਰਨ)"
6055
6811
 
6056
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1037 ../plug-ins/common/raw.c:1132
6057
 
msgid "B, G, R, X (bmp style)"
6058
 
msgstr ""
 
6812
#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172
 
6813
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 
6814
msgstr "B, G, R, X (BMP ਸਟਾਇਲ)"
6059
6815
 
6060
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1042
 
6816
#: ../plug-ins/common/raw.c:1077
6061
6817
msgid "_Palette Type:"
6062
 
msgstr ""
 
6818
msgstr "ਪੈਲਅਟ ਟਾਇਪ(_P):"
6063
6819
 
6064
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1053
 
6820
#: ../plug-ins/common/raw.c:1088
6065
6821
msgid "Off_set:"
6066
 
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ (_s):"
6067
 
 
6068
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1065
6069
 
msgid "Select Palette File to Load"
6070
 
msgstr ""
6071
 
 
6072
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1068
6073
 
#, fuzzy
 
6822
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ(_s):"
 
6823
 
 
6824
#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
 
6825
msgid "Select Palette File"
 
6826
msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
6827
 
 
6828
#: ../plug-ins/common/raw.c:1106
6074
6829
msgid "Pal_ette File:"
6075
 
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
6830
msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ(_e):"
6076
6831
 
6077
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1096
6078
 
#, fuzzy
 
6832
#: ../plug-ins/common/raw.c:1134
6079
6833
msgid "Raw Image Save"
6080
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ"
 
6834
msgstr "ਰਾਅ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
6081
6835
 
6082
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1116
 
6836
#: ../plug-ins/common/raw.c:1156
6083
6837
msgid "RGB Save Type"
6084
 
msgstr ""
 
6838
msgstr "RGB ਸੰਭਾਲ ਟਾਈਪ"
6085
6839
 
6086
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1120
6087
 
#, fuzzy
 
6840
#: ../plug-ins/common/raw.c:1160
6088
6841
msgid "Standard (R,G,B)"
6089
 
msgstr "ਮਿਆਰੀ"
 
6842
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ (R,G,B)"
6090
6843
 
6091
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1121
 
6844
#: ../plug-ins/common/raw.c:1161
6092
6845
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
6093
 
msgstr ""
 
6846
msgstr "ਪਲੇਨਰ (RRR,GGG,BBB)"
6094
6847
 
6095
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1126
 
6848
#: ../plug-ins/common/raw.c:1166
6096
6849
msgid "Indexed Palette Type"
6097
 
msgstr ""
6098
 
 
6099
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:168
6100
 
#, fuzzy
6101
 
msgid "_Retinex..."
6102
 
msgstr "ਫਾਇਲ਼"
6103
 
 
6104
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:252
6105
 
msgid "Retinex..."
6106
 
msgstr ""
6107
 
 
6108
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:254
6109
 
msgid "Retinex (4/4): updated..."
6110
 
msgstr ""
6111
 
 
6112
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:291
 
6850
msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ ਪੈਲਅਟ ਟਾਇਪ"
 
6851
 
 
6852
#: ../plug-ins/common/redeye.c:107
 
6853
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 
6854
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਫਲੈਸ਼ ਨਾਲ ਆਇਆ ਲਾਲ ਅੱਖ ਪਰਭਾਵ ਹਟਾਓ"
 
6855
 
 
6856
#: ../plug-ins/common/redeye.c:118
 
6857
msgid "_Red Eye Removal..."
 
6858
msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ(_R)..."
 
6859
 
 
6860
#: ../plug-ins/common/redeye.c:145
 
6861
msgid "Red Eye Removal"
 
6862
msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ"
 
6863
 
 
6864
#: ../plug-ins/common/redeye.c:179
 
6865
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
 
6866
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਰੈੱਡ ਆਈ ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
6867
 
 
6868
#: ../plug-ins/common/redeye.c:184
 
6869
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
 
6870
msgstr "ਖੁਦ ਲਾਲ ਪਰਭਾਵ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਚੰਗੇ ਨਤੀਜੇ ਆ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
 
6871
 
 
6872
#: ../plug-ins/common/redeye.c:317
 
6873
msgid "Removing red eye"
 
6874
msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
6875
 
 
6876
#: ../plug-ins/common/retinex.c:156
 
6877
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 
6878
msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕਨਟਰਾਸਟ ਇਹਾਂਸ ਕਰੋ"
 
6879
 
 
6880
#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
 
6881
msgid "Retine_x..."
 
6882
msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ(_x)..."
 
6883
 
 
6884
#: ../plug-ins/common/retinex.c:250
 
6885
msgid "Retinex"
 
6886
msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ"
 
6887
 
 
6888
#: ../plug-ins/common/retinex.c:289
6113
6889
msgid "Retinex Image Enhancement"
6114
 
msgstr ""
 
6890
msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਇੰਹਾਂਸਮੈਂਟ"
6115
6891
 
6116
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:320
 
6892
#: ../plug-ins/common/retinex.c:318
6117
6893
msgid "Level"
6118
 
msgstr "ਪੱਧਰ"
 
6894
msgstr "ਲੈਵਲ"
 
6895
 
 
6896
#: ../plug-ins/common/retinex.c:322
 
6897
msgid "_Uniform"
 
6898
msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ(_U)"
6119
6899
 
6120
6900
#: ../plug-ins/common/retinex.c:324
6121
 
#, fuzzy
6122
 
msgid "_Uniform"
6123
 
msgstr "ਇਕਾਈ ਸੋਧਕ"
 
6901
msgid "_Low"
 
6902
msgstr "ਘੱਟ(_L)"
6124
6903
 
6125
6904
#: ../plug-ins/common/retinex.c:326
6126
 
msgid "_Low"
6127
 
msgstr ""
6128
 
 
6129
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:328
6130
 
#, fuzzy
6131
6905
msgid "_High"
6132
 
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ"
 
6906
msgstr "ਉੱਚ(_H)"
6133
6907
 
6134
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:353
6135
 
#, fuzzy
 
6908
#: ../plug-ins/common/retinex.c:351
6136
6909
msgid "_Scale:"
6137
 
msgstr "ਸਰੋਤ 1:"
 
6910
msgstr "ਸਕੇਲ(_S):"
6138
6911
 
6139
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:368
 
6912
#: ../plug-ins/common/retinex.c:366
6140
6913
msgid "_Scale division:"
6141
 
msgstr ""
 
6914
msgstr "ਸਕੇਲ ਡਿਵੀਜ਼ਨ(_S):"
6142
6915
 
6143
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:383
 
6916
#: ../plug-ins/common/retinex.c:381
6144
6917
msgid "_Dynamic:"
6145
 
msgstr ""
6146
 
 
6147
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:657
6148
 
msgid "Retinex: Filtering..."
6149
 
msgstr ""
6150
 
 
6151
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:139
 
6918
msgstr "ਡਾਨੈਮਿਕ(_D):"
 
6919
 
 
6920
#: ../plug-ins/common/retinex.c:654
 
6921
msgid "Retinex: filtering"
 
6922
msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ: ਫਿਲਟਰਿੰਗ"
 
6923
 
 
6924
#: ../plug-ins/common/ripple.c:127
 
6925
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 
6926
msgstr "ਰਿਪਲ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਡਿਸਪਲੇਸ ਪਿਕਸਲ"
 
6927
 
 
6928
#: ../plug-ins/common/ripple.c:134
6152
6929
msgid "_Ripple..."
6153
 
msgstr ""
6154
 
 
6155
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
6156
 
msgid "Rippling..."
6157
 
msgstr ""
6158
 
 
6159
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:473
 
6930
msgstr "ਰਿਪਲ(_R)..."
 
6931
 
 
6932
#: ../plug-ins/common/ripple.c:224
 
6933
msgid "Rippling"
 
6934
msgstr "ਰਿਪਲਿੰਗ"
 
6935
 
 
6936
#: ../plug-ins/common/ripple.c:466
6160
6937
msgid "Ripple"
6161
 
msgstr ""
 
6938
msgstr "ਰਿਪਲੀ"
6162
6939
 
6163
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
 
6940
#: ../plug-ins/common/ripple.c:523
6164
6941
msgid "_Retain tilability"
6165
 
msgstr ""
 
6942
msgstr "ਟਾਇਬਿਲਟੀ ਲਵੋ(_R)"
6166
6943
 
6167
6944
#. Edges toggle box
6168
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
 
6945
#: ../plug-ins/common/ripple.c:557
6169
6946
msgid "Edges"
6170
6947
msgstr "ਕਿਨਾਰਾ"
6171
6948
 
 
6949
#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
 
6950
msgid "_Blank"
 
6951
msgstr "ਖਾਲੀ(_B)"
 
6952
 
6172
6953
#. Wave toggle box
6173
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
 
6954
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
6174
6955
msgid "Wave Type"
6175
 
msgstr ""
 
6956
msgstr "ਵੇਵ ਟਾਈਪ"
6176
6957
 
6177
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:596
 
6958
#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
6178
6959
msgid "Saw_tooth"
6179
 
msgstr ""
 
6960
msgstr "ਆਰਾ ਦੰਦ(_t)"
6180
6961
 
6181
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:597
 
6962
#: ../plug-ins/common/ripple.c:590
6182
6963
msgid "S_ine"
6183
 
msgstr ""
 
6964
msgstr "ਸਾਇਨ(_i)"
6184
6965
 
6185
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:620
 
6966
#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
6186
6967
msgid "_Period:"
6187
 
msgstr ""
 
6968
msgstr "ਪੀਰੀਅਡ(_P):"
6188
6969
 
6189
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:633
 
6970
#: ../plug-ins/common/ripple.c:626
6190
6971
msgid "A_mplitude:"
6191
 
msgstr ""
 
6972
msgstr "ਐਪਲੀਟਿਊਡ(_m):"
6192
6973
 
6193
6974
#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
6194
6975
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
6195
 
msgstr ""
 
6976
msgstr "ਜੇ ਕੋਈ ਚੋਣ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
6196
6977
 
6197
6978
#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
6198
6979
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
6199
 
msgstr ""
 
6980
msgstr "ਜੇ ਕੋਈ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
6200
6981
 
6201
6982
#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
6202
6983
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
6203
 
msgstr ""
 
6984
msgstr "ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਪਰ ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਮਾਸਕ ਘੁੰਮਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ।"
6204
6985
 
6205
6986
#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
6206
 
msgid "Rotating..."
6207
 
msgstr "ਘੁੰਮਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
6208
 
 
6209
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:304
 
6987
msgid "Rotating"
 
6988
msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
6989
 
 
6990
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:298
 
6991
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 
6992
msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਾਈਡ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਕੇ ਚਿੱਤਰ ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ"
 
6993
 
 
6994
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:303
6210
6995
msgid "_Sample Colorize..."
6211
 
msgstr ""
 
6996
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰਾਈਜ਼(_S)..."
6212
6997
 
6213
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
 
6998
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1313
6214
6999
msgid "Sample Colorize"
6215
 
msgstr ""
 
7000
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰਾਈਜ਼"
6216
7001
 
6217
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1320
 
7002
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1318
6218
7003
msgid "Get _Sample Colors"
6219
 
msgstr ""
 
7004
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰ ਲਵੋ(_S)"
6220
7005
 
6221
7006
#. layer combo_box (Dst)
6222
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1349
 
7007
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1347
6223
7008
msgid "Destination:"
6224
7009
msgstr "ਨਿਯਤ:"
6225
7010
 
6226
7011
#. layer combo_box (Sample)
6227
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1365
 
7012
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
6228
7013
msgid "Sample:"
6229
 
msgstr ""
 
7014
msgstr "ਸੈਂਪਲ:"
6230
7015
 
6231
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1375
6232
 
#, fuzzy
 
7016
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1373
6233
7017
msgid "From reverse gradient"
6234
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਗਰੇਡੀਐਨਟ"
 
7018
msgstr "ਉਲਟ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਤੋਂ"
6235
7019
 
6236
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1380
 
7020
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1378
6237
7021
msgid "From gradient"
6238
 
msgstr ""
 
7022
msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਤੋਂ"
6239
7023
 
6240
7024
#. check button
6241
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1401
6242
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1428
6243
 
#, fuzzy
 
7025
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1399
 
7026
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1426
6244
7027
msgid "Show selection"
6245
 
msgstr "ਚੋਣ"
 
7028
msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
6246
7029
 
6247
7030
#. check button
6248
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1412
6249
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1439
6250
 
#, fuzzy
 
7031
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1410
 
7032
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1437
6251
7033
msgid "Show color"
6252
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
 
7034
msgstr "ਰੰਗ ਵੇਖਾਓ"
6253
7035
 
6254
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1552
6255
 
#, fuzzy
 
7036
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1550
6256
7037
msgid "Input levels:"
6257
 
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ ਦਰਜੇ"
 
7038
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:"
6258
7039
 
6259
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1602
6260
 
#, fuzzy
 
7040
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1600
6261
7041
msgid "Output levels:"
6262
 
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ ਦਰਜੇ"
 
7042
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:"
6263
7043
 
6264
7044
#. check button
6265
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1642
6266
 
#, fuzzy
 
7045
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1640
6267
7046
msgid "Hold intensity"
6268
 
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ"
 
7047
msgstr "ਹੋਲਡ ਇੰਟੈਂਸਟੀ"
6269
7048
 
6270
7049
#. check button
6271
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1653
6272
 
#, fuzzy
 
7050
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1651
6273
7051
msgid "Original intensity"
6274
 
msgstr "ਅਸਲੀ"
 
7052
msgstr "ਅਸਲ ਇੰਟੈਂਸਟੀ"
6275
7053
 
6276
7054
#. check button
6277
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1671
6278
 
#, fuzzy
 
7055
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1669
6279
7056
msgid "Use subcolors"
6280
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
 
7057
msgstr "ਸਬ-ਕਲਰ ਵਰਤੋਂ"
6281
7058
 
6282
7059
#. check button
6283
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1682
 
7060
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1680
6284
7061
msgid "Smooth samples"
6285
 
msgstr ""
6286
 
 
6287
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2654
6288
 
msgid "Sample Analyze..."
6289
 
msgstr ""
6290
 
 
6291
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3032
6292
 
msgid "Remap Colorized..."
6293
 
msgstr ""
6294
 
 
6295
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
 
7062
msgstr "ਸਮੂਥ ਸੈਂਪਲ"
 
7063
 
 
7064
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2652
 
7065
msgid "Sample analyze"
 
7066
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਂਚ"
 
7067
 
 
7068
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3030
 
7069
msgid "Remap colorized"
 
7070
msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਰੀਮੈਪ"
 
7071
 
 
7072
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:103
 
7073
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
 
7074
msgstr "ਰੈਂਡਮਾਈਜ਼ ਆਭਾ/ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ/ਮੁੱਲ ਗ਼ੈਰ-ਨਿਰਭਰ"
 
7075
 
 
7076
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:108
6296
7077
msgid "HSV Noise..."
6297
 
msgstr ""
6298
 
 
6299
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
6300
 
msgid "Scattering HSV..."
6301
 
msgstr ""
6302
 
 
6303
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
 
7078
msgstr "HSV ਨੋਵਾਈਸ..."
 
7079
 
 
7080
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215
 
7081
msgid "HSV Noise"
 
7082
msgstr "HSV ਨੋਵਾਈਸ"
 
7083
 
 
7084
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
6304
7085
msgid "Scatter HSV"
6305
7086
msgstr ""
6306
7087
 
6307
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:389
 
7088
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
6308
7089
msgid "_Holdness:"
6309
 
msgstr ""
 
7090
msgstr "ਹੋਲਡਨੈੱਸ(_H):"
6310
7091
 
6311
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:401
 
7092
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:409
6312
7093
msgid "H_ue:"
6313
 
msgstr "ਆਭਾ:"
6314
 
 
6315
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:413
6316
 
msgid "_Saturation:"
6317
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ:"
6318
 
 
6319
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
6320
 
msgid "_Value:"
6321
 
msgstr "ਮੁੱਲ:"
6322
 
 
6323
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
6324
 
#, fuzzy
 
7094
msgstr "ਆਭਾ(_u):"
 
7095
 
 
7096
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:234
 
7097
msgid "Create an image from an area of the screen"
 
7098
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
 
7099
 
 
7100
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:247
6325
7101
msgid "_Screenshot..."
6326
 
msgstr "ਪਰਦੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ"
6327
 
 
6328
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:423
6329
 
msgid "Error grabbing the pointer"
6330
 
msgstr ""
6331
 
 
6332
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:602
6333
 
#, fuzzy
6334
 
msgid "Loading Screenshot..."
6335
 
msgstr "ਪਰਦੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
6336
 
 
6337
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:609 ../plug-ins/common/screenshot.c:781
6338
 
#, fuzzy
 
7102
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ(_S)..."
 
7103
 
 
7104
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:412
 
7105
msgid "Error selecting the window"
 
7106
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੁਣਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
7107
 
 
7108
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:770
 
7109
msgid "Importing screenshot"
 
7110
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
7111
 
 
7112
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795 ../plug-ins/common/screenshot.c:969
6339
7113
msgid "Screenshot"
6340
 
msgstr "ਪਰਦੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ"
 
7114
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ"
6341
7115
 
6342
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:717
 
7116
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:863
6343
7117
msgid "Specified window not found"
6344
 
msgstr ""
 
7118
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
6345
7119
 
6346
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:744
 
7120
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:890
6347
7121
msgid "There was an error taking the screenshot."
6348
 
msgstr ""
6349
 
 
6350
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:790
6351
 
#, fuzzy
6352
 
msgid "_Grab"
6353
 
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
6354
 
 
6355
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812
 
7122
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
 
7123
 
 
7124
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:978
 
7125
msgid "S_nap"
 
7126
msgstr "ਸਨੈਪ(_n)"
 
7127
 
 
7128
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1008
 
7129
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 
7130
msgstr "ਡੀਲੇਅ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਿਆ।"
 
7131
 
 
7132
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1010
 
7133
msgid ""
 
7134
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 
7135
msgstr "ਡੀਲੇਅ ਬਾਅਦ, ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਾਊਂਸ ਖੇਤਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
 
7136
 
 
7137
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1013
 
7138
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 
7139
msgstr "ਡੀਲੇਅ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸਨੈਪ ਲੈਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
 
7140
 
 
7141
#. Area
 
7142
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1019
 
7143
msgid "Area"
 
7144
msgstr "ਖੇਤਰ"
 
7145
 
 
7146
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1030
6356
7147
msgid "Take a screenshot of a single _window"
6357
 
msgstr ""
6358
 
 
6359
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:833
6360
 
msgid "Include window decoration"
6361
 
msgstr ""
6362
 
 
6363
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:848
6364
 
msgid "Take a screenshot of your _desktop"
6365
 
msgstr ""
6366
 
 
6367
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:869
6368
 
#, fuzzy
6369
 
msgid "Select a region"
6370
 
msgstr "ਚੋਣ"
6371
 
 
6372
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:874
6373
 
msgid ""
6374
 
"If enabled, you can use the mouse to select a rectangular region of the "
6375
 
"screen."
6376
 
msgstr ""
6377
 
 
6378
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:889
6379
 
#, fuzzy
6380
 
msgid "W_ait"
6381
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
6382
 
 
6383
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:904
6384
 
msgid "seconds before grabbing"
6385
 
msgstr ""
6386
 
 
6387
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:908
6388
 
msgid ""
6389
 
"The number of seconds to wait after selecting the window or region and "
6390
 
"actually taking the screenshot."
6391
 
msgstr ""
6392
 
 
6393
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:109
 
7148
msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲਵੋ(_w)"
 
7149
 
 
7150
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1051
 
7151
msgid "Include window _decoration"
 
7152
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_d)"
 
7153
 
 
7154
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1067
 
7155
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 
7156
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲਵੋ(_s)"
 
7157
 
 
7158
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1084
 
7159
msgid "Select a _region to grab"
 
7160
msgstr "ਲੈਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ(_r)"
 
7161
 
 
7162
#. Delay
 
7163
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
 
7164
msgid "Delay"
 
7165
msgstr "ਡੀਲੇਅ"
 
7166
 
 
7167
#. this is the unit label of a spinbutton
 
7168
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
 
7169
msgid "seconds"
 
7170
msgstr "ਸਕਿੰਟ"
 
7171
 
 
7172
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:104
 
7173
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 
7174
msgstr "ਗੁਆਂਢੀ ਪਿਕਸ ਬਲਰ ਕਰੋ, ਪਰ ਕੇਵਲ ਘੱਟ-ਕਨਟਰਾਸਟ ਏਰੀਏ ਵਿੱਚ ਹੀ"
 
7175
 
 
7176
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:115
6394
7177
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
6395
 
msgstr ""
6396
 
 
6397
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:189
6398
 
msgid "Selective Gaussian Blur..."
6399
 
msgstr ""
6400
 
 
6401
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:226
 
7178
msgstr "ਚੋਣਵਾਂ ਗੱਸੀਆਨ ਬਲਰ(_S)..."
 
7179
 
 
7180
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:195 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:232
6402
7181
msgid "Selective Gaussian Blur"
6403
 
msgstr ""
 
7182
msgstr "ਚੋਣਵਾਂ ਗੱਸੀਆਨ ਬਲਰ"
6404
7183
 
6405
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:265
6406
 
#, fuzzy
 
7184
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:271
6407
7185
msgid "_Blur radius:"
6408
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
 
7186
msgstr "ਬਲਰ ਰੇਡੀਅਸ(_B):"
6409
7187
 
6410
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:275
 
7188
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:281
6411
7189
msgid "_Max. delta:"
6412
 
msgstr ""
6413
 
 
6414
 
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77
 
7190
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੈਲਟਾ(_M):"
 
7191
 
 
7192
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:68
 
7193
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
 
7194
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਅਧੂਰੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਬਦਲੋ"
 
7195
 
 
7196
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:75
6415
7197
msgid "_Semi-Flatten"
6416
 
msgstr ""
6417
 
 
6418
 
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:120
6419
 
msgid "Semi-Flattening..."
6420
 
msgstr ""
6421
 
 
6422
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122
6423
 
#, fuzzy
 
7198
msgstr "ਸੈਮੀ-ਫਲੈਟਨ(_S)"
 
7199
 
 
7200
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118
 
7201
msgid "Semi-Flattening"
 
7202
msgstr "ਸੈਮੀ-ਫਲੈਟਨ"
 
7203
 
 
7204
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
 
7205
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
 
7206
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਰਪਨਰ ਬਣਾਓ (ਅਣ-ਸ਼ਾਰਪ ਮਾਸਕ ਤੋਂ ਘੱਟ ਪਾਵਰਫੁੱਲ)"
 
7207
 
 
7208
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
6424
7209
msgid "_Sharpen..."
6425
 
msgstr "ਸਰੋਤ..."
 
7210
msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ(_S)..."
6426
7211
 
6427
7212
#.
6428
7213
#. * Let the user know what we're doing...
6429
7214
#.
6430
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309
6431
 
msgid "Sharpening..."
6432
 
msgstr ""
 
7215
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
 
7216
msgid "Sharpening"
 
7217
msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨਿੰਗ"
6433
7218
 
6434
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478
 
7219
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
6435
7220
msgid "Sharpen"
6436
 
msgstr "ਉਘੜਵਾਂ"
6437
 
 
6438
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:110
 
7221
msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ"
 
7222
 
 
7223
#: ../plug-ins/common/shift.c:101
 
7224
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
 
7225
msgstr "ਹਰੇਕ ਕਤਾਰ ਦੇ ਪਿਕਸਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਮਾਤਰਾ ਨਾਲ ਸਿਫ਼ਟ ਕਰੋ"
 
7226
 
 
7227
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
6439
7228
msgid "_Shift..."
6440
 
msgstr ""
6441
 
 
6442
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:191
6443
 
msgid "Shifting..."
6444
 
msgstr ""
6445
 
 
6446
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:357
 
7229
msgstr "ਸਿਫ਼ਟ(_S)..."
 
7230
 
 
7231
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
 
7232
msgid "Shifting"
 
7233
msgstr "ਸਿਫ਼ਟਿੰਗ"
 
7234
 
 
7235
#: ../plug-ins/common/shift.c:355
6447
7236
msgid "Shift"
6448
 
msgstr "Shift"
 
7237
msgstr "ਸਿਫ਼ਟ"
6449
7238
 
6450
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
6451
 
#, fuzzy
 
7239
#: ../plug-ins/common/shift.c:386
6452
7240
msgid "Shift _horizontally"
6453
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
 
7241
msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਸਿਫ਼ਟ(_h)"
6454
7242
 
6455
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
6456
 
#, fuzzy
 
7243
#: ../plug-ins/common/shift.c:389
6457
7244
msgid "Shift _vertically"
6458
 
msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ"
 
7245
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਿਫ਼ਟ(_v)"
6459
7246
 
6460
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
 
7247
#: ../plug-ins/common/shift.c:420
6461
7248
msgid "Shift _amount:"
6462
 
msgstr ""
 
7249
msgstr "ਸਿਫ਼ਟ ਮਾਤਰਾ(_a):"
 
7250
 
 
7251
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
 
7252
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 
7253
msgstr "ਕੰਪੈਕਸ ਸਾਇਨੋਸਡਲ ਟੈਕਸਟ ਬਣਾਓ"
6463
7254
 
6464
7255
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
6465
7256
msgid "_Sinus..."
6466
 
msgstr ""
 
7257
msgstr "ਸਾਇਸ(_S)..."
6467
7258
 
6468
7259
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
6469
 
msgid "Sinus: rendering..."
6470
 
msgstr ""
 
7260
msgid "Sinus: rendering"
 
7261
msgstr "ਸਾਇਸ: ਰੈਡਰਿੰਗ"
6471
7262
 
6472
7263
#. Create Main window with a vbox
6473
7264
#. ==============================
6474
7265
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
6475
7266
msgid "Sinus"
6476
 
msgstr ""
 
7267
msgstr "ਸਾਇਸ"
6477
7268
 
6478
7269
#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
6479
7270
msgid "Drawing Settings"
6480
 
msgstr ""
 
7271
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਸੈਟਿੰਗ"
6481
7272
 
6482
7273
#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
6483
 
#, fuzzy
6484
7274
msgid "_X scale:"
6485
 
msgstr "ਸਰੋਤ 1:"
 
7275
msgstr "_X ਸਕੇਲ:"
6486
7276
 
6487
7277
#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
6488
 
#, fuzzy
6489
7278
msgid "_Y scale:"
6490
 
msgstr "ਸਰੋਤ 1:"
 
7279
msgstr "_Y ਸਕੇਲ:"
6491
7280
 
6492
7281
#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
6493
7282
msgid "Co_mplexity:"
6494
 
msgstr ""
 
7283
msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸਿਟੀ(_m):"
6495
7284
 
6496
7285
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
6497
7286
msgid "Calculation Settings"
6498
 
msgstr ""
 
7287
msgstr "ਕੈਲੂਕੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
6499
7288
 
6500
7289
#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
6501
7290
msgid "R_andom seed:"
6502
 
msgstr ""
 
7291
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸੀਡ(_a):"
6503
7292
 
6504
7293
#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
6505
 
#, fuzzy
6506
7294
msgid "_Force tiling?"
6507
 
msgstr "ਮਜਬੂਰ"
 
7295
msgstr "ਕੀ ਟਿਲਿੰਗ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰਨਾ ਹੈ?(_F)"
6508
7296
 
6509
7297
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
6510
7298
msgid "_Ideal"
6511
 
msgstr ""
 
7299
msgstr "ਆਈਡਲ(_I)"
6512
7300
 
6513
7301
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
6514
7302
msgid "_Distorted"
6515
 
msgstr ""
 
7303
msgstr "ਡਿਸਟਾਰਟਡ(_D)"
6516
7304
 
6517
7305
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
6518
7306
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
6522
7310
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
6523
7311
#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
6524
7312
msgid "The colors are white and black."
6525
 
msgstr ""
 
7313
msgstr "ਰੰਗ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟੇ ਹਨ"
6526
7314
 
6527
7315
#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
6528
 
#, fuzzy
6529
7316
msgid "Bl_ack & white"
6530
 
msgstr "ਸਾਰਾ ਚਿੱਟਾ"
 
7317
msgstr "ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ(_a)"
6531
7318
 
6532
7319
#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
6533
7320
msgid "_Foreground & background"
6534
 
msgstr ""
 
7321
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_F)"
6535
7322
 
6536
7323
#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
6537
7324
msgid "C_hoose here:"
6538
 
msgstr ""
 
7325
msgstr "ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ(_h):"
6539
7326
 
6540
7327
#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
6541
 
#, fuzzy
6542
7328
msgid "First color"
6543
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
 
7329
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਰੰਗ"
6544
7330
 
6545
7331
#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
6546
 
#, fuzzy
6547
7332
msgid "Second color"
6548
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
 
7333
msgstr "ਦੂਜਾ ਰੰਗ"
6549
7334
 
6550
7335
#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
6551
7336
msgid "Alpha Channels"
6552
 
msgstr ""
 
7337
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ"
6553
7338
 
6554
7339
#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
6555
 
#, fuzzy
6556
7340
msgid "F_irst color:"
6557
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
 
7341
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਰੰਗ(_i):"
6558
7342
 
6559
7343
#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
6560
 
#, fuzzy
6561
7344
msgid "S_econd color:"
6562
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
 
7345
msgstr "ਦੂਜਾ ਰੰਗ(_e):"
6563
7346
 
6564
7347
#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
6565
7348
msgid "Blend Settings"
6566
 
msgstr ""
 
7349
msgstr "ਬਲੈੱਡ ਸੈਟਿੰਗ"
6567
7350
 
6568
7351
#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
6569
7352
msgid "L_inear"
6570
 
msgstr ""
 
7353
msgstr "ਲੀਨੀਅਰ(_i)"
6571
7354
 
6572
7355
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
6573
7356
msgid "Bili_near"
6574
 
msgstr ""
 
7357
msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ(_n)"
6575
7358
 
6576
7359
#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
6577
7360
msgid "Sin_usoidal"
6578
 
msgstr ""
6579
 
 
6580
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
6581
 
msgid "_Exponent:"
6582
 
msgstr ""
 
7361
msgstr "ਸਾਇਨੋਸੀਡਲ(_u)"
6583
7362
 
6584
7363
#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
6585
7364
msgid "_Blend"
6586
 
msgstr ""
 
7365
msgstr "ਬਲੈੱਡ(_B)"
6587
7366
 
6588
7367
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
6589
 
#, fuzzy
6590
7368
msgid "Do _preview"
6591
 
msgstr "ਨਮੂਨਾ"
 
7369
msgstr "ਝਲਕ ਦਿਓ(_p)"
 
7370
 
 
7371
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:83
 
7372
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 
7373
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸਮੂਥ ਰੰਗ ਪੈਲਅਟ ਬਣਾਓ"
6592
7374
 
6593
7375
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
6594
7376
msgid "Smoo_th Palette..."
6595
 
msgstr ""
 
7377
msgstr "ਸਮੂਥ ਪੈਲਅਟ(_t)..."
6596
7378
 
6597
7379
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:179
6598
 
msgid "Deriving Smooth Palette..."
6599
 
msgstr ""
 
7380
msgid "Deriving smooth palette"
 
7381
msgstr "ਡਿਰੀਵਿੰਗ ਸਮੂਥ ਪੈਲਅਟ"
6600
7382
 
6601
7383
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
6602
7384
msgid "Smooth Palette"
6603
 
msgstr ""
 
7385
msgstr "ਸਮੂਥ ਪੈਲਅਟ"
6604
7386
 
6605
7387
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:452
6606
 
#, fuzzy
6607
7388
msgid "_Search depth:"
6608
 
msgstr "ਖੋਜ:"
6609
 
 
6610
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:184
 
7389
msgstr "ਖੋਜ ਡੂੰਘਾਈ(_S):"
 
7390
 
 
7391
#: ../plug-ins/common/snoise.c:176
 
7392
msgid "Create a random cloud-like texture"
 
7393
msgstr "ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਬੱਦਲ ਵਰਗਾ ਟੈਕਸਟ ਬਣਾਓ"
 
7394
 
 
7395
#: ../plug-ins/common/snoise.c:182
6611
7396
msgid "_Solid Noise..."
6612
 
msgstr ""
6613
 
 
6614
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:332
6615
 
msgid "Solid Noise..."
6616
 
msgstr ""
 
7397
msgstr "ਗੂੜੀ ਨੋਵਾਇਸ(_S)..."
6617
7398
 
6618
7399
#. Dialog initialization
6619
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:579
 
7400
#: ../plug-ins/common/snoise.c:315 ../plug-ins/common/snoise.c:563
6620
7401
msgid "Solid Noise"
6621
 
msgstr ""
 
7402
msgstr "ਗੂੜਾ ਨੋਵਾਇਸ"
6622
7403
 
6623
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:630
 
7404
#: ../plug-ins/common/snoise.c:614
6624
7405
msgid "_Detail:"
6625
 
msgstr ""
 
7406
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):"
6626
7407
 
6627
7408
#. Turbulent
6628
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:640
 
7409
#: ../plug-ins/common/snoise.c:624
6629
7410
msgid "T_urbulent"
6630
 
msgstr ""
 
7411
msgstr "ਟਰਬੁਲੈਨਟ(_u)"
6631
7412
 
6632
7413
#. Tilable
6633
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:654
 
7414
#: ../plug-ins/common/snoise.c:638
6634
7415
msgid "T_ilable"
6635
 
msgstr ""
 
7416
msgstr "ਟਾਇਲੇਬਲ(_i)"
6636
7417
 
6637
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:669
6638
 
#, fuzzy
 
7418
#: ../plug-ins/common/snoise.c:653
6639
7419
msgid "_X size:"
6640
 
msgstr "ਆਕਾਰ:"
 
7420
msgstr "_X ਆਕਾਰ:"
6641
7421
 
6642
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:682
6643
 
#, fuzzy
 
7422
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
6644
7423
msgid "_Y size:"
6645
 
msgstr "ਆਕਾਰ:"
 
7424
msgstr "_Y ਆਕਾਰ:"
 
7425
 
 
7426
#: ../plug-ins/common/sobel.c:108
 
7427
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 
7428
msgstr "ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਭਰ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
6646
7429
 
6647
7430
#: ../plug-ins/common/sobel.c:121
6648
 
#, fuzzy
6649
7431
msgid "_Sobel..."
6650
 
msgstr "ਸਰੋਤ..."
 
7432
msgstr "ਸੋਬਿਲ(_S)..."
6651
7433
 
6652
7434
#: ../plug-ins/common/sobel.c:229
6653
7435
msgid "Sobel Edge Detection"
6654
 
msgstr ""
 
7436
msgstr "ਸੋਬਿਲ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
6655
7437
 
6656
7438
#: ../plug-ins/common/sobel.c:258
6657
 
#, fuzzy
6658
7439
msgid "Sobel _horizontally"
6659
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
 
7440
msgstr "ਸੋਬਿਲ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ(_h)"
6660
7441
 
6661
7442
#: ../plug-ins/common/sobel.c:270
6662
 
#, fuzzy
6663
7443
msgid "Sobel _vertically"
6664
 
msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ"
 
7444
msgstr "ਸੋਬਿਲ ਵਰਟੀਕਲ(_v)"
6665
7445
 
6666
7446
#: ../plug-ins/common/sobel.c:282
6667
7447
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
6668
 
msgstr ""
 
7448
msgstr "ਨਤੀਜੇ ਸਾਇਨ ਆਫ਼ ਰੱਖੋ (ਇੱਕ ਦਿਸ਼ਾ ਹੀ(_K))"
6669
7449
 
6670
7450
#: ../plug-ins/common/sobel.c:368
6671
 
msgid "Sobel Edge Detecting..."
6672
 
msgstr ""
6673
 
 
6674
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:140
6675
 
#, fuzzy
 
7451
msgid "Sobel edge detecting"
 
7452
msgstr "ਸੋਬਿਲ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
 
7453
 
 
7454
#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
 
7455
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 
7456
msgstr "ਹਾਈਟਲਾਈਟ ਇੰਟੈਂਸ ਅਤੇ ਫ਼ਜ਼ੀ ਰਾਹੀਂ ਗਲੋ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
 
7457
 
 
7458
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
6676
7459
msgid "_Softglow..."
6677
 
msgstr "ਸਰੋਤ..."
 
7460
msgstr "ਸਾਫ਼ਟ-ਗਲੋ(_S)..."
6678
7461
 
6679
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
 
7462
#: ../plug-ins/common/softglow.c:630
6680
7463
msgid "Softglow"
6681
 
msgstr ""
 
7464
msgstr "ਸਾਫ਼ਟ-ਗਲੋ"
6682
7465
 
6683
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:668
6684
 
#, fuzzy
 
7466
#: ../plug-ins/common/softglow.c:667
6685
7467
msgid "_Glow radius:"
6686
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
6687
 
 
6688
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:189
6689
 
#, fuzzy
 
7468
msgstr "ਗਲੋ ਰੇਡੀਅਸ(_G):"
 
7469
 
 
7470
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
 
7471
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 
7472
msgstr "ਚਮਕਦਾਰ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਟੱਰੀ ਸਪਾਰਕਲਸ 'ਚ ਬਦਲੋ।"
 
7473
 
 
7474
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
6690
7475
msgid "_Sparkle..."
6691
 
msgstr "ਸਰੋਤ..."
 
7476
msgstr "ਸਪਾਰਕਲੀ(_S)..."
6692
7477
 
6693
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:226
 
7478
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
6694
7479
msgid "Region selected for filter is empty"
6695
 
msgstr ""
6696
 
 
6697
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:302
6698
 
msgid "Sparkling..."
6699
 
msgstr ""
6700
 
 
6701
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:340
 
7480
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਰਾਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ"
 
7481
 
 
7482
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
 
7483
msgid "Sparkling"
 
7484
msgstr "ਸਪਾਰਕਲਿੰਗ"
 
7485
 
 
7486
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
6702
7487
msgid "Sparkle"
6703
 
msgstr ""
 
7488
msgstr "ਸਪਾਰਕਲੀ"
 
7489
 
 
7490
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
 
7491
msgid "Luminosity _threshold:"
 
7492
msgstr "ਲੁਮਿਨਸਟੀ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_t):"
6704
7493
 
6705
7494
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
6706
 
#, fuzzy
6707
 
msgid "Luminosity _threshold:"
6708
 
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ:"
 
7495
msgid "Adjust the luminosity threshold"
 
7496
msgstr "ਲੁਮਿਨਸਟੀ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
6709
7497
 
6710
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379
6711
 
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
6712
 
msgstr ""
 
7498
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
 
7499
msgid "F_lare intensity:"
 
7500
msgstr "ਫਲੇਅਰ ਇੰਟੈਂਸਟੀ(_l):"
6713
7501
 
6714
7502
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
6715
 
#, fuzzy
6716
 
msgid "F_lare intensity:"
6717
 
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ"
 
7503
msgid "Adjust the flare intensity"
 
7504
msgstr "ਫਲੇਅਰ ਇੰਟੈਂਸਟੀ ਅੱਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
6718
7505
 
6719
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:392
6720
 
msgid "Adjust the Flare Intensity"
6721
 
msgstr ""
 
7506
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 
7507
msgid "_Spike length:"
 
7508
msgstr "ਸਪਾਈਕ ਲੰਬਾਈ(_S):"
6722
7509
 
6723
7510
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
6724
 
#, fuzzy
6725
 
msgid "_Spike length:"
6726
 
msgstr "ਲੰਬਾਈ:"
 
7511
msgid "Adjust the spike length"
 
7512
msgstr "ਸਪਾਈਕ ਲੰਬਾਈ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
6727
7513
 
6728
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:405
6729
 
msgid "Adjust the Spike Length"
6730
 
msgstr ""
 
7514
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
 
7515
msgid "Sp_ike points:"
 
7516
msgstr "ਸਪਾਈਕ ਪੁਆਇੰਟ(_i):"
6731
7517
 
6732
7518
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
6733
 
msgid "Sp_ike points:"
6734
 
msgstr ""
 
7519
msgid "Adjust the number of spikes"
 
7520
msgstr "ਸਪਾਈਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
6735
7521
 
6736
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:418
6737
 
msgid "Adjust the Number of Spikes"
6738
 
msgstr ""
 
7522
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
 
7523
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 
7524
msgstr "ਸਪਾਈਕ ਕੋਣ (_k) (-1: ਰੈਂਡਮ):"
6739
7525
 
6740
7526
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
6741
 
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
6742
 
msgstr ""
 
7527
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 
7528
msgstr "ਸਮਾਈਕ ਕੋਣ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ (-1 ਨਾਲ ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਕੋਣ ਚੁਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ)"
6743
7529
 
6744
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:431
6745
 
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
6746
 
msgstr ""
 
7530
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
 
7531
msgid "Spik_e density:"
 
7532
msgstr "ਸਪਾਈਕ ਡੈਂਸਟੀ(_e):"
6747
7533
 
6748
7534
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
6749
 
msgid "Spik_e density:"
6750
 
msgstr ""
6751
 
 
6752
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445
6753
 
msgid "Adjust the Spike Density"
6754
 
msgstr ""
6755
 
 
6756
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:458
6757
 
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
6758
 
msgstr ""
 
7535
msgid "Adjust the spike density"
 
7536
msgstr "ਸਪਾਈਕ ਡੈਂਸਟੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
7537
 
 
7538
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
 
7539
msgid "Tr_ansparency:"
 
7540
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਸੀ(_a):"
 
7541
 
 
7542
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
 
7543
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 
7544
msgstr "ਸਪਾਈਕ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
7545
 
 
7546
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
 
7547
msgid "_Random hue:"
 
7548
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਆਭਾ(_R):"
6759
7549
 
6760
7550
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
6761
 
msgid "_Random hue:"
6762
 
msgstr ""
6763
 
 
6764
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:471
6765
 
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
6766
 
msgstr ""
6767
 
 
6768
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
6769
 
#, fuzzy
 
7551
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 
7552
msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਕਿ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਭਾ (ਹਯੂ) ਕਿੰਨੀ ਕੁ ਬਦਲੀ ਜਾਵੇ"
 
7553
 
 
7554
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
6770
7555
msgid "Rando_m saturation:"
6771
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ:"
6772
 
 
6773
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:485
6774
 
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
6775
 
msgstr ""
6776
 
 
6777
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
 
7556
msgstr "ਰਲਵਾਂ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_m):"
 
7557
 
 
7558
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
 
7559
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 
7560
msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਕਿ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਕਿੰਨੀ ਕੁ ਬਦਲੀ ਜਾਵੇ"
 
7561
 
 
7562
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
6778
7563
msgid "_Preserve luminosity"
6779
 
msgstr ""
6780
 
 
6781
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
6782
 
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
6783
 
msgstr ""
6784
 
 
6785
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518
 
7564
msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_P)"
 
7565
 
 
7566
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
 
7567
msgid "Should the luminosity be preserved?"
 
7568
msgstr "ਕੀ ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣੀ ਹੈ?"
 
7569
 
 
7570
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
6786
7571
msgid "In_verse"
6787
 
msgstr ""
6788
 
 
6789
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
6790
 
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
6791
 
msgstr ""
6792
 
 
6793
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:533
 
7572
msgstr "ਉਲਟ(_v)"
 
7573
 
 
7574
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
 
7575
msgid "Should the effect be inversed?"
 
7576
msgstr "ਕੀ ਪਰਭਾਵ ਉਲਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ?"
 
7577
 
 
7578
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
6794
7579
msgid "A_dd border"
6795
 
msgstr ""
6796
 
 
6797
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:539
6798
 
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
6799
 
msgstr ""
6800
 
 
6801
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
6802
 
#, fuzzy
 
7580
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_d)"
 
7581
 
 
7582
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
 
7583
msgid "Draw a border of spikes around the image"
 
7584
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਸਪਾਇਕ ਦਾ ਬਾਰਡਰ ਬਣਾਓ"
 
7585
 
 
7586
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
6803
7587
msgid "_Natural color"
6804
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
 
7588
msgstr "ਕੁਦਰਤੀ ਰੰਗ(_N)"
6805
7589
 
6806
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554
 
7590
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
6807
7591
msgid "_Foreground color"
6808
 
msgstr ""
 
7592
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F)"
6809
7593
 
6810
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
 
7594
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
6811
7595
msgid "_Background color"
6812
 
msgstr ""
 
7596
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)"
6813
7597
 
6814
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562
 
7598
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
6815
7599
msgid "Use the color of the image"
6816
 
msgstr ""
 
7600
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
6817
7601
 
6818
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:563
 
7602
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
6819
7603
msgid "Use the foreground color"
6820
 
msgstr ""
 
7604
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
6821
7605
 
6822
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:564
 
7606
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
6823
7607
msgid "Use the background color"
6824
 
msgstr ""
 
7608
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
6825
7609
 
6826
7610
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291
6827
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147
 
7611
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
6828
7612
msgid "Solid"
6829
7613
msgstr "ਗੂੜਾ"
6830
7614
 
6831
7615
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:292
6832
7616
msgid "Checker"
6833
 
msgstr ""
 
7617
msgstr "ਚੈੱਕਰ"
6834
7618
 
6835
7619
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:293
6836
7620
msgid "Marble"
6838
7622
 
6839
7623
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:294
6840
7624
msgid "Lizard"
6841
 
msgstr ""
 
7625
msgstr "ਲੀਜ਼ਾਰਡ"
6842
7626
 
6843
7627
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:295
6844
7628
msgid "Phong"
6845
 
msgstr ""
 
7629
msgstr "ਫੋਂਗ"
6846
7630
 
6847
7631
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:296
6848
7632
msgid "Noise"
6854
7638
 
6855
7639
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298
6856
7640
msgid "Spiral"
6857
 
msgstr ""
 
7641
msgstr "ਸਪਰਲ"
6858
7642
 
6859
7643
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:299
6860
7644
msgid "Spots"
6861
 
msgstr ""
 
7645
msgstr "ਧੱਬੇ"
6862
7646
 
6863
7647
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750
6864
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2647
 
7648
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697
6865
7649
msgid "Texture"
6866
 
msgstr ""
 
7650
msgstr "ਟੈਕਸਟ"
6867
7651
 
6868
7652
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1752
6869
7653
msgid "Bumpmap"
6870
 
msgstr ""
 
7654
msgstr "ਬੰਪ-ਮੈਪ"
6871
7655
 
6872
7656
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754
6873
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
 
7657
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2699
6874
7658
msgid "Light"
6875
7659
msgstr "ਹਲਕਾ"
6876
7660
 
6877
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2005
6878
 
#, fuzzy, c-format
 
7661
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2017
 
7662
#, c-format
6879
7663
msgid "File '%s' is not a valid save file."
6880
 
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ"
 
7664
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ ਵੈਧ ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6881
7665
 
6882
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2184
 
7666
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
6883
7667
msgid "Open File"
6884
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
7668
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
6885
7669
 
6886
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2184
 
7670
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
6887
7671
msgid "Save File"
6888
7672
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
6889
7673
 
6890
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2506
 
7674
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2551
6891
7675
msgid "Sphere Designer"
6892
 
msgstr ""
6893
 
 
6894
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2550
6895
 
#, fuzzy
6896
 
msgid "Update _Preview"
6897
 
msgstr "ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਤਸਵੀਰ"
6898
 
 
6899
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2604
6900
 
msgid "Textures"
6901
 
msgstr ""
6902
 
 
6903
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2632
6904
 
msgid "Texture Properties"
6905
 
msgstr ""
6906
 
 
6907
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2648
 
7676
msgstr "ਗੋਲ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ"
 
7677
 
 
7678
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
 
7679
msgid "Properties"
 
7680
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
7681
 
 
7682
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2698
6908
7683
msgid "Bump"
6909
 
msgstr ""
 
7684
msgstr "ਬੰਪ"
6910
7685
 
6911
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2676
 
7686
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2725
6912
7687
msgid "Texture:"
6913
 
msgstr ""
 
7688
msgstr "ਟੈਕਸਟ:"
6914
7689
 
6915
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2681
 
7690
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2730
6916
7691
msgid "Colors:"
6917
7692
msgstr "ਰੰਗ:"
6918
7693
 
6919
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2684
6920
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2695
 
7694
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733
 
7695
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2744
6921
7696
msgid "Color Selection Dialog"
6922
 
msgstr ""
 
7697
msgstr "ਕਲਰ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ"
6923
7698
 
6924
7699
#. Scale
6925
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2706
 
7700
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2755
6926
7701
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
6927
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555
 
7702
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
6928
7703
msgid "Scale:"
6929
7704
msgstr "ਸਕੇਲ:"
6930
7705
 
6931
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2714
 
7706
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2763
6932
7707
msgid "Turbulence:"
6933
 
msgstr ""
 
7708
msgstr "ਟਰਬੁਲੈਨਸ:"
6934
7709
 
6935
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2721
 
7710
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2770
6936
7711
msgid "Amount:"
6937
 
msgstr "ਖਾਤਾ:"
 
7712
msgstr "ਮਾਤਰਾ:"
6938
7713
 
6939
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2728
 
7714
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2777
6940
7715
msgid "Exp.:"
6941
 
msgstr ""
6942
 
 
6943
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2735
6944
 
msgid "Texture Transformations"
6945
 
msgstr ""
6946
 
 
6947
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2758
 
7716
msgstr "Exp.:"
 
7717
 
 
7718
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2784
 
7719
msgid "Transformations"
 
7720
msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
 
7721
 
 
7722
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2807
6948
7723
msgid "Scale Y:"
6949
 
msgstr ""
 
7724
msgstr "Y ਸਕਲੇ:"
6950
7725
 
6951
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2764
 
7726
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2813
6952
7727
msgid "Scale Z:"
6953
 
msgstr ""
 
7728
msgstr "Z ਸਕੇਲ:"
6954
7729
 
6955
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2771
 
7730
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2820
6956
7731
msgid "Rotate X:"
6957
 
msgstr ""
 
7732
msgstr "X ਘੁੰਮਾਓ:"
6958
7733
 
6959
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2778
 
7734
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2827
6960
7735
msgid "Rotate Y:"
6961
 
msgstr ""
 
7736
msgstr "Y ਘੁੰਮਾਓ:"
6962
7737
 
6963
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2785
 
7738
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2834
6964
7739
msgid "Rotate Z:"
6965
 
msgstr ""
 
7740
msgstr "Z ਘੁੰਮਾਓ:"
6966
7741
 
6967
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2792
6968
 
#, fuzzy
 
7742
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2841
6969
7743
msgid "Position X:"
6970
 
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
7744
msgstr "ਸਥਿਤੀ X:"
6971
7745
 
6972
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2799
6973
 
#, fuzzy
 
7746
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2848
6974
7747
msgid "Position Y:"
6975
 
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
7748
msgstr "ਸਥਿਤੀ Y:"
6976
7749
 
6977
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2806
6978
 
#, fuzzy
 
7750
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2855
6979
7751
msgid "Position Z:"
6980
 
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
6981
 
 
6982
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2954
6983
 
msgid "Rendering Sphere..."
6984
 
msgstr ""
6985
 
 
6986
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3011
 
7752
msgstr "ਸਥਿਤੀ Z:"
 
7753
 
 
7754
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2970
 
7755
msgid "Rendering sphere"
 
7756
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਗੋਲ਼ਾ"
 
7757
 
 
7758
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3020
 
7759
msgid "Create an image of a textured sphere"
 
7760
msgstr "ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਗੋਲ਼ੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
 
7761
 
 
7762
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3027
6987
7763
msgid "Sphere _Designer..."
6988
 
msgstr ""
 
7764
msgstr "ਗੋਲ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ(_D)..."
6989
7765
 
6990
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3067
 
7766
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3081
6991
7767
msgid "Region selected for plug-in is empty"
6992
 
msgstr ""
6993
 
 
6994
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:100
6995
 
#, fuzzy
 
7768
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ"
 
7769
 
 
7770
#: ../plug-ins/common/spread.c:89
 
7771
msgid "Move pixels around randomly"
 
7772
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਖਿੰਡਾਓ"
 
7773
 
 
7774
#: ../plug-ins/common/spread.c:98
6996
7775
msgid "Sp_read..."
6997
 
msgstr "ਸਰੋਤ..."
6998
 
 
6999
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:183
7000
 
msgid "Spreading..."
7001
 
msgstr ""
7002
 
 
7003
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:347
 
7776
msgstr "ਗੋਲ਼ਾ(_r)..."
 
7777
 
 
7778
#: ../plug-ins/common/spread.c:181
 
7779
msgid "Spreading"
 
7780
msgstr "ਸਪਰੈਡਿੰਗ"
 
7781
 
 
7782
#: ../plug-ins/common/spread.c:344
7004
7783
msgid "Spread"
7005
 
msgstr "ਫੈਲਿਆ"
 
7784
msgstr "ਸਪਰੈੱਡ"
7006
7785
 
7007
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:372
 
7786
#: ../plug-ins/common/spread.c:369
7008
7787
msgid "Spread Amount"
7009
 
msgstr ""
7010
 
 
7011
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
 
7788
msgstr "ਸਪਰੈੱਡ ਮਾਤਰਾ"
 
7789
 
 
7790
#: ../plug-ins/common/struc.c:1140
 
7791
msgid "Add a canvas texture to the image"
 
7792
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕੈਨਵਸ ਟੈਸਕਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
7793
 
 
7794
#: ../plug-ins/common/struc.c:1145
7012
7795
msgid "_Apply Canvas..."
7013
 
msgstr ""
7014
 
 
7015
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1228
7016
 
msgid "Applying Canvas..."
7017
 
msgstr ""
7018
 
 
7019
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1265
 
7796
msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)..."
 
7797
 
 
7798
#: ../plug-ins/common/struc.c:1226
 
7799
msgid "Applying canvas"
 
7800
msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
7801
 
 
7802
#: ../plug-ins/common/struc.c:1263
7020
7803
msgid "Apply Canvas"
7021
 
msgstr ""
 
7804
msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
7022
7805
 
7023
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
7024
 
#, fuzzy
 
7806
#: ../plug-ins/common/struc.c:1296
7025
7807
msgid "_Top-right"
7026
 
msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇ ਹਨ:"
 
7808
msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ(_T)"
7027
7809
 
7028
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
 
7810
#: ../plug-ins/common/struc.c:1297
7029
7811
msgid "Top-_left"
7030
 
msgstr ""
 
7812
msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ(_l)"
7031
7813
 
7032
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1300
7033
 
#, fuzzy
 
7814
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
7034
7815
msgid "_Bottom-left"
7035
 
msgstr "ਹੇਠਾਂ:"
 
7816
msgstr "ਤਲ-ਖੱਬੇ(_B)"
7036
7817
 
7037
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1301
7038
 
#, fuzzy
 
7818
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
7039
7819
msgid "Bottom-_right"
7040
 
msgstr "ਹੇਠਾਂ:"
 
7820
msgstr "ਤਲ-ਸੱਜੇ(_r)"
7041
7821
 
7042
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:216 ../plug-ins/common/sunras.c:236
 
7822
#: ../plug-ins/common/sunras.c:215 ../plug-ins/common/sunras.c:235
7043
7823
msgid "SUN Rasterfile image"
7044
 
msgstr ""
 
7824
msgstr "SUN ਰਾਸਟਰ-ਫਾਇਲ ਚਿੱਤਰ"
7045
7825
 
7046
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:389
 
7826
#: ../plug-ins/common/sunras.c:388
7047
7827
#, c-format
7048
7828
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
7049
 
msgstr ""
 
7829
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਇੱਕ SUN-ਰੈਸਟਰ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
7050
7830
 
7051
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:397
 
7831
#: ../plug-ins/common/sunras.c:396
7052
7832
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
7053
 
msgstr ""
 
7833
msgstr "ਇਹ SUN-ਰੈਸਟਰ ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
7054
7834
 
7055
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:420
 
7835
#: ../plug-ins/common/sunras.c:425
7056
7836
#, c-format
7057
7837
msgid "Could not read color entries from '%s'"
7058
 
msgstr ""
 
7838
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਕਲਰ ਐਂਟਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ"
7059
7839
 
7060
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:428
 
7840
#: ../plug-ins/common/sunras.c:433
7061
7841
msgid "Type of colormap not supported"
7062
 
msgstr ""
7063
 
 
7064
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:466
 
7842
msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਦੀ ਟਾਇਪ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
7843
 
 
7844
#: ../plug-ins/common/sunras.c:440 ../plug-ins/common/xbm.c:810
 
7845
#: ../plug-ins/common/xwd.c:475
 
7846
#, c-format
 
7847
msgid ""
 
7848
"'%s':\n"
 
7849
"No image width specified"
 
7850
msgstr ""
 
7851
"'%s':\n"
 
7852
"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
 
7853
 
 
7854
#: ../plug-ins/common/sunras.c:448 ../plug-ins/common/xbm.c:817
 
7855
#: ../plug-ins/common/xwd.c:484
 
7856
#, c-format
 
7857
msgid ""
 
7858
"'%s':\n"
 
7859
"Image width is larger than GIMP can handle"
 
7860
msgstr ""
 
7861
"'%s':\n"
 
7862
"ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
7863
 
 
7864
#: ../plug-ins/common/sunras.c:456 ../plug-ins/common/xbm.c:824
 
7865
#: ../plug-ins/common/xwd.c:492
 
7866
#, c-format
 
7867
msgid ""
 
7868
"'%s':\n"
 
7869
"No image height specified"
 
7870
msgstr ""
 
7871
"'%s':\n"
 
7872
"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
 
7873
 
 
7874
#: ../plug-ins/common/sunras.c:464 ../plug-ins/common/xbm.c:831
 
7875
#: ../plug-ins/common/xwd.c:500
 
7876
#, c-format
 
7877
msgid ""
 
7878
"'%s':\n"
 
7879
"Image height is larger than GIMP can handle"
 
7880
msgstr ""
 
7881
"'%s':\n"
 
7882
"ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
7883
 
 
7884
#: ../plug-ins/common/sunras.c:502
7065
7885
msgid "This image depth is not supported"
7066
 
msgstr ""
 
7886
msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਡੂੰਘਾਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
7067
7887
 
7068
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:488
 
7888
#: ../plug-ins/common/sunras.c:524
7069
7889
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
7070
 
msgstr ""
 
7890
msgstr "SUNRAS ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ"
7071
7891
 
7072
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:499
 
7892
#: ../plug-ins/common/sunras.c:535
7073
7893
msgid "Can't operate on unknown image types"
7074
 
msgstr ""
 
7894
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਪਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
7075
7895
 
7076
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1026 ../plug-ins/common/sunras.c:1117
7077
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1198 ../plug-ins/common/sunras.c:1293
7078
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1303 ../plug-ins/common/xwd.c:1404
7079
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1562 ../plug-ins/common/xwd.c:1762
7080
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2019 ../plug-ins/fits/fits.c:676
 
7896
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1063 ../plug-ins/common/sunras.c:1154
 
7897
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1235 ../plug-ins/common/sunras.c:1330
 
7898
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332 ../plug-ins/common/xwd.c:1433
 
7899
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591 ../plug-ins/common/xwd.c:1791
 
7900
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048 ../plug-ins/fits/fits.c:678
7081
7901
msgid "EOF encountered on reading"
7082
 
msgstr ""
 
7902
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਉੱਤੇ EOF ਮਿਲਿਆ"
7083
7903
 
7084
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1573
 
7904
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1610
7085
7905
msgid "Save as SUNRAS"
7086
 
msgstr ""
 
7906
msgstr "SUNRAS ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
7087
7907
 
7088
7908
#. file save type
7089
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1588
 
7909
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1627
7090
7910
msgid "Data Formatting"
7091
 
msgstr ""
 
7911
msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ"
7092
7912
 
7093
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1592
 
7913
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1631
7094
7914
msgid "RunLength Encoded"
7095
 
msgstr ""
 
7915
msgstr "RunLength ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
7096
7916
 
7097
7917
#: ../plug-ins/common/svg.c:138
7098
 
msgid "Scalable SVG image"
7099
 
msgstr ""
 
7918
msgid "SVG image"
 
7919
msgstr "SVG ਚਿੱਤਰ"
7100
7920
 
7101
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:315 ../plug-ins/common/svg.c:710
 
7921
#: ../plug-ins/common/svg.c:323 ../plug-ins/common/svg.c:704
7102
7922
msgid "Unknown reason"
7103
 
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਾਰਨ"
7104
 
 
7105
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:319
7106
 
msgid "Rendering SVG..."
7107
 
msgstr ""
7108
 
 
7109
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:329
 
7923
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ"
 
7924
 
 
7925
#: ../plug-ins/common/svg.c:327
 
7926
msgid "Rendering SVG"
 
7927
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ SVG"
 
7928
 
 
7929
#: ../plug-ins/common/svg.c:339
7110
7930
msgid "Rendered SVG"
7111
 
msgstr ""
7112
 
 
7113
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:500
 
7931
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਡ SVG"
 
7932
 
 
7933
#: ../plug-ins/common/svg.c:553 ../plug-ins/common/wmf.c:338
 
7934
#, c-format
 
7935
msgid "%d × %d"
 
7936
msgstr "%d × %d"
 
7937
 
 
7938
#: ../plug-ins/common/svg.c:561
7114
7939
msgid ""
7115
7940
"SVG file does not\n"
7116
7941
"specify a size!"
7117
7942
msgstr ""
7118
 
 
7119
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:506 ../plug-ins/common/wmf.c:338
7120
 
#, c-format
7121
 
msgid "%d x %d"
7122
 
msgstr ""
 
7943
"SVG ਫਾਇਲ ਦਾ ਆਕਾਰ\n"
 
7944
"ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ!"
7123
7945
 
7124
7946
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
7125
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:717
 
7947
#: ../plug-ins/common/svg.c:711
7126
7948
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
7127
 
msgstr ""
 
7949
msgstr "ਰੈਂਡਰ ਸਕੇਲਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
7128
7950
 
7129
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:787 ../plug-ins/common/wmf.c:555
7130
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025
7131
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228
 
7951
#: ../plug-ins/common/svg.c:783 ../plug-ins/common/wmf.c:557
7132
7952
msgid "Height:"
7133
7953
msgstr "ਉਚਾਈ:"
7134
7954
 
7135
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:861 ../plug-ins/common/wmf.c:629
7136
 
#, fuzzy
 
7955
#: ../plug-ins/common/svg.c:857 ../plug-ins/common/wmf.c:631
7137
7956
msgid "_X ratio:"
7138
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ:"
 
7957
msgstr "_X ਰੇਸ਼ੋ:"
7139
7958
 
7140
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:883 ../plug-ins/common/wmf.c:651
7141
 
#, fuzzy
 
7959
#: ../plug-ins/common/svg.c:879 ../plug-ins/common/wmf.c:653
7142
7960
msgid "_Y ratio:"
7143
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ:"
 
7961
msgstr "_Y ਰੇਸ਼ੋ:"
7144
7962
 
7145
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:897 ../plug-ins/common/wmf.c:665
 
7963
#: ../plug-ins/common/svg.c:893 ../plug-ins/common/wmf.c:667
7146
7964
msgid "Constrain aspect ratio"
7147
 
msgstr ""
 
7965
msgstr "ਕੋਨਸਟਰੇਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
7148
7966
 
7149
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:908 ../plug-ins/common/wmf.c:676
 
7967
#: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:678
 
7968
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336
7150
7969
#, c-format
7151
7970
msgid "pixels/%a"
7152
7971
msgstr "ਪਿਕਸਲ/%a"
7153
7972
 
7154
7973
#. Path Import
7155
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:928
 
7974
#: ../plug-ins/common/svg.c:924
7156
7975
msgid "Import _paths"
7157
 
msgstr ""
7158
 
 
7159
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:934
7160
 
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
7161
 
msgstr ""
7162
 
 
7163
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:947
 
7976
msgstr "ਮਾਰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_p)"
 
7977
 
 
7978
#: ../plug-ins/common/svg.c:930
 
7979
msgid ""
 
7980
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 
7981
msgstr "SVG ਦੇ ਪਾਥ ਐਲੀਮੈਂਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਜੈਮਪ ਪਾਥ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਣ।"
 
7982
 
 
7983
#: ../plug-ins/common/svg.c:943
7164
7984
msgid "Merge imported paths"
7165
 
msgstr ""
 
7985
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਮਾਰਗ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
7166
7986
 
7167
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:232 ../plug-ins/common/tga.c:248
 
7987
#: ../plug-ins/common/tga.c:238 ../plug-ins/common/tga.c:257
7168
7988
msgid "TarGA image"
7169
 
msgstr ""
 
7989
msgstr "TarGA ਚਿੱਤਰ"
7170
7990
 
7171
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:426
 
7991
#: ../plug-ins/common/tga.c:434
7172
7992
#, c-format
7173
7993
msgid "Cannot read footer from '%s'"
7174
 
msgstr ""
 
7994
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫੁੱਟਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
7175
7995
 
7176
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:442
 
7996
#: ../plug-ins/common/tga.c:450
7177
7997
#, c-format
7178
7998
msgid "Cannot read extension from '%s'"
7179
 
msgstr ""
 
7999
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
7180
8000
 
7181
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1190
 
8001
#: ../plug-ins/common/tga.c:1323
7182
8002
msgid "Save as TGA"
7183
 
msgstr ""
 
8003
msgstr "TGA ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
7184
8004
 
7185
8005
#. rle
7186
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1210
 
8006
#: ../plug-ins/common/tga.c:1346
7187
8007
msgid "_RLE compression"
7188
 
msgstr "_RLE ਸੁੰਘਡ਼ਨ"
 
8008
msgstr "_RLE ਕੰਪਰੈੱਸ"
7189
8009
 
7190
8010
#. origin
7191
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1220
 
8011
#: ../plug-ins/common/tga.c:1356
7192
8012
msgid "Or_igin at bottom left"
7193
 
msgstr ""
 
8013
msgstr "ਤਲ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ(_i)"
 
8014
 
 
8015
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:85
 
8016
msgid "Make transparency all-or-nothing"
 
8017
msgstr "ਸਭ-ਜਾਂ-ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਸੀ ਬਣਾਓ"
7194
8018
 
7195
8019
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90
7196
 
#, fuzzy
7197
8020
msgid "_Threshold Alpha..."
7198
 
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ:"
 
8021
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਐਲਫ਼ਾ(_T)..."
7199
8022
 
7200
8023
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131
7201
8024
msgid "The layer has its alpha channel locked."
7202
 
msgstr ""
 
8025
msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਲਾਕ ਹੈ।"
7203
8026
 
7204
8027
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137
7205
8028
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
7206
 
msgstr ""
 
8029
msgstr "RGBA/GRAYA ਡਰਾਅਯੋਗ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
7207
8030
 
7208
8031
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:165
7209
 
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
7210
 
msgstr ""
 
8032
msgid "Coloring transparency"
 
8033
msgstr "ਕਲਰਿੰਗ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
7211
8034
 
7212
8035
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:248
7213
8036
msgid "Threshold Alpha"
7214
 
msgstr ""
 
8037
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਐਲਫਾ"
7215
8038
 
7216
8039
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
7217
8040
msgid "Threshold:"
7218
 
msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:"
 
8041
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:"
7219
8042
 
7220
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:231 ../plug-ins/common/tiff.c:252
7221
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:269
7222
 
#, fuzzy
 
8043
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:239 ../plug-ins/common/tiff-save.c:181
 
8044
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:198
7223
8045
msgid "TIFF image"
7224
 
msgstr "TIFF ਚੈਨਲ"
7225
 
 
7226
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:905
 
8046
msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ"
 
8047
 
 
8048
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:302
 
8049
#, c-format
 
8050
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 
8051
msgstr "TIFF '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਦਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
8052
 
 
8053
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:435
 
8054
msgid "Import from TIFF"
 
8055
msgstr "TIFF ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ"
 
8056
 
 
8057
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:960
7227
8058
msgid "TIFF Channel"
7228
8059
msgstr "TIFF ਚੈਨਲ"
7229
8060
 
7230
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:914
 
8061
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:969
7231
8062
msgid ""
7232
8063
"Warning:\n"
7233
8064
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
7234
8065
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
7235
8066
"this conversion."
7236
8067
msgstr ""
 
8068
"ਚੇਤਾਵਨੀ:\n"
 
8069
"ਚਿੱਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, 16 ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਹੈ। ਜੈਮਪ ਕੇਵਲ 8 ਬਿੱਟ ਲਈ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਜੋਗਾ "
 
8070
"ਹੈ, ਸੋ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਸਤੇ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਕਰਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁਆਚ ਜਾਵੇਗੀ।"
7237
8071
 
7238
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2087
 
8072
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:873
7239
8073
msgid ""
7240
8074
"The TIFF format only supports comments in\n"
7241
8075
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
7242
8076
msgstr ""
 
8077
"TIFF ਫਾਰਮੈਟ ਕੇਵਲ 7ਬਿੱਟ ASCII ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ\n"
 
8078
"ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ।"
7243
8079
 
7244
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2250
 
8080
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1047
7245
8081
msgid "Save as TIFF"
7246
 
msgstr ""
 
8082
msgstr "TIFF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
7247
8083
 
7248
8084
#. compression
7249
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2269
 
8085
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1069
7250
8086
msgid "Compression"
7251
 
msgstr "ਨਪੀੜਨ"
 
8087
msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ"
7252
8088
 
7253
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2273
 
8089
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1073
7254
8090
msgid "_None"
7255
8091
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
7256
8092
 
7257
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2274
 
8093
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1074
7258
8094
msgid "_LZW"
7259
8095
msgstr "_LZW"
7260
8096
 
7261
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2275
 
8097
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1075
7262
8098
msgid "_Pack Bits"
7263
 
msgstr ""
 
8099
msgstr "ਪੈਕ ਬਿੱਟ(_P)"
7264
8100
 
7265
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2276
 
8101
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1076
7266
8102
msgid "_Deflate"
7267
 
msgstr ""
 
8103
msgstr "ਡਿਫਲਾਟ(_D)"
7268
8104
 
7269
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2277
 
8105
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1077
7270
8106
msgid "_JPEG"
7271
8107
msgstr "_JPEG"
7272
8108
 
7273
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2286
 
8109
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1078
 
8110
msgid "CCITT Group _3 fax"
 
8111
msgstr "CCITT ਗਰੁੱਪ _3 ਫੈਕਸ"
 
8112
 
 
8113
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1079
 
8114
msgid "CCITT Group _4 fax"
 
8115
msgstr "CCITT ਗਰੁੱਪ _4 ਫੈਕਸ"
 
8116
 
 
8117
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1101
7274
8118
msgid "Save _color values from transparent pixels"
7275
 
msgstr ""
 
8119
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰਟ ਪਿਕਸਲਾਂ ਤੋਂ ਕਲਰ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲੋ(_c)"
7276
8120
 
7277
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2302 ../plug-ins/common/xbm.c:1213
 
8121
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/xbm.c:1227
7278
8122
msgid "Comment:"
7279
8123
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
7280
8124
 
7281
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:112
7282
 
#, fuzzy
 
8125
#: ../plug-ins/common/tile.c:101
 
8126
msgid "Create an array of copies of the image"
 
8127
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਦੀ ਲੜੀ ਬਣਾਓ"
 
8128
 
 
8129
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
7283
8130
msgid "_Tile..."
7284
 
msgstr "ਫਾਇਲ਼"
 
8131
msgstr "ਟਾਇਲ(_T)..."
7285
8132
 
7286
8133
#. Set the tile cache size
7287
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:321
7288
 
msgid "Tiling..."
7289
 
msgstr ""
 
8134
#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:320
 
8135
msgid "Tiling"
 
8136
msgstr "ਟਿਲਿੰਗ"
7290
8137
 
7291
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:394
 
8138
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
7292
8139
msgid "Tile"
7293
8140
msgstr "ਟਾਇਲ"
7294
8141
 
7295
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:415
 
8142
#: ../plug-ins/common/tile.c:422
7296
8143
msgid "Tile to New Size"
7297
 
msgstr ""
 
8144
msgstr "ਨਵੇਂ ਆਕਾਰ ਲਈ ਟਾਇਲ"
7298
8145
 
7299
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:437
7300
 
#, fuzzy
 
8146
#: ../plug-ins/common/tile.c:444
7301
8147
msgid "C_reate new image"
7302
 
msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
7303
 
 
7304
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:221
 
8148
msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ(_r)"
 
8149
 
 
8150
#: ../plug-ins/common/tileit.c:215
 
8151
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 
8152
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਦੇ ਛੋਟੇ ਵਰਜਨਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲ ਕਰੋ"
 
8153
 
 
8154
#: ../plug-ins/common/tileit.c:220
7305
8155
msgid "_Small Tiles..."
7306
 
msgstr ""
 
8156
msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ(_S)..."
7307
8157
 
7308
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:263
 
8158
#: ../plug-ins/common/tileit.c:262
7309
8159
msgid "Region selected for filter is empty."
7310
 
msgstr ""
 
8160
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
7311
8161
 
7312
8162
#. Get the preview image
7313
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:364
7314
 
#, fuzzy
 
8163
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
7315
8164
msgid "Small Tiles"
7316
 
msgstr "ਸਾਰਾ ਚਿੱਟਾ"
 
8165
msgstr "ਛੋਟੀ ਟਾਇਲ"
7317
8166
 
7318
8167
#. Area for buttons etc
7319
8168
#. Flip
7320
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:611
 
8169
#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
7321
8170
msgid "Flip"
7322
8171
msgstr "ਝਟਕੋ"
7323
8172
 
7324
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:462
7325
 
#, fuzzy
 
8173
#: ../plug-ins/common/tileit.c:461
7326
8174
msgid "A_ll tiles"
7327
 
msgstr "ਸਾਰਾ ਚਿੱਟਾ"
 
8175
msgstr "ਸਭ ਟਾਇਲਾਂ(_l)"
7328
8176
 
7329
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:476
7330
 
#, fuzzy
 
8177
#: ../plug-ins/common/tileit.c:475
7331
8178
msgid "Al_ternate tiles"
7332
 
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
 
8179
msgstr "ਬਦਲਵੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ(_t)"
7333
8180
 
7334
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:490
 
8181
#: ../plug-ins/common/tileit.c:489
7335
8182
msgid "_Explicit tile"
7336
 
msgstr ""
 
8183
msgstr "ਸਾਫ਼ ਟਾਇਲ(_E)"
7337
8184
 
7338
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:496
 
8185
#: ../plug-ins/common/tileit.c:495
7339
8186
msgid "Ro_w:"
7340
 
msgstr "ਕਤਾਰ:"
 
8187
msgstr "ਕਤਾਰ(_w):"
7341
8188
 
7342
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:520
 
8189
#: ../plug-ins/common/tileit.c:519
7343
8190
msgid "Col_umn:"
7344
 
msgstr "ਕਾਲਮ:"
 
8191
msgstr "ਕਾਲਮ(_u):"
7345
8192
 
7346
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:572
 
8193
#: ../plug-ins/common/tileit.c:571
7347
8194
msgid "O_pacity:"
7348
 
msgstr ""
 
8195
msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_p):"
7349
8196
 
7350
8197
#. Lower frame saying howmany segments
7351
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:581
7352
 
#, fuzzy
 
8198
#: ../plug-ins/common/tileit.c:580
7353
8199
msgid "Number of Segments"
7354
 
msgstr "ਸੈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
 
8200
msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
8201
 
 
8202
#: ../plug-ins/common/tiler.c:67
 
8203
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
 
8204
msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਸੀਮਲੈਸਲੀ ਟਾਇਲਯੋਗ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਬਦਲੋ"
7355
8205
 
7356
8206
#: ../plug-ins/common/tiler.c:73
7357
8207
msgid "_Make Seamless"
7358
 
msgstr ""
 
8208
msgstr "ਸੀਮਲੈਸ ਬਣਾਓ(_M)"
7359
8209
 
7360
8210
#: ../plug-ins/common/tiler.c:338
7361
 
msgid "Tiler..."
7362
 
msgstr ""
 
8211
msgid "Tiler"
 
8212
msgstr "ਟਾਇਲਰ"
7363
8213
 
7364
8214
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
7365
8215
msgid "Saved"
7370
8220
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
7371
8221
"checked."
7372
8222
msgstr ""
 
8223
"ਇੱਕ ਯੂਨਿਟ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਾਲਮ ਚੈੱਕ "
 
8224
"ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ।"
7373
8225
 
7374
8226
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
7375
8227
msgid "ID"
7376
8228
msgstr "ID"
7377
8229
 
7378
8230
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
7379
 
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
7380
 
msgstr ""
 
8231
msgid ""
 
8232
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 
8233
msgstr "ਇਹ ਲਾਈਨ ਜੈਮਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਯੂਨਿਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
7381
8234
 
7382
8235
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
7383
8236
msgid "Factor"
7384
 
msgstr "ਗੁਣਾਂਕ"
 
8237
msgstr "ਫੈਕਟਰ"
7385
8238
 
7386
8239
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
7387
8240
msgid "How many units make up an inch."
7388
 
msgstr ""
 
8241
msgstr "ਕਿੰਨੇ ਯੂਨਿਟ ਇੰਚ ਬਣਾਉਦੇ ਹਨ।"
7389
8242
 
7390
8243
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
7391
8244
msgid "Digits"
7392
 
msgstr ""
 
8245
msgstr "ਅੰਕ"
7393
8246
 
7394
8247
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
7395
8248
msgid ""
7397
8250
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
7398
8251
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
7399
8252
msgstr ""
 
8253
"ਇਹ ਫੀਲਡ ਵਿੱਚ ਗਿਣਤੀ ਇੰਪੁੱਟ ਫੀਲਡ ਲਈ ਹਿੰਟ ਹੈ। ਇਹ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ \"ਇੰਚ\" ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਦੇ "
 
8254
"ਲੱਗਭਗ ਬਰਾਬਰ ਨਤੀਜੇ ਦੇਣ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਦੇਣੇ ਹਨ।"
7400
8255
 
7401
8256
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
7402
8257
msgid "Symbol"
7403
 
msgstr ""
 
8258
msgstr "ਸਿੰਬਲ"
7404
8259
 
7405
8260
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
7406
8261
msgid ""
7407
8262
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
7408
8263
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
7409
8264
msgstr ""
 
8265
"ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ, ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਇੰਚ ਲਈ \"'\")। ਜੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਮਿਲਿਆ ਤਾਂ ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਛੋਟਾ ਨਾਂ "
 
8266
"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
7410
8267
 
7411
8268
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
7412
8269
msgid "Abbreviation"
7413
 
msgstr ""
 
8270
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
7414
8271
 
7415
8272
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
7416
8273
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
7417
 
msgstr ""
 
8274
msgstr "ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਸੰਖੇਪ ਨਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ ਲਈ \"cm\")"
7418
8275
 
7419
8276
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
7420
8277
msgid "Singular"
7421
 
msgstr ""
 
8278
msgstr "ਇੱਕ-ਵਚਨ"
7422
8279
 
7423
8280
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
7424
8281
msgid "The unit's singular form."
7425
 
msgstr ""
 
8282
msgstr "ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਇੱਕ-ਵਚਨ ਹੈ।"
7426
8283
 
7427
8284
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
7428
8285
msgid "Plural"
7429
 
msgstr ""
 
8286
msgstr "ਬਹੁ-ਵਚਨ"
7430
8287
 
7431
8288
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
7432
8289
msgid "The unit's plural form."
7433
 
msgstr ""
 
8290
msgstr "ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਬਹੁ-ਵਚਨ ਫਾਰਮ ਹੈ।"
7434
8291
 
7435
8292
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
7436
 
msgid "Create a new unit from scratch."
7437
 
msgstr ""
 
8293
msgid "Create a new unit from scratch"
 
8294
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ"
7438
8295
 
7439
8296
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
7440
 
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
7441
 
msgstr ""
7442
 
 
7443
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151
7444
 
#, fuzzy
7445
 
msgid "_Unit Editor"
7446
 
msgstr "ਇਕਾਈ ਸੋਧਕ"
7447
 
 
7448
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210
7449
 
msgid "New Unit"
7450
 
msgstr ""
7451
 
 
7452
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:239
 
8297
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 
8298
msgstr "ਚੁਣੇ ਯੂਨਿਟ ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ"
 
8299
 
 
8300
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145
 
8301
msgid "Create or alter units used in GIMP"
 
8302
msgstr "ਜੈਮਪ ਵਿੱਚ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਬਦਲੋ"
 
8303
 
 
8304
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
 
8305
msgid "U_nits"
 
8306
msgstr "ਯੂਨਿਟ(_n)"
 
8307
 
 
8308
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
 
8309
msgid "Add a New Unit"
 
8310
msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਯੂਨਿਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
8311
 
 
8312
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
7453
8313
msgid "_ID:"
7454
8314
msgstr "_ID:"
7455
8315
 
7456
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:250
 
8316
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
7457
8317
msgid "_Factor:"
7458
 
msgstr ""
 
8318
msgstr "ਫੈਕਟਰ(_F):"
7459
8319
 
7460
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:260
 
8320
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
7461
8321
msgid "_Digits:"
7462
 
msgstr ""
 
8322
msgstr "ਡਿਜ਼ਟ(_D):"
7463
8323
 
7464
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:272
 
8324
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
7465
8325
msgid "_Symbol:"
7466
 
msgstr ""
 
8326
msgstr "ਸਿੰਬਲ(_S):"
7467
8327
 
7468
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:284
 
8328
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
7469
8329
msgid "_Abbreviation:"
7470
 
msgstr ""
 
8330
msgstr "ਐਬਰੀਵੇਸ਼ਨ(_A):"
7471
8331
 
7472
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:296
 
8332
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
7473
8333
msgid "Si_ngular:"
7474
 
msgstr ""
 
8334
msgstr "ਇੱਕ-ਵਚਨ(_n):"
7475
8335
 
7476
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:308
 
8336
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
7477
8337
msgid "_Plural:"
7478
 
msgstr ""
7479
 
 
7480
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:344
7481
 
msgid "Unit factor must not be 0."
7482
 
msgstr ""
7483
 
 
7484
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:354
7485
 
msgid "All text fields must contain a value."
7486
 
msgstr ""
7487
 
 
7488
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:408
 
8338
msgstr "ਬਹੁ-ਵਚਨ(_P):"
 
8339
 
 
8340
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
 
8341
msgid "Incomplete input"
 
8342
msgstr "ਅਧੂਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
 
8343
 
 
8344
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
 
8345
msgid "Please fill in all text fields."
 
8346
msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਭਰੋ ਜੀ"
 
8347
 
 
8348
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
7489
8349
msgid "Unit Editor"
7490
 
msgstr "ਇਕਾਈ ਸੋਧਕ"
7491
 
 
7492
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:141
 
8350
msgstr "ਯੂਨਿਟ ਐਡੀਟਰ"
 
8351
 
 
8352
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:128
 
8353
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 
8354
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਰਪਨਿੰਗ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਢੰਗ"
 
8355
 
 
8356
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:138
7493
8357
msgid "_Unsharp Mask..."
7494
 
msgstr ""
7495
 
 
7496
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:465
7497
 
msgid "Merging..."
7498
 
msgstr ""
7499
 
 
7500
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:632
 
8358
msgstr "ਮਾਸਕ ਅਣ-ਸ਼ਾਰਪ(_U)..."
 
8359
 
 
8360
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:475
 
8361
msgid "Merging"
 
8362
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ"
 
8363
 
 
8364
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:642
7501
8365
msgid "Unsharp Mask"
7502
 
msgstr ""
 
8366
msgstr "ਮਾਸਕ ਅਣ-ਸ਼ਾਰਪ"
7503
8367
 
7504
8368
#: ../plug-ins/common/video.c:41
7505
8369
msgid "_Staggered"
7506
 
msgstr ""
 
8370
msgstr "ਸਟੇਗੱਰਡ(_S)"
7507
8371
 
7508
8372
#: ../plug-ins/common/video.c:42
7509
8373
msgid "_Large staggered"
7510
 
msgstr ""
 
8374
msgstr "ਵੱਡਾ ਸਟੇਗੱਰਡ(_L)"
7511
8375
 
7512
8376
#: ../plug-ins/common/video.c:43
7513
8377
msgid "S_triped"
7514
 
msgstr ""
 
8378
msgstr "ਸਟਰਿਪ(_t)"
7515
8379
 
7516
8380
#: ../plug-ins/common/video.c:44
7517
8381
msgid "_Wide-striped"
7518
 
msgstr ""
 
8382
msgstr "ਵਾਇਡ ਸਟਰਿਪਡ(_W)"
7519
8383
 
7520
8384
#: ../plug-ins/common/video.c:45
7521
8385
msgid "Lo_ng-staggered"
7522
 
msgstr ""
 
8386
msgstr "ਲੰਮਾ ਸਟੇਗੱਰਡ(_n)"
7523
8387
 
7524
8388
#: ../plug-ins/common/video.c:46
7525
8389
msgid "_3x3"
7527
8391
 
7528
8392
#: ../plug-ins/common/video.c:47
7529
8393
msgid "Larg_e 3x3"
7530
 
msgstr ""
 
8394
msgstr "ਵੱਡਾ(_e) 3x3"
7531
8395
 
7532
8396
#: ../plug-ins/common/video.c:48
7533
8397
msgid "_Hex"
7534
 
msgstr ""
 
8398
msgstr "ਹੈਕਸਾ(_H)"
7535
8399
 
7536
8400
#: ../plug-ins/common/video.c:49
7537
8401
msgid "_Dots"
7538
 
msgstr ""
7539
 
 
7540
 
#: ../plug-ins/common/video.c:1814
 
8402
msgstr "ਡਾਟ(_D)"
 
8403
 
 
8404
#: ../plug-ins/common/video.c:1806
 
8405
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
 
8406
msgstr "ਇੱਕ ਫ਼ਜੀ ਜਾਂ ਘੱਟ-ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਮਾਨੀਟਰ ਰਾਹੀਂ ਪੈਦਾ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
 
8407
 
 
8408
#: ../plug-ins/common/video.c:1813
7541
8409
msgid "Vi_deo..."
7542
 
msgstr ""
7543
 
 
7544
 
#: ../plug-ins/common/video.c:1886
7545
 
msgid "Video/RGB..."
7546
 
msgstr ""
7547
 
 
7548
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2017
 
8410
msgstr "ਵੀਡਿਓ(_d)..."
 
8411
 
 
8412
#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
7549
8413
msgid "Video"
7550
8414
msgstr "ਵੀਡਿਓ"
7551
8415
 
7552
8416
#. frame for the radio buttons
7553
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2039
7554
 
#, fuzzy
 
8417
#: ../plug-ins/common/video.c:2038
7555
8418
msgid "Video Pattern"
7556
 
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
8419
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੈਟਰਨ"
7557
8420
 
7558
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2083
 
8421
#: ../plug-ins/common/video.c:2082
7559
8422
msgid "_Additive"
7560
 
msgstr ""
 
8423
msgstr "ਐਡਿਟਿਵ(_A)"
7561
8424
 
7562
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2093
 
8425
#: ../plug-ins/common/video.c:2092
7563
8426
msgid "_Rotated"
7564
 
msgstr ""
7565
 
 
7566
 
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84
7567
 
#, fuzzy
 
8427
msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ(_R)"
 
8428
 
 
8429
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90
 
8430
msgid "Invert the brightness of each pixel"
 
8431
msgstr "ਹਰੇਕ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਚਮਕ ਉਲਟ ਕਰੋ"
 
8432
 
 
8433
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104
7568
8434
msgid "_Value Invert"
7569
 
msgstr "ਮੁੱਲ"
7570
 
 
7571
 
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126
7572
 
msgid "Value Invert..."
7573
 
msgstr ""
7574
 
 
7575
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:188
 
8435
msgstr "ਮੁੱਲ ਉਲਟ(_V)"
 
8436
 
 
8437
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191
 
8438
msgid "Value Invert"
 
8439
msgstr "ਮੁੱਲ ਉਲਟ"
 
8440
 
 
8441
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:189
7576
8442
msgid "More _white (larger value)"
7577
 
msgstr ""
 
8443
msgstr "ਹੋਰ ਸਫ਼ੈਦ (ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ)(_w)"
7578
8444
 
7579
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191
 
8445
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:192
7580
8446
msgid "More blac_k (smaller value)"
7581
 
msgstr ""
 
8447
msgstr "ਹੋਰ ਕਾਲਾ(ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ)(_k)"
7582
8448
 
7583
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194
 
8449
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:195
7584
8450
msgid "_Middle value to peaks"
7585
 
msgstr ""
 
8451
msgstr "ਪੀਕ ਲਈ ਮਿਡਲ ਮੁੱਲ(_M)"
7586
8452
 
7587
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197
 
8453
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:198
7588
8454
msgid "_Foreground to peaks"
7589
 
msgstr ""
 
8455
msgstr "ਪੀਕ ਲਈ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ(_F)"
7590
8456
 
7591
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200
 
8457
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:201
7592
8458
msgid "O_nly foreground"
7593
 
msgstr ""
 
8459
msgstr "ਕੇਵਲ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ(_n)"
7594
8460
 
7595
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203
 
8461
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:204
7596
8462
msgid "Only b_ackground"
7597
 
msgstr ""
 
8463
msgstr "ਕੇਵਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_a)"
7598
8464
 
7599
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206
 
8465
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:207
7600
8466
msgid "Mor_e opaque"
7601
 
msgstr ""
 
8467
msgstr "ਹੋਰ ਧੁੰਦਲਾ(_e)"
7602
8468
 
7603
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209
7604
 
#, fuzzy
 
8469
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:210
7605
8470
msgid "More t_ransparent"
7606
 
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
7607
 
 
7608
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:237
 
8471
msgstr "ਹੋਰ ਟਰਾਂਸਪੇਂਟ(_r)"
 
8472
 
 
8473
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:233
 
8474
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
 
8475
msgstr "ਕੁਝ ਰੰਗ ਗੁਆਂਢੀ ਪਿਕਸਲਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਗਏ"
 
8476
 
 
8477
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:238
7609
8478
msgid "_Value Propagate..."
7610
 
msgstr ""
7611
 
 
7612
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:249
 
8479
msgstr "ਮੁੱਲ ਪਰੋਪਾਗੇਟ(_V)..."
 
8480
 
 
8481
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:245
 
8482
msgid "Shrink darker areas of the image"
 
8483
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਗੂੜੇ ਖੇਤਰ ਸੁੰਘੜੋ"
 
8484
 
 
8485
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:250
7613
8486
msgid "E_rode"
7614
 
msgstr ""
7615
 
 
7616
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:261
7617
 
#, fuzzy
 
8487
msgstr "ਈਰੋਡੇ(_r)"
 
8488
 
 
8489
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:257
 
8490
msgid "Grow darker areas of the image"
 
8491
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਗੂੜ੍ਹੇ ਖੇਤਰ ਗਲੋ"
 
8492
 
 
8493
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:262
7618
8494
msgid "_Dilate"
7619
 
msgstr "ਫਾਇਲ਼"
7620
 
 
7621
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:471
7622
 
msgid "Value Propagating..."
7623
 
msgstr ""
7624
 
 
7625
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1053
 
8495
msgstr "ਡਿਲੇਟ(_D)"
 
8496
 
 
8497
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:473 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1063
7626
8498
msgid "Value Propagate"
7627
 
msgstr ""
 
8499
msgstr "ਮੁੱਲ ਪਰੋਪਾਗੇਟ"
7628
8500
 
7629
8501
#. Parameter settings
7630
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1118
 
8502
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1128
7631
8503
msgid "Propagate"
7632
 
msgstr ""
 
8504
msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟ"
7633
8505
 
7634
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1131
7635
 
#, fuzzy
 
8506
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
7636
8507
msgid "Lower t_hreshold:"
7637
 
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (ਦਹਿਲੀਜ਼):"
 
8508
msgstr "ਲੋਅਰ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (_h):"
7638
8509
 
7639
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
7640
 
#, fuzzy
 
8510
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
7641
8511
msgid "_Upper threshold:"
7642
 
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (ਦਹਿਲੀਜ਼):"
 
8512
msgstr "ਅੱਪਰ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (_U):"
7643
8513
 
7644
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
 
8514
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1165
7645
8515
msgid "_Propagating rate:"
7646
 
msgstr ""
 
8516
msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟਿੰਗ ਰੇਟ(_P):"
7647
8517
 
7648
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1166
 
8518
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1176
7649
8519
msgid "To l_eft"
7650
 
msgstr ""
 
8520
msgstr "ਖੱਬੇ(_e)"
7651
8521
 
7652
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1169
7653
 
#, fuzzy
 
8522
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1179
7654
8523
msgid "To _right"
7655
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨਹੀ"
 
8524
msgstr "ਸੱਜਾ(_r)"
7656
8525
 
7657
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1172
 
8526
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
7658
8527
msgid "To _top"
7659
 
msgstr ""
 
8528
msgstr "ਉੱਤੇ(_t)"
7660
8529
 
7661
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1175
7662
 
#, fuzzy
 
8530
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1185
7663
8531
msgid "To _bottom"
7664
 
msgstr "ਹੇਠਾਂ:"
 
8532
msgstr "ਤਲ(_b)"
7665
8533
 
7666
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
 
8534
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1194
7667
8535
msgid "Propagating _alpha channel"
7668
 
msgstr ""
 
8536
msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟਿੰਗ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ(_a)"
7669
8537
 
7670
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1195
 
8538
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1205
7671
8539
msgid "Propagating value channel"
7672
 
msgstr ""
7673
 
 
7674
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:245
7675
 
#, fuzzy
 
8540
msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟਿੰਗ ਮੁੱਲ ਚੈਨਲ"
 
8541
 
 
8542
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
 
8543
msgid "Twist or smear image in many different ways"
 
8544
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਈ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਮੁੜੋ ਜਾਂ ਸਮੀਰ ਕਰੋ"
 
8545
 
 
8546
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
7676
8547
msgid "_Warp..."
7677
 
msgstr "ਲਪੇਟੋ"
 
8548
msgstr "ਲਪੇਟੋ(_W)..."
7678
8549
 
7679
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:392
 
8550
#: ../plug-ins/common/warp.c:377
7680
8551
msgid "Warp"
7681
 
msgstr ""
 
8552
msgstr "ਸਮੇਟੋ"
7682
8553
 
7683
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:413
7684
 
#, fuzzy
 
8554
#: ../plug-ins/common/warp.c:398
7685
8555
msgid "Basic Options"
7686
 
msgstr "XBM ਚੋਣ"
 
8556
msgstr "ਬੇਸਿਕ ਚੋਣਾਂ"
7687
8557
 
7688
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:435
7689
 
#, fuzzy
 
8558
#: ../plug-ins/common/warp.c:420
7690
8559
msgid "Step size:"
7691
 
msgstr "ਆਕਾਰ:"
7692
 
 
7693
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:449 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1212
7694
 
msgid "Iterations:"
7695
 
msgstr ""
 
8560
msgstr "ਸਟੈਂਪ ਆਕਾਰ:"
7696
8561
 
7697
8562
#. Displacement map menu
7698
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:458
 
8563
#: ../plug-ins/common/warp.c:443
7699
8564
msgid "Displacement map:"
7700
 
msgstr ""
 
8565
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮਿੰਟ ਮੈਪ:"
7701
8566
 
7702
8567
#. =======================================================================
7703
8568
#. Displacement Type
7704
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:476
 
8569
#: ../plug-ins/common/warp.c:461
7705
8570
msgid "On edges:"
7706
 
msgstr ""
 
8571
msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਉੱਤੇ:"
 
8572
 
 
8573
#: ../plug-ins/common/warp.c:472
 
8574
msgid "Wrap"
 
8575
msgstr "ਸਮੇਟੋ"
7707
8576
 
7708
8577
#: ../plug-ins/common/warp.c:487
7709
 
msgid "Wrap"
7710
 
msgstr ""
7711
 
 
7712
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:502
7713
8578
msgid "Smear"
7714
 
msgstr ""
 
8579
msgstr "ਧੱਬਾ(smear)"
7715
8580
 
7716
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:517 ../plug-ins/fits/fits.c:996
7717
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1147 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
 
8581
#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/fits/fits.c:1002
 
8582
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1151 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
7718
8583
msgid "Black"
7719
8584
msgstr "ਕਾਲਾ"
7720
8585
 
7721
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:532
7722
 
#, fuzzy
7723
 
msgid "FG color"
7724
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
 
8586
#: ../plug-ins/common/warp.c:517
 
8587
msgid "Foreground color"
 
8588
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
7725
8589
 
7726
8590
#. --------------------------------------------------------------------
7727
8591
#. ---------    The secondary table         --------------------------
7728
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:552
7729
 
#, fuzzy
 
8592
#: ../plug-ins/common/warp.c:537
7730
8593
msgid "Advanced Options"
7731
 
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੋਣ"
 
8594
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ"
7732
8595
 
7733
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:568
 
8596
#: ../plug-ins/common/warp.c:553
7734
8597
msgid "Dither size:"
7735
 
msgstr ""
 
8598
msgstr "ਡਿਦਰ ਆਕਾਰ:"
7736
8599
 
7737
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:581
 
8600
#: ../plug-ins/common/warp.c:566
7738
8601
msgid "Rotation angle:"
7739
8602
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਕੋਣ:"
7740
8603
 
7741
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:594
 
8604
#: ../plug-ins/common/warp.c:579
7742
8605
msgid "Substeps:"
7743
 
msgstr ""
 
8606
msgstr "ਸਬ-ਸਟੈਪ:"
7744
8607
 
7745
8608
#. Magnitude map menu
7746
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:603
 
8609
#: ../plug-ins/common/warp.c:588
7747
8610
msgid "Magnitude map:"
7748
 
msgstr ""
 
8611
msgstr "ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ ਮੈਪ:"
7749
8612
 
7750
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:625
 
8613
#: ../plug-ins/common/warp.c:610
7751
8614
msgid "Use magnitude map"
7752
 
msgstr ""
 
8615
msgstr "ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ"
7753
8616
 
7754
8617
#. --------------------------------------------------------------------
7755
8618
#. ---------    The "other" table         --------------------------
7756
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:638
7757
 
#, fuzzy
 
8619
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
7758
8620
msgid "More Advanced Options"
7759
 
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੋਣ"
 
8621
msgstr "ਹੋਰ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ"
7760
8622
 
7761
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:655
 
8623
#: ../plug-ins/common/warp.c:640
7762
8624
msgid "Gradient scale:"
7763
 
msgstr ""
 
8625
msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਸਕੇਲ:"
7764
8626
 
7765
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:678
 
8627
#: ../plug-ins/common/warp.c:663
7766
8628
msgid "Gradient map selection menu"
7767
 
msgstr ""
 
8629
msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਮੈਪ ਚੋਣ ਮੇਨੂ"
7768
8630
 
7769
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:688
 
8631
#: ../plug-ins/common/warp.c:673
7770
8632
msgid "Vector mag:"
7771
 
msgstr ""
 
8633
msgstr "ਵੈਕਟਰ mag:"
7772
8634
 
7773
8635
#. Angle
7774
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:703 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569
 
8636
#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
7775
8637
msgid "Angle:"
7776
8638
msgstr "ਕੋਣ:"
7777
8639
 
7778
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:726
 
8640
#: ../plug-ins/common/warp.c:711
7779
8641
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
7780
 
msgstr ""
 
8642
msgstr "ਸਥਿਰ-ਦਿਸ਼ਾ-ਵੈਕਟਰ ਮੈਪ ਚੋਣ ਮੇਨੂ"
7781
8643
 
7782
 
#.
7783
 
#. if (display_diff_map) {
7784
 
#. gimp_display_new(new_image_id);
7785
 
#. }
7786
 
#.
7787
8644
#. make sure layer is visible
7788
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1179
7789
 
msgid "Smoothing X gradient..."
7790
 
msgstr ""
7791
 
 
7792
8645
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
7793
 
msgid "Smoothing Y gradient..."
7794
 
msgstr ""
 
8646
msgid "Smoothing X gradient"
 
8647
msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ X ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ"
 
8648
 
 
8649
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
 
8650
msgid "Smoothing Y gradient"
 
8651
msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ Y ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
7795
8652
 
7796
8653
#. calculate new X,Y Displacement image maps
7797
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1236
7798
 
msgid "Finding XY gradient..."
7799
 
msgstr ""
 
8654
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
 
8655
msgid "Finding XY gradient"
 
8656
msgstr "XY ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਖੋਜ"
7800
8657
 
7801
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1261
 
8658
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
7802
8659
#, c-format
7803
 
msgid "Flow Step %d..."
7804
 
msgstr ""
7805
 
 
7806
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:124
 
8660
msgid "Flow step %d"
 
8661
msgstr "ਫਲੋ ਸਟੈਪ %d "
 
8662
 
 
8663
#: ../plug-ins/common/waves.c:120
 
8664
msgid "Distort the image with waves"
 
8665
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤਰੰਗ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
 
8666
 
 
8667
#: ../plug-ins/common/waves.c:125
7807
8668
msgid "_Waves..."
7808
 
msgstr ""
 
8669
msgstr "ਤਰੰਗ(_W)..."
7809
8670
 
7810
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:246
 
8671
#: ../plug-ins/common/waves.c:248
7811
8672
msgid "Waves"
7812
 
msgstr ""
 
8673
msgstr "ਤਰੰਗਾਂ"
7813
8674
 
7814
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:291
 
8675
#: ../plug-ins/common/waves.c:293
7815
8676
msgid "_Reflective"
7816
 
msgstr ""
 
8677
msgstr "ਪਰਵਰਤਨ(_R)"
7817
8678
 
7818
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:310
 
8679
#: ../plug-ins/common/waves.c:312
7819
8680
msgid "_Amplitude:"
7820
 
msgstr ""
 
8681
msgstr "ਐਪਲੀਚਿਊਡ(_A):"
7821
8682
 
7822
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:322
 
8683
#: ../plug-ins/common/waves.c:324
7823
8684
msgid "_Phase:"
7824
 
msgstr ""
 
8685
msgstr "ਫੇਜ਼(_P):"
7825
8686
 
7826
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:334
 
8687
#: ../plug-ins/common/waves.c:336
7827
8688
msgid "_Wavelength:"
7828
 
msgstr ""
 
8689
msgstr "ਵੇਵ ਲੰਬਾਈ(_W):"
7829
8690
 
7830
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:435
7831
 
msgid "Waving..."
7832
 
msgstr ""
 
8691
#: ../plug-ins/common/waves.c:447
 
8692
msgid "Waving"
 
8693
msgstr "ਵੇਵਿੰਗ"
7833
8694
 
7834
8695
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
7835
8696
msgid ""
7836
8697
"Web browser not specified.\n"
7837
8698
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
7838
8699
msgstr ""
 
8700
"ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।\n"
 
8701
"ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
7839
8702
 
7840
8703
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
7841
8704
#, c-format
7843
8706
"Could not parse specified web browser command:\n"
7844
8707
"%s"
7845
8708
msgstr ""
 
8709
"ਦਿੱਤੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕਮਾਂਡ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:\n"
 
8710
"%s"
7846
8711
 
7847
8712
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
7848
8713
#, c-format
7850
8715
"Could not execute specified web browser:\n"
7851
8716
"%s"
7852
8717
msgstr ""
7853
 
 
7854
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:152
 
8718
"ਦਿੱਤਾ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
 
8719
"%s"
 
8720
 
 
8721
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:138
 
8722
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 
8723
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਡਿਸਟਾਰਟਰ ਕਰੋ"
 
8724
 
 
8725
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:149
7855
8726
msgid "W_hirl and Pinch..."
7856
 
msgstr ""
 
8727
msgstr "ਵਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚ(_h)..."
7857
8728
 
7858
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:195
 
8729
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:193
7859
8730
msgid "Region affected by plug-in is empty"
7860
 
msgstr ""
7861
 
 
7862
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:343
7863
 
msgid "Whirling and Pinching..."
7864
 
msgstr ""
7865
 
 
7866
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:530
 
8731
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਪਰਭਾਵਿਤ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ"
 
8732
 
 
8733
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:341
 
8734
msgid "Whirling and pinching"
 
8735
msgstr "ਵਰਲਿੰਗ ਅਤੇ ਪਿੰਚਿੰਗ"
 
8736
 
 
8737
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:528
7867
8738
msgid "Whirl and Pinch"
7868
 
msgstr ""
 
8739
msgstr "ਵਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚ"
7869
8740
 
7870
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:566
7871
 
#, fuzzy
 
8741
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
7872
8742
msgid "_Whirl angle:"
7873
 
msgstr "ਕੋਣ:"
 
8743
msgstr "ਵਰਲ ਕੋਣ(_W):"
7874
8744
 
7875
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:578
 
8745
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
7876
8746
msgid "_Pinch amount:"
7877
 
msgstr ""
7878
 
 
7879
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:182
 
8747
msgstr "ਪਿੰਚ ਮਾਤਰਾ(_P):"
 
8748
 
 
8749
#: ../plug-ins/common/wind.c:175
 
8750
msgid "Smear image to give windblown effect"
 
8751
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਹਵਾ ਪਰਭਾਵ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਬਦਲੋ"
 
8752
 
 
8753
#: ../plug-ins/common/wind.c:180
7880
8754
msgid "Wi_nd..."
7881
 
msgstr ""
7882
 
 
7883
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:317
7884
 
msgid "Rendering Blast..."
7885
 
msgstr ""
7886
 
 
7887
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:444
7888
 
msgid "Rendering Wind..."
7889
 
msgstr ""
7890
 
 
7891
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:881
 
8755
msgstr "ਵਿੰਡ(_n)..."
 
8756
 
 
8757
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
 
8758
msgid "Rendering blast"
 
8759
msgstr "ਬਲਾਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ"
 
8760
 
 
8761
#: ../plug-ins/common/wind.c:442
 
8762
msgid "Rendering wind"
 
8763
msgstr "ਵਾਇਡ ਰੈਡਰਿੰਗ"
 
8764
 
 
8765
#: ../plug-ins/common/wind.c:870
7892
8766
msgid "Wind"
7893
 
msgstr ""
 
8767
msgstr "ਹਵਾ"
7894
8768
 
7895
8769
#. ********************************************************
7896
8770
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
7897
8771
#. *****************************************************
7898
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:921
 
8772
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
7899
8773
msgid "Style"
7900
 
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
 
8774
msgstr "ਸਟਾਇਲ"
7901
8775
 
7902
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:925
 
8776
#: ../plug-ins/common/wind.c:914
7903
8777
msgid "_Wind"
7904
 
msgstr ""
 
8778
msgstr "ਹਵਾ(_W)"
7905
8779
 
7906
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:926
 
8780
#: ../plug-ins/common/wind.c:915
7907
8781
msgid "_Blast"
7908
 
msgstr ""
 
8782
msgstr "ਬਲਾਸਟ(_B)"
7909
8783
 
7910
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:949
 
8784
#: ../plug-ins/common/wind.c:938
7911
8785
msgid "_Left"
7912
 
msgstr ""
 
8786
msgstr "ਖੱਬੇ(_L)"
7913
8787
 
7914
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:950
 
8788
#: ../plug-ins/common/wind.c:939
7915
8789
msgid "_Right"
7916
 
msgstr ""
 
8790
msgstr "ਸੱਜੇ(_R)"
7917
8791
 
7918
8792
#. ****************************************************
7919
8793
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
7920
8794
#. **************************************************
7921
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:969
 
8795
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
7922
8796
msgid "Edge Affected"
7923
 
msgstr ""
 
8797
msgstr "ਕੋਨਾ ਪਰਭਾਵਿਤ"
7924
8798
 
7925
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
 
8799
#: ../plug-ins/common/wind.c:962
7926
8800
msgid "L_eading"
7927
 
msgstr ""
 
8801
msgstr "ਲੀਡਿੰਗ(_e)"
7928
8802
 
7929
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
 
8803
#: ../plug-ins/common/wind.c:963
7930
8804
msgid "Tr_ailing"
7931
 
msgstr ""
 
8805
msgstr "ਟਰੇਲਇੰਗ(_a)"
7932
8806
 
7933
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:975
 
8807
#: ../plug-ins/common/wind.c:964
7934
8808
msgid "Bot_h"
7935
 
msgstr "ਦੋਵੇ"
 
8809
msgstr "ਦੋਵੇਂ(_h)"
7936
8810
 
7937
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
 
8811
#: ../plug-ins/common/wind.c:1001
7938
8812
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
7939
 
msgstr ""
 
8813
msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਸੀਮਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
7940
8814
 
7941
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
 
8815
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
7942
8816
msgid "_Strength:"
7943
 
msgstr ""
 
8817
msgstr "ਸ਼ਕਤੀ(_S):"
7944
8818
 
7945
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
 
8819
#: ../plug-ins/common/wind.c:1020
7946
8820
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
7947
 
msgstr ""
7948
 
 
7949
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:224
7950
 
#, fuzzy
7951
 
msgid "_Print"
7952
 
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
7953
 
 
7954
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:236
7955
 
#, fuzzy
7956
 
msgid "Page Setup"
7957
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ"
7958
 
 
7959
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
7960
 
#, c-format
7961
 
msgid "PrintDlg failed: %d"
7962
 
msgstr ""
7963
 
 
7964
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:377
7965
 
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
7966
 
msgstr ""
7967
 
 
7968
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:418
7969
 
msgid "StartPage failed"
7970
 
msgstr ""
7971
 
 
7972
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
7973
 
msgid "Printing..."
7974
 
msgstr "ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
7975
 
 
7976
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:459
7977
 
msgid "CreateDIBSection failed"
7978
 
msgstr ""
7979
 
 
7980
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:495
7981
 
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
7982
 
msgstr ""
7983
 
 
7984
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:558
7985
 
#, c-format
7986
 
msgid ""
7987
 
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
7988
 
"error = %d, y = %d"
7989
 
msgstr ""
7990
 
 
7991
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:587
7992
 
msgid "EndPage failed"
7993
 
msgstr ""
7994
 
 
7995
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:634
7996
 
#, c-format
7997
 
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
7998
 
msgstr ""
 
8821
msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਪਰਭਾਵ ਦਾ ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ ਵਧਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ"
7999
8822
 
8000
8823
#: ../plug-ins/common/wmf.c:126
8001
8824
msgid "Microsoft WMF file"
8002
 
msgstr ""
 
8825
msgstr "Microsoft WMF ਫਾਇਲ"
8003
8826
 
8004
8827
#: ../plug-ins/common/wmf.c:332
8005
8828
msgid ""
8006
8829
"WMF file does not\n"
8007
8830
"specify a size!"
8008
8831
msgstr ""
 
8832
"WMF ਫਾਇਲ ਨੇ ਆਕਾਰ\n"
 
8833
"ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ!"
8009
8834
 
8010
8835
#: ../plug-ins/common/wmf.c:480
8011
8836
msgid "Render Windows Metafile"
8012
 
msgstr ""
 
8837
msgstr "Windows Metafile ਰੈਂਡਰ"
8013
8838
 
8014
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
 
8839
#: ../plug-ins/common/wmf.c:951 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
8015
8840
#, c-format
8016
8841
msgid "Could not open '%s' for reading."
8017
 
msgstr ""
 
8842
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ '%s' ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
8018
8843
 
8019
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:962
 
8844
#: ../plug-ins/common/wmf.c:965
8020
8845
msgid "Rendered WMF"
8021
 
msgstr ""
 
8846
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ WMF"
8022
8847
 
8023
8848
#: ../plug-ins/common/xbm.c:172 ../plug-ins/common/xbm.c:190
8024
8849
msgid "X BitMap image"
8025
 
msgstr ""
8026
 
 
8027
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:244
8028
 
msgid "Created with The GIMP"
8029
 
msgstr ""
8030
 
 
8031
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:804
 
8850
msgstr "X BitMap ਚਿੱਤਰ"
 
8851
 
 
8852
#: ../plug-ins/common/xbm.c:803
8032
8853
#, c-format
8033
8854
msgid ""
8034
8855
"'%s':\n"
8035
8856
"Could not read header (ftell == %ld)"
8036
8857
msgstr ""
8037
 
 
8038
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:811
8039
 
#, c-format
8040
 
msgid ""
8041
 
"'%s':\n"
8042
 
"No image width specified"
8043
 
msgstr ""
8044
 
 
8045
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:818
8046
 
#, c-format
8047
 
msgid ""
8048
 
"'%s':\n"
8049
 
"No image height specified"
8050
 
msgstr ""
8051
 
 
8052
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:825
 
8858
"'%s':\n"
 
8859
"ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ (ftell == %ld)"
 
8860
 
 
8861
#: ../plug-ins/common/xbm.c:838
8053
8862
#, c-format
8054
8863
msgid ""
8055
8864
"'%s':\n"
8056
8865
"No image data type specified"
8057
8866
msgstr ""
 
8867
"'%s':\n"
 
8868
"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।"
8058
8869
 
8059
8870
#. The image is not black-and-white.
8060
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:967
 
8871
#: ../plug-ins/common/xbm.c:980
8061
8872
msgid ""
8062
8873
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
8063
8874
"colors.\n"
8064
8875
"\n"
8065
8876
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
8066
8877
msgstr ""
 
8878
"ਚਿੱਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ XBM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵਿੱਚ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਰੰਗ ਹਨ।\n"
 
8879
"\n"
 
8880
"ਇਸ ਨੂੰ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ (1-ਬਿੱਟ) ਇੰਡੈਕਸਡ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਕੇ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਦੀ ਟਰਾਈ ਮਾਰੋ ਜੀ।"
8067
8881
 
8068
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:978
 
8882
#: ../plug-ins/common/xbm.c:991
8069
8883
msgid ""
8070
8884
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
8071
8885
"which has no alpha channel."
8072
8886
msgstr ""
 
8887
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਰਸਰ ਮਾਸਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ\n"
 
8888
"ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ, ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
8073
8889
 
8074
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1155
 
8890
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1166
8075
8891
msgid "Save as XBM"
8076
 
msgstr ""
 
8892
msgstr "XBM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
8077
8893
 
8078
8894
#. parameter settings
8079
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1170
 
8895
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1183
8080
8896
msgid "XBM Options"
8081
8897
msgstr "XBM ਚੋਣ"
8082
8898
 
8083
8899
#. X10 format
8084
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1179
 
8900
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1193
8085
8901
msgid "_X10 format bitmap"
8086
 
msgstr ""
 
8902
msgstr "_X10 ਫਾਰਮੈਟ ਬਿੱਟਮੈਪ"
8087
8903
 
8088
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1199
 
8904
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1213
8089
8905
msgid "_Identifier prefix:"
8090
 
msgstr ""
 
8906
msgstr "ਪਛਾਣ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ(_I):"
8091
8907
 
8092
8908
#. hotspot toggle
8093
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1221
 
8909
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1235
8094
8910
msgid "_Write hot spot values"
8095
 
msgstr ""
 
8911
msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ ਮੁੱਲ ਲਿਖੋ(_W)"
8096
8912
 
8097
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1243
 
8913
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1257
8098
8914
msgid "Hot spot _X:"
8099
 
msgstr ""
 
8915
msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ _X:"
8100
8916
 
8101
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1253
 
8917
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1267
8102
8918
msgid "Hot spot _Y:"
8103
 
msgstr ""
 
8919
msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ _Y:"
8104
8920
 
8105
8921
#. mask file
8106
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1260
 
8922
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1274
8107
8923
msgid "Mask File"
8108
 
msgstr ""
 
8924
msgstr "ਮਾਸਕ ਫਾਇਲ"
8109
8925
 
8110
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1270
 
8926
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1284
8111
8927
msgid "W_rite extra mask file"
8112
 
msgstr ""
 
8928
msgstr "ਵਾਧੂ ਮਾਸਕ ਫਾਇਲ ਲਿਖੋ(_r)"
8113
8929
 
8114
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1283
 
8930
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1297
8115
8931
msgid "_Mask file extension:"
8116
 
msgstr ""
 
8932
msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੈਂਸ਼ਨ ਮਾਸਕ(_M):"
8117
8933
 
8118
8934
#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198
8119
8935
msgid "X PixMap image"
8120
 
msgstr ""
 
8936
msgstr "X PixMap ਚਿੱਤਰ"
8121
8937
 
8122
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:354
 
8938
#: ../plug-ins/common/xpm.c:353
8123
8939
#, c-format
8124
8940
msgid "Error opening file '%s'"
8125
 
msgstr ""
 
8941
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
8126
8942
 
8127
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:359
 
8943
#: ../plug-ins/common/xpm.c:358
8128
8944
msgid "XPM file invalid"
8129
 
msgstr ""
 
8945
msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਗਲਤ"
8130
8946
 
8131
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:774
 
8947
#: ../plug-ins/common/xpm.c:772
8132
8948
msgid "Save as XPM"
8133
 
msgstr ""
 
8949
msgstr "XPM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
8134
8950
 
8135
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:795
8136
 
#, fuzzy
 
8951
#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
8137
8952
msgid "_Alpha threshold:"
8138
 
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (ਦਹਿਲੀਜ਼):"
 
8953
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_A):"
8139
8954
 
8140
8955
#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296
8141
8956
msgid "X window dump"
8142
 
msgstr ""
 
8957
msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਡੰਪ"
8143
8958
 
8144
8959
#: ../plug-ins/common/xwd.c:428
8145
8960
#, c-format
8146
8961
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
8147
 
msgstr ""
 
8962
msgstr "'%s' ਤੋਂ XWD ਹੈਂਡਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
8148
8963
 
8149
8964
#: ../plug-ins/common/xwd.c:466
8150
8965
msgid "Can't read color entries"
8151
 
msgstr ""
 
8966
msgstr "ਕਲਰ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
8152
8967
 
8153
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:523
 
8968
#: ../plug-ins/common/xwd.c:555
8154
8969
#, c-format
8155
8970
msgid ""
8156
8971
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
8157
8972
"not supported."
8158
8973
msgstr ""
 
8974
"XWD-ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ %d, ਡੂੰਘਾਈ %d ਅਤੇ %d ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਪਿਕਸਲ ਹਨ। ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸਹਿਯੋਗੀ "
 
8975
"ਨਹੀਂ ਹੈ।"
8159
8976
 
8160
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:547
 
8977
#: ../plug-ins/common/xwd.c:578
8161
8978
msgid "Cannot save images with alpha channels."
8162
 
msgstr ""
 
8979
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
8163
8980
 
8164
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2150
 
8981
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2179
8165
8982
msgid "Error during writing indexed/gray image"
8166
 
msgstr ""
 
8983
msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ/ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
8167
8984
 
8168
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2248
 
8985
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2277
8169
8986
msgid "Error during writing rgb image"
8170
 
msgstr ""
8171
 
 
8172
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:91
 
8987
msgstr "rgb ਚਿੱਤਰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
8988
 
 
8989
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
 
8990
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 
8991
msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਅਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਤੋਂ ਨਾ-ਵਰਤੀ ਸਪੇਸ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
 
8992
 
 
8993
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90
8173
8994
msgid "_Zealous Crop"
8174
 
msgstr ""
8175
 
 
8176
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:139
8177
 
msgid "ZealousCropping(tm)..."
8178
 
msgstr ""
8179
 
 
8180
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:240
 
8995
msgstr "_Zealous ਕਰੋਪ"
 
8996
 
 
8997
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:138
 
8998
msgid "Zealous cropping"
 
8999
msgstr "Zealous ਕਰੋਪਿੰਗ"
 
9000
 
 
9001
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:239
8181
9002
msgid "Nothing to crop."
8182
 
msgstr ""
 
9003
msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
8183
9004
 
8184
9005
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:102
8185
9006
msgid "G3 fax image"
8186
 
msgstr ""
 
9007
msgstr "G3 ਫੈਕਸ ਚਿੱਤਰ"
8187
9008
 
8188
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:163 ../plug-ins/fits/fits.c:183
 
9009
#: ../plug-ins/fits/fits.c:166 ../plug-ins/fits/fits.c:186
8189
9010
msgid "Flexible Image Transport System"
8190
 
msgstr ""
 
9011
msgstr "ਫਲੈਕਸਬਲ ਈਮੇਜ਼ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਿਸਟਮ (FITS)"
8191
9012
 
8192
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
 
9013
#: ../plug-ins/fits/fits.c:354
8193
9014
msgid "Error during open of FITS file"
8194
 
msgstr ""
 
9015
msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
8195
9016
 
8196
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:356
 
9017
#: ../plug-ins/fits/fits.c:359
8197
9018
msgid "FITS file keeps no displayable images"
8198
 
msgstr ""
 
9019
msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਨਾ-ਵੇਖਾਉਣਯੋਗ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
8199
9020
 
8200
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:434
 
9021
#: ../plug-ins/fits/fits.c:437
8201
9022
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
8202
 
msgstr ""
 
9023
msgstr "FITS ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
8203
9024
 
8204
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:972
 
9025
#: ../plug-ins/fits/fits.c:974
8205
9026
msgid "Load FITS File"
8206
 
msgstr ""
 
9027
msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
8207
9028
 
8208
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:992
 
9029
#: ../plug-ins/fits/fits.c:998
8209
9030
msgid "Replacement for undefined pixels"
8210
 
msgstr ""
 
9031
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਪਿਕਸਲ ਲਈ ਬਦਲਾਅ"
8211
9032
 
8212
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:997 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
8213
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1467
 
9033
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
 
9034
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
8214
9035
msgid "White"
8215
9036
msgstr "ਸਫੈਦ"
8216
9037
 
8217
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1004
 
9038
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1010
8218
9039
msgid "Pixel value scaling"
8219
 
msgstr ""
 
9040
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮੁੱਲ ਸਕੇਲਿੰਗ"
8220
9041
 
8221
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1009
 
9042
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1015
8222
9043
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
8223
 
msgstr ""
 
9044
msgstr "DATAMIN/DATAMAX ਨਾਲ"
8224
9045
 
8225
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1016
 
9046
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1022
8226
9047
msgid "Image Composing"
8227
 
msgstr ""
 
9048
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਪੋਜ਼ਿੰਗ"
 
9049
 
 
9050
#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
 
9051
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 
9052
msgstr "ਕਾਸਮਿਤ ਲਗਾਤਾਰ ਫਰੈਕਟਲ ਲਪਟਾਂ ਬਣਾਓ"
8228
9053
 
8229
9054
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
8230
9055
msgid "_Flame..."
8231
 
msgstr ""
 
9056
msgstr "ਫਲੇਮ(_F)..."
8232
9057
 
8233
9058
#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
8234
 
msgid "Drawing Flame..."
8235
 
msgstr ""
 
9059
msgid "Drawing flame"
 
9060
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਫਲੇਮ"
8236
9061
 
8237
9062
#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
8238
9063
msgid "Flame works only on RGB drawables."
8239
 
msgstr ""
 
9064
msgstr "ਫਲੇਮ ਸਿਰਫ਼ RGB ਡਰਾਅਯੋਗ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
8240
9065
 
8241
9066
#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
8242
9067
#, c-format
8243
9068
msgid "'%s' is not a regular file"
8244
 
msgstr ""
 
9069
msgstr "'%s' ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
8245
9070
 
8246
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:641
 
9071
#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
8247
9072
msgid "Edit Flame"
8248
 
msgstr ""
 
9073
msgstr "ਫਲੇਮ ਸੋਧ"
8249
9074
 
8250
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:664
 
9075
#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
8251
9076
msgid "Directions"
8252
9077
msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ"
8253
9078
 
8254
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:700
 
9079
#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
8255
9080
msgid "Controls"
8256
9081
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
8257
9082
 
8258
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:714
 
9083
#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
8259
9084
msgid "_Speed:"
8260
 
msgstr "ਗਤੀ:"
 
9085
msgstr "ਸਪੀਡ(_S):"
8261
9086
 
8262
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:731
 
9087
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
8263
9088
msgid "_Randomize"
8264
 
msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬੀ"
 
9089
msgstr "ਬੇਪੈਟਰਨੀ(_R)"
8265
9090
 
8266
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:740
 
9091
#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
8267
9092
msgid "Same"
8268
9093
msgstr "ਉਹੀ"
8269
9094
 
8270
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:741 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
 
9095
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
8271
9096
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
8272
9097
msgid "Random"
8273
9098
msgstr "ਰਲਵਾਂ"
8274
9099
 
8275
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
 
9100
#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
8276
9101
msgid "Swirl"
8277
 
msgstr ""
 
9102
msgstr "ਸਵਿਰਲ"
8278
9103
 
8279
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
 
9104
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
8280
9105
msgid "Horseshoe"
8281
 
msgstr ""
 
9106
msgstr "ਹਾਰਸ-ਸ਼ੂ"
8282
9107
 
8283
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448
 
9108
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
8284
9109
msgid "Polar"
8285
 
msgstr ""
 
9110
msgstr "ਪੋਲਰ"
8286
9111
 
8287
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
 
9112
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
8288
9113
msgid "Bent"
8289
 
msgstr ""
 
9114
msgstr "ਬਿੰਟ"
8290
9115
 
8291
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 
9116
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
8292
9117
msgid "_Variation:"
8293
 
msgstr ""
 
9118
msgstr "ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ(_V):"
8294
9119
 
8295
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:783
 
9120
#: ../plug-ins/flame/flame.c:787
8296
9121
msgid "Load Flame"
8297
 
msgstr ""
 
9122
msgstr "ਫਲੇਮ ਲੋਡ ਕਰੋ"
8298
9123
 
8299
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
 
9124
#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
8300
9125
msgid "Save Flame"
8301
 
msgstr ""
 
9126
msgstr "ਫਲੇਮ ਸੰਭਾਲੋ"
8302
9127
 
8303
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:940
 
9128
#: ../plug-ins/flame/flame.c:944
8304
9129
msgid "Flame"
8305
 
msgstr ""
 
9130
msgstr "ਲਪਟ(Flame)"
8306
9131
 
8307
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1041
 
9132
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
8308
9133
msgid "_Rendering"
8309
 
msgstr ""
 
9134
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ(_R)"
8310
9135
 
8311
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1067
 
9136
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1071
8312
9137
msgid "Co_ntrast:"
8313
 
msgstr ""
 
9138
msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ(_n):"
8314
9139
 
8315
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
 
9140
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1085
8316
9141
msgid "_Gamma:"
8317
 
msgstr "ਗਾਮਾ:"
 
9142
msgstr "ਗਾਮਾ(_G):"
8318
9143
 
8319
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
 
9144
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1099
8320
9145
msgid "Sample _density:"
8321
 
msgstr ""
 
9146
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਡੈਂਸਟੀ(_d):"
8322
9147
 
8323
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
 
9148
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1110
8324
9149
msgid "Spa_tial oversample:"
8325
 
msgstr ""
 
9150
msgstr "ਸਪਾਟਿਲ ਓਵਰ-ਸੈਂਪਲ(_t):"
8326
9151
 
8327
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1117
 
9152
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1121
8328
9153
msgid "Spatial _filter radius:"
8329
 
msgstr ""
 
9154
msgstr "ਸਪਾਟਿਲ ਫਿਲਟਰ ਰੇਡੀਅਸ(_f):"
8330
9155
 
8331
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136
 
9156
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1140
8332
9157
msgid "Color_map:"
8333
 
msgstr ""
 
9158
msgstr "ਕਲਰ ਮੈਪ(_m):"
8334
9159
 
8335
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1178
 
9160
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182
8336
9161
msgid "Custom gradient"
8337
 
msgstr ""
 
9162
msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ"
8338
9163
 
8339
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
 
9164
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1208
8340
9165
msgid "C_amera"
8341
 
msgstr "ਕੈਮਰਾ"
8342
 
 
8343
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1209
8344
 
msgid "_Zoom:"
8345
 
msgstr "ਆਕਾਰ:"
8346
 
 
8347
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
 
9166
msgstr "ਕੈਮਰਾ(_a)"
 
9167
 
 
9168
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
8348
9169
msgid "Closed"
8349
 
msgstr "ਬੰਦ"
 
9170
msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ"
8350
9171
 
8351
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
 
9172
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
8352
9173
msgid "Close curve on completion"
8353
 
msgstr ""
 
9174
msgstr "ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਵ ਬੰਦ ਕਰੋ"
8354
9175
 
8355
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
 
9176
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
8356
9177
msgid "Show Line Frame"
8357
 
msgstr ""
 
9178
msgstr "ਲਾਈਨ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
8358
9179
 
8359
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
 
9180
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
8360
9181
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
8361
 
msgstr ""
 
9182
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਵਿਚਲੇ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚੋ। ਸਿਰਫ਼ ਕਰਵ ਵਿੱਚ ਹੀ ਬਣਾਓ।"
8362
9183
 
8363
9184
#. Start building the dialog up
8364
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:294
 
9185
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
8365
9186
msgid "Gfig"
8366
 
msgstr ""
 
9187
msgstr "Gfig"
8367
9188
 
8368
9189
#. Tool options notebook
8369
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345
8370
 
#, fuzzy
 
9190
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
8371
9191
msgid "Tool Options"
8372
 
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਚੋਣ"
 
9192
msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ"
8373
9193
 
8374
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:362
8375
 
#, fuzzy
 
9194
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
8376
9195
msgid "_Stroke"
8377
 
msgstr "ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ"
 
9196
msgstr "ਸਟਰੋਕ(_S)"
8378
9197
 
8379
9198
#. Fill frame on right side
8380
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:409
8381
 
#, fuzzy
 
9199
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
8382
9200
msgid "Fill"
8383
 
msgstr "ਫਾਇਲ਼"
 
9201
msgstr "ਭਰੋ"
8384
9202
 
8385
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
 
9203
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
8386
9204
msgid "No fill"
8387
 
msgstr ""
 
9205
msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਭਰੋ"
8388
9206
 
8389
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
8390
 
#, fuzzy
 
9207
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
8391
9208
msgid "Color fill"
8392
 
msgstr "ਰੰਗ"
 
9209
msgstr "ਰੰਗ ਭਰੋ"
8393
9210
 
8394
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
8395
 
#, fuzzy
 
9211
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
8396
9212
msgid "Pattern fill"
8397
 
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
9213
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਭਰੋ"
8398
9214
 
8399
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
 
9215
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
8400
9216
msgid "Shape gradient"
8401
 
msgstr ""
 
9217
msgstr "ਸ਼ਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
8402
9218
 
8403
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:427
8404
 
#, fuzzy
 
9219
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
8405
9220
msgid "Vertical gradient"
8406
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ:"
 
9221
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
8407
9222
 
8408
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428
8409
 
#, fuzzy
 
9223
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
8410
9224
msgid "Horizontal gradient"
8411
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ:"
 
9225
msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
8412
9226
 
8413
9227
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
8414
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:488
 
9228
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
8415
9229
msgid "Show image"
8416
 
msgstr ""
 
9230
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
 
9231
 
 
9232
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
 
9233
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
 
9234
msgid "checkbutton|Snap to grid"
 
9235
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ"
8417
9236
 
8418
9237
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
8419
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:510
8420
 
#, fuzzy
 
9238
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
8421
9239
msgid "Show grid"
8422
 
msgstr "ਵੇਖਾਓ"
 
9240
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ"
8423
9241
 
8424
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:645
 
9242
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
8425
9243
msgid "Load Gfig Object Collection"
8426
 
msgstr ""
 
9244
msgstr "Gfig ਆਬਜੈਕਟ ਭੰਡਾਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
8427
9245
 
8428
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:694
 
9246
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
8429
9247
msgid "Save Gfig Drawing"
8430
 
msgstr ""
 
9248
msgstr "Gfig ਡਰਾਇੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
8431
9249
 
8432
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:837
 
9250
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
8433
9251
msgid "First Gfig"
8434
 
msgstr ""
 
9252
msgstr "ਪਹਿਲੀਂ Gfig"
8435
9253
 
8436
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876
8437
 
#, fuzzy
 
9254
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
8438
9255
msgid "_Undo"
8439
 
msgstr "ਇਕਾਈ ਸੋਧਕ"
 
9256
msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
8440
9257
 
8441
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880
8442
 
#, fuzzy
 
9258
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
8443
9259
msgid "_Clear"
8444
 
msgstr "ਸਾਫ਼"
 
9260
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
8445
9261
 
8446
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
 
9262
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
8447
9263
msgid "_Grid"
8448
 
msgstr ""
 
9264
msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
8449
9265
 
8450
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
 
9266
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
8451
9267
msgid "Raise selected object"
8452
 
msgstr ""
 
9268
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
8453
9269
 
8454
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896
 
9270
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
8455
9271
msgid "Lower selected object"
8456
 
msgstr ""
 
9272
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
8457
9273
 
8458
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
 
9274
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
8459
9275
msgid "Raise selected object to top"
8460
 
msgstr ""
 
9276
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤਲੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਰੋ"
8461
9277
 
8462
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
 
9278
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
8463
9279
msgid "Lower selected object to bottom"
8464
 
msgstr ""
 
9280
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਤਲ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
8465
9281
 
8466
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
 
9282
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
8467
9283
msgid "Show previous object"
8468
 
msgstr ""
 
9284
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ"
8469
9285
 
8470
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
 
9286
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
8471
9287
msgid "Show next object"
8472
 
msgstr ""
 
9288
msgstr "ਅਗਲਾ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ"
8473
9289
 
8474
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 
9290
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
8475
9291
msgid "Show all objects"
8476
 
msgstr ""
 
9292
msgstr "ਸਭ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ"
8477
9293
 
8478
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 
9294
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
8479
9295
msgid "Create line"
8480
 
msgstr "ਰੇਖਾ ਬਣਾਓ"
 
9296
msgstr "ਲਾਈਨ ਬਣਾਓ"
8481
9297
 
8482
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
8483
 
#, fuzzy
 
9298
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
8484
9299
msgid "Create rectangle"
8485
 
msgstr "ਬਣਾਓ"
 
9300
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਬਣਾਓ"
8486
9301
 
8487
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 
9302
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
8488
9303
msgid "Create circle"
8489
 
msgstr ""
 
9304
msgstr "ਚੱਕਰ ਬਣਾਓ"
8490
9305
 
8491
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 
9306
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
8492
9307
msgid "Create ellipse"
8493
 
msgstr ""
 
9308
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਬਣਾਓ"
8494
9309
 
8495
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
8496
 
#, fuzzy
 
9310
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
8497
9311
msgid "Create arc"
8498
 
msgstr "ਬਣਾਓ"
 
9312
msgstr "ਚਾਪ ਬਣਾਓ"
8499
9313
 
8500
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 
9314
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
8501
9315
msgid "Create reg polygon"
8502
 
msgstr ""
 
9316
msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਪੋਲੀਗਨ ਬਣਾਓ"
8503
9317
 
8504
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
 
9318
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
8505
9319
msgid "Create star"
8506
 
msgstr ""
 
9320
msgstr "ਤਾਰਾ ਬਣਾਓ"
8507
9321
 
8508
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 
9322
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
8509
9323
msgid "Create spiral"
8510
 
msgstr ""
 
9324
msgstr "ਸਪਰਿਲ ਬਣਾਓ"
8511
9325
 
8512
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
 
9326
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
8513
9327
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
8514
 
msgstr ""
 
9328
msgstr "ਬੇਜ਼ੀਅਰ ਕਵਰ ਬਣਾਓ। Shift + ਬਟਨ ਐਂਡ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਓ।"
8515
9329
 
8516
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 
9330
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
8517
9331
msgid "Move an object"
8518
 
msgstr "ਇਕਾਈ ਹਟਾਉ"
 
9332
msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਹਿਲਾਓ"
8519
9333
 
8520
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 
9334
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
8521
9335
msgid "Move a single point"
8522
 
msgstr ""
 
9336
msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਪੁਆਇੰਟ ਭੇਜੋ"
8523
9337
 
8524
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 
9338
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
8525
9339
msgid "Copy an object"
8526
 
msgstr ""
 
9340
msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
8527
9341
 
8528
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 
9342
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
8529
9343
msgid "Delete an object"
8530
 
msgstr ""
 
9344
msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ"
8531
9345
 
8532
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 
9346
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
8533
9347
msgid "Select an object"
8534
 
msgstr ""
 
9348
msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣੋ"
8535
9349
 
8536
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1044
 
9350
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
8537
9351
msgid "This tool has no options"
8538
 
msgstr ""
 
9352
msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ"
8539
9353
 
8540
9354
#. Put buttons in
8541
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234
8542
 
#, fuzzy
 
9355
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
8543
9356
msgid "Show position"
8544
 
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
9357
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਓ"
8545
9358
 
8546
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
8547
 
#, fuzzy
 
9359
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
8548
9360
msgid "Show control points"
8549
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
 
9361
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ"
8550
9362
 
8551
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1280
8552
 
#, fuzzy
 
9363
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
8553
9364
msgid "Max undo:"
8554
 
msgstr "ਨੂੰ ਮਾਪੋ:"
 
9365
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਪਸ:"
8555
9366
 
8556
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289
8557
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 
9367
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
 
9368
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
8558
9369
msgid "Transparent"
8559
9370
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
8560
9371
 
8561
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
 
9372
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
8562
9373
msgid "Foreground"
8563
 
msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
 
9374
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ"
8564
9375
 
8565
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
 
9376
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
8566
9377
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
 
9378
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
8567
9379
msgid "Copy"
8568
 
msgstr "ਨਕਲ"
 
9380
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
8569
9381
 
8570
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
 
9382
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
8571
9383
msgid ""
8572
9384
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
8573
9385
"the draw is performed."
8574
9386
msgstr ""
 
9387
"ਲੇਅਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟਾਇਪ ਹੈ। ਕਾਪੀ ਨਾਲ ਪਿਛਲੀ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਡਰਾਅ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
8575
9388
 
8576
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
 
9389
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
8577
9390
msgid "Background:"
8578
 
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
 
9391
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:"
8579
9392
 
8580
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
 
9393
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
8581
9394
msgid "Feather"
8582
9395
msgstr "ਅੱਗੇ"
8583
9396
 
8584
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
 
9397
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
8585
9398
msgid "Radius:"
8586
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
 
9399
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ:"
8587
9400
 
8588
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
 
9401
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
8589
9402
msgid "Grid spacing:"
8590
 
msgstr ""
 
9403
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸਪੇਸਿੰਗ:"
8591
9404
 
8592
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1409
 
9405
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
8593
9406
msgid "Polar grid sectors desired:"
8594
 
msgstr ""
 
9407
msgstr "ਪੋਲਰ ਗਰਿੱਡ ਸੈਕਟਰ ਲੋੜੀਦਾ:"
8595
9408
 
8596
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1431
 
9409
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
8597
9410
msgid "Polar grid radius interval:"
8598
 
msgstr ""
 
9411
msgstr "ਪੋਲਰ ਗਰਿੱਡ ਰੇਡੀਅਸ ਇੰਟਰਵਲ:"
8599
9412
 
8600
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
 
9413
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
8601
9414
msgid "Rectangle"
8602
9415
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
8603
9416
 
8604
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449
 
9417
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
8605
9418
msgid "Isometric"
8606
 
msgstr ""
 
9419
msgstr "ਆਈਸੋਮੈਟਰਿਕ"
8607
9420
 
8608
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
 
9421
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
8609
9422
msgid "Grid type:"
8610
 
msgstr ""
 
9423
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਟਾਇਪ:"
8611
9424
 
8612
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 ../plug-ins/gflare/gflare.c:556
 
9425
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 ../plug-ins/gflare/gflare.c:552
8613
9426
msgid "Normal"
8614
9427
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
8615
9428
 
8616
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1468
 
9429
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
8617
9430
msgid "Grey"
8618
 
msgstr ""
 
9431
msgstr "ਗਰੇ"
8619
9432
 
8620
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469
 
9433
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
8621
9434
msgid "Darker"
8622
9435
msgstr "ਗੂੜਾ"
8623
9436
 
8624
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470
 
9437
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
8625
9438
msgid "Lighter"
8626
9439
msgstr "ਹਲਕਾ"
8627
9440
 
8628
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1471
 
9441
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
8629
9442
msgid "Very dark"
8630
 
msgstr ""
 
9443
msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜ੍ਹਾ"
8631
9444
 
8632
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
8633
 
#, fuzzy
 
9445
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
8634
9446
msgid "Grid color:"
8635
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
 
9447
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ:"
8636
9448
 
8637
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703
8638
 
#, fuzzy
 
9449
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
8639
9450
msgid "Sides:"
8640
 
msgstr "ਆਕਾਰ:"
 
9451
msgstr "ਸਾਈਡਾਂ:"
8641
9452
 
8642
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1713
8643
 
#, fuzzy
 
9453
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
8644
9454
msgid "Right"
8645
 
msgstr "ਸੱਜਾ:"
 
9455
msgstr "ਸੱਜਾ"
8646
9456
 
8647
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1714
8648
 
#, fuzzy
 
9457
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
8649
9458
msgid "Left"
8650
 
msgstr "ਖੱਬਾ:"
 
9459
msgstr "ਖੱਬਾ"
8651
9460
 
8652
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1724
 
9461
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
8653
9462
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
8654
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
8655
9463
msgid "Orientation:"
8656
9464
msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
8657
9465
 
8658
9466
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
8659
9467
msgid "Hey where has the object gone ?"
8660
 
msgstr ""
 
9468
msgstr "ਓਏ ਆਬਜੈਕਟ ਕਿੱਥੇ ਗਿਆ?"
8661
9469
 
8662
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:949
 
9470
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
8663
9471
msgid "Error reading file"
8664
 
msgstr ""
 
9472
msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
8665
9473
 
8666
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1038
 
9474
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
8667
9475
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
8668
 
msgstr ""
 
9476
msgstr "ਕੇਵਲ-ਪੜ੍ਹਨ ਆਬਜੈਕਟ ਸੋਧ - ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕੋਗੇ।"
8669
9477
 
8670
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
 
9478
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
8671
9479
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
8672
 
msgstr ""
 
9480
msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਪੋਲੀਗਨ ਸਾਇਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
8673
9481
 
8674
9482
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
8675
9483
msgid "Object Details"
8676
 
msgstr "ਇਕਾਈ ਵੇਰਵਾ"
 
9484
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਰਵਾ"
8677
9485
 
8678
9486
#. Position labels
8679
9487
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
8680
 
#, fuzzy
8681
9488
msgid "XY position:"
8682
9489
msgstr "XY ਸਥਿਤੀ:"
8683
9490
 
8684
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
 
9491
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
8685
9492
msgid "Spiral Number of Turns"
8686
 
msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
9493
msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
8687
9494
 
8688
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
 
9495
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
8689
9496
msgid "Star Number of Points"
8690
 
msgstr ""
 
9497
msgstr "ਸਟਾਰ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
8691
9498
 
8692
9499
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
8693
 
#, fuzzy
8694
9500
msgid "Create bezier curve"
8695
 
msgstr "ਬਣਾਓ"
8696
 
 
8697
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:128
 
9501
msgstr "ਬੇਜ਼ੀਅਰ ਕਰਵ ਬਣਾਓ"
 
9502
 
 
9503
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
 
9504
msgid "Create geometric shapes"
 
9505
msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਓ"
 
9506
 
 
9507
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
8698
9508
msgid "_Gfig..."
8699
 
msgstr ""
8700
 
 
8701
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:724
8702
 
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
8703
 
msgstr ""
8704
 
 
8705
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:751
8706
 
#, fuzzy, c-format
 
9509
msgstr "_Gfig..."
 
9510
 
 
9511
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
 
9512
msgid ""
 
9513
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 
9514
msgstr ""
 
9515
"ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਵਾਂਗ ਸ਼ਕਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਨੂੰ ਡਰਾਯੋਗ ਵਾਂਗ ਅਟੈਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
 
9516
 
 
9517
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
 
9518
#, c-format
8707
9519
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
8708
 
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s"
 
9520
msgstr "ਪਾਰਾਸਾਈਟ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਾਸਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
8709
9521
 
8710
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:557
 
9522
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:553
8711
9523
msgid "Addition"
8712
 
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
9524
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
8713
9525
 
8714
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:558
 
9526
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:554
8715
9527
msgid "Overlay"
8716
 
msgstr "ਪਰਤ ਫੈਲਾਉ"
8717
 
 
8718
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:818
8719
 
msgid "_GFlare..."
8720
 
msgstr ""
8721
 
 
8722
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:957
8723
 
msgid "Gradient Flare..."
8724
 
msgstr ""
8725
 
 
8726
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1259
 
9528
msgstr "ਓਵਰ-ਲੇਅ"
 
9529
 
 
9530
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:809
 
9531
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 
9532
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਬਣਾਓ"
 
9533
 
 
9534
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:814
 
9535
msgid "_Gradient Flare..."
 
9536
msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ(_G)..."
 
9537
 
 
9538
#.
 
9539
#. *    Dialog Shell
 
9540
#.
 
9541
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2287
 
9542
msgid "Gradient Flare"
 
9543
msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ"
 
9544
 
 
9545
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1255
8727
9546
#, c-format
8728
9547
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
8729
 
msgstr ""
 
9548
msgstr "GFlare ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
8730
9549
 
8731
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1267
 
9550
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1263
8732
9551
#, c-format
8733
9552
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
8734
 
msgstr ""
 
9553
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਠੀਕ GFlare ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
8735
9554
 
8736
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1321
 
9555
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1317
8737
9556
#, c-format
8738
9557
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
8739
 
msgstr ""
 
9558
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ GFlare ਫਾਇਲ: %s\n"
8740
9559
 
8741
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1446
 
9560
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1442
8742
9561
#, c-format
8743
9562
msgid ""
8744
9563
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
8745
9564
"(gflare-path \"%s\")\n"
8746
9565
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
8747
9566
msgstr ""
 
9567
"ਜੀ-ਫਲੇਅਰ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ '%s' ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਐਂਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ, ਜਿਵੇਂ:\n"
 
9568
"(gflare-path \"%s\")\n"
 
9569
"ਅਤੇ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜੀ-ਫਲੇਅਰ ਨੂੰ ਉਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
8748
9570
 
8749
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1479
 
9571
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1475
8750
9572
#, c-format
8751
9573
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
8752
 
msgstr ""
8753
 
 
8754
 
#.
8755
 
#. *    Dialog Shell
8756
 
#.
8757
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2291
8758
 
msgid "GFlare"
8759
 
msgstr ""
8760
 
 
8761
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2348
 
9574
msgstr "GFlare ਫਾਇਲ '%s' ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
9575
 
 
9576
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2344
8762
9577
msgid "A_uto update preview"
8763
 
msgstr ""
 
9578
msgstr "ਆਟੋ ਅੱਪਡੇਟ ਝਲਕ(_u)"
8764
9579
 
8765
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2399
 
9580
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2395
8766
9581
msgid "`Default' is created."
8767
 
msgstr ""
 
9582
msgstr "`Default' ਬਣਾਇਆ।"
8768
9583
 
8769
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2400
 
9584
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2396
8770
9585
msgid "Default"
8771
9586
msgstr "ਮੂਲ"
8772
9587
 
8776
9591
#.
8777
9592
#. *    Scales
8778
9593
#.
8779
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2675 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3512
8780
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3617 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3754
 
9594
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2671 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3508
 
9595
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3613 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3750
8781
9596
msgid "Parameters"
8782
9597
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
8783
9598
 
8784
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2701
 
9599
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2697
8785
9600
msgid "Ro_tation:"
8786
 
msgstr ""
 
9601
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_t):"
8787
9602
 
8788
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2713
8789
 
#, fuzzy
 
9603
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2709
8790
9604
msgid "_Hue rotation:"
8791
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ:"
 
9605
msgstr "ਆਭਾ ਘੁੰਮਾਓ(_H):"
8792
9606
 
8793
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2725
8794
 
#, fuzzy
 
9607
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2721
8795
9608
msgid "Vector _angle:"
8796
 
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
9609
msgstr "ਵੈਕਟਰ ਕੋਣ(_a):"
8797
9610
 
8798
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2737
8799
 
#, fuzzy
 
9611
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2733
8800
9612
msgid "Vector _length:"
8801
 
msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਲੰਬਾਈ"
 
9613
msgstr "ਵੈਕਟਰ ਲੰਬਾਈ(_l):"
8802
9614
 
8803
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2758
 
9615
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2754
8804
9616
msgid "A_daptive supersampling"
8805
 
msgstr ""
 
9617
msgstr "ਐਡਪਟਿਵ ਸੁਪਰ-ਸੈਂਪਿੰਗ(_d)"
8806
9618
 
8807
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2777
8808
 
#, fuzzy
 
9619
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2773
8809
9620
msgid "_Max depth:"
8810
 
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ:"
 
9621
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ(_M):"
8811
9622
 
8812
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2787
 
9623
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2783
8813
9624
msgid "_Threshold"
8814
 
msgstr ""
 
9625
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_T)"
8815
9626
 
8816
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2925
 
9627
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2921
8817
9628
msgid "S_elector"
8818
9629
msgstr "ਚੋਣਕਾਰ"
8819
9630
 
8820
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989
8821
 
msgid "New GFlare"
8822
 
msgstr ""
 
9631
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2985
 
9632
msgid "New Gradient Flare"
 
9633
msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ"
8823
9634
 
8824
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2992
 
9635
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2988
8825
9636
msgid "Enter a name for the new GFlare"
8826
 
msgstr ""
 
9637
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
8827
9638
 
8828
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3012
 
9639
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3008
8829
9640
#, c-format
8830
9641
msgid "The name '%s' is used already!"
8831
 
msgstr ""
8832
 
 
8833
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3068
8834
 
msgid "Copy GFlare"
8835
 
msgstr ""
8836
 
 
8837
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3071
 
9642
msgstr "ਨਵਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
 
9643
 
 
9644
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3064
 
9645
msgid "Copy Gradient Flare"
 
9646
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
9647
 
 
9648
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3067
8838
9649
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
8839
 
msgstr ""
 
9650
msgstr "ਕਾਪੀ GFlare ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
8840
9651
 
8841
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3093
 
9652
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3089
8842
9653
#, c-format
8843
9654
msgid "The name `%s' is used already!"
8844
 
msgstr ""
 
9655
msgstr "ਨਾਂ `%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ!"
8845
9656
 
8846
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3124
 
9657
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3120
8847
9658
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
8848
 
msgstr ""
8849
 
 
8850
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3134
8851
 
msgid "Delete GFlare"
8852
 
msgstr ""
8853
 
 
8854
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3206
 
9659
msgstr "ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ! ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ GFlare ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
 
9660
 
 
9661
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
 
9662
msgid "Delete Gradient Flare"
 
9663
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਹਟਾਓ"
 
9664
 
 
9665
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3202
8855
9666
#, c-format
8856
9667
msgid "not found %s in gflares_list"
8857
 
msgstr ""
 
9668
msgstr "gflares_list ਵਿੱਚ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
9669
 
 
9670
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3243
 
9671
msgid "Gradient Flare Editor"
 
9672
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਐਡੀਟਰ"
8858
9673
 
8859
9674
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247
8860
 
msgid "GFlare Editor"
8861
 
msgstr ""
8862
 
 
8863
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3251
8864
9675
msgid "Rescan Gradients"
8865
 
msgstr ""
 
9676
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ"
8866
9677
 
8867
9678
#. Glow
8868
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3376
 
9679
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3372
8869
9680
msgid "Glow Paint Options"
8870
 
msgstr ""
 
9681
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪੇਂਟ ਚੋਣਾਂ"
8871
9682
 
8872
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3387 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3415
8873
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3443
 
9683
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3383 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411
 
9684
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439
8874
9685
msgid "Opacity:"
8875
9686
msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ:"
8876
9687
 
8877
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
8878
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3456
8879
 
#, fuzzy
 
9688
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424
 
9689
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
8880
9690
msgid "Paint mode:"
8881
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
 
9691
msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ:"
8882
9692
 
8883
9693
#. Rays
8884
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3404
 
9694
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400
8885
9695
msgid "Rays Paint Options"
8886
 
msgstr ""
 
9696
msgstr "ਕਿਰਨ ਪੇਂਟ ਚੋਣਾਂ"
8887
9697
 
8888
9698
#. Rays
8889
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3432
 
9699
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
8890
9700
msgid "Second Flares Paint Options"
8891
 
msgstr ""
 
9701
msgstr "ਦੂਜਾ ਫਲੇਅਰ ਪੇਂਟ ਚੋਣਾਂ"
8892
9702
 
8893
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3459 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115
 
9703
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3455 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:116
8894
9704
msgid "_General"
8895
9705
msgstr "ਆਮ(_G)"
8896
9706
 
8897
9707
#.
8898
9708
#. *  Gradient Menus
8899
9709
#.
8900
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3485 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3588
8901
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3727
 
9710
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3481 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3584
 
9711
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3723
8902
9712
msgid "Gradients"
8903
 
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
9713
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
9714
 
 
9715
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3492 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3597
 
9716
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3734
 
9717
msgid "Radial gradient:"
 
9718
msgstr "ਰੇਡੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ:"
8904
9719
 
8905
9720
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601
8906
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738
8907
 
msgid "Radial gradient:"
8908
 
msgstr ""
 
9721
msgid "Angular gradient:"
 
9722
msgstr "ਕੋਣੀ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ:"
8909
9723
 
8910
9724
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605
8911
 
msgid "Angular gradient:"
8912
 
msgstr ""
8913
 
 
8914
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3504 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3609
8915
 
#, fuzzy
8916
9725
msgid "Angular size gradient:"
8917
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਗਰੇਡੀਐਨਟ"
 
9726
msgstr "ਕੋਣੀ ਆਕਾਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ:"
8918
9727
 
8919
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3524 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3629
8920
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3766
 
9728
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625
 
9729
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762
8921
9730
msgid "Size (%):"
8922
9731
msgstr "ਆਕਾਰSize (%):"
8923
9732
 
8924
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3536 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3641
8925
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3778
 
9733
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3532 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3637
 
9734
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3774
8926
9735
msgid "Rotation:"
8927
9736
msgstr "ਘੁੰਮਾਉ:"
8928
9737
 
8929
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3548 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3654
8930
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3791
8931
 
#, fuzzy
 
9738
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3544 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3650
 
9739
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3787
8932
9740
msgid "Hue rotation:"
8933
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ:"
 
9741
msgstr "ਆਭਾ ਘੁੰਮਾਓ:"
8934
9742
 
8935
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3562
 
9743
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3558
8936
9744
msgid "G_low"
8937
 
msgstr ""
 
9745
msgstr "ਗਲੋ(_l)"
8938
9746
 
8939
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3666
 
9747
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3662
8940
9748
msgid "# of Spikes:"
8941
 
msgstr ""
 
9749
msgstr "# ਸਪਾਇਕ ਦਾ:"
8942
9750
 
8943
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3678
8944
 
#, fuzzy
 
9751
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3674
8945
9752
msgid "Spike thickness:"
8946
 
msgstr "ਲੰਬਾਈ:"
 
9753
msgstr "ਸਪਾਈਕ ਮੋਟਾਈ:"
8947
9754
 
8948
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3692
 
9755
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3688
8949
9756
msgid "_Rays"
8950
 
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
9757
msgstr "ਕਿਰਨਾਂ(_R)"
 
9758
 
 
9759
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738
 
9760
msgid "Size factor gradient:"
 
9761
msgstr "ਆਕਾਰ ਫੈਕਟਰ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ:"
8951
9762
 
8952
9763
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742
8953
 
msgid "Size factor gradient:"
8954
 
msgstr ""
8955
 
 
8956
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3746
8957
9764
msgid "Probability gradient:"
8958
 
msgstr ""
 
9765
msgstr "ਸੰਭਾਵਿਤ ਗਰੇਡੀਐਂਟ:"
8959
9766
 
8960
9767
#.
8961
9768
#. *    Shape Radio Button Frame
8962
9769
#.
8963
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3808
 
9770
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3804
8964
9771
msgid "Shape of Second Flares"
8965
 
msgstr ""
 
9772
msgstr "ਦੂਜੇ ਫਲੇਅਰ ਦੀ ਸ਼ਕਲ"
8966
9773
 
8967
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3816
 
9774
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3812 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
8968
9775
msgid "Circle"
8969
9776
msgstr "ਚੱਕਰ"
8970
9777
 
8971
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3833
 
9778
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3829 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
8972
9779
msgid "Polygon"
8973
9780
msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
8974
9781
 
8975
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3866
8976
 
#, fuzzy
 
9782
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3862
8977
9783
msgid "Random seed:"
8978
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
 
9784
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸੀਡ:"
8979
9785
 
8980
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3880
 
9786
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3876
8981
9787
msgid "_Second Flares"
8982
 
msgstr ""
 
9788
msgstr "ਦੂਜਾ ਫਲੇਅਰ(_S)"
8983
9789
 
8984
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:162 ../plug-ins/gfli/gfli.c:182
 
9790
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:163 ../plug-ins/gfli/gfli.c:183
8985
9791
msgid "AutoDesk FLIC animation"
8986
 
msgstr ""
 
9792
msgstr "ਆਟੋ-ਡੈਸਕ FLIC ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
8987
9793
 
8988
9794
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:529
8989
9795
#, c-format
8990
9796
msgid "Frame (%i)"
8991
 
msgstr ""
 
9797
msgstr "ਫਰੇਮ (%i)"
8992
9798
 
8993
9799
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:680
8994
9800
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
8995
 
msgstr ""
 
9801
msgstr "ਅਫਸੋਸ, ਮੈਂ ਕੇਵਲ ਇੰਡੈਕਸ ਅਤੇ ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।"
8996
9802
 
8997
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:812
 
9803
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
8998
9804
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
8999
 
msgstr ""
 
9805
msgstr "GFLI 1.3 - ਫਰੇਮਸਟੇਕ ਲੋਡ ਕਰੋ"
9000
9806
 
9001
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:880
 
9807
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:879
9002
9808
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
9003
 
msgstr ""
 
9809
msgstr "GFLI 1.3 - ਫਰੇਮ-ਸਟੇਕ ਸੰਭਾਲੋ"
9004
9810
 
9005
9811
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
9006
9812
msgid "Can only save drawables!"
9007
 
msgstr ""
 
9813
msgstr "ਕੇਵਲ ਡਰਾਅਯੋਗ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ!"
9008
9814
 
9009
9815
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
9010
9816
msgid "Save Brush"
9011
 
msgstr ""
 
9817
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
9012
9818
 
9013
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:488
 
9819
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:490
9014
9820
msgid "_Brush"
9015
9821
msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)"
9016
9822
 
9017
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:525
9018
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
 
9823
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:527
9019
9824
msgid "Gamma:"
9020
9825
msgstr "ਗਾਮਾ:"
9021
9826
 
9022
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
 
9827
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:545
9023
9828
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
9024
 
msgstr ""
 
9829
msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁਰਸ਼ ਲਈ ਗਾਮਾ (ਚਮਕ) ਬਦਲਦੀ ਹੈ"
9025
9830
 
9026
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:551
 
9831
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:553
9027
9832
msgid "Select:"
9028
9833
msgstr "ਚੁਣ:"
9029
9834
 
9030
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:580
 
9835
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:582
9031
9836
msgid "Aspect ratio:"
9032
9837
msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ:"
9033
9838
 
9034
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
 
9839
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
9035
9840
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
9036
 
msgstr ""
 
9841
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਲਈ ਆਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਦਿਓ"
9037
9842
 
9038
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:593
 
9843
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
9039
9844
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
9040
9845
msgid "Relief:"
9041
9846
msgstr "ਰਾਹਤ:"
9042
9847
 
9043
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:597
 
9848
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
9044
9849
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
9045
9850
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
9046
 
msgstr ""
 
9851
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਈਬੋਸਿੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਦਿਓ (ਫੀਸਦੀ ਵਿੱਚ)"
9047
9852
 
9048
9853
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
9049
9854
msgid "Co_lor"
9051
9856
 
9052
9857
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
9053
9858
msgid "A_verage under brush"
9054
 
msgstr ""
 
9859
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਥੱਲੇ ਔਸਤ(_v)"
9055
9860
 
9056
9861
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
9057
9862
msgid "C_enter of brush"
9058
 
msgstr ""
 
9863
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਸੈਂਟਰ(_e)"
9059
9864
 
9060
9865
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
9061
9866
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
9062
 
msgstr ""
 
9867
msgstr "ਰੰਗ ਬੁਰਸ਼ ਲਈ ਸਭ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਔਸਤ ਤੋਂ ਕੰਪਿਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
9063
9868
 
9064
9869
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
9065
9870
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
9066
 
msgstr ""
 
9871
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਤੋਂ ਰੰਗ ਸੈਂਪਲ ਹੈ"
9067
9872
 
9068
9873
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
9069
9874
msgid "Color _noise:"
9070
 
msgstr ""
 
9875
msgstr "ਕਲਰ ਨੋਵਾਇਸ(_n):"
9071
9876
 
9072
9877
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
9073
9878
msgid "Adds random noise to the color"
9074
 
msgstr ""
 
9879
msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਰੈਂਡਮ ਨੋਵਾਇਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀ ਹੈ"
9075
9880
 
9076
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:131
 
9881
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
9077
9882
msgid "Keep original"
9078
 
msgstr ""
 
9883
msgstr "ਅਸਲੀ ਰੱਖੋ"
9079
9884
 
9080
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
 
9885
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
9081
9886
msgid "Preserve the original image as a background"
9082
 
msgstr ""
 
9887
msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਾਂਗ ਰੱਖੋ"
9083
9888
 
9084
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:137
 
9889
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
9085
9890
msgid "From paper"
9086
 
msgstr ""
 
9891
msgstr "ਪੇਪਰ ਤੋਂ"
9087
9892
 
9088
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
 
9893
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
9089
9894
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
9090
 
msgstr ""
 
9895
msgstr "ਚੁਣੇ ਪੇਪਰ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਾਂਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
9091
9896
 
9092
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
 
9897
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
9093
9898
msgid "Solid colored background"
9094
 
msgstr ""
 
9899
msgstr "ਗੂੜ੍ਹੀ ਰੰਗਦਾਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
9095
9900
 
9096
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
 
9901
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:168
9097
9902
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
9098
 
msgstr ""
 
9903
msgstr "ਇੱਕ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ, ਕੇਵਲ ਪੇਂਟ ਕੀਤੇ ਸਟਰੋਕ ਹੀ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ"
9099
9904
 
9100
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 
9905
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
9101
9906
msgid "Paint edges"
9102
 
msgstr ""
 
9907
msgstr "ਪੇਂਟ ਕੋਨੇ"
9103
9908
 
9104
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:189
 
9909
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:190
9105
9910
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
9106
 
msgstr ""
 
9911
msgstr "ਚੁਣੋ, ਜੇ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੋਨਿਆਂ ਲਈ ਸਭ ਪਾਸਿਆਂ ਤੋਂ ਸਟਰੋਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
9107
9912
 
9108
9913
#. Tileable checkbox
9109
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:317
 
9914
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:316
9110
9915
msgid "Tileable"
9111
 
msgstr ""
 
9916
msgstr "ਟਾਇਲੇਬਲ"
9112
9917
 
9113
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:198
 
9918
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:199
9114
9919
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
9115
 
msgstr ""
 
9920
msgstr "ਚੁਣੋ, ਜੇ ਬਣਿਆ ਚਿੱਤਰ ਬੇਸ਼ੱਕ ਟਾਇਲਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
9116
9921
 
9117
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
 
9922
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:204
9118
9923
msgid "Drop shadow"
9119
 
msgstr ""
 
9924
msgstr "ਡਰਾਪ ਸ਼ੈਡੋ"
9120
9925
 
9121
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
 
9926
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:209
9122
9927
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
9123
 
msgstr ""
 
9928
msgstr "ਹਰੇਕ ਬੁਰਸ਼ ਸਟਰੋਕ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸ਼ੈਡੋ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
9124
9929
 
9125
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
 
9930
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
9126
9931
msgid "Edge darken:"
9127
 
msgstr ""
 
9932
msgstr "ਕੋਨਾ ਗੂੜ੍ਹਾ:"
9128
9933
 
9129
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:225
 
9934
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
9130
9935
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
9131
 
msgstr ""
 
9936
msgstr "ਹਰੇਕ ਬੁਰਸ਼ ਸਟਰੋਕ ਦੇ ਕੋਨਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ \"ਗੂੜ੍ਹਾ\" ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
9132
9937
 
9133
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:230
 
9938
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:231
9134
9939
msgid "Shadow darken:"
9135
 
msgstr ""
 
9940
msgstr "ਛਾਂ ਗੂੜ੍ਹੀ:"
9136
9941
 
9137
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:234
 
9942
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:235
9138
9943
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
9139
 
msgstr ""
 
9944
msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਡਰੋਪ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ \"ਗੂੜ੍ਹਾ\" ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
9140
9945
 
9141
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
 
9946
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
9142
9947
msgid "Shadow depth:"
9143
 
msgstr ""
9144
 
 
9145
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
9146
 
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
9147
 
msgstr ""
9148
 
 
9149
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
 
9948
msgstr "ਛਾਂ ਡੂੰਘਾਈ:"
 
9949
 
 
9950
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
 
9951
msgid ""
 
9952
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 
9953
msgstr "ਡਰਾਪ ਸ਼ੈਡੋ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਬਜੈਕਟ ਤੋਂ ਕਿੰਨਾ ਕੁ ਦੂਰ ਹੋਵੇ"
 
9954
 
 
9955
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
9150
9956
msgid "Shadow blur:"
9151
 
msgstr ""
 
9957
msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਬਲਰ:"
9152
9958
 
9153
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
 
9959
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
9154
9960
msgid "How much to blur the drop shadow"
9155
 
msgstr ""
 
9961
msgstr "ਡਰਾਪ ਸ਼ੈਡੋ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਬਲਰ ਕਰਨਾ ਹੈ"
9156
9962
 
9157
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 
9963
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
9158
9964
msgid "Deviation threshold:"
9159
 
msgstr ""
 
9965
msgstr "ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:"
9160
9966
 
9161
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
 
9967
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
9162
9968
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
9163
 
msgstr ""
 
9969
msgstr "ਐਡਪਟਿਵ ਚੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬੇਲਆਉਟ-ਮੁੱਲ"
 
9970
 
 
9971
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:74
 
9972
msgid "Performs various artistic operations"
 
9973
msgstr "ਕਈ ਕਲਾਕਾਰੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰੋ"
9164
9974
 
9165
9975
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
9166
9976
msgid "_GIMPressionist..."
9167
 
msgstr ""
 
9977
msgstr "_GIMPressionist..."
9168
9978
 
9169
9979
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
9170
 
msgid "Painting..."
9171
 
msgstr ""
9172
 
 
9173
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
9174
 
msgid "The GIMPressionist"
9175
 
msgstr ""
9176
 
 
9177
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
9178
 
msgid "Gimpressionist"
9179
 
msgstr ""
9180
 
 
9181
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
9182
 
msgid "A_bout"
9183
 
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
9980
msgid "Painting"
 
9981
msgstr "ਪੇਟਿੰਗ"
 
9982
 
 
9983
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:121
 
9984
msgid "GIMPressionist"
 
9985
msgstr "GIMPressionist"
9184
9986
 
9185
9987
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
9186
9988
msgid "Or_ientation"
9187
 
msgstr ""
 
9989
msgstr "ਸਥਿਤੀ(_i)"
9188
9990
 
9189
9991
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
9190
9992
msgid "Directions:"
9191
 
msgstr ""
 
9993
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ:"
9192
9994
 
9193
9995
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
9194
9996
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
9195
 
msgstr ""
 
9997
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਦਿਸ਼ਾ (ਬੁਰਸ਼) ਦੀ ਗਿਣਤੀ।"
9196
9998
 
9197
9999
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
9198
10000
msgid "Start angle:"
9199
 
msgstr ""
 
10001
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੋਣ:"
9200
10002
 
9201
10003
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
9202
10004
msgid "The starting angle of the first brush to create"
9203
 
msgstr ""
 
10005
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਹਿਲੇ ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੋਣ"
9204
10006
 
9205
10007
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
9206
10008
msgid "Angle span:"
9207
 
msgstr ""
 
10009
msgstr "ਕੋਣ ਸਪੈਨ:"
9208
10010
 
9209
10011
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
9210
10012
msgid "The angle span of the first brush to create"
9211
 
msgstr ""
 
10013
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਹਿਲੇ ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਕੋਣ ਸਪੈਨ"
9212
10014
 
9213
10015
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
9214
10016
msgid ""
9215
10017
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
9216
10018
"stroke"
9217
 
msgstr ""
 
10019
msgstr "ਖੇਤਰ ਦਾ ਮੁੱਲ (ਬਰਾਈਟਨੈੱਸ) ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦਿਓ"
9218
10020
 
9219
10021
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
9220
10022
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
9221
10023
msgid "Radius"
9222
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
 
10024
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ"
9223
10025
 
9224
10026
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
9225
10027
msgid ""
9226
10028
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
9227
10029
"stroke"
9228
 
msgstr ""
 
10030
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ"
9229
10031
 
9230
10032
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
9231
10033
msgid "Selects a random direction of each stroke"
9232
 
msgstr ""
 
10034
msgstr "ਹਰੇਕ ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਰੈਂਡਮ ਦਿਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
9233
10035
 
9234
10036
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
9235
10037
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
9236
10038
msgid "Radial"
9237
 
msgstr ""
 
10039
msgstr "ਰੇਡੀਕਲ"
9238
10040
 
9239
10041
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
9240
10042
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
9241
 
msgstr ""
 
10043
msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਦੇਣ ਦਿਓ"
9242
10044
 
9243
10045
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
9244
10046
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
9245
10047
msgid "Flowing"
9246
 
msgstr ""
 
10048
msgstr "ਫਲੋਇੰਗ (ਵਹਿੰਦਾ)"
9247
10049
 
9248
10050
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
9249
10051
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
9250
10052
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
9251
 
msgstr ""
 
10053
msgstr "ਸਟਰੋਕ ਇੱਕ \"ਵਹਿੰਦਾ\" ਪੈਟਰਨ ਮੰਨਦਾ ਹੈ"
9252
10054
 
9253
10055
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
9254
10056
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
9255
 
msgstr ""
 
10057
msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਆਭਾ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ"
9256
10058
 
9257
10059
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
9258
10060
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
9259
10061
msgid "Adaptive"
9260
 
msgstr ""
 
10062
msgstr "ਅਡਪਟਿਵ"
9261
10063
 
9262
10064
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
9263
10065
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
9264
 
msgstr ""
 
10066
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਚੁਣੇ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੈ"
9265
10067
 
9266
10068
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
9267
10069
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
9270
10072
 
9271
10073
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
9272
10074
msgid "Manually specify the stroke orientation"
9273
 
msgstr ""
 
10075
msgstr "ਸਟਰੋਕ ਸਥਿਤੀ ਖੁਦ ਦਿਓ"
9274
10076
 
9275
10077
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
9276
10078
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
9277
 
msgstr ""
 
10079
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ"
9278
10080
 
9279
10081
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
9280
10082
msgid "Orientation Map Editor"
9281
 
msgstr ""
 
10083
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ"
9282
10084
 
9283
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
 
10085
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
9284
10086
msgid "Vectors"
9285
 
msgstr ""
 
10087
msgstr "ਵੈਕਟਰ"
9286
10088
 
9287
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:548
 
10089
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:549
9288
10090
msgid ""
9289
10091
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
9290
10092
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
9291
10093
msgstr ""
 
10094
"ਵੈਕਟਰ-ਖੇਤਰ: ਖੱਬੇ-ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਵੈਕਟਰ ਹਿਲਾਓ, ਸੱਜੇ-ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਮਾਊਂਸ ਵੱਲ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੋ, ਮਿਡਲ-"
 
10095
"ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
9292
10096
 
9293
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:571
 
10097
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572
9294
10098
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441
9295
10099
msgid "Adjust the preview's brightness"
9296
 
msgstr ""
 
10100
msgstr "ਝਲਕ ਦੀ ਬਰਾਈਟਨੈੱਸ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
9297
10101
 
9298
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
 
10102
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:594
9299
10103
msgid "Select previous vector"
9300
 
msgstr ""
 
10104
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੈਕਟਰ ਚੁਣੋ"
9301
10105
 
9302
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
 
10106
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600
9303
10107
msgid "Select next vector"
9304
 
msgstr ""
 
10108
msgstr "ਅੱਗੇ ਵੈਕਟਰ ਚੁਣੋ"
9305
10109
 
9306
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
 
10110
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:602
9307
10111
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:472
9308
10112
msgid "A_dd"
9309
 
msgstr "ਜੋੜ੍ਹੋ(_d)"
 
10113
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_d)"
9310
10114
 
9311
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
 
10115
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:606
9312
10116
msgid "Add new vector"
9313
 
msgstr ""
 
10117
msgstr "ਨਵਾਂ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
9314
10118
 
9315
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:607
 
10119
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
9316
10120
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
9317
10121
msgid "_Kill"
9318
 
msgstr ""
 
10122
msgstr "ਕਿੱਲ ਕਰੋ(_K)"
9319
10123
 
9320
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
 
10124
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
9321
10125
msgid "Delete selected vector"
9322
 
msgstr ""
 
10126
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵੈਕਟਰ ਹਟਾਓ"
9323
10127
 
9324
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
 
10128
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
9325
10129
msgid "Type"
9326
 
msgstr "ਕਿਸਮ"
 
10130
msgstr "ਟਾਇਪ"
9327
10131
 
9328
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
 
10132
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
9329
10133
msgid "_Normal"
9330
 
msgstr ""
 
10134
msgstr "ਸਧਾਰਨ(_N)"
9331
10135
 
9332
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
 
10136
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:628
9333
10137
msgid "Vorte_x"
9334
 
msgstr ""
 
10138
msgstr "ਵੋਰਟਿਕਸ(_x)"
9335
10139
 
9336
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:628
 
10140
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
9337
10141
msgid "Vortex_2"
9338
 
msgstr ""
 
10142
msgstr "ਵੋਰਟਿਕਸ_2"
9339
10143
 
9340
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
 
10144
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
9341
10145
msgid "Vortex_3"
9342
 
msgstr ""
 
10146
msgstr "ਵੋਰਟਿਕਸ_3"
9343
10147
 
9344
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:635
 
10148
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:636
9345
10149
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
9346
10150
msgid "_Voronoi"
9347
 
msgstr ""
 
10151
msgstr "ਵੋਰੋਨੋਈ(_V)"
9348
10152
 
9349
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643
 
10153
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
9350
10154
msgid ""
9351
10155
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
9352
10156
"influence"
9353
 
msgstr ""
 
10157
msgstr "ਵੋਰੋਨੋਈ-ਮੋਡ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਰਭਾਵ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਪੁਆਇੰਟ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੀ ਵੈਕਟਰ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ"
9354
10158
 
9355
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
 
10159
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
9356
10160
msgid "A_ngle:"
9357
 
msgstr ""
 
10161
msgstr "ਕੋਣ(_n):"
9358
10162
 
9359
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:657
 
10163
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
9360
10164
msgid "Change the angle of the selected vector"
9361
 
msgstr ""
 
10165
msgstr "ਚੁਣੇ ਵੈਕਟਰ ਦਾ ਕੋਣ ਬਦਲੋ"
9362
10166
 
9363
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:664
 
10167
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
9364
10168
msgid "Ang_le offset:"
9365
 
msgstr ""
 
10169
msgstr "ਕੋਣ ਆਫਸੈੱਟ(_l):"
9366
10170
 
9367
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
 
10171
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
9368
10172
msgid "Offset all vectors with a given angle"
9369
 
msgstr ""
 
10173
msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਕੋਣ ਨਾਲ ਸਭ ਵੈਕਟਰ ਆਫਸੈੱਟ"
9370
10174
 
9371
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
 
10175
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
9372
10176
msgid "Change the strength of the selected vector"
9373
 
msgstr ""
 
10177
msgstr "ਚੁਣੇ ਵੈਕਟਦ ਦੀ ਤਾਕਤ ਬਦਲੋ"
9374
10178
 
9375
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
 
10179
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
9376
10180
msgid "S_trength exp.:"
9377
 
msgstr ""
 
10181
msgstr "ਤਾਕਤ ਸਮੀਕਰਨ(_t):"
9378
10182
 
9379
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:690
 
10183
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
9380
10184
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519
9381
10185
msgid "Change the exponent of the strength"
9382
 
msgstr ""
 
10186
msgstr "ਤਾਕਤ ਦਾ ਐਕਸਪੋਨੈੱਟ ਬਦਲੋ"
9383
10187
 
9384
10188
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
9385
10189
msgid "P_aper"
9386
 
msgstr ""
 
10190
msgstr "ਪੇਪਰ(_a)"
9387
10191
 
9388
10192
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
9389
10193
msgid "Inverts the Papers texture"
9390
 
msgstr ""
 
10194
msgstr "ਪੇਪਰ ਟੈਕਸਟ ਉਲਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
9391
10195
 
9392
10196
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
9393
10197
msgid "O_verlay"
9394
 
msgstr ""
 
10198
msgstr "ਓਵਰ-ਲੇ(_v)"
9395
10199
 
9396
10200
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
9397
10201
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
9398
 
msgstr ""
 
10202
msgstr "ਪੇਪਰ ਉੱਤੇ ਇੰਝ ਹੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ (ਬਿਨਾਂ ਇਹ ਮੋਰੜੇ-ਤੋੜੇ)"
9399
10203
 
9400
10204
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
9401
10205
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
9402
 
msgstr ""
 
10206
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਸਕੇਲ ਦਿਓ (ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਫੀ-ਸਦੀ)"
9403
10207
 
9404
10208
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
9405
10209
msgid "Pl_acement"
9406
 
msgstr ""
 
10210
msgstr "ਪਲੇਸਮੈਂਟ(_a)"
9407
10211
 
9408
10212
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
9409
10213
msgid "Placement"
9410
 
msgstr ""
 
10214
msgstr "ਪਲੇਸਮੈਂਟ"
9411
10215
 
9412
10216
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
9413
10217
msgid "Randomly"
9414
 
msgstr ""
 
10218
msgstr "ਰੈਂਡਮ"
9415
10219
 
9416
10220
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
9417
10221
msgid "Evenly distributed"
9418
 
msgstr ""
 
10222
msgstr "ਬਰਾਬਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੱਖੋ"
9419
10223
 
9420
10224
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
9421
10225
msgid "Place strokes randomly around the image"
9422
 
msgstr ""
 
10226
msgstr "ਸਟਰੋਕ ਰੈਂਡਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
9423
10227
 
9424
10228
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
9425
10229
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
9426
 
msgstr ""
9427
 
 
9428
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
 
10230
msgstr "ਸਟਰੋਕ ਬਰਾਬਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ"
 
10231
 
 
10232
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:84
 
10233
msgid "Centered"
 
10234
msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
 
10235
 
 
10236
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
 
10237
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 
10238
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸਟਰੋਕਾਂ ਦਾ ਫੋਕਸ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਦੁਆਲੇ ਰੱਖੋ"
 
10239
 
 
10240
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
9429
10241
msgid "Stroke _density:"
9430
 
msgstr ""
 
10242
msgstr "ਸਟਰੋਕ ਡੈੱਨਸਟੀ(_d):"
9431
10243
 
9432
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
 
10244
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:106
9433
10245
msgid "The relative density of the brush strokes"
9434
 
msgstr ""
9435
 
 
9436
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
9437
 
msgid "Centerize"
9438
 
msgstr ""
9439
 
 
9440
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
9441
 
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
9442
 
msgstr ""
 
10246
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸਟੋਰਕਾਂ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡੈੱਨਸਟੀ"
9443
10247
 
9444
10248
#.
9445
10249
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
9448
10252
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:632
9449
10253
#, c-format
9450
10254
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
9451
 
msgstr ""
 
10255
msgstr "PPM ਫਾਇਲ '%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
9452
10256
 
9453
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:625
 
10257
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:620
9454
10258
msgid "Save Current"
9455
 
msgstr ""
 
10259
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਭਾਲੋ"
9456
10260
 
9457
10261
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874
9458
 
msgid "The Gimpressionist Defaults"
9459
 
msgstr ""
 
10262
msgid "Gimpressionist Defaults"
 
10263
msgstr "Gimpressionist ਡਿਫਾਲਟ"
9460
10264
 
9461
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:990
 
10265
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:995
9462
10266
msgid "_Presets"
9463
 
msgstr ""
 
10267
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ(_P)"
9464
10268
 
9465
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1005
9466
 
#, fuzzy
 
10269
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
9467
10270
msgid "Save Current..."
9468
 
msgstr "ਸਰੋਤ..."
 
10271
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਭਾਲੋ..."
9469
10272
 
9470
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
 
10273
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018
9471
10274
msgid "Save the current settings to the specified file"
9472
 
msgstr ""
 
10275
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ"
9473
10276
 
9474
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
 
10277
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1046
9475
10278
msgid "Reads the selected Preset into memory"
9476
 
msgstr ""
 
10279
msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਨੂੰ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ"
9477
10280
 
9478
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1044
 
10281
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1052
9479
10282
msgid "Deletes the selected Preset"
9480
 
msgstr ""
 
10283
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਹਟਾਓ"
9481
10284
 
9482
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1050
 
10285
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1058
9483
10286
msgid "Reread the folder of Presets"
9484
 
msgstr ""
 
10287
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਦਾ ਫੋਲਡਰ ਫੇਰ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੋ"
9485
10288
 
9486
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
 
10289
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:192
9487
10290
msgid "Refresh the Preview window"
9488
 
msgstr ""
 
10291
msgstr "ਝਲਕ ਵਿੰਡੋ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
9489
10292
 
9490
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
 
10293
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:200
9491
10294
msgid "Revert to the original image"
9492
 
msgstr ""
9493
 
 
9494
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
9495
 
msgid "Update"
9496
 
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
 
10295
msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਰੀਵਰਟ ਕਰੋ"
9497
10296
 
9498
10297
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
9499
10298
msgid "_Size"
9500
 
msgstr "ਆਕਾਰ"
 
10299
msgstr "ਸਾਇਜ਼(_S)"
9501
10300
 
9502
10301
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
9503
10302
msgid "Sizes:"
9504
 
msgstr "ਆਕਾਰ:"
 
10303
msgstr "ਸਾਇਜ਼:"
9505
10304
 
9506
10305
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
9507
10306
msgid "The number of sizes of brushes to use"
9508
 
msgstr ""
 
10307
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੁਰਸ਼ ਦੇ ਸਾਇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
9509
10308
 
9510
10309
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
9511
10310
msgid "Minimum size:"
9512
 
msgstr ""
 
10311
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਾਇਜ਼:"
9513
10312
 
9514
10313
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
9515
10314
msgid "The smallest brush to create"
9516
 
msgstr ""
 
10315
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਬੁਰਸ਼"
9517
10316
 
9518
10317
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
9519
10318
msgid "Maximum size:"
9520
 
msgstr ""
 
10319
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਇਜ਼:"
9521
10320
 
9522
10321
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
9523
10322
msgid "The largest brush to create"
9524
 
msgstr ""
 
10323
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਬੁਰਸ਼"
9525
10324
 
9526
10325
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
9527
10326
msgid "Size:"
9528
 
msgstr "ਆਕਾਰ:"
 
10327
msgstr "ਸਾਇਜ਼:"
9529
10328
 
9530
10329
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
9531
 
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
9532
 
msgstr ""
 
10330
msgid ""
 
10331
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 
10332
msgstr "ਖੇਤਰ ਦੇ ਮੁੱਲ (ਬਰਾਈਟਨੈੱਸ) ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦਿਓ।"
9533
10333
 
9534
10334
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
9535
 
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
9536
 
msgstr ""
 
10335
msgid ""
 
10336
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 
10337
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
9537
10338
 
9538
10339
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
9539
10340
msgid "Selects a random size for each stroke"
9540
 
msgstr ""
 
10341
msgstr "ਹਰੇਕ ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਰੈਂਡਮ ਸਾਇਜ਼ ਚੁਣੋ"
9541
10342
 
9542
10343
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
9543
10344
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
9544
 
msgstr ""
 
10345
msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦਿਓ"
9545
10346
 
9546
10347
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
9547
10348
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
9548
 
msgstr ""
 
10349
msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਆਭਾ ਤਹਿ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ"
9549
10350
 
9550
10351
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
9551
10352
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
9552
 
msgstr ""
 
10353
msgstr "ਬੁਰਸ਼-ਆਕਾਰ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣੇ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੋਵੇ"
9553
10354
 
9554
10355
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
9555
10356
msgid "Manually specify the stroke size"
9556
 
msgstr ""
 
10357
msgstr "ਸਟਰੋਕ ਸਾਇਜ਼ ਖੁਦ ਦਿਓ"
9557
10358
 
9558
10359
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
9559
10360
msgid "Opens up the Size Map Editor"
9560
 
msgstr ""
 
10361
msgstr "ਇੱਕ ਸਾਇਜ਼ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ"
9561
10362
 
9562
10363
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
9563
10364
msgid "Size Map Editor"
9564
 
msgstr ""
 
10365
msgstr "ਸਾਇਜ਼ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ"
9565
10366
 
9566
10367
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:411
9567
10368
msgid "Smvectors"
9568
 
msgstr ""
 
10369
msgstr "ਸਮ-ਵੈਕਟਰ(smvector)"
9569
10370
 
9570
10371
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:421
9571
10372
msgid ""
9572
10373
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
9573
10374
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
9574
10375
msgstr ""
 
10376
"smvector-ਖੇਤਰ: ਚੁਣੇ smvector ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਖੱਬਾ-ਕਲਿੱਕ, ਮਾਊਸ ਵੱਲ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਜਾ-"
 
10377
"ਕਲਿੱਕ, ਨਵੇਂ smvector ਲਈ ਮਿਡਲ-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
9575
10378
 
9576
10379
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
9577
10380
msgid "Select previous smvector"
9578
 
msgstr ""
 
10381
msgstr "ਪਿਛਲਾ smvector ਚੁਣੋ"
9579
10382
 
9580
10383
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:470
9581
10384
msgid "Select next smvector"
9582
 
msgstr ""
 
10385
msgstr "ਅੱਗੇ smvector ਚੁਣੋ"
9583
10386
 
9584
10387
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
9585
10388
msgid "Add new smvector"
9586
 
msgstr ""
 
10389
msgstr "ਨਵਾਂ smvector ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
9587
10390
 
9588
10391
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:484
9589
10392
msgid "Delete selected smvector"
9590
 
msgstr ""
 
10393
msgstr "ਚੁਣਿਆ smvector ਹਟਾਓ"
9591
10394
 
9592
10395
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
9593
10396
msgid "Change the angle of the selected smvector"
9594
 
msgstr ""
 
10397
msgstr "ਚੁਣੇ smvector ਦਾ ਕੋਣ ਬਦਲੋ"
9595
10398
 
9596
10399
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
9597
10400
msgid "S_trength:"
9598
 
msgstr ""
 
10401
msgstr "ਤਾਕਤ(_t):"
9599
10402
 
9600
10403
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
9601
10404
msgid "Change the strength of the selected smvector"
9602
 
msgstr ""
 
10405
msgstr "ਚੁਣੇ smvector ਦੀ ਤਾਕਤ ਬਦਲੋ"
9603
10406
 
9604
10407
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
9605
10408
msgid "St_rength exp.:"
9606
 
msgstr ""
 
10409
msgstr "ਤਾਕਤ ਸਮੀਕਰਨ(_r):"
9607
10410
 
9608
10411
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
9609
10412
msgid ""
9610
10413
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
9611
10414
"influence"
9612
 
msgstr ""
9613
 
 
9614
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:177
9615
 
msgid "The GIMP help files are not installed."
9616
 
msgstr ""
9617
 
 
9618
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:179
 
10415
msgstr "ਵੋਰੋਨੋਈ-ਮੋਡ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਰਭਾਵ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਪੁਆਇੰਟ ਦੇ ਨੇੜੇ smvector ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ।"
 
10416
 
 
10417
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:178
 
10418
msgid "The GIMP help files are not found."
 
10419
msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ।"
 
10420
 
 
10421
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:179
 
10422
msgid ""
 
10423
"Please make sure gimp-help-en is installed, or the appropriate gimp-help "
 
10424
"package for your language."
 
10425
msgstr ""
 
10426
 
 
10427
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
9619
10428
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
9620
 
msgstr ""
 
10429
msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।"
9621
10430
 
9622
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:184
 
10431
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
9623
10432
msgid "Please check your installation."
9624
 
msgstr ""
 
10433
msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
9625
10434
 
9626
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:192
 
10435
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:198
9627
10436
#, c-format
9628
10437
msgid "Help ID '%s' unknown"
9629
 
msgstr ""
 
10438
msgstr "ਮੱਦਦ ID '%s' ਅਣਜਾਣ"
9630
10439
 
9631
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:449
 
10440
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:215
9632
10441
#, c-format
9633
10442
msgid ""
9634
10443
"Parse error in '%s':\n"
9635
10444
"%s"
9636
10445
msgstr ""
 
10446
"'%s' ਵਿੱਚ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ:\n"
 
10447
"%s"
9637
10448
 
9638
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:190
9639
 
#, fuzzy
 
10449
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:216
9640
10450
msgid "GIMP Help Browser"
9641
 
msgstr "ਜੈਮਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
 
10451
msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
9642
10452
 
9643
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:254
 
10453
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:311
9644
10454
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
9645
 
msgstr ""
 
10455
msgstr "ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟੋ"
9646
10456
 
9647
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465
 
10457
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:700
9648
10458
msgid "Go back one page"
9649
 
msgstr ""
 
10459
msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
9650
10460
 
9651
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:469
 
10461
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:705
9652
10462
msgid "Go forward one page"
9653
 
msgstr ""
 
10463
msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
9654
10464
 
9655
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:473
 
10465
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:710
9656
10466
msgid "Go to the index page"
9657
 
msgstr ""
 
10467
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
9658
10468
 
9659
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:503
 
10469
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:745
9660
10470
msgid "Visit the GIMP documentation website"
9661
 
msgstr ""
 
10471
msgstr "ਜੈਮਪ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ"
9662
10472
 
9663
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:577
 
10473
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:821
9664
10474
msgid "Document not found"
9665
 
msgstr ""
 
10475
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
9666
10476
 
9667
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:579
 
10477
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
9668
10478
msgid "The requested URL could not be loaded:"
9669
 
msgstr ""
9670
 
 
9671
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:347
9672
 
#, fuzzy
 
10479
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ URL ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ:"
 
10480
 
 
10481
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:333
 
10482
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 
10483
msgstr "ਇੱਕ ਈਰੇਟਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਸਿਸਟਮ (IFS) ਫਰੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
 
10484
 
 
10485
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:345
9673
10486
msgid "_IFS Fractal..."
9674
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਕਿਸਮ"
 
10487
msgstr "_IFS ਫਰੈਕਟਲ..."
9675
10488
 
9676
10489
#. Asym
9677
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583
 
10490
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
9678
10491
msgid "Asymmetry:"
9679
 
msgstr ""
 
10492
msgstr "ਅ-ਸਿਮਅਟਰੀ:"
9680
10493
 
9681
10494
#. Shear
9682
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:597
 
10495
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
9683
10496
msgid "Shear:"
9684
 
msgstr ""
 
10497
msgstr "ਸ਼ਿਅਰ:"
9685
10498
 
9686
10499
#. Simple color control section
9687
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:642
 
10500
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640
9688
10501
msgid "Simple"
9689
 
msgstr "ਨਮੂਨਾ"
 
10502
msgstr "ਸੈਂਪਲ"
9690
10503
 
9691
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651
9692
 
#, fuzzy
 
10504
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:649
9693
10505
msgid "IFS Fractal: Target"
9694
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ"
 
10506
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਟਾਰਗੇਟ"
9695
10507
 
9696
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:657
9697
 
#, fuzzy
 
10508
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:655
9698
10509
msgid "Scale hue by:"
9699
 
msgstr "ਸਰੋਤ 2:"
 
10510
msgstr "ਆਭਾ ਸਕੇਲ ਕਰੋ:"
9700
10511
 
9701
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:672
9702
 
#, fuzzy
 
10512
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670
9703
10513
msgid "Scale value by:"
9704
 
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ:"
 
10514
msgstr "ਮੁੱਲ ਸਕੇਲ ਕਰੋ:"
9705
10515
 
9706
10516
#. Full color control section
9707
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
 
10517
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:687
9708
10518
msgid "Full"
9709
10519
msgstr "ਪੂਰਾ"
9710
10520
 
9711
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:697
9712
 
#, fuzzy
 
10521
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
9713
10522
msgid "IFS Fractal: Red"
9714
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਕਿਸਮ"
 
10523
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਲਾਲ"
9715
10524
 
9716
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
9717
 
#, fuzzy
 
10525
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703
9718
10526
msgid "IFS Fractal: Green"
9719
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ"
 
10527
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਹਰਾ"
9720
10528
 
9721
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
9722
 
#, fuzzy
 
10529
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:711
9723
10530
msgid "IFS Fractal: Blue"
9724
 
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਕਿਸਮ"
 
10531
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਨੀਲਾ"
9725
10532
 
9726
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:721
 
10533
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
9727
10534
msgid "IFS Fractal: Black"
9728
 
msgstr ""
 
10535
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਕਾਲਾ"
9729
10536
 
9730
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:771
9731
 
#, fuzzy
 
10537
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:769
9732
10538
msgid "IFS Fractal"
9733
 
msgstr "ਨਵਾਂ ਆਂਸ਼ਿਕ"
 
10539
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ"
9734
10540
 
9735
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:869
 
10541
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867
9736
10542
msgid "Spatial Transformation"
9737
 
msgstr ""
 
10543
msgstr "ਸਪੇਇਸ਼ਲ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
9738
10544
 
9739
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:875
 
10545
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873
9740
10546
msgid "Color Transformation"
9741
 
msgstr ""
 
10547
msgstr "ਰੰਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
9742
10548
 
9743
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885
 
10549
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883
9744
10550
msgid "Relative probability:"
9745
 
msgstr ""
 
10551
msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ:"
9746
10552
 
9747
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1060
9748
 
#, fuzzy
 
10553
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1058
 
10554
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
9749
10555
msgid "Select _All"
9750
 
msgstr "ਚੁਣ"
 
10556
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
9751
10557
 
9752
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064
9753
 
#, fuzzy
 
10558
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
9754
10559
msgid "Re_center"
9755
 
msgstr "/ਕੇਦਰ ਦੀ ਮੁਡ਼ ਖੋਜ ਕਰੋ"
 
10560
msgstr "ਰੀ-ਸੈਂਟਰ(_c)"
9756
10561
 
9757
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064
9758
 
#, fuzzy
 
10562
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
9759
10563
msgid "Recompute Center"
9760
 
msgstr "/ਕੇਦਰ ਦੀ ਮੁਡ਼ ਖੋਜ ਕਰੋ"
 
10564
msgstr "ਰੀ-ਕੰਪਿਊਟ ਸੈਂਟਰ"
9761
10565
 
9762
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1068
9763
 
#, fuzzy
 
10566
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066
9764
10567
msgid "Render Options"
9765
 
msgstr "ਆਮ ਚੋਣ"
 
10568
msgstr "ਰੈਂਡਰ ਚੋਣਾਂ"
9766
10569
 
9767
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1074
 
10570
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1072
9768
10571
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
9769
10572
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
9770
10573
msgid "Move"
9771
10574
msgstr "ਭੇਜੋ"
9772
10575
 
9773
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
 
10576
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
9774
10577
msgid "Rotate"
9775
 
msgstr "ਘੁੰਮਾਉ"
 
10578
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
9776
10579
 
9777
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
 
10580
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
9778
10581
msgid "Rotate / Scale"
9779
 
msgstr ""
 
10582
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ / ਸਕੇਲ"
9780
10583
 
9781
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
 
10584
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1078
9782
10585
msgid "Stretch"
9783
10586
msgstr "ਖਿੱਚੋਂ"
9784
10587
 
9785
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1178
9786
 
#, fuzzy
 
10588
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1176
9787
10589
msgid "IFS Fractal Render Options"
9788
 
msgstr "ਆਮ ਚੋਣ"
 
10590
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਰੈਂਡਰ ਚੋਣਾਂ"
9789
10591
 
9790
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199
 
10592
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197
9791
10593
msgid "Max. memory:"
9792
 
msgstr ""
 
10594
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:"
9793
10595
 
9794
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1226
 
10596
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1224
9795
10597
msgid "Subdivide:"
9796
 
msgstr ""
 
10598
msgstr "ਸਬ-ਡਿਵਾਇਡ:"
9797
10599
 
9798
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1239
9799
 
#, fuzzy
 
10600
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1237
9800
10601
msgid "Spot radius:"
9801
 
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
9802
 
 
9803
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309
9804
 
#, c-format
9805
 
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
9806
 
msgstr ""
9807
 
 
9808
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1327
9809
 
#, c-format
9810
 
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
9811
 
msgstr ""
9812
 
 
9813
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1483
 
10602
msgstr "ਸਪਾਟ ਰੇਡੀਅਸ:"
 
10603
 
 
10604
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1302
 
10605
#, c-format
 
10606
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 
10607
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ IFS (%d/%d)"
 
10608
 
 
10609
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1468
9814
10610
#, c-format
9815
10611
msgid "Transformation %s"
9816
 
msgstr ""
 
10612
msgstr "%s ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
9817
10613
 
9818
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2396
9819
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:563 ../plug-ins/metadata/interface.c:573
9820
 
#, fuzzy
 
10614
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2381
9821
10615
msgid "Save failed"
9822
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
 
10616
msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
9823
10617
 
9824
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2477
9825
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2490
9826
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:462 ../plug-ins/metadata/interface.c:472
9827
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:548
 
10618
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2462
 
10619
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2475
9828
10620
msgid "Open failed"
9829
 
msgstr ""
 
10621
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
9830
10622
 
9831
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2485
9832
 
#, fuzzy, c-format
 
10623
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2470
 
10624
#, c-format
9833
10625
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
9834
 
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ"
 
10626
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
9835
10627
 
9836
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2525
9837
 
#, fuzzy
 
10628
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2510
9838
10629
msgid "Save as IFS Fractal file"
9839
 
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਂਸ਼ਿਕ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
10630
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
9840
10631
 
9841
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2560
9842
 
#, fuzzy
 
10632
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547
9843
10633
msgid "Open IFS Fractal file"
9844
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
10634
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
9845
10635
 
9846
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
9847
 
msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk"
9848
 
msgstr ""
 
10636
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
 
10637
msgid "Image Map Plug-In"
 
10638
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਪਲੱਗਇਨ"
9849
10639
 
9850
10640
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
 
10641
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
 
10642
msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ © 1999-2005 Maurits Rijk ਕੋਲ"
 
10643
 
 
10644
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
9851
10645
msgid "Released under the GNU General Public License"
9852
 
msgstr ""
 
10646
msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਹੇਠ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ"
9853
10647
 
9854
10648
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
9855
10649
msgid "C_ircle"
9856
 
msgstr ""
 
10650
msgstr "ਚੱਕਰ(_i)"
9857
10651
 
9858
10652
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
9859
10653
msgid "Center _x:"
9860
 
msgstr ""
 
10654
msgstr "ਸੈਂਟਰ _x:"
9861
10655
 
9862
10656
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
9863
10657
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
9874
10668
 
9875
10669
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
9876
10670
msgid "Center _y:"
9877
 
msgstr ""
 
10671
msgstr "ਸੈਂਟਰ _y:"
9878
10672
 
9879
10673
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
9880
10674
msgid "Clear"
9881
 
msgstr "ਸਾਫ਼"
 
10675
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
9882
10676
 
9883
10677
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
9884
10678
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
9887
10681
 
9888
10682
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
9889
10683
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
 
10684
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
9890
10685
msgid "Cut"
9891
10686
msgstr "ਕੱਟੋ"
9892
10687
 
9893
10688
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
 
10689
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
9894
10690
msgid "Delete"
9895
10691
msgstr "ਹਟਾਓ"
9896
10692
 
9897
10693
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
 
10694
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
9898
10695
msgid "Delete Point"
9899
 
msgstr "ਬਿੰਦੂ ਹਟਾਉ"
 
10696
msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ"
9900
10697
 
9901
10698
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
9902
10699
msgid "Edit Object"
9903
 
msgstr "ਇਕਾਈ ਸੋਧ"
 
10700
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਸੋਧ"
9904
10701
 
9905
10702
#. Create the areas
9906
10703
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
9907
10704
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
9908
10705
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
9909
10706
msgid "Use Gimp Guides"
9910
 
msgstr ""
 
10707
msgstr "ਜੈਮਪ ਗਾਈਡਾਂ ਵਰਤੋਂ"
9911
10708
 
9912
10709
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
9913
10710
msgid "Al_ternate"
9914
 
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
 
10711
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ(_t)"
9915
10712
 
9916
10713
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
9917
10714
msgid "A_ll"
9918
 
msgstr "ਸਭ"
 
10715
msgstr "ਸਭ(_l)"
9919
10716
 
9920
10717
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
9921
10718
msgid "Add Additional Guides"
9922
 
msgstr ""
 
10719
msgstr "ਹੋਰ ਗਾਈਡਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
9923
10720
 
9924
10721
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
9925
10722
msgid "L_eft border"
9926
 
msgstr ""
 
10723
msgstr "ਖੱਬਾ ਬਾਰਡਰ(_e)"
9927
10724
 
9928
10725
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
9929
 
#, fuzzy
9930
10726
msgid "_Right border"
9931
 
msgstr "ਸੱਜਾ:"
 
10727
msgstr "ਸੱਜਾ ਬਾਰਡਰ(_R)"
9932
10728
 
9933
10729
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
9934
 
#, fuzzy
9935
10730
msgid "_Upper border"
9936
 
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (ਦਹਿਲੀਜ਼):"
 
10731
msgstr "ਅੱਪਰ ਬਾਰਡਰ(_U)"
9937
10732
 
9938
10733
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
9939
10734
msgid "Lo_wer border"
9940
 
msgstr ""
 
10735
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਬਾਰਡਰ(_w)"
9941
10736
 
9942
10737
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
9943
10738
msgid "_Base URL:"
9944
 
msgstr ""
 
10739
msgstr "ਬੇਸ URL (_B):"
9945
10740
 
9946
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
9947
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
 
10741
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
 
10742
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
9948
10743
msgid "Create Guides"
9949
 
msgstr ""
 
10744
msgstr "ਗਾਈਡਾਂ ਬਣਾਓ"
9950
10745
 
9951
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
 
10746
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
9952
10747
#, c-format
9953
10748
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
9954
 
msgstr ""
 
10749
msgstr "ਨਤੀਜਾ ਗਾਈਡ ਬਾਊਂਡ: %d, %d ਤੋਂ %d, %d (%d ਖੇਤਰ)"
9955
10750
 
9956
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
 
10751
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
9957
10752
msgid ""
9958
10753
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
9959
10754
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
9960
10755
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
9961
10756
"suitable for navigation bars."
9962
10757
msgstr ""
 
10758
"ਗਾਈਡਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਡਿਫਾਇਨ ਚਤੁਰਭੁਜ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਢੱਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ "
 
10759
"ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ ਅਤੇ ਸਪੇਸ ਲਈ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ "
 
10760
"ਟਾਈਪ - ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਬਾਰ ਲਈ ਢੁੱਕਵੇਂ \"ਥੰਮਨੇਲ\" ਦਾ ਭੰਡਾਰ, ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
9963
10761
 
9964
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
 
10762
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
9965
10763
msgid "_Left start at:"
9966
 
msgstr ""
 
10764
msgstr "ਖੱਬਿਓ ਸ਼ੁਰੂ(_L):"
9967
10765
 
9968
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
 
10766
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
9969
10767
msgid "_Top start at:"
9970
 
msgstr ""
 
10768
msgstr "ਉੱਤੋਂ ਸਟਾਰਟ(_T):"
9971
10769
 
9972
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
9973
 
#, fuzzy
 
10770
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
9974
10771
msgid "_Horz. spacing:"
9975
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ:"
 
10772
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਸਪੇਸਿੰਗ(_H):"
9976
10773
 
9977
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
 
10774
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
9978
10775
msgid "_No. across:"
9979
 
msgstr ""
 
10776
msgstr "ਕਰਾਂਸ ਨੰਬਰ(_N):"
9980
10777
 
9981
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
9982
 
#, fuzzy
 
10778
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
9983
10779
msgid "_Vert. spacing:"
9984
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ:"
 
10780
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਪੇਸਿੰਗ(_V):"
9985
10781
 
9986
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
 
10782
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
9987
10783
msgid "No. _down:"
9988
 
msgstr ""
 
10784
msgstr "ਨੰਬਰ ਹੇਠਾਂ(_d):"
9989
10785
 
9990
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
 
10786
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
9991
10787
msgid "Base _URL:"
9992
 
msgstr ""
 
10788
msgstr "ਬੇਸ _URL:"
9993
10789
 
9994
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
 
10790
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
9995
10791
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
9996
 
msgstr ""
 
10792
msgstr "ਨਤੀਜਾ ਗਾਈਡ ਬਾਊਂਡ: 0,0 ਤੋਂ 0,0 (0 ਖੇਤਰ)"
9997
10793
 
9998
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
 
10794
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
9999
10795
msgid "Guides"
10000
10796
msgstr "ਗਾਈਡ"
10001
10797
 
10002
10798
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
 
10799
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
10003
10800
msgid "Insert Point"
10004
 
msgstr "ਬਿੰਦੂ ਬਣਾਉ"
 
10801
msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ"
10005
10802
 
10006
10803
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
10007
10804
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
 
10805
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
10008
10806
msgid "Move Down"
10009
10807
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
10010
10808
 
10011
10809
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
10012
10810
msgid "Move Sash"
10013
 
msgstr ""
 
10811
msgstr "ਸੈਸ਼ ਹਿਲਾਓ"
10014
10812
 
10015
10813
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
10016
10814
msgid "Move Selected Objects"
10017
 
msgstr ""
 
10815
msgstr "ਚੁਣੇ ਆਬਜੈਕਟ ਹਿਲਾਓ"
10018
10816
 
10019
10817
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
10020
10818
msgid "Move To Front"
10021
 
msgstr ""
 
10819
msgstr "ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
10022
10820
 
10023
10821
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
10024
10822
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
 
10823
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
10025
10824
msgid "Move Up"
10026
 
msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ"
 
10825
msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
10027
10826
 
10028
10827
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
 
10828
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
10029
10829
msgid "Paste"
10030
10830
msgstr "ਚੇਪੋ"
10031
10831
 
10040
10840
 
10041
10841
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
10042
10842
msgid "Select Next"
10043
 
msgstr ""
 
10843
msgstr "ਅੱਗੇ ਚੁਣੋ"
10044
10844
 
10045
10845
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
10046
10846
msgid "Select Previous"
10047
 
msgstr ""
 
10847
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ"
10048
10848
 
10049
10849
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
10050
10850
msgid "Select Region"
10051
 
msgstr ""
 
10851
msgstr "ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
10052
10852
 
10053
10853
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
10054
10854
msgid "Send To Back"
10055
 
msgstr ""
 
10855
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭੇਜੋ"
10056
10856
 
10057
10857
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
10058
10858
msgid "Unselect"
10059
 
msgstr "ਨਾ-ਚੁਣੇ"
 
10859
msgstr "ਅਣ-ਚੁਣੇ"
10060
10860
 
10061
10861
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
10062
10862
msgid "Unselect All"
10063
 
msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਚੁਣੇ"
 
10863
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ"
10064
10864
 
10065
10865
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
10066
10866
msgid "Link Type"
10067
 
msgstr ""
 
10867
msgstr "ਲਿੰਕ ਟਾਇਪ"
10068
10868
 
10069
10869
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
10070
10870
msgid "_Web Site"
10071
 
msgstr ""
 
10871
msgstr "ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_W)"
10072
10872
 
10073
10873
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
10074
10874
msgid "_Ftp Site"
10075
 
msgstr ""
 
10875
msgstr "_Ftp ਸਾਇਟ"
10076
10876
 
10077
10877
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
10078
10878
msgid "_Gopher"
10079
 
msgstr ""
 
10879
msgstr "ਗੋਫ਼ਰ(_G)"
10080
10880
 
10081
10881
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
10082
10882
msgid "Ot_her"
10083
 
msgstr "ਹੋਰ"
 
10883
msgstr "ਹੋਰ(_h)"
10084
10884
 
10085
10885
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
10086
10886
msgid "F_ile"
10087
 
msgstr "ਫਾਇਲ਼"
 
10887
msgstr "ਫਾਇਲ(_i)"
10088
10888
 
10089
10889
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
10090
10890
msgid "WAI_S"
10091
 
msgstr ""
 
10891
msgstr "WAI_S"
10092
10892
 
10093
10893
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
10094
10894
msgid "Tel_net"
10095
 
msgstr ""
 
10895
msgstr "ਟੇਲਨੈੱਟ(_n)"
10096
10896
 
10097
10897
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
10098
10898
msgid "e-_mail"
10099
 
msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ"
 
10899
msgstr "ਈਮੇਲ(_m)"
10100
10900
 
10101
10901
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
10102
10902
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
10103
 
msgstr ""
 
10903
msgstr "ਜਦੋਂ ਇਹ ਏਰੀਏ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਐਕਟਿਵ ਹੋਣ ਵਾਲਾ _URL: (ਲੋੜੀਦਾ)"
10104
10904
 
10105
10905
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
10106
10906
msgid "Select HTML file"
10107
 
msgstr ""
 
10907
msgstr "HTML ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
10108
10908
 
10109
10909
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
10110
10910
msgid "Relati_ve link"
10111
 
msgstr ""
 
10911
msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਲਿੰਕ(_v)"
10112
10912
 
10113
10913
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
10114
10914
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
10115
 
msgstr ""
 
10915
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਰੇਮ ਨਾਂ/ID: (ਚੋਣਵਾਂ - ਕੇਵਲ ਫਰੇਮਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ)(_T)"
10116
10916
 
10117
10917
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
10118
10918
msgid "ALT te_xt: (optional)"
10119
 
msgstr ""
 
10919
msgstr "ALT ਟੈਕਸਟ: (ਚੋਣਵਾਂ)(_x)"
10120
10920
 
10121
10921
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
10122
10922
msgid "_Link"
10123
 
msgstr "ਸੰਬੰਧ"
 
10923
msgstr "ਲਿੰਕ(_L)"
10124
10924
 
10125
10925
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
10126
10926
msgid "Dimensions"
10128
10928
 
10129
10929
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
10130
10930
msgid "Pre_view"
10131
 
msgstr "ਨਮੂਨਾ"
 
10931
msgstr "ਝਲਕ(_v)"
10132
10932
 
10133
10933
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
10134
10934
msgid "_JavaScript"
10135
 
msgstr ""
 
10935
msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ(_J)"
10136
10936
 
10137
10937
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
10138
10938
msgid "Area Settings"
10139
 
msgstr "ਖੇਤਰ ਵਿਵਸਥਾ"
 
10939
msgstr "ਏਰੀਆ ਸੈਟਿੰਗ"
10140
10940
 
10141
10941
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
10142
10942
#, c-format
10143
10943
msgid "Area #%d Settings"
10144
 
msgstr ""
 
10944
msgstr "ਏਰੀਆ #%d ਸੈਟਿੰਗ"
10145
10945
 
10146
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:93
 
10946
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
10147
10947
msgid "Error opening file"
10148
 
msgstr ""
 
10948
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
10149
10949
 
10150
10950
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
10151
 
msgid "Load Imagemap"
10152
 
msgstr ""
10153
 
 
10154
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:121
10155
 
#, fuzzy
10156
 
msgid "File already exists"
10157
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
10158
 
 
10159
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
10160
 
msgid "Do you really want to overwrite?"
10161
 
msgstr ""
10162
 
 
10163
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:170
10164
 
msgid "Save Imagemap"
10165
 
msgstr ""
 
10951
msgid "Load Image Map"
 
10952
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
10953
 
 
10954
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
 
10955
msgid "Save Image Map"
 
10956
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਸੰਭਾਲੋ"
10166
10957
 
10167
10958
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
10168
10959
msgid "Grid Settings"
10169
 
msgstr ""
 
10960
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੈਟਿੰਗ"
10170
10961
 
10171
10962
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
10172
10963
msgid "_Snap-to grid enabled"
10173
 
msgstr ""
 
10964
msgstr "ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਗਰਿੱਡ ਯੋਗ(_S)"
10174
10965
 
10175
10966
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
10176
10967
msgid "Grid Visibility and Type"
10177
 
msgstr ""
 
10968
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਟਾਇਪ"
10178
10969
 
10179
10970
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
10180
10971
msgid "_Hidden"
10181
 
msgstr ""
 
10972
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ(_H)"
10182
10973
 
10183
10974
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
10184
10975
msgid "_Lines"
10185
 
msgstr ""
 
10976
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ(_L)"
10186
10977
 
10187
10978
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
10188
10979
msgid "C_rosses"
10189
 
msgstr ""
 
10980
msgstr "ਕਰਾਂਸ(_r)"
10190
10981
 
10191
10982
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
10192
10983
msgid "Grid Granularity"
10193
 
msgstr ""
 
10984
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਗਰੈਨੂਲਰਿਟੀ"
10194
10985
 
10195
10986
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
10196
10987
msgid "_Width"
10197
 
msgstr ""
 
10988
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W)"
10198
10989
 
10199
10990
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
10200
10991
msgid "_Height"
10201
 
msgstr ""
 
10992
msgstr "ਉਚਾਈ(_H)"
10202
10993
 
10203
10994
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
10204
10995
msgid "Grid Offset"
10205
 
msgstr ""
 
10996
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਆਫਸੈੱਟ"
10206
10997
 
10207
10998
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
10208
10999
msgid "pixels from l_eft"
10209
 
msgstr ""
 
11000
msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਪਿਕਸਲ(_e)"
10210
11001
 
10211
11002
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
10212
11003
msgid "pixels from _top"
10213
 
msgstr ""
 
11004
msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਪਿਕਸਲ(_t)"
10214
11005
 
10215
11006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
10216
11007
msgid "_Preview"
10217
 
msgstr "ਨਮੂਨਾ"
 
11008
msgstr "ਝਲਕ(_P)"
10218
11009
 
10219
11010
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124
10220
 
msgid "_ImageMap..."
10221
 
msgstr ""
10222
 
 
10223
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:603
 
11011
msgid "Create a clickable imagemap"
 
11012
msgstr "ਇੱਕ ਕਲਿੱਕਯੋਗ ਚਿੱਤਰ-ਮੈਪ ਬਣਾਓ"
 
11013
 
 
11014
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:129
 
11015
msgid "_Image Map..."
 
11016
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ(_I)..."
 
11017
 
 
11018
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519
10224
11019
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
10225
11020
msgid "<Untitled>"
10226
 
msgstr "<ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ>"
 
11021
msgstr "<ਬਿਨ-ਟਾਇਟਲ>"
10227
11022
 
10228
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
 
11023
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
10229
11024
msgid "Some data has been changed!"
10230
 
msgstr ""
 
11025
msgstr "ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ!"
10231
11026
 
10232
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:748
 
11027
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:665
10233
11028
msgid "Do you really want to discard your changes?"
10234
 
msgstr ""
 
11029
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਛੱਡਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
10235
11030
 
10236
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:960
 
11031
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:875
10237
11032
#, c-format
10238
11033
msgid "File \"%s\" saved."
10239
 
msgstr ""
 
11034
msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ।"
10240
11035
 
10241
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:964
 
11036
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:879
10242
11037
msgid "Couldn't save file:"
10243
 
msgstr ""
 
11038
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
10244
11039
 
10245
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
 
11040
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
10246
11041
msgid "Image size has changed."
10247
 
msgstr ""
 
11042
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ ਬਦਲਿਆ।"
10248
11043
 
10249
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:978
 
11044
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
10250
11045
msgid "Resize area's?"
10251
 
msgstr ""
 
11046
msgstr "ਕੀ ਏਰੀਆ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ?"
10252
11047
 
10253
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1012
 
11048
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
10254
11049
msgid "Couldn't read file:"
10255
 
msgstr ""
 
11050
msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
10256
11051
 
10257
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
 
11052
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
10258
11053
#, c-format
10259
11054
msgid "URL: %s"
10260
11055
msgstr "URL: %s"
10261
11056
 
10262
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:127
 
11057
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
10263
11058
#, c-format
10264
11059
msgid "_Undo %s"
10265
11060
msgstr "ਮੁੜ ਕਰੋ %s"
10266
11061
 
10267
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:143
 
11062
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
10268
11063
#, c-format
10269
11064
msgid "_Redo %s"
10270
11065
msgstr "ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੋ %s"
10271
11066
 
 
11067
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 
11068
msgid "_File"
 
11069
msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
11070
 
 
11071
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 
11072
msgid "_Open..."
 
11073
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
 
11074
 
 
11075
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 
11076
msgid "Open"
 
11077
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
11078
 
 
11079
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 
11080
msgid "_Save..."
 
11081
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
 
11082
 
 
11083
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 
11084
msgid "Save"
 
11085
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
 
11086
 
 
11087
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 
11088
msgid "Save _As..."
 
11089
msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
 
11090
 
 
11091
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 
11092
msgid "_Edit"
 
11093
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
 
11094
 
 
11095
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
 
11096
msgid "Undo"
 
11097
msgstr "ਅਣ-ਡੂ"
 
11098
 
 
11099
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 
11100
msgid "Redo"
 
11101
msgstr "ਰੀ-ਡੂ"
 
11102
 
 
11103
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 
11104
msgid "D_eselect All"
 
11105
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ(_e)"
 
11106
 
 
11107
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 
11108
msgid "Edit Area _Info..."
 
11109
msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ(_I)..."
 
11110
 
 
11111
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
 
11112
msgid "Edit selected area info"
 
11113
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧੋ"
 
11114
 
 
11115
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 
11116
msgid "Preferences"
 
11117
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 
11118
 
 
11119
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
 
11120
msgid "Move to Front"
 
11121
msgstr "ਫਰੰਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
11122
 
 
11123
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 
11124
msgid "Send to Back"
 
11125
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭੇਜੋ"
 
11126
 
 
11127
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 
11128
msgid "Delete Area"
 
11129
msgstr "ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ"
 
11130
 
 
11131
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 
11132
msgid "_View"
 
11133
msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
 
11134
 
 
11135
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 
11136
msgid "Source..."
 
11137
msgstr "ਸਰੋਤ..."
 
11138
 
 
11139
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
 
11140
msgid "Zoom in"
 
11141
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
 
11142
 
 
11143
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
 
11144
msgid "Zoom out"
 
11145
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
 
11146
 
 
11147
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
 
11148
msgid "_Zoom To"
 
11149
msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
 
11150
 
 
11151
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 
11152
msgid "_Mapping"
 
11153
msgstr "ਮੈਪਿੰਗ(_M)"
 
11154
 
 
11155
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
 
11156
msgid "Edit Map Info..."
 
11157
msgstr "ਮੈਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ..."
 
11158
 
 
11159
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
 
11160
msgid "Edit Map Info"
 
11161
msgstr "ਮੈਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ"
 
11162
 
 
11163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
 
11164
msgid "_Tools"
 
11165
msgstr "ਟੂਲ(_T)"
 
11166
 
 
11167
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
 
11168
msgid "Grid Settings..."
 
11169
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੈਟਿੰਗ..."
 
11170
 
 
11171
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
 
11172
msgid "Use GIMP Guides..."
 
11173
msgstr "ਜੈਮਪ ਗਾਈਡ ਵਰਤੋਂ..."
 
11174
 
 
11175
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
 
11176
msgid "Create Guides..."
 
11177
msgstr "ਗਾਈਡ ਬਣਾਓ..."
 
11178
 
 
11179
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
 
11180
msgid "_Help"
 
11181
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
11182
 
 
11183
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
 
11184
msgid "_Contents"
 
11185
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
 
11186
 
 
11187
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 
11188
msgid "Area List"
 
11189
msgstr "ਖੇਤਰ ਲਿਸਟ"
 
11190
 
 
11191
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 
11192
msgid "Arrow"
 
11193
msgstr "ਤੀਰ"
 
11194
 
 
11195
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 
11196
msgid "Select existing area"
 
11197
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
 
11198
 
 
11199
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 
11200
msgid "Define Rectangle area"
 
11201
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੇਤਰ ਦਿਓ"
 
11202
 
 
11203
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 
11204
msgid "Define Circle/Oval area"
 
11205
msgstr "ਚੱਕਰ/ਓਵਲ ਖੇਤਰ ਦਿਓ"
 
11206
 
 
11207
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
 
11208
msgid "Define Polygon area"
 
11209
msgstr "ਪੌਲੀਗਨ ਖੇਤਰ ਦਿਓ"
 
11210
 
10272
11211
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
10273
11212
msgid "_Polygon"
10274
 
msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
 
11213
msgstr "ਪੌਲੀਗਨ(_P)"
10275
11214
 
10276
11215
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
10277
11216
msgid "x (pixels)"
10278
 
msgstr ""
 
11217
msgstr "x (ਪਿਕਸਲ)"
10279
11218
 
10280
11219
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
10281
11220
msgid "y (pixels)"
10282
 
msgstr ""
 
11221
msgstr "y (ਪਿਕਸਲ)"
10283
11222
 
10284
11223
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
10285
11224
msgid "_Insert"
10286
 
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
11225
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_I)"
10287
11226
 
10288
11227
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
10289
11228
msgid "A_ppend"
10290
 
msgstr ""
 
11229
msgstr "ਅਪੈਂਡ(_p)"
10291
11230
 
10292
11231
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
10293
11232
msgid "_Remove"
10294
 
msgstr "ਹਟਾਓ"
 
11233
msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
10295
11234
 
10296
11235
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
10297
11236
msgid "Couldn't save resource file:"
10298
 
msgstr ""
 
11237
msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
10299
11238
 
10300
11239
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
10301
 
#, fuzzy
10302
11240
msgid "General"
10303
 
msgstr "ਆਮ ਚੋਣ"
 
11241
msgstr "ਆਮ"
10304
11242
 
10305
11243
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
10306
11244
msgid "Default Map Type"
10307
 
msgstr ""
 
11245
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੈਪ ਟਾਈਪ"
10308
11246
 
10309
11247
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
10310
11248
msgid "_Prompt for area info"
10311
 
msgstr ""
 
11249
msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਪੁੱਛੋ(_P)"
10312
11250
 
10313
11251
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
10314
11252
msgid "_Require default URL"
10315
 
msgstr ""
 
11253
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ U_RL ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
10316
11254
 
10317
11255
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
10318
11256
msgid "Show area _handles"
10319
 
msgstr ""
 
11257
msgstr "ਖੇਤਰ ਹੈਂਡਲ ਵੇਖਾਓ(_h)"
10320
11258
 
10321
11259
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
10322
11260
msgid "_Keep NCSA circles true"
10323
 
msgstr ""
 
11261
msgstr "NCSA ਚੱਕਰ ਟਰੂ ਰੱਖੋ(_K)"
10324
11262
 
10325
11263
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
10326
11264
msgid "Show area URL _tip"
10327
 
msgstr ""
 
11265
msgstr "ਖੇਤਰ URL ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਓ(_t)"
10328
11266
 
10329
11267
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
10330
11268
msgid "_Use double-sized grab handles"
10331
 
msgstr ""
 
11269
msgstr "ਡਬਲ-ਸਾਇਜ਼ ਗਰੱਬ ਹੈਂਡਲ ਵਰਤੋਂ(_U)"
10332
11270
 
10333
11271
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
10334
 
#, fuzzy
10335
11272
msgid "Menu"
10336
11273
msgstr "ਮੇਨੂ"
10337
11274
 
10338
11275
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
10339
11276
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
10340
 
msgstr ""
 
11277
msgstr "ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲੈਵਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (1 - 99)(_u):"
10341
11278
 
10342
11279
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
10343
11280
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
10344
 
msgstr ""
 
11281
msgstr "M_RU ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (1 - 16):"
10345
11282
 
10346
11283
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
10347
11284
msgid "Select Color"
10349
11286
 
10350
11287
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
10351
11288
msgid "Normal:"
10352
 
msgstr ""
 
11289
msgstr "ਸਧਾਰਨ:"
10353
11290
 
10354
11291
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
10355
11292
msgid "Selected:"
10357
11294
 
10358
11295
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
10359
11296
msgid "Co_ntiguous Region"
10360
 
msgstr ""
 
11297
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਖੇਤਰ(_n)"
10361
11298
 
10362
11299
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
10363
11300
msgid "_Automatically convert"
10364
 
msgstr ""
 
11301
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਨਵਰਟ ਕਰੋ(_A)"
10365
11302
 
10366
11303
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
10367
11304
msgid "General Preferences"
10368
 
msgstr ""
 
11305
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ"
10369
11306
 
10370
11307
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
10371
11308
msgid "_Rectangle"
10372
 
msgstr ""
 
11309
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ(_R)"
10373
11310
 
10374
11311
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
10375
11312
msgid "Upper left _x:"
10376
 
msgstr ""
 
11313
msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ _x:"
10377
11314
 
10378
11315
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
10379
11316
msgid "Upper left _y:"
10380
 
msgstr ""
 
11317
msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ _y:"
10381
11318
 
10382
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376
 
11319
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
10383
11320
msgid "#"
10384
11321
msgstr "#"
10385
11322
 
10386
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
 
11323
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
10387
11324
msgid "URL"
10388
11325
msgstr "URL"
10389
11326
 
10390
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405
 
11327
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
10391
11328
msgid "ALT Text"
10392
 
msgstr ""
 
11329
msgstr "ALT ਟੈਕਸਟ"
10393
11330
 
10394
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
 
11331
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
10395
11332
msgid "Target"
10396
 
msgstr "ਨਿਯਤ"
 
11333
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ"
10397
11334
 
10398
11335
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
10399
11336
msgid "Settings for this Mapfile"
10400
 
msgstr ""
 
11337
msgstr "ਇਹ ਮੈਪ-ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
10401
11338
 
10402
11339
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
10403
11340
msgid "Filename:"
10405
11342
 
10406
11343
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
10407
11344
msgid "Image name:"
10408
 
msgstr ""
 
11345
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਾਂ:"
10409
11346
 
10410
11347
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
10411
11348
msgid "Select Image File"
10413
11350
 
10414
11351
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
10415
11352
msgid "_Title:"
10416
 
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(_T):"
 
11353
msgstr "ਟਾਇਟਲ(_T):"
10417
11354
 
10418
11355
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
10419
11356
msgid "Aut_hor:"
10420
 
msgstr "ਲੇਖਕ:"
 
11357
msgstr "ਲੇਖਕ(_h):"
10421
11358
 
10422
11359
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
10423
11360
msgid "Default _URL:"
10424
 
msgstr ""
 
11361
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ _URL:"
10425
11362
 
10426
11363
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
10427
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:301
10428
11364
msgid "_Description:"
10429
 
msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
 
11365
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):"
10430
11366
 
10431
11367
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
10432
11368
msgid "Map File Format"
10433
 
msgstr ""
 
11369
msgstr "ਮੈਪ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ"
10434
11370
 
10435
11371
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
10436
11372
msgid "View Source"
10437
 
msgstr ""
10438
 
 
10439
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:43
10440
 
msgid "Edit Map Info..."
10441
 
msgstr ""
10442
 
 
10443
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:120 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:158
10444
 
msgid "JPEG image"
10445
 
msgstr ""
10446
 
 
10447
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:277
10448
 
msgid "Export Preview"
10449
 
msgstr ""
10450
 
 
10451
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:564
10452
 
msgid "EXIF data will be ignored."
10453
 
msgstr ""
10454
 
 
10455
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:90
 
11373
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
 
11374
 
 
11375
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:288
 
11376
msgid "Rotate Image?"
 
11377
msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ?"
 
11378
 
 
11379
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:291
 
11380
msgid "_Keep Orientation"
 
11381
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਰੱਖੋ(_K)"
 
11382
 
 
11383
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:347
10456
11384
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
10457
 
msgstr ""
 
11385
msgstr "EXIF ਡਾਟੇ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ, ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਇਆ ਗਿਆ।"
10458
11386
 
10459
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:91
 
11387
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:362
10460
11388
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
10461
 
msgstr ""
10462
 
 
10463
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:93
10464
 
#, fuzzy
10465
 
msgid "_Keep Orientation"
10466
 
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ:"
10467
 
 
10468
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:232
 
11389
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜੈਮਪ ਇਸ ਨੂੰ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਘੁੰਮਾ ਦੇਵੇ?"
 
11390
 
 
11391
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
10469
11392
msgid "JPEG preview"
10470
 
msgstr ""
 
11393
msgstr "JPEG ਝਲਕ"
10471
11394
 
10472
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:610 ../plug-ins/winicon/icoload.c:526
 
11395
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
10473
11396
#, c-format
10474
 
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
10475
 
msgstr ""
 
11397
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 
11398
msgstr "'%s' ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
10476
11399
 
10477
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:139
 
11400
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:198
10478
11401
#, c-format
10479
11402
msgid "File size: %02.01f kB"
10480
 
msgstr ""
10481
 
 
10482
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:662 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:755
 
11403
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ: %02.01f kB"
 
11404
 
 
11405
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673
 
11406
msgid "Calculating file size..."
 
11407
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਇਜ਼ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
11408
 
 
11409
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
10483
11410
msgid "File size: unknown"
10484
 
msgstr ""
 
11411
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ: ਅਣਜਾਣ"
10485
11412
 
10486
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:715
 
11413
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
10487
11414
msgid "Save as JPEG"
10488
 
msgstr ""
 
11415
msgstr "JPEG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
10489
11416
 
10490
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:741
 
11417
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
10491
11418
msgid "_Quality:"
10492
 
msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ(_Q):"
 
11419
msgstr "ਕੁਆਲਟੀ(_Q):"
10493
11420
 
10494
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:745
 
11421
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859
10495
11422
msgid "JPEG quality parameter"
10496
 
msgstr ""
10497
 
 
10498
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764
 
11423
msgstr "JPEG ਕੁਆਲਟੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
 
11424
 
 
11425
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
 
11426
msgid "Enable preview to obtain the file size."
 
11427
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲੈਣ ਲਈ ਝਲਕ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
 
11428
 
 
11429
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885
10499
11430
msgid "Show _preview in image window"
10500
 
msgstr ""
10501
 
 
10502
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:776
10503
 
#, fuzzy
10504
 
msgid "_Advanced Options"
10505
 
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
10506
 
 
10507
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:804
 
11431
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਵੇਖੋ(_p)"
 
11432
 
 
11433
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926
10508
11434
msgid "_Smoothing:"
10509
11435
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ(_S):"
10510
11436
 
10511
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:817
 
11437
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
10512
11438
msgid "Frequency (rows):"
10513
 
msgstr ""
 
11439
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (ਕਤਾਰ):"
10514
11440
 
10515
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:831
 
11441
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955
10516
11442
msgid "Use restart markers"
10517
 
msgstr ""
 
11443
msgstr "ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕਰ ਵਰਤੋਂ"
10518
11444
 
10519
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:847 ../plug-ins/xjt/xjt.c:865
 
11445
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
10520
11446
msgid "Optimize"
10521
 
msgstr ""
 
11447
msgstr "ਔਪਟਿਮਾਈਜ਼"
10522
11448
 
10523
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:860
 
11449
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984
10524
11450
msgid "Progressive"
10525
 
msgstr ""
10526
 
 
10527
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
10528
 
msgid "Force baseline JPEG"
10529
 
msgstr ""
10530
 
 
10531
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:889
 
11451
msgstr "ਪਰੋਗਰੈਸਿਵ"
 
11452
 
 
11453
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999
10532
11454
msgid "Save EXIF data"
10533
 
msgstr ""
 
11455
msgstr "EXIF ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
10534
11456
 
10535
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:905
10536
 
#, fuzzy
 
11457
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016
10537
11458
msgid "Save thumbnail"
10538
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
 
11459
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
10539
11460
 
10540
11461
#. XMP metadata
10541
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:921
 
11462
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032
10542
11463
msgid "Save XMP data"
 
11464
msgstr "XMP ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
 
11465
 
 
11466
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047
 
11467
msgid "Use quality settings from original image"
 
11468
msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
 
11469
 
 
11470
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053
 
11471
msgid ""
 
11472
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 
11473
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
 
11474
"quality and file size."
10543
11475
msgstr ""
 
11476
"ਜੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ JPEG ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ (ਕੁਆਂਟੀਜੇਸ਼ਨ ਟੇਬਲ) ਰਾਹੀਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ "
 
11477
"ਗਿਆ ਸੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਲਗਭਗ ਉਹੀ ਕੁਆਲਟੀ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲੈਣ ਲਈ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
10544
11478
 
10545
11479
#. Subsampling
10546
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:934
 
11480
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
10547
11481
msgid "Subsampling:"
10548
 
msgstr ""
 
11482
msgstr "ਸਬ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ:"
 
11483
 
 
11484
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
 
11485
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
 
11486
msgstr "1x1,1x1,1x1 (ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ)"
 
11487
 
 
11488
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
 
11489
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 
11490
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 
11491
 
 
11492
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086
 
11493
msgid "1x2,1x1,1x1"
 
11494
msgstr "1x2,1x1,1x1"
 
11495
 
 
11496
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087
 
11497
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
 
11498
msgstr "2x2,1x1,1x1 (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਫਾਇਲ)"
10549
11499
 
10550
11500
#. DCT method
10551
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:961
 
11501
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111
10552
11502
msgid "DCT method:"
10553
 
msgstr ""
 
11503
msgstr "DCT ਢੰਗ:"
10554
11504
 
10555
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:967
 
11505
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
10556
11506
msgid "Fast Integer"
10557
 
msgstr ""
 
11507
msgstr "ਫਾਸਟ ਪੂਰਨ-ਅੰਕ"
10558
11508
 
10559
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:968
 
11509
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
10560
11510
msgid "Integer"
10561
11511
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
10562
11512
 
10563
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:969
 
11513
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119
10564
11514
msgid "Floating-Point"
10565
11515
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
10566
11516
 
10567
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:983
 
11517
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133
10568
11518
msgid "Comment"
10569
11519
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
10570
11520
 
10571
 
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
10572
 
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
10573
 
msgstr ""
10574
 
 
10575
 
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463
10576
 
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
10577
 
msgstr ""
 
11521
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175
 
11522
msgid "JPEG image"
 
11523
msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ"
 
11524
 
 
11525
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:301
 
11526
msgid "Export Preview"
 
11527
msgstr "ਝਲਕ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
11528
 
 
11529
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:289
 
11530
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
 
11531
msgstr "ਪਰਿਮ ਦੇ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮੇਇਜ਼ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
11532
 
 
11533
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:465
 
11534
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 
11535
msgstr "ਪਰਿਮ ਦੇ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਟਾਇਲ-ਯੋਗ ਮੇਇਜ਼ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
11536
 
 
11537
#: ../plug-ins/maze/maze.c:153
 
11538
msgid "Draw a labyrinth"
 
11539
msgstr "ਇੱਕ ਲਾਬੇਰਿਨਥ ਬਣਾਓ"
10578
11540
 
10579
11541
#: ../plug-ins/maze/maze.c:160
10580
11542
msgid "_Maze..."
10581
 
msgstr ""
10582
 
 
10583
 
#: ../plug-ins/maze/maze.c:447
10584
 
msgid "Drawing Maze..."
10585
 
msgstr ""
10586
 
 
10587
 
#: ../plug-ins/maze/maze.h:2
 
11543
msgstr "ਮੇਇਜ਼(_M)..."
 
11544
 
 
11545
#: ../plug-ins/maze/maze.c:449
 
11546
msgid "Drawing maze"
 
11547
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਮੇਇਜ਼"
 
11548
 
 
11549
#: ../plug-ins/maze/maze.h:22
10588
11550
msgid "Maze"
10589
 
msgstr ""
 
11551
msgstr "ਮੇਇਜ਼"
10590
11552
 
10591
11553
#. The maze size frame
10592
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:202
10593
 
#, fuzzy
 
11554
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201
10594
11555
msgid "Maze Size"
10595
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ"
 
11556
msgstr "ਮੇਇਜ਼ ਆਕਾਰ"
10596
11557
 
10597
11558
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
10598
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219
 
11559
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218
10599
11560
msgid "Width (pixels):"
10600
 
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲ):"
 
11561
msgstr "ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲ):"
10601
11562
 
10602
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231 ../plug-ins/maze/maze_face.c:247
 
11563
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230 ../plug-ins/maze/maze_face.c:246
10603
11564
msgid "Pieces:"
10604
 
msgstr ""
 
11565
msgstr "ਟੁਕੜੇ:"
10605
11566
 
10606
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:236
10607
 
#, fuzzy
 
11567
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235
10608
11568
msgid "Height (pixels):"
10609
 
msgstr "ਉਚਾਈ:"
 
11569
msgstr "ਉਚਾਈ (ਪਿਕਸਲ):"
10610
11570
 
10611
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:259
 
11571
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258
10612
11572
msgid "Multiple (57):"
10613
11573
msgstr ""
10614
11574
 
10615
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:272
 
11575
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
10616
11576
msgid "Offset (1):"
10617
11577
msgstr ""
10618
11578
 
10619
11579
#. The maze algorithm frame
10620
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:283
10621
 
#, fuzzy
 
11580
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
10622
11581
msgid "Algorithm"
10623
 
msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ"
 
11582
msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ"
 
11583
 
 
11584
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308
 
11585
msgid "Depth first"
 
11586
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਪਹਿਲਾਂ"
10624
11587
 
10625
11588
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309
10626
 
msgid "Depth first"
10627
 
msgstr ""
10628
 
 
10629
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:310
10630
11589
msgid "Prim's algorithm"
10631
 
msgstr ""
 
11590
msgstr "ਪਰਿਮ ਦਾ ਐਲੋਗਰਥਿਮ"
10632
11591
 
10633
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:428
 
11592
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427
10634
11593
msgid ""
10635
11594
"Selection size is not even.\n"
10636
11595
"Tileable maze won't work perfectly."
10637
11596
msgstr ""
10638
 
 
10639
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:108
10640
 
msgid "Property"
10641
 
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
10642
 
 
10643
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:261 ../plug-ins/metadata/interface.c:263
10644
 
#, fuzzy
10645
 
msgid "Description"
10646
 
msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
10647
 
 
10648
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:276
10649
 
#, fuzzy
10650
 
msgid "Image _title:"
10651
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ:"
10652
 
 
10653
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:282
10654
 
#, fuzzy
10655
 
msgid "_Author:"
10656
 
msgstr "ਲੇਖਕ:"
10657
 
 
10658
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:307
10659
 
#, fuzzy
10660
 
msgid "Description _writer:"
10661
 
msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
10662
 
 
10663
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:321
10664
 
msgid "_Keywords:"
10665
 
msgstr ""
10666
 
 
10667
 
#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
10668
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:333 ../plug-ins/metadata/interface.c:345
10669
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357 ../plug-ins/metadata/interface.c:369
10670
 
msgid "Empty"
10671
 
msgstr "ਖਾਲੀ"
10672
 
 
10673
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:335
10674
 
#, fuzzy
10675
 
msgid "Copyright"
10676
 
msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇ ਹਨ:"
10677
 
 
10678
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:347
10679
 
#, fuzzy
10680
 
msgid "Origin"
10681
 
msgstr "ਅਸਲੀ"
10682
 
 
10683
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:359
10684
 
#, fuzzy
10685
 
msgid "Camera 1"
10686
 
msgstr "ਕੈਮਰਾ"
10687
 
 
10688
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:371
10689
 
#, fuzzy
10690
 
msgid "Camera 2"
10691
 
msgstr "ਕੈਮਰਾ"
10692
 
 
10693
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:386
10694
 
#, fuzzy
10695
 
msgid "Thumbnail"
10696
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
10697
 
 
10698
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:405
10699
 
#, fuzzy
10700
 
msgid "Advanced"
10701
 
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
10702
 
 
10703
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:496
10704
 
msgid "Import XMP from File"
10705
 
msgstr ""
10706
 
 
10707
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:549
10708
 
#, fuzzy
10709
 
msgid "Cannot create file"
10710
 
msgstr "ਰੇਖਾ ਬਣਾਓ"
10711
 
 
10712
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:564
10713
 
msgid "Some error occurred while saving"
10714
 
msgstr ""
10715
 
 
10716
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:574
10717
 
msgid "Could not close the file"
10718
 
msgstr ""
10719
 
 
10720
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:596
10721
 
msgid "Export XMP to File"
10722
 
msgstr ""
10723
 
 
10724
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:662
10725
 
#, fuzzy
10726
 
msgid "Image Properties"
10727
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ:"
10728
 
 
10729
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:666
10730
 
#, fuzzy
10731
 
msgid "_Import XMP..."
10732
 
msgstr "ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ"
10733
 
 
10734
 
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:667
10735
 
msgid "_Export XMP..."
10736
 
msgstr ""
10737
 
 
10738
 
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192
10739
 
#, fuzzy
10740
 
msgid "Propert_ies"
10741
 
msgstr "ਨਮੂਨਾ"
10742
 
 
10743
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:235
 
11597
"ਚੋਣ ਸਾਇਜ਼ ਜਿਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 
11598
"ਟਾਇਲ-ਯੋਗ ਮੇਇਜ਼ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
 
11599
 
 
11600
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
 
11601
#, c-format
10744
11602
msgid "Error: No XMP packet found"
10745
 
msgstr ""
 
11603
msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ XMP ਪੈਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
10746
11604
 
10747
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:250
 
11605
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
10748
11606
#, c-format
10749
11607
msgid "Error on line %d char %d: %s"
10750
 
msgstr ""
 
11608
msgstr "ਲਾਇਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
10751
11609
 
10752
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:272
 
11610
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
10753
11611
#, c-format
10754
11612
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
10755
 
msgstr ""
 
11613
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਚੋਣਵਾਂ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ <%s> ਮਿਲਿਆ"
10756
11614
 
10757
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
 
11615
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
10758
11616
#, c-format
10759
11617
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
10760
 
msgstr ""
 
11618
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਸੀ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ %s ਮਿਲਿਆ"
10761
11619
 
10762
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:291
 
11620
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
10763
11621
#, c-format
10764
11622
msgid "Unknown element <%s>"
10765
 
msgstr ""
 
11623
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s>"
10766
11624
 
10767
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:320
 
11625
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
10768
11626
#, c-format
10769
11627
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
10770
 
msgstr ""
 
11628
msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ \"%s\"=\"%s\" ਐਟਰੀਬਿਊਟ"
10771
11629
 
10772
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:606
 
11630
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
10773
11631
#, c-format
10774
11632
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
10775
 
msgstr ""
 
11633
msgstr "<%s> ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਦਾ ਐਟਰੀਬਿਊਟ rdf:about ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
10776
11634
 
10777
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:823
 
11635
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
10778
11636
#, c-format
10779
11637
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
10780
 
msgstr ""
 
11638
msgstr "ਇਹ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਨੈਸਟਡ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
10781
11639
 
10782
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:945
 
11640
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
10783
11641
#, c-format
10784
11642
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
10785
 
msgstr ""
 
11643
msgstr "ਇਹ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਦੇ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
10786
11644
 
10787
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1047
 
11645
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
10788
11646
#, c-format
10789
11647
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
10790
 
msgstr ""
 
11648
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ (<%s>) ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
10791
11649
 
10792
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1072
 
11650
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
10793
11651
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
10794
 
msgstr ""
 
11652
msgstr "XMP ਪੈਕੇਟ <?xpacket begin=...?> ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
10795
11653
 
10796
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1086
 
11654
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
10797
11655
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
10798
 
msgstr ""
 
11656
msgstr "XMP ਪੈਕਟ <?xpacket end=...?> ਨਾਲ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
10799
11657
 
10800
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1099
 
11658
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
10801
11659
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
10802
 
msgstr ""
 
11660
msgstr "XMP ਵਿੱਚ XML ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ"
 
11661
 
 
11662
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
 
11663
msgid "Curl up one of the image corners"
 
11664
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਕੋਨਾ ਕਰਲ-ਅੱਪ ਕਰੋ"
10803
11665
 
10804
11666
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
10805
11667
msgid "_Pagecurl..."
10806
 
msgstr ""
 
11668
msgstr "ਪੇਜ਼-ਕਰਲ(_P)..."
10807
11669
 
10808
11670
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
10809
11671
msgid "Pagecurl Effect"
10810
 
msgstr ""
 
11672
msgstr "ਪੇਜ਼-ਕਰਲ ਪਰਭਾਵ"
10811
11673
 
10812
11674
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
10813
11675
msgid "Curl Location"
10814
 
msgstr ""
 
11676
msgstr "ਕਰਲ ਸਥਿਤੀ"
10815
11677
 
10816
11678
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
10817
 
#, fuzzy
10818
11679
msgid "Lower right"
10819
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨਹੀ"
 
11680
msgstr "ਥੱਲੇ ਸੱਜੇ"
10820
11681
 
10821
11682
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
10822
11683
msgid "Lower left"
10823
 
msgstr ""
 
11684
msgstr "ਥੱਲੇ ਖੱਬੇ"
10824
11685
 
10825
11686
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
10826
11687
msgid "Upper left"
10827
 
msgstr ""
 
11688
msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ"
10828
11689
 
10829
11690
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
10830
11691
msgid "Upper right"
10831
 
msgstr ""
 
11692
msgstr "ਉੱਤੇ ਸੱਜੇ"
10832
11693
 
10833
11694
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
10834
11695
msgid "Curl Orientation"
10835
 
msgstr ""
 
11696
msgstr "ਕਰਲ ਸਥਿਤੀ"
10836
11697
 
10837
11698
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
10838
11699
msgid "_Shade under curl"
10839
 
msgstr ""
 
11700
msgstr "ਕਰਲ ਹੇਠ ਸ਼ੇਡ(_S)"
10840
11701
 
10841
11702
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
10842
11703
msgid "Current gradient (reversed)"
10843
 
msgstr ""
 
11704
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ (ਉਲਟ)"
10844
11705
 
10845
11706
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
10846
11707
msgid "Current gradient"
10847
 
msgstr ""
 
11708
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
10848
11709
 
10849
11710
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
10850
11711
msgid "Foreground / background colors"
10851
 
msgstr ""
 
11712
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ / ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
10852
11713
 
10853
11714
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
10854
11715
msgid "_Opacity:"
10856
11717
 
10857
11718
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
10858
11719
msgid "Curl Layer"
10859
 
msgstr ""
 
11720
msgstr "ਕਰਲ ਲੇਅਰ"
10860
11721
 
10861
11722
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
10862
 
msgid "Page Curl..."
10863
 
msgstr ""
10864
 
 
10865
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
10866
 
msgid "Print Color Adjust"
10867
 
msgstr ""
10868
 
 
10869
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
10870
 
msgid "Brightness:"
10871
 
msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ:"
10872
 
 
10873
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
10874
 
msgid ""
10875
 
"Set the brightness of the print.\n"
10876
 
"0 is solid black, 2 is solid white"
10877
 
msgstr ""
10878
 
 
10879
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
10880
 
msgid "Contrast:"
10881
 
msgstr "ਭਿੰਨਤਾ:"
10882
 
 
10883
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
10884
 
msgid "Set the contrast of the print"
10885
 
msgstr ""
10886
 
 
10887
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
10888
 
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
10889
 
msgstr ""
10890
 
 
10891
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
10892
 
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
10893
 
msgstr ""
10894
 
 
10895
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
10896
 
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
10897
 
msgstr ""
10898
 
 
10899
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
10900
 
msgid ""
10901
 
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
10902
 
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
10903
 
msgstr ""
10904
 
 
10905
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
10906
 
msgid "Density:"
10907
 
msgstr "ਘਣਤਾ:"
10908
 
 
10909
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
10910
 
msgid ""
10911
 
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
10912
 
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
10913
 
"regions are not solid."
10914
 
msgstr ""
10915
 
 
10916
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
10917
 
msgid ""
10918
 
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
10919
 
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
10920
 
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
10921
 
msgstr ""
10922
 
 
10923
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
10924
 
#, fuzzy
10925
 
msgid "Dither algorithm:"
10926
 
msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਲੰਬਾਈ"
10927
 
 
10928
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
10929
 
msgid ""
10930
 
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
10931
 
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
10932
 
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
10933
 
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
10934
 
"art.\n"
10935
 
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
10936
 
msgstr ""
10937
 
 
10938
 
#.
10939
 
#. * Create the main dialog
10940
 
#.
10941
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
10942
 
#, c-format
10943
 
msgid "%s -- Print v%s"
10944
 
msgstr ""
10945
 
 
10946
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
10947
 
msgid "About"
10948
 
msgstr "ਬਾਰੇ"
10949
 
 
10950
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
10951
 
msgid ""
10952
 
"Save\n"
10953
 
"Settings"
10954
 
msgstr ""
10955
 
 
10956
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
10957
 
msgid ""
10958
 
"Print and\n"
10959
 
"Save Settings"
10960
 
msgstr ""
10961
 
 
10962
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:448
10963
 
msgid ""
10964
 
"Position the image on the page.\n"
10965
 
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
10966
 
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
10967
 
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
10968
 
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
10969
 
"the image size.\n"
10970
 
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
10971
 
"to only horizontal or vertical motion.\n"
10972
 
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
10973
 
"to its original position."
10974
 
msgstr ""
10975
 
 
10976
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:491
10977
 
msgid "Auto"
10978
 
msgstr "ਸਵੈ"
10979
 
 
10980
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:492
10981
 
msgid "Portrait"
10982
 
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
10983
 
 
10984
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:493
10985
 
msgid "Landscape"
10986
 
msgstr "ਭੂ-ਦਰਿਸ਼"
10987
 
 
10988
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:494
10989
 
msgid "Upside down"
10990
 
msgstr ""
10991
 
 
10992
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
10993
 
msgid "Seascape"
10994
 
msgstr ""
10995
 
 
10996
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:505
10997
 
msgid ""
10998
 
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
10999
 
"(upside down landscape)"
11000
 
msgstr ""
11001
 
 
11002
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:524
11003
 
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
11004
 
msgstr ""
11005
 
 
11006
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:537
11007
 
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
11008
 
msgstr ""
11009
 
 
11010
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
11011
 
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
11012
 
msgstr ""
11013
 
 
11014
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:560
11015
 
#, fuzzy
11016
 
msgid "Right border:"
11017
 
msgstr "ਸੱਜਾ:"
11018
 
 
11019
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
11020
 
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
11021
 
msgstr ""
11022
 
 
11023
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
11024
 
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
11025
 
msgstr ""
11026
 
 
11027
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:588
11028
 
#, fuzzy
11029
 
msgid "Bottom border:"
11030
 
msgstr "ਹੇਠਾਂ:"
11031
 
 
11032
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:592
11033
 
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
11034
 
msgstr ""
11035
 
 
11036
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:605
11037
 
msgid "Center:"
11038
 
msgstr ""
11039
 
 
11040
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:609
 
11723
msgid "Page Curl"
 
11724
msgstr "ਪੇਜ਼ ਕਰਲ"
 
11725
 
 
11726
#. label for the printable area
 
11727
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:134
 
11728
msgid "Printable area:"
 
11729
msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਖੇਤਰ:"
 
11730
 
 
11731
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
 
11732
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
 
11733
msgstr "ਪੇਜ਼ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ(_A)"
 
11734
 
 
11735
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202
 
11736
msgid "Ignore Page _Margins"
 
11737
msgstr "ਪੇਜ਼ ਮਾਰਜ਼ਨ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ(_M)"
 
11738
 
 
11739
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:357
 
11740
msgid "_X resolution:"
 
11741
msgstr "_X ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
 
11742
 
 
11743
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:361
 
11744
msgid "_Y resolution:"
 
11745
msgstr "_Y ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
 
11746
 
 
11747
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:432
 
11748
msgid "_Left:"
 
11749
msgstr "ਖੱਬਾ(_L):"
 
11750
 
 
11751
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
 
11752
msgid "_Right:"
 
11753
msgstr "ਸੱਜਾ(_R):;"
 
11754
 
 
11755
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:505
 
11756
msgid "C_enter:"
 
11757
msgstr "ਸੈਂਟਰ(_e):"
 
11758
 
 
11759
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:513
 
11760
msgid "Horizontally"
 
11761
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ"
 
11762
 
 
11763
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:514
11041
11764
msgid "Vertically"
11042
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
11043
 
 
11044
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:614
11045
 
msgid "Center the image vertically on the paper"
11046
 
msgstr ""
11047
 
 
11048
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:620
 
11765
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
 
11766
 
 
11767
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:515
11049
11768
msgid "Both"
11050
 
msgstr ""
11051
 
 
11052
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:625
11053
 
msgid "Center the image on the paper"
11054
 
msgstr ""
11055
 
 
11056
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:632
11057
 
msgid "Horizontally"
11058
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
11059
 
 
11060
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:637
11061
 
msgid "Center the image horizontally on the paper"
11062
 
msgstr ""
11063
 
 
11064
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:653
11065
 
msgid "Setup Printer"
11066
 
msgstr ""
11067
 
 
11068
 
#.
11069
 
#. * Printer driver option menu.
11070
 
#.
11071
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:682
11072
 
msgid "Printer Model:"
11073
 
msgstr ""
11074
 
 
11075
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:694
11076
 
msgid "Select your printer model"
11077
 
msgstr ""
11078
 
 
11079
 
#.
11080
 
#. * PPD file.
11081
 
#.
11082
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:733
11083
 
msgid "PPD File:"
11084
 
msgstr "PPD ਫਾਇਲ਼:"
11085
 
 
11086
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:749
11087
 
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
11088
 
msgstr ""
11089
 
 
11090
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:752
11091
 
msgid "Browse"
11092
 
msgstr "ਝਲਕ"
11093
 
 
11094
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
11095
 
msgid "Choose the PPD file for your printer"
11096
 
msgstr ""
11097
 
 
11098
 
#.
11099
 
#. * Print command.
11100
 
#.
11101
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:768
11102
 
msgid "Command:"
11103
 
msgstr "ਕਮਾਂਡ:"
11104
 
 
11105
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
11106
 
msgid ""
11107
 
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
11108
 
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
11109
 
msgstr ""
11110
 
 
11111
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:791
11112
 
#, fuzzy
11113
 
msgid "Choose PPD File"
11114
 
msgstr "PPD ਫਾਇਲ਼?"
11115
 
 
11116
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:818
11117
 
msgid "Define New Printer"
11118
 
msgstr ""
11119
 
 
11120
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:841
11121
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:936
11122
 
#, fuzzy
11123
 
msgid "Printer name:"
11124
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
11125
 
 
11126
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:845
11127
 
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
11128
 
msgstr ""
11129
 
 
11130
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:858
11131
 
msgid "About Gimp-Print "
11132
 
msgstr ""
11133
 
 
11134
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:871
11135
 
msgid "Gimp-Print Version "
11136
 
msgstr ""
11137
 
 
11138
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:871
11139
 
msgid ""
11140
 
"\n"
11141
 
"\n"
11142
 
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
11143
 
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
11144
 
"\n"
11145
 
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
11146
 
"\n"
11147
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
11148
 
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
11149
 
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
11150
 
"(at your option) any later version.\n"
11151
 
"\n"
11152
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11153
 
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11154
 
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11155
 
"GNU General Public License for more details.\n"
11156
 
"\n"
11157
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
11158
 
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11159
 
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
11160
 
msgstr ""
11161
 
 
11162
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:919
11163
 
msgid "Printer Settings"
11164
 
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਿਵਸਥਾ"
11165
 
 
11166
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:932
11167
 
msgid ""
11168
 
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
11169
 
"wish to print to"
11170
 
msgstr ""
11171
 
 
11172
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:942
11173
 
msgid "Printer model:"
11174
 
msgstr ""
11175
 
 
11176
 
#.
11177
 
#. * Setup printer button
11178
 
#.
11179
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:953
11180
 
msgid "Setup Printer..."
11181
 
msgstr ""
11182
 
 
11183
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:955
11184
 
msgid ""
11185
 
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
11186
 
"this printer"
11187
 
msgstr ""
11188
 
 
11189
 
#.
11190
 
#. * New printer button
11191
 
#.
11192
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:970
11193
 
msgid "New Printer..."
11194
 
msgstr ""
11195
 
 
11196
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:972
11197
 
msgid ""
11198
 
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
11199
 
"settings that you wish to remember for future use."
11200
 
msgstr ""
11201
 
 
11202
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:993
11203
 
msgid "Size of paper that you wish to print to"
11204
 
msgstr ""
11205
 
 
11206
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:996
11207
 
msgid "Media size:"
11208
 
msgstr ""
11209
 
 
11210
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005
11211
 
msgid "Dimensions:"
11212
 
msgstr "ਆਕਾਰ:"
11213
 
 
11214
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019
11215
 
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
11216
 
msgstr ""
11217
 
 
11218
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
11219
 
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
11220
 
msgstr ""
11221
 
 
11222
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
11223
 
msgid "Type of media you're printing to"
11224
 
msgstr ""
11225
 
 
11226
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
11227
 
msgid "Media type:"
11228
 
msgstr ""
11229
 
 
11230
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
11231
 
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
11232
 
msgstr ""
11233
 
 
11234
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
11235
 
msgid "Media source:"
11236
 
msgstr ""
11237
 
 
11238
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
11239
 
msgid "Type of ink in the printer"
11240
 
msgstr ""
11241
 
 
11242
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
11243
 
#, fuzzy
11244
 
msgid "Ink type:"
11245
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ:"
11246
 
 
11247
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100
11248
 
msgid "Resolution and quality of the print"
11249
 
msgstr ""
11250
 
 
11251
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137
11252
 
msgid "Scaling:"
11253
 
msgstr ""
11254
 
 
11255
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1143
11256
 
msgid "Set the scale (size) of the image"
11257
 
msgstr ""
11258
 
 
11259
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1168
11260
 
msgid "Scale by:"
11261
 
msgstr ""
11262
 
 
11263
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1173
11264
 
msgid ""
11265
 
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
11266
 
"number of output dots per inch"
11267
 
msgstr ""
11268
 
 
11269
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178
11270
 
msgid "Percent"
11271
 
msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
11272
 
 
11273
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1185
11274
 
msgid "Scale the print to the size of the page"
11275
 
msgstr ""
11276
 
 
11277
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1191
11278
 
msgid "PPI"
11279
 
msgstr "PPI"
11280
 
 
11281
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1197
11282
 
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
11283
 
msgstr ""
11284
 
 
11285
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1219
11286
 
msgid "Set the width of the print"
11287
 
msgstr ""
11288
 
 
11289
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1232
11290
 
msgid "Set the height of the print"
11291
 
msgstr ""
11292
 
 
11293
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253
11294
 
msgid "Units:"
11295
 
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:"
11296
 
 
11297
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
11298
 
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
11299
 
msgstr ""
11300
 
 
11301
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261
11302
 
msgid "Inch"
11303
 
msgstr "ਇੰਚ"
11304
 
 
11305
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268
11306
 
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
11307
 
msgstr ""
11308
 
 
11309
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
11310
 
msgid "cm"
11311
 
msgstr "ਸੈਮੀ"
11312
 
 
11313
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
11314
 
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
11315
 
msgstr ""
11316
 
 
11317
 
#.
11318
 
#. * The "image size" button
11319
 
#.
11320
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290
11321
 
msgid ""
11322
 
"Use Original\n"
11323
 
"Image Size"
11324
 
msgstr ""
11325
 
 
11326
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296
11327
 
msgid "Set the print size to the size of the image"
11328
 
msgstr ""
11329
 
 
11330
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319
11331
 
msgid "Image / Output Settings"
11332
 
msgstr ""
11333
 
 
11334
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1333
11335
 
#, fuzzy
11336
 
msgid "Image type:"
11337
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ:"
11338
 
 
11339
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341
11340
 
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
11341
 
msgstr ""
11342
 
 
11343
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345
11344
 
#, fuzzy
11345
 
msgid "Line art"
11346
 
msgstr "ਰੇਖੀ"
11347
 
 
11348
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1352
11349
 
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
11350
 
msgstr ""
11351
 
 
11352
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1359
11353
 
#, fuzzy
11354
 
msgid "Solid colors"
11355
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
11356
 
 
11357
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
11358
 
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
11359
 
msgstr ""
11360
 
 
11361
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1374
11362
 
msgid "Photograph"
11363
 
msgstr "ਤਸਵੀਰ"
11364
 
 
11365
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1382
11366
 
msgid ""
11367
 
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
11368
 
"and photographs"
11369
 
msgstr ""
11370
 
 
11371
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
11372
 
msgid "Output type:"
11373
 
msgstr ""
11374
 
 
11375
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
11376
 
msgid "Select the desired output type"
11377
 
msgstr ""
11378
 
 
11379
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1421
11380
 
msgid "Color output"
11381
 
msgstr ""
11382
 
 
11383
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426
11384
 
msgid "Grayscale"
11385
 
msgstr "ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ"
11386
 
 
11387
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1433
11388
 
msgid "Print in shades of gray using black ink"
11389
 
msgstr ""
11390
 
 
11391
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1440
11392
 
msgid "Black and white"
11393
 
msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ"
11394
 
 
11395
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1447
11396
 
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
11397
 
msgstr ""
11398
 
 
11399
 
#.
11400
 
#. *  Color adjust button
11401
 
#.
11402
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1458
11403
 
msgid "Adjust Output..."
11404
 
msgstr ""
11405
 
 
11406
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1465
11407
 
msgid "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
11408
 
msgstr ""
11409
 
 
11410
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1499
11411
 
msgid "Print to File"
11412
 
msgstr ""
11413
 
 
11414
 
#: ../plug-ins/print/print.c:168
 
11769
msgstr "ਦੋਵੇਂ"
 
11770
 
 
11771
#: ../plug-ins/print/print.c:89
 
11772
msgid "Print the image"
 
11773
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
11774
 
 
11775
#: ../plug-ins/print/print.c:94
11415
11776
msgid "_Print..."
11416
 
msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..."
11417
 
 
11418
 
#: ../plug-ins/print/print.c:698 ../plug-ins/print/print.c:699
11419
 
#: ../plug-ins/print/print.c:789 ../plug-ins/print/print.c:1128
11420
 
msgid "File"
11421
 
msgstr "ਫਾਇਲ਼"
11422
 
 
11423
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:103
11424
 
msgid "Colormap _Rotation..."
11425
 
msgstr ""
11426
 
 
11427
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:266
11428
 
msgid "Rotating the colormap..."
11429
 
msgstr ""
 
11777
msgstr "ਪਰਿੰਟ(_P)..."
 
11778
 
 
11779
#: ../plug-ins/print/print.c:213
 
11780
msgid "Image Settings"
 
11781
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
11782
 
 
11783
#: ../plug-ins/print/print.c:253
 
11784
msgid "An error occurred while trying to print:"
 
11785
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:"
 
11786
 
 
11787
#: ../plug-ins/print/print.c:283
 
11788
msgid "Printing"
 
11789
msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ"
 
11790
 
 
11791
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:99
 
11792
msgid "Replace a range of colors with another"
 
11793
msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
 
11794
 
 
11795
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
 
11796
msgid "_Rotate Colors..."
 
11797
msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਓ(_R)..."
 
11798
 
 
11799
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:140
 
11800
msgid "Rotating the colors"
 
11801
msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
11430
11802
 
11431
11803
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
11432
11804
msgid "Original"
11434
11806
 
11435
11807
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:137
11436
11808
msgid "Rotated"
11437
 
msgstr ""
 
11809
msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ"
11438
11810
 
11439
11811
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:155
11440
11812
msgid "Continuous update"
11441
 
msgstr ""
 
11813
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ"
11442
11814
 
11443
11815
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:168
11444
11816
msgid "Area:"
11445
 
msgstr "ਖੇਤਰ:"
 
11817
msgstr "ਏਰੀਆ:"
11446
11818
 
11447
11819
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:172
11448
11820
msgid "Entire Layer"
11449
 
msgstr "ਸਾਰੀ ਪਰਤ"
 
11821
msgstr "ਪੂਰੀ ਪਰਤ"
11450
11822
 
11451
11823
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:174
11452
11824
msgid "Context"
11453
 
msgstr "ਪਾਠ"
 
11825
msgstr "ਕਨਟੈਕਸਟ"
 
11826
 
 
11827
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
 
11828
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:467
 
11829
msgid "Hue:"
 
11830
msgstr "ਆਭਾ:"
 
11831
 
 
11832
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
 
11833
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
 
11834
msgid "Saturation:"
 
11835
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ:"
11454
11836
 
11455
11837
#. * Gray: Operation-Mode *
11456
11838
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514
11457
 
#, fuzzy
11458
11839
msgid "Gray Mode"
11459
 
msgstr "ਰੰਗ ਮੋਡ"
 
11840
msgstr "ਗਰੇ ਮੋਡ"
11460
11841
 
11461
11842
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
11462
11843
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523
11463
11844
msgid "Treat as this"
11464
 
msgstr ""
 
11845
msgstr "ਇਹ ਨਾਲ ਇੰਝ ਕਰੋ"
11465
11846
 
11466
11847
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
11467
11848
msgid "Change to this"
11469
11850
 
11470
11851
#. * Gray: What is gray? *
11471
11852
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
11472
 
#, fuzzy
11473
11853
msgid "Gray Threshold"
11474
 
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ:"
 
11854
msgstr "ਗਰੇ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
11475
11855
 
11476
11856
#. * Misc: Used unit selection *
11477
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699
 
11857
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:698
11478
11858
msgid "Units"
11479
 
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ"
 
11859
msgstr "ਯੂਨਿਟ"
11480
11860
 
11481
11861
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
11482
11862
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:597
11485
11865
 
11486
11866
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609
11487
11867
msgid "Radians/Pi"
11488
 
msgstr ""
 
11868
msgstr "ਰੇਡੀਅਨ/ਪਾਈ"
11489
11869
 
11490
11870
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:621
11491
11871
msgid "Degrees"
11492
11872
msgstr "ਡਿਗਰੀਆਂ"
11493
11873
 
11494
 
#. Create dialog
11495
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:654
11496
 
msgid "Colormap Rotation"
11497
 
msgstr ""
 
11874
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652
 
11875
msgid "Rotate Colors"
 
11876
msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਓ"
11498
11877
 
11499
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693
 
11878
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692
11500
11879
msgid "Main Options"
11501
 
msgstr ""
 
11880
msgstr "ਮੇਨ ਚੋਣਾਂ"
11502
11881
 
11503
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:696
11504
 
#, fuzzy
 
11882
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:695
11505
11883
msgid "Gray Options"
11506
 
msgstr "ਆਮ ਚੋਣ"
 
11884
msgstr "ਗਰੇ ਚੋਣਾਂ"
11507
11885
 
11508
11886
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
11509
11887
msgid "Switch to Clockwise"
11510
 
msgstr ""
 
11888
msgstr "ਕਲਾਕ-ਵਾਇਜ਼ ਬਦਲੋ"
11511
11889
 
11512
11890
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
11513
11891
msgid "Switch to C/Clockwise"
11514
 
msgstr ""
 
11892
msgstr "ਕਾਊਂਟਰ/ਕਲਾਕ-ਵਾਇਜ਼ ਬਦਲੋ"
11515
11893
 
11516
11894
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
11517
11895
msgid "Change Order of Arrows"
11518
 
msgstr ""
 
11896
msgstr "ਤੀਰਾਂ ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਬਦਲੋ"
11519
11897
 
11520
11898
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
11521
 
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
11522
 
msgid "Selection to Path..."
11523
 
msgstr ""
 
11899
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:84
 
11900
msgid "Selection to Path"
 
11901
msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ "
11524
11902
 
11525
11903
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:183
11526
11904
msgid "No selection to convert"
11527
 
msgstr ""
 
11905
msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ"
11528
11906
 
11529
11907
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:300
11530
11908
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
11531
 
msgstr ""
 
11909
msgstr "ਪਾਥ ਐਡਵਾਂਸ ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਚੋਣ"
11532
11910
 
11533
11911
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139
11534
11912
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
11535
 
msgstr ""
 
11913
msgstr "ਸਿਲੀਕਾਨ ਗਰਾਫਿਕਸ IRIS ਚਿੱਤਰ"
11536
11914
 
11537
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:533
 
11915
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:532
11538
11916
#, c-format
11539
11917
msgid "Could not open '%s' for writing."
11540
 
msgstr ""
 
11918
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
11541
11919
 
11542
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:614
 
11920
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:612
11543
11921
msgid "Save as SGI"
11544
 
msgstr ""
 
11922
msgstr "SGI ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
11545
11923
 
11546
11924
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:628
11547
11925
msgid "Compression type"
11548
 
msgstr ""
 
11926
msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਟਾਇਪ"
11549
11927
 
11550
11928
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:632
11551
 
#, fuzzy
11552
11929
msgid "No compression"
11553
 
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
 
11930
msgstr "ਕੋਈ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ"
11554
11931
 
11555
11932
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634
11556
11933
msgid "RLE compression"
11557
 
msgstr ""
 
11934
msgstr "RLE ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ"
11558
11935
 
11559
11936
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:636
11560
11937
msgid ""
11561
11938
"Aggressive RLE\n"
11562
11939
"(not supported by SGI)"
11563
11940
msgstr ""
11564
 
 
11565
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:313
11566
 
msgid "TWAIN (Dump)..."
11567
 
msgstr ""
11568
 
 
11569
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:332
11570
 
msgid "TWAIN (Read)..."
11571
 
msgstr ""
11572
 
 
11573
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
11574
 
msgid "_TWAIN..."
11575
 
msgstr ""
 
11941
"ਅੱਗਰੈਸਿਵ RLE\n"
 
11942
"(SGI ਰਾਹੀਂ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ)"
 
11943
 
 
11944
#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
 
11945
msgid "_Scanner/Camera..."
 
11946
msgstr "ਸਕੈਨਰ/ਕੈਮਰਾ(_S)..."
11576
11947
 
11577
11948
#. Initialize our progress dialog
11578
11949
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
11579
 
msgid "Transferring TWAIN data..."
11580
 
msgstr ""
11581
 
 
11582
 
#: ../plug-ins/uri/uri.c:116 ../plug-ins/uri/uri.c:137
11583
 
#, fuzzy
11584
 
msgid "URI"
11585
 
msgstr "URL"
11586
 
 
11587
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:103
11588
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:279
 
11950
msgid "Transferring data from scanner/camera"
 
11951
msgstr "ਸਕੈਨਰ/ਕੈਮਰਾ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
11952
 
 
11953
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:162
 
11954
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:126
11589
11955
#, c-format
11590
11956
msgid "Downloading %s of image data..."
11591
 
msgstr ""
 
11957
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
11592
11958
 
11593
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:104
11594
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:320
 
11959
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
 
11960
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:133
 
11961
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:348
11595
11962
#, c-format
11596
11963
msgid "Downloaded %s of image data"
11597
 
msgstr ""
 
11964
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ"
11598
11965
 
11599
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:122
 
11966
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:181
11600
11967
#, c-format
11601
11968
msgid "Uploading %s of image data..."
11602
 
msgstr ""
 
11969
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
11603
11970
 
11604
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:123
 
11971
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
11605
11972
#, c-format
11606
11973
msgid "Uploaded %s of image data"
11607
 
msgstr ""
11608
 
 
11609
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:193
11610
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:171
11611
 
msgid "Connecting to server..."
11612
 
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
11613
 
 
11614
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
 
11974
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ"
 
11975
 
 
11976
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:252
 
11977
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:155
 
11978
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:197
 
11979
msgid "Connecting to server"
 
11980
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
11981
 
 
11982
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:311
11615
11983
#, c-format
11616
11984
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
11617
 
msgstr ""
 
11985
msgstr "'%2$s' ਤੋਂ %1$s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ: %3$s"
11618
11986
 
11619
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:304
11620
 
#, fuzzy, c-format
 
11987
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:360
 
11988
#, c-format
11621
11989
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
11622
 
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s"
11623
 
 
11624
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:139
11625
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:159
11626
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:177
11627
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:200
11628
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:229
 
11990
msgstr "%s ਨੂੰ '%s' ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
11991
 
 
11992
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57
 
11993
#, c-format
 
11994
msgid "Could not initialize libcurl"
 
11995
msgstr "libcurl ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
11996
 
 
11997
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:160
 
11998
#, c-format
 
11999
msgid "Could not open output file for writing"
 
12000
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
12001
 
 
12002
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:198
 
12003
#, c-format
 
12004
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
 
12005
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ HTTP ਜਵਾਬ ਕੋਡ ਮਿਲਿਆ: %d"
 
12006
 
 
12007
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:164
 
12008
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:184
 
12009
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:203
 
12010
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:226
 
12011
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:255
11629
12012
#, c-format
11630
12013
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
11631
 
msgstr ""
 
12014
msgstr "wget URI '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ"
11632
12015
 
11633
12016
#. The third line is "Connecting to..."
11634
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:167
 
12017
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:192
11635
12018
#, c-format
11636
 
msgid "(timeout is %s seconds)"
11637
 
msgstr ""
 
12019
msgid "(timeout is %d second)"
 
12020
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
 
12021
msgstr[0] "(ਟਾਈਮ-ਆਉਟ %d ਸਕਿੰਟ ਹੈ)"
 
12022
msgstr[1] "(ਟਾਈਮ-ਆਉਟ %d ਸਕਿੰਟ ਹੈ)"
11638
12023
 
11639
12024
#. The fourth line is either the network request or an error
11640
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:195
11641
 
msgid "Opening URI..."
11642
 
msgstr ""
 
12025
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:221
 
12026
msgid "Opening URI"
 
12027
msgstr "URI ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
11643
12028
 
11644
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:206
11645
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:239
 
12029
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:232
 
12030
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:265
11646
12031
#, c-format
11647
12032
msgid "A network error occurred: %s"
11648
 
msgstr ""
11649
 
 
11650
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:284
11651
 
msgid "Downloading unknown amount of image data..."
11652
 
msgstr ""
11653
 
 
11654
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:99
 
12033
msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s"
 
12034
 
 
12035
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:305
 
12036
#, c-format
 
12037
msgid "Downloading %s of image data"
 
12038
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
12039
 
 
12040
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:310
 
12041
msgid "Downloading unknown amount of image data"
 
12042
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚੋਂ ਅਣਜਾਣ ਮਾਤਰਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
12043
 
 
12044
#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
 
12045
msgid "URI"
 
12046
msgstr "URI"
 
12047
 
 
12048
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:54
 
12049
msgid "Save as Windows Icon"
 
12050
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
 
12051
 
 
12052
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:86
 
12053
msgid "Icon Details"
 
12054
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਰਵਾ"
 
12055
 
 
12056
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:106
 
12057
msgid ""
 
12058
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 
12059
"applications may not open this file correctly."
 
12060
msgstr ""
 
12061
"ਵੱਡੇ ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਪੁਰਾਣੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਫਾਇਲ ਠੀਕ "
 
12062
"ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਣ।"
 
12063
 
 
12064
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:178
11655
12065
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
11656
 
msgstr ""
 
12066
msgstr "1 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 2-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ"
11657
12067
 
11658
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:100
 
12068
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:179
11659
12069
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
11660
 
msgstr ""
 
12070
msgstr "4 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 16-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ"
11661
12071
 
11662
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:101
 
12072
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:180
11663
12073
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
11664
 
msgstr ""
11665
 
 
11666
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:102
 
12074
msgstr "8 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 256-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ"
 
12075
 
 
12076
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:181
 
12077
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 
12078
msgstr "24 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, ਕੋਈ ਪੈਲਅਟ ਨਹੀਂ"
 
12079
 
 
12080
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:182
11667
12081
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
11668
 
msgstr ""
11669
 
 
11670
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:128
11671
 
msgid "Save as Windows Icon"
11672
 
msgstr ""
11673
 
 
11674
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:154
11675
 
#, fuzzy
11676
 
msgid "Icon Details"
11677
 
msgstr "ਇਕਾਈ ਵੇਰਵਾ"
11678
 
 
11679
 
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340
 
12082
msgstr "32 bpp, 8-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, ਕੋਈ ਪੈਲਅਟ ਨਹੀਂ"
 
12083
 
 
12084
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:196
 
12085
msgid "Compressed (PNG)"
 
12086
msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ (PNG)"
 
12087
 
 
12088
#. read successfully. add to image
 
12089
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:616
11680
12090
#, c-format
11681
12091
msgid "Icon #%i"
11682
 
msgstr ""
11683
 
 
11684
 
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
11685
 
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
11686
 
msgstr ""
11687
 
 
11688
 
#: ../plug-ins/winicon/main.c:99 ../plug-ins/winicon/main.c:133
 
12092
msgstr "ਆਈਕਾਨ #%i"
 
12093
 
 
12094
#: ../plug-ins/winicon/main.c:103 ../plug-ins/winicon/main.c:137
11689
12095
msgid "Microsoft Windows icon"
11690
 
msgstr ""
 
12096
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਆਈਕਾਨ"
11691
12097
 
11692
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:865
 
12098
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:864
11693
12099
msgid "Grab"
11694
 
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
 
12100
msgstr "ਲਵੋ"
11695
12101
 
11696
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:881
 
12102
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:880
11697
12103
msgid "Grab a single window"
11698
 
msgstr ""
 
12104
msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਝਰੋਖਾ ਲਵੋ"
11699
12105
 
11700
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:895
 
12106
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:894
11701
12107
msgid "Grab the whole screen"
11702
 
msgstr ""
 
12108
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਲਵੋ"
11703
12109
 
11704
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:911
 
12110
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:910
11705
12111
msgid "after"
11706
12112
msgstr "ਬਾਅਦ"
11707
12113
 
11708
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:923
11709
 
#, fuzzy
 
12114
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:922
11710
12115
msgid "Seconds delay"
11711
 
msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ"
 
12116
msgstr "ਸਕਿੰਟ ਡੀਲੇਅ"
11712
12117
 
11713
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:930
 
12118
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:929
11714
12119
msgid "Include decorations"
11715
 
msgstr ""
11716
 
 
11717
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:994
11718
 
#, fuzzy
 
12120
msgstr "ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ ਸਮੇਤ"
 
12121
 
 
12122
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:988
 
12123
msgid "Capture a window or desktop image"
 
12124
msgstr "ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ"
 
12125
 
 
12126
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
11719
12127
msgid "_Screen Shot..."
11720
 
msgstr "ਪਰਦੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ"
 
12128
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ(_S)..."
11721
12129
 
11722
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1143
 
12130
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1142
11723
12131
msgid "No data captured"
11724
 
msgstr ""
 
12132
msgstr "ਕੋਈ ਕੈਪਚਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
11725
12133
 
11726
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:475 ../plug-ins/xjt/xjt.c:493
 
12134
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/xjt/xjt.c:503
11727
12135
msgid "GIMP compressed XJT image"
11728
 
msgstr ""
 
12136
msgstr "ਜੈਮਪ ਕੰਪਰੈੱਸਡ XJT ਚਿੱਤਰ"
11729
12137
 
11730
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:714
 
12138
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724
11731
12139
#, c-format
11732
12140
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
11733
 
msgstr ""
 
12141
msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਲੇਅਰ-ਮੋਡ %d ਹੈ"
11734
12142
 
11735
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:751
 
12143
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761
11736
12144
#, c-format
11737
12145
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
11738
 
msgstr ""
 
12146
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਲੇਅਰ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
11739
12147
 
11740
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:767
 
12148
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777
11741
12149
#, c-format
11742
12150
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
11743
 
msgstr ""
 
12151
msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਪਾਥ-ਟਾਇਪ %d ਹੈ"
11744
12152
 
11745
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:783
 
12153
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:793
11746
12154
#, c-format
11747
12155
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
11748
 
msgstr ""
 
12156
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਪਾਥ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
11749
12157
 
11750
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:802
 
12158
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:812
11751
12159
#, c-format
11752
12160
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
11753
 
msgstr ""
 
12161
msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਯੂਨਿਟ-ਟਾਇਪ %d ਹੈ"
11754
12162
 
11755
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:823
 
12163
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:833
11756
12164
#, c-format
11757
12165
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
11758
 
msgstr ""
 
12166
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਯੂਨਿਟ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
11759
12167
 
11760
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:844
 
12168
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:854
11761
12169
msgid "Save as XJT"
11762
 
msgstr ""
 
12170
msgstr "XJT ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
11763
12171
 
11764
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:875
11765
 
#, fuzzy
 
12172
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887
11766
12173
msgid "Clear transparent"
11767
 
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
 
12174
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
11768
12175
 
11769
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887
 
12176
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:899
11770
12177
msgid "Quality:"
11771
 
msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ:"
 
12178
msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:"
11772
12179
 
11773
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:896
 
12180
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:908
11774
12181
msgid "Smoothing:"
11775
12182
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ:"
11776
12183
 
11777
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1694 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3321
 
12184
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3353
11778
12185
#, c-format
11779
12186
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
11780
 
msgstr ""
 
12187
msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
11781
12188
 
11782
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3190
 
12189
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3222
11783
12190
#, c-format
11784
12191
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
11785
 
msgstr ""
 
12192
msgstr "ਗਲਤੀ: XJT '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
11786
12193
 
11787
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3196
 
12194
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3228
11788
12195
#, c-format
11789
12196
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
11790
 
msgstr ""
11791
 
 
 
12197
msgstr "ਗਲਤੀ: XJT ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਾਇਲ '%s' ਖਾਲੀ ਹੈ।"
 
12198
 
 
12199
#~ msgid ""
 
12200
#~ "Please install the additional help package or use the online user manual "
 
12201
#~ "at http://docs.gimp.org/."
 
12202
#~ msgstr ""
 
12203
#~ "ਹੋਰ ਮੱਦਦ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜੀ ਜਾਂ http://docs.gimp.org/ ਉੱਤੇ ਆਨਲਾਇਨ ਮੈਨੂਅਲ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
 
12204
 
 
12205
#~ msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 
12206
#~ msgstr "ਇੱਕ ਟਵਿਨ (TWAIN) ਡਾਟਾਸਰੋਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ"