33
"ਜੈਮਪ-rc ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਨਹੀ:\n"
34
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ (%s \"%s\") ਵਰਗੀ ਇੰਦਰਾਜ \n"
35
"ਆਪਣੀ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਜੋਡ਼ਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
35
"gimprc ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਨਹੀਂ:\n"
36
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ (%s \"%s\") ਵਰਗੀ\n"
37
"ਐਂਟਰੀ ਆਪਣੀ ਫਾਇਲ %s\n"
37
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:620
40
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638
38
41
msgid "Realtime preview"
39
42
msgstr "ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਝਲਕ"
41
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
42
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
43
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀ ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤਸਵੀਰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਮੁਡ਼ ਉਲੀਕੀ ਜਾਵੇਗੀ"
45
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630
49
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636
50
msgid "Redraw preview"
51
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਮੁਡ਼-ਉਲੀਕੋ"
44
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646
45
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
46
msgstr "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਝਲਕ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਡਰਾਅ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
48
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649
49
msgid "R_edraw preview"
50
msgstr "ਝਲਕ ਮੁੜ-ਡਰਾਅ ਕਰੋ(_e)"
54
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639
53
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
58
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667
59
msgid "Undo last zoom"
60
msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਰੱਦ ਕਰੋ"
62
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
63
msgid "Redo last zoom"
64
msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਮੁਡ਼ ਕਰੋ"
66
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
57
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693
58
msgid "Undo last zoom change"
59
msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਬਦਾਲਅ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
61
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
62
msgid "Redo last zoom change"
63
msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਬਦਲਾਅ ਮੁੜ ਕਰੋ"
65
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
67
66
msgid "_Parameters"
68
67
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ(_P)"
70
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
69
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
71
70
msgid "Fractal Parameters"
72
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
74
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
78
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711
79
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
80
msgstr "ਪਹਿਲਾ (ਘੱਟ-ਤੋਂ-ਘੱਟ) x-ਧੁਰਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
82
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
86
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722
87
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
88
msgstr "ਦੂਜਾ (ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ) x-ਧੁਰਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
90
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
94
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
95
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
96
msgstr "ਪਹਿਲਾ (ਘੱਟ-ਤੋਂ-ਘੱਟ) y-ਧੁਰਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
98
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
102
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744
103
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
104
msgstr "ਦੂਜਾ (ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ) y-ਧੁਰਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
71
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
73
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734
74
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
78
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
79
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
106
83
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
110
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
84
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
88
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
89
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
93
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 ../plug-ins/common/warp.c:434
94
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1210
98
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
112
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
113
"calculated, which will take more time"
115
"ਮੁਡ਼ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ । ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਹੋਵੇਗਾ, ਵਧੇਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਪਤਾ ਲੱਗੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਜਿਆਦਾ ਸਮਾਂ "
100
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
101
msgstr "ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਦੁਹਰਾ ਗਿਣਤੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਵੇਰਵਾ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
118
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
103
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781
122
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
124
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
125
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
127
"CX ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ (ਆਂਸ਼ਿਕ ਦੀਆਂ ਅਗਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ, ਹਰੇਕ ਆਂਸ਼ਿਕ ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਗੀਆਂ ਪਰ ਮੈਨਡਲਬਰਾਟ "
107
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
108
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
109
msgid "Changes aspect of fractal"
110
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲਾ"
130
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
112
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791
134
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:779
136
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
137
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
139
"CY ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ (ਆਂਸ਼ਿਕ ਦੀਆਂ ਅਗਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ, ਹਰੇਕ ਆਂਸ਼ਿਕ ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਗੀਆਂ ਪਰ ਮੈਨਡਲਬਰਾਟ "
142
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
116
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809
143
117
msgid "Load a fractal from file"
144
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋ ਆਂਸ਼ਿਕ ਲੋਡ ਕਰੋ"
118
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
146
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
120
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
147
121
msgid "Reset parameters to default values"
148
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
122
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
150
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813
124
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
151
125
msgid "Save active fractal to file"
152
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਂਸ਼ਿਕ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
126
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
154
128
#. Fractal type toggle box
155
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:816
129
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
156
130
msgid "Fractal Type"
131
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਕਿਸਮ"
159
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
133
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
160
134
msgid "Mandelbrot"
161
135
msgstr "ਮੈਨਡਲਬਰਾਟ"
163
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
137
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
167
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
141
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
168
142
msgid "Barnsley 1"
169
143
msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 1"
171
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835
145
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
172
146
msgid "Barnsley 2"
173
147
msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 2"
175
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837
149
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
176
150
msgid "Barnsley 3"
177
151
msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 3"
179
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
153
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
183
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
157
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
184
158
msgid "Man'o'war"
185
159
msgstr "Man'o'war"
187
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843
161
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856
191
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845
165
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
192
166
msgid "Sierpinski"
193
167
msgstr "ਸਾਇਰਪਿੰਸਕੀ"
195
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:891 ../plug-ins/common/sinus.c:886
169
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:886
199
173
#. Number of Colors frame
200
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
174
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908
201
175
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415
202
176
msgid "Number of Colors"
203
177
msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
205
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
179
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920
206
180
msgid "Number of colors:"
207
181
msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
209
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:910
183
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:923
210
184
msgid "Change the number of colors in the mapping"
211
185
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
213
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
187
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930
214
188
msgid "Use loglog smoothing"
215
189
msgstr "ਲਾਗ-ਲਾਗ ਮਲਾਇਮਤਾ ਵਰਤੋ"
217
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924
191
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937
218
192
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
219
193
msgstr "ਨਤੀਜੇ ਵਿੱਚ \"ਬੰਧਨ\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਲਾਗ-ਲਾਗ ਮਲਾਇਮਤਾ ਵਰਤੋ"
221
195
#. Color Density frame
222
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928
196
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
223
197
msgid "Color Density"
224
198
msgstr "ਰੰਗ ਘਣਤਾ"
226
200
#. These values are translated for the GUI but also used internally
227
201
#. to figure out which button the user pushed, etc.
228
202
#. Not my design, please don't blame me -- njl
229
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 ../plug-ins/common/compose.c:140
230
#: ../plug-ins/common/compose.c:150 ../plug-ins/common/fp.c:227
203
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:227
234
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:943
207
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956
235
208
msgid "Change the intensity of the red channel"
236
209
msgstr "ਲਾਲ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
238
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 ../plug-ins/common/compose.c:141
239
#: ../plug-ins/common/compose.c:151 ../plug-ins/common/fp.c:228
211
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:228
243
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953
215
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
244
216
msgid "Change the intensity of the green channel"
245
217
msgstr "ਹਰੇ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
247
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 ../plug-ins/common/compose.c:142
248
#: ../plug-ins/common/compose.c:152 ../plug-ins/common/fp.c:229
219
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:229
252
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
223
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976
253
224
msgid "Change the intensity of the blue channel"
254
225
msgstr "ਨੀਲਾ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
256
227
#. Color Function frame
257
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:969
228
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
258
229
msgid "Color Function"
259
230
msgstr "ਰੰਗ ਫੰਕਸ਼ਨ"
261
232
#. Redmode radio frame
262
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978
263
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:137
233
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
234
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:174
267
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
268
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
269
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
238
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
239
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
240
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077
273
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:984
274
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1025
275
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1066
244
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
245
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
246
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
279
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:986
280
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
281
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
282
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399
283
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:420
284
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:451 ../plug-ins/common/postscript.c:3164
285
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176 ../plug-ins/common/psp.c:419
286
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1020
250
#. if and how to center the image on the page
251
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
252
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
253
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
254
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
255
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:422
256
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453 ../plug-ins/common/postscript.c:3228
257
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3240 ../plug-ins/common/psp.c:418
258
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:512
290
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
291
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
292
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
262
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
263
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
264
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086
293
265
msgid "Use sine-function for this color component"
294
266
msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਸੰਖੇਪ ਲਈ ਸਾਈਨ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋ"
296
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
297
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
298
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
268
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
269
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
270
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
299
271
msgid "Use cosine-function for this color component"
300
272
msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਸੰਖੇਪ ਲਈ ਕੁਸਾਈਨ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋ"
302
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
303
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
304
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
274
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010
275
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051
276
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092
306
278
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
308
280
msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਚੈਨਲ ਲਈ ਕਿਸੇ ਤਿਕੋਣ-ਮਿਤੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦੀ ਬਜਾਇ ਰੇਖੀ ਨਕਸ਼ਾ ਵਰਤੋ"
310
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006
311
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047
312
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088
282
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
283
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
284
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
313
285
msgid "Inversion"
316
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1014
317
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1055
318
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1096
288
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
289
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
290
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
320
292
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
321
293
"ones and vice versa"
322
294
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀ ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਦੇ ਹੋ ਵੱਧ ਰੰਗ ਕੀਮਤ ਘੱਟ ਨਾਲ ਰੁਕ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਉਲਟ"
324
296
#. Greenmode radio frame
325
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
326
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:138
297
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
298
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:175
330
302
#. Bluemode radio frame
331
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
332
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:143
303
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
304
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:176
336
308
#. Colormode toggle box
337
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
309
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114
338
310
msgid "Color Mode"
341
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
313
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
342
314
msgid "As specified above"
343
315
msgstr "ਜਿਵੇ ਉੱਪਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
345
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1122
317
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
347
319
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
348
320
"function). The result is visible in the preview image"
478
458
"ਫਾਇਲ '%s' ਨਸ਼ਟ ਹੈ ।\n"
479
459
"ਲਾਈਨ %d ਚੋਣ ਹਿੱਸਾ ਗਲਤ ਹੈ"
481
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:991
461
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1007
482
462
msgid "My first fractal"
483
msgstr "ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾ ਆਂਸ਼ਿਕ"
463
msgstr "ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾਂ ਫ਼ਰੈਕਟਲ"
485
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1055
465
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1071
486
466
msgid "Select folder and rescan collection"
487
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਦੀ ਮੁਡ਼ ਜਾਂਚ"
467
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਦੀ ਮੁੜ ਜਾਂਚ"
489
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1067
469
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1083
490
470
msgid "Apply currently selected fractal"
491
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਆਂਸ਼ਿਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
471
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
493
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1079
473
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1095
494
474
msgid "Delete currently selected fractal"
495
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਆਂਸ਼ਿਕ ਮਿਟਾਓ"
475
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਹਟਾਓ"
497
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1102
477
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1118
498
478
msgid "Rescan for Fractals"
499
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਦੀ ਮੁਡ਼ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
479
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਜਾਂਚ"
501
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1121
481
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1137
502
482
msgid "Add FractalExplorer Path"
503
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਲ"
505
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
506
msgid "Lighting Effects..."
507
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ...."
509
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
483
msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਲ"
485
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:104
486
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
487
msgid "Lighting Effects"
488
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ"
490
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:195
491
msgid "Apply various lighting effects to an image"
492
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਈ ਲਾਈਟਨਿੰਗ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
494
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:200
510
495
msgid "_Lighting Effects..."
511
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ(_L)...."
496
msgstr "ਲਾਈਟਨਿੰਗ ਪਰਭਾਵ(_L)...."
513
498
#. General options
514
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:277
515
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
499
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
500
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:473
516
501
msgid "General Options"
519
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:285
504
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:302
520
505
msgid "T_ransparent background"
521
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ(_r)"
506
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_r)"
523
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:295
508
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:312
524
509
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
525
510
msgstr "ਨਿਯਤ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ ਜਿੱਥੇ ਉਬਾਰ ਉਚਾਈ ਸਿਫਰ ਹੈ"
527
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:298
512
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:315
528
513
msgid "Cre_ate new image"
529
514
msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ(_a)"
531
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:308
532
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
516
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:325
517
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:547
533
518
msgid "Create a new image when applying filter"
534
519
msgstr "ਜਦੋਂ ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
536
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:310
521
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
537
522
msgid "High _quality preview"
538
msgstr "ਉੱਚ ਗੁਣਵੱਤਾ ਝਲਕ(_q)"
523
msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਝਲਕ(_q)"
540
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:320
525
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:337
541
526
msgid "Enable/disable high quality preview"
542
msgstr "ਉੱਚ ਗੁਣਵੱਤਾ ਝਲਕ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ"
527
msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਝਲਕ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ"
544
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
529
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
545
530
msgid "Distance:"
548
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361
549
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
533
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
534
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:626
550
535
msgid "Light Settings"
551
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ"
536
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸੈਟਿੰਗਵਾਂ"
553
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:374
538
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391
555
540
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 1"
557
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375
542
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:392
559
544
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 2"
561
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376
546
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
563
548
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 3"
565
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377
550
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:394
567
552
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 4"
569
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
554
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395
571
556
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 5"
573
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:379
558
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
575
560
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 6"
578
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
579
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2656
563
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:405
564
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2706
583
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
568
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:410
587
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
572
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
588
573
msgid "Directional"
589
574
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ-ਸੰਚਾਲਨ"
591
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:401
576
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
595
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
596
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
580
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:433
581
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:654
597
582
msgid "Type of light source to apply"
598
583
msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ ਕਿਸਮ"
600
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
601
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
585
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:435
586
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
602
587
msgid "Select lightsource color"
603
588
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
605
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430
606
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
590
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
591
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669
607
592
msgid "Set light source color"
608
593
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
610
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
595
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455
611
596
msgid "_Intensity:"
612
597
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ(_I):"
614
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444
599
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461
615
600
msgid "Light intensity"
616
601
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਤੀਬਰਤਾ"
618
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
619
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
620
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
621
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:474
603
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464
604
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
605
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
606
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:406
625
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:764
626
#: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:458
627
#: ../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1223
628
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
610
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:772
611
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1081 ../plug-ins/common/nova.c:463
612
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1227
613
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651
632
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:462
633
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
617
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:480
618
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695
634
619
msgid "Light source X position in XYZ space"
635
620
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ X ਸਥਿਤੀ"
637
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 ../plug-ins/common/flarefx.c:769
638
#: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:463
639
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
640
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2659
622
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:777
623
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1086 ../plug-ins/common/nova.c:468
624
#: ../plug-ins/common/papertile.c:291 ../plug-ins/flame/flame.c:1241
625
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
644
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
645
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
629
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
630
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709
646
631
msgid "Light source Y position in XYZ space"
647
632
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Y ਸਥਿਤੀ"
649
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:482
634
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:500
653
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488
654
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
638
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506
639
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
655
640
msgid "Light source Z position in XYZ space"
656
641
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Z ਸਥਿਤੀ"
658
643
#. *****************************************************
659
644
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
660
645
#. *************************************************
661
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:491 ../plug-ins/common/struc.c:1294
662
#: ../plug-ins/common/wind.c:945
646
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1292
647
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
663
648
msgid "Direction"
667
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
668
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
669
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
670
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
671
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
672
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:527
652
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
653
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687
654
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741
655
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009
656
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
657
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:525
676
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505
677
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
661
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:524
662
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
678
663
msgid "Light source X direction in XYZ space"
679
664
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ X ਦਿਸ਼ਾ"
682
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511
683
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
684
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
685
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
686
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
687
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
688
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:541
667
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530
668
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:701
669
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
670
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022
671
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069
672
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167
673
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:539
692
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517
693
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
677
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536
678
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:762
694
679
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
695
680
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Y ਦਿਸ਼ਾ"
697
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:523
698
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
699
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
700
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
701
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
702
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
682
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
683
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
684
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
685
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
686
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080
687
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179
706
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529
707
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
691
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:548
692
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775
708
693
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
709
694
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Z ਦਿਸ਼ਾ"
711
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532
696
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551
715
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
700
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:560
716
701
msgid "Lighting preset:"
717
702
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ:"
719
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
704
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
720
705
msgid "Material Properties"
706
msgstr "ਪਦਾਰਥ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
723
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
708
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:624
724
709
msgid "_Glowing:"
727
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622
728
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
712
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640
713
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836
729
714
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
730
msgstr "ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਲੀ ਰੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਸਿੱਧੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨਹੀ ਪਾਈ ਗਈ"
715
msgstr "ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਲੀ ਰੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਸਿੱਧੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ ਪਾਈ ਗਈ"
732
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635
717
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:653
734
719
msgstr "ਚਮਕ(_B):"
736
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651
737
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
721
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669
722
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865
738
723
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
739
724
msgstr "ਅਸਲੀ ਰੰਗ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਜਦੋ ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਰੌਸ਼ਨ ਕੀਤਾ"
741
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:664
726
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682
746
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:680
747
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
730
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698
731
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
748
732
msgid "Controls how intense the highlights will be"
733
msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ ਦੀ ਇਨਟੈੱਨਸਟੀ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
751
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692
735
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710
752
736
msgid "_Polished:"
755
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:708
756
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
739
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:726
740
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
757
741
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
742
msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹਾਈਲਾਇਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਵੱਧ ਫੋਕਸ ਬਣਾਏਗਾ।"
761
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
745
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735
762
746
msgid "_Metallic"
765
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753
749
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
767
750
msgid "E_nable bump mapping"
768
msgstr "ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਯੋਗ ਕਰੋ"
751
msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰੋ(_n)"
770
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:767
753
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
771
754
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
772
msgstr "ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ (ਚਿੱਤਰ ਡੂੰਘਾਈ)"
755
msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪਿੰਗ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ (ਚਿੱਤਰ ਡੂੰਘਾਈ)"
774
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
757
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
776
758
msgid "Bumpm_ap image:"
777
msgstr "ਉਬਾਰ-ਨਕਸ਼ਾ ਚਿੱਤਰ:"
759
msgstr "ਬੰਪ-ਮੈਪ ਚਿੱਤਰ(_a):"
780
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:788 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903
781
#: ../plug-ins/flame/flame.c:742
762
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 ../plug-ins/common/bumpmap.c:835
763
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
785
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:789
767
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807
786
768
msgid "Logarithmic"
787
769
msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ"
789
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790 ../plug-ins/common/bumpmap.c:905
790
#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
771
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 ../plug-ins/common/bumpmap.c:837
772
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
791
773
msgid "Sinusoidal"
792
774
msgstr "ਸਾਈਨੋਸਾਇਡਲ"
794
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
795
#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
776
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
777
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
796
778
msgid "Spherical"
799
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:801
781
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:819
803
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806
785
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824
804
786
msgid "Ma_ximum height:"
805
787
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਚਾਈ(_x):"
807
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:816
789
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:834
808
790
msgid "Maximum height for bumps"
809
791
msgstr "ਉਬਾਰ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਚਾਈ"
811
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841
793
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:859
812
794
msgid "E_nable environment mapping"
813
795
msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਮਿਲਾਨ ਯੋਗ(_n)"
815
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855
797
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873
816
798
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
817
799
msgstr "ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨਕਸ਼ਾ (ਪਰਾਵਰਤਣ)"
819
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:877
801
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
820
802
msgid "En_vironment image:"
821
803
msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਚਿੱਤਰ(_v):"
823
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
805
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897
824
806
msgid "Environment image to use"
825
807
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਾਤਾਵਰਣ ਚਿੱਤਰ"
827
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:901
809
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919
831
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905
832
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
813
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923
814
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303
834
816
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ(_L)"
836
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909
837
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
818
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927
819
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307
838
820
msgid "_Material"
841
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913
823
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931
842
824
msgid "_Bump Map"
843
825
msgstr "ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ"
845
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
827
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935
846
828
msgid "_Environment Map"
847
829
msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਨਕਸ਼ਾ(_E)"
849
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:970
850
msgid "Lighting Effects"
851
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ"
853
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026
854
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
831
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
832
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:186
833
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166
855
834
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
857
836
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
859
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1033
860
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1432
838
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051
839
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409
861
840
msgid "Recompute preview image"
862
msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਮੁਡ਼ ਪਤਾ ਲਗਾਓ"
841
msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ ਪਤਾ ਲਗਾਓ"
864
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035
843
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053
865
844
msgid "I_nteractive"
868
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049
847
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067
869
848
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
870
849
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੇ ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
872
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088
851
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106
873
852
msgid "Save Lighting Preset"
874
853
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ ਸੰਭਾਲੋ"
876
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1230
855
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1250
877
856
msgid "Load Lighting Preset"
878
857
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ ਲੋਡ"
880
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
881
msgid "Map to Plane..."
882
msgstr "ਸਮਤਲ ਅਨੁਸਾਰ..."
884
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
885
msgid "Map to Sphere..."
886
msgstr "ਗੋਲ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ..."
888
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
889
msgid "Map to Box..."
890
msgstr "ਡੱਬੇ ਅਨੁਸਾਰ..."
892
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
893
msgid "Map to Cylinder..."
894
msgstr "ਸਿਲੰਡਰ ਅਨੁਸਾਰ..."
896
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
859
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:275
861
msgstr "ਪਲੇਨ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
863
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:278
864
msgid "Map to sphere"
865
msgstr "ਗੋਲ਼ੇ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
867
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:281
869
msgstr "ਬਾਕਸ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
871
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:284
872
msgid "Map to cylinder"
873
msgstr "ਸਿਲੰਡਰ ਲਈ ਮੈਪ"
875
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196
876
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
877
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰੋ (ਪਲੇਨ, ਗੋਲੇ, ਬਕਸੇ ਜਾਂ ਸਿਲੰਡਰ ਵਿੱਚ)"
879
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201
897
880
msgid "Map _Object..."
881
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਮੈਪ(_O)..."
900
883
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
901
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
884
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317
903
886
msgstr "ਡੱਬਾ(_B)"
905
888
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
906
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
889
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1323
907
890
msgid "C_ylinder"
908
891
msgstr "ਸਿਲੰਡਰ(_y)"
910
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
893
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:485
914
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
897
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:489
918
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
901
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:490
922
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
905
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:491
926
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
909
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:492
930
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
913
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:507
931
914
msgid "Type of object to map to"
932
msgstr "ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ"
915
msgstr "ਮੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਟਾਈਪ"
934
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
917
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:509
935
918
msgid "Transparent background"
936
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
919
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈੱਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
938
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
921
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:520
939
922
msgid "Make image transparent outside object"
940
msgstr "ਇਕਾਈ ਦੇ ਬਾਹਰ ਚਿੱਤਰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ"
923
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਦੇ ਬਾਹਰ ਚਿੱਤਰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ"
942
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
925
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522
943
926
msgid "Tile source image"
944
927
msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ"
946
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
929
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:533
947
930
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
948
msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ: ਦੂਰਵਰਤੀ ਸਮਤਲ-ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਯੋਗ"
931
msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ: ਬੇਅੰਤ ਪਲੇਨ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਯੋਗ"
950
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
933
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536
951
934
msgid "Create new image"
952
935
msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
954
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
937
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
956
938
msgid "Enable _antialiasing"
957
msgstr "ਉਪ-ਨਾਮ ਵਿਰੋਧੀ ਯੋਗ ਕਰੋ"
939
msgstr "ਐਂਟੀਏਲੀਅਸਿੰਗ ਯੋਗ(_a)"
959
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
941
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
960
942
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
943
msgstr "ਟੇਡੇ-ਵਿੰਗੇ ਕੋਨੇ ਹਟਾਉਣੇ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ (ਐਟਲਾਈਸਿੰਗ)"
963
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 ../plug-ins/common/bumpmap.c:984
964
#: ../plug-ins/common/emboss.c:528 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792
965
#: ../plug-ins/common/struc.c:1326
945
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
946
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796
947
#: ../plug-ins/common/struc.c:1324
967
949
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ(_D):"
969
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
951
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
970
952
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
971
msgstr "ਉਪਨਾਮ-ਵਿਰੋਧੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ । ਵਧੀਆ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਪਰ ਹੌਲੀ ਹੈ"
953
msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ। ਵਧੀਆ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਪਰ ਹੌਲੀ ਹੈ"
973
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 ../plug-ins/common/unsharp.c:695
974
#: ../plug-ins/common/wind.c:1008 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
955
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
956
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:997
957
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
975
958
msgid "_Threshold:"
976
959
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_T):"
978
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
961
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:599
979
962
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
980
963
msgstr "ਜਦੋਂ ਪਿਕਸਲ ਅੰਤਰ ਇਸ ਕੀਮਤ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੁਕੋ"
982
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
965
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
983
966
msgid "Point light"
984
967
msgstr "ਬਿੰਦੂ ਰੌਸ਼ਨੀ"
986
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
969
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636
987
970
msgid "Directional light"
988
971
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ ਰੌਸ਼ਨੀ"
990
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
973
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:637
992
975
msgstr "ਕੋਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ"
994
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
977
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:651
995
978
msgid "Lightsource type:"
996
979
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ:"
998
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
981
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:661
999
982
msgid "Lightsource color:"
1000
983
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਰੰਗ:"
1002
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
985
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726
1003
986
msgid "Direction Vector"
1004
987
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ ਵੈਕਟਰ"
1006
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
989
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:802
1007
990
msgid "Intensity Levels"
1008
991
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ ਪੱਧਰ"
1010
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
993
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:821
1011
994
msgid "Ambient:"
1012
995
msgstr "ਹਰ-ਪਾਸੇ:"
1014
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
1015
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
997
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:850
998
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:893
1016
999
msgid "Diffuse:"
1017
1000
msgstr "ਫੈਲਾਉਣਾ:"
1019
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
1002
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
1020
1003
msgid "Reflectivity"
1021
1004
msgstr "ਪਰਾਵਰਤਣ"
1023
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
1006
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908
1024
1007
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
1025
1008
msgstr "ਵੱਧ ਕੀਮਤ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਜਿਆਦਾ ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਾਵਰਤਣ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ (ਲਾਇਟਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ)"
1027
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
1010
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
1028
1011
msgid "Specular:"
1029
1012
msgstr "ਚਮਕੀਲਾ:"
1031
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
1014
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:951
1032
1015
msgid "Highlight:"
1033
1016
msgstr "ਉਭਾਰੋ:"
1035
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
1018
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1012
1036
1019
msgid "Object X position in XYZ space"
1037
1020
msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ X ਸਥਿਤੀ"
1039
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
1022
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1025
1040
1023
msgid "Object Y position in XYZ space"
1041
1024
msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ Y ਸਥਿਤੀ"
1043
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
1026
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1038
1044
1027
msgid "Object Z position in XYZ space"
1045
1028
msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ Z ਸਥਿਤੀ"
1048
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
1049
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3359
1031
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
1032
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3426
1050
1033
msgid "Rotation"
1053
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
1036
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
1054
1037
msgid "Rotation angle about X axis"
1038
msgstr "X ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ"
1057
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
1040
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072
1058
1041
msgid "Rotation angle about Y axis"
1042
msgstr "Y ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ"
1061
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
1044
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1083
1062
1045
msgid "Rotation angle about Z axis"
1046
msgstr "Z ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ"
1065
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
1048
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
1069
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
1052
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
1073
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1074
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:533
1078
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1079
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:574
1083
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1084
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:520
1088
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1089
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:546
1093
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
1056
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1117
1094
1057
msgid "Map Images to Box Faces"
1058
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਕਸਾ ਫੇਸ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰੋ"
1097
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
1098
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2751
1060
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155
1061
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2800
1099
1062
msgid "Scale X:"
1102
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
1065
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158
1103
1066
msgid "X scale (size)"
1067
msgstr "X ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)"
1106
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
1069
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170
1107
1070
msgid "Y scale (size)"
1071
msgstr "Y ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)"
1110
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1073
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182
1111
1074
msgid "Z scale (size)"
1075
msgstr "Z ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)"
1114
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
1077
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1078
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:465
1118
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
1082
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1083
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:484
1119
1084
msgid "_Bottom:"
1122
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
1087
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1210
1123
1088
msgid "Images for the Cap Faces"
1089
msgstr "ਕੇਪ ਫੇਸ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ"
1126
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
1127
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1118
1091
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
1092
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
1131
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
1096
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1250
1132
1097
msgid "R_adius:"
1098
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ(_a):"
1135
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
1100
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1254
1136
1101
msgid "Cylinder radius"
1102
msgstr "ਸਿਲੰਡਰ ਰੇਡੀਅਸ"
1139
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 ../plug-ins/common/mblur.c:1023
1104
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1112
1140
1105
msgid "L_ength:"
1143
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
1108
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1268
1144
1109
msgid "Cylinder length"
1145
1110
msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਲੰਬਾਈ"
1147
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
1112
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299
1148
1113
msgid "O_ptions"
1151
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
1116
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1311
1152
1117
msgid "O_rientation"
1155
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
1120
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1347
1156
1121
msgid "Map to Object"
1122
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਮੈਪ"
1159
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1423
1124
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400
1160
1125
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
1161
1126
msgid "_Preview!"
1164
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1446
1165
msgid "Zoom out (make image smaller)"
1168
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1460
1169
msgid "Zoom in (make image bigger)"
1172
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1462
1129
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1427
1173
1130
msgid "Show preview _wireframe"
1176
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1471
1177
msgid "Show/hide preview wireframe"
1180
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:122 ../plug-ins/bmp/bmp.c:141
1131
msgstr "ਝਲਕ ਵਾਇਰਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ(_w)"
1133
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143
1181
1134
msgid "Windows BMP image"
1135
msgstr "Windows BMP ਚਿੱਤਰ"
1184
1137
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:85
1185
1138
msgid "Bad colormap"
1139
msgstr "ਗਲਤ ਕਲਰ-ਮੈਪ"
1188
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:305
1189
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:354
1190
#: ../plug-ins/common/gifload.c:303 ../plug-ins/common/gih.c:655
1191
#: ../plug-ins/common/pat.c:327 ../plug-ins/common/pcx.c:315
1192
#: ../plug-ins/common/pix.c:335 ../plug-ins/common/png.c:728
1193
#: ../plug-ins/common/pnm.c:448 ../plug-ins/common/poppler.c:464
1194
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1829
1195
#: ../plug-ins/common/raw.c:652 ../plug-ins/common/sunras.c:434
1196
#: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:536
1197
#: ../plug-ins/common/wmf.c:953 ../plug-ins/common/xbm.c:726
1198
#: ../plug-ins/common/xpm.c:344 ../plug-ins/common/xwd.c:474
1199
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:205 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
1200
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/sgi/sgi.c:319
1201
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:461 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3312
1141
#. max. rows allocated
1142
#. column, highest column ever used
1143
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
1144
#. -1 assume there is no floating selection
1145
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
1146
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
1147
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
1148
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349
1149
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
1150
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:546
1151
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
1152
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
1153
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
1154
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
1155
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
1156
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
1157
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
1158
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
1203
msgid "Opening '%s'..."
1160
msgid "Opening '%s'"
1161
msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1206
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:168 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:177
1207
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:183 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:191
1208
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:205 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:305
1209
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:346
1163
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173
1164
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187
1165
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382
1211
1167
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
1168
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਵੈਧ BMP ਫਾਇਲ ਹੈ"
1214
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:218 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:237
1215
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:258 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:277
1216
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:298 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:311
1217
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:317
1170
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240
1171
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329
1172
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375
1173
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394
1219
1175
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
1176
msgstr "'%s' ਤੋਂ BMP ਫਾਇਲ ਹੈੱਡਰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1222
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:448
1178
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:502
1223
1179
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
1180
msgstr "ਬੇ-ਪਛਾਣ ਜਾਂ ਗਲਤ BMP ਕੰਪਰੈੱਸ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।"
1226
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:483
1182
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:544
1227
1183
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
1184
msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਬਿੱਟ-ਡੂੰਘਾਈ।"
1186
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:376
1188
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
1189
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ: %d"
1191
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:381
1193
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
1194
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ: %d"
1231
1197
#. * Create the "background" layer to hold the image...
1233
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:488 ../plug-ins/common/CEL.c:352
1234
#: ../plug-ins/common/CEL.c:355 ../plug-ins/common/blinds.c:281
1235
#: ../plug-ins/common/compose.c:764 ../plug-ins/common/decompose.c:623
1236
#: ../plug-ins/common/dicom.c:448 ../plug-ins/common/film.c:944
1237
#: ../plug-ins/common/gifload.c:870 ../plug-ins/common/pcx.c:340
1238
#: ../plug-ins/common/pcx.c:346 ../plug-ins/common/pix.c:369
1239
#: ../plug-ins/common/png.c:853 ../plug-ins/common/pnm.c:527
1240
#: ../plug-ins/common/psd.c:2237 ../plug-ins/common/raw.c:687
1241
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:919
1242
#: ../plug-ins/common/tga.c:927 ../plug-ins/common/tiff.c:887
1243
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:867
1244
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:465 ../plug-ins/fits/fits.c:509
1245
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
1246
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:239
1247
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:742 ../plug-ins/sgi/sgi.c:370
1248
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1156
1199
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
1200
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
1201
#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:706
1202
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
1203
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
1204
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
1205
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
1206
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587 ../plug-ins/common/raw.c:691
1207
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
1208
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
1209
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
1210
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
1211
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
1212
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
1213
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
1214
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
1249
1215
msgid "Background"
1252
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:619 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:658
1253
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:707
1218
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:730 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:771
1219
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:821
1254
1220
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
1257
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:158
1258
msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel."
1261
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182
1262
msgid "Cannot operate on indexed images with alpha channel."
1221
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਚਾਨਕ ਖਤਮ ਹੋਇਆ।"
1223
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
1224
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
1225
msgstr "BMP ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ।"
1227
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
1228
msgid "Alpha channel will be ignored."
1229
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
1265
1231
#. And let's begin the progress
1266
1232
#. init the progress meter
1267
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:212 ../plug-ins/common/CEL.c:577
1268
#: ../plug-ins/common/gbr.c:611 ../plug-ins/common/gif.c:1008
1269
#: ../plug-ins/common/gih.c:1264 ../plug-ins/common/gtm.c:246
1270
#: ../plug-ins/common/pat.c:458 ../plug-ins/common/pcx.c:552
1271
#: ../plug-ins/common/pix.c:515 ../plug-ins/common/png.c:1230
1272
#: ../plug-ins/common/pnm.c:824 ../plug-ins/common/postscript.c:1191
1273
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1313 ../plug-ins/common/sunras.c:514
1274
#: ../plug-ins/common/tga.c:1033 ../plug-ins/common/tiff.c:1927
1275
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1008 ../plug-ins/common/xpm.c:625
1276
#: ../plug-ins/common/xwd.c:572 ../plug-ins/fits/fits.c:460
1277
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:685 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:225
1278
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:539 ../plug-ins/winicon/icosave.c:978
1279
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1686
1233
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
1234
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993
1235
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
1236
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
1237
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
1238
#: ../plug-ins/common/pnm.c:946 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
1239
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
1240
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
1241
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
1242
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
1243
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
1244
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
1245
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
1281
msgid "Saving '%s'..."
1248
msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
1284
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:586
1250
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:791
1285
1251
msgid "Save as BMP"
1252
msgstr "BMP ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
1288
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:605
1254
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814
1289
1255
msgid "_Run-Length Encoded"
1292
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1256
msgstr "ਰਨ-ਲੰਬਾਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ(_R)"
1258
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
1259
msgid "_Advanced Options"
1260
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ(_A)"
1262
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:841
1266
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:877
1270
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894
1274
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
1293
1275
msgid "_Modify red channel"
1276
msgstr "ਲਾਲ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_M)"
1296
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1278
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
1297
1279
msgid "_Modify hue channel"
1280
msgstr "ਆਭਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_M)"
1300
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:143
1282
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
1301
1283
msgid "Mo_dify green channel"
1284
msgstr "ਹਰਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_d)"
1304
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:143
1286
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
1305
1287
msgid "Mo_dify saturation channel"
1288
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_d)"
1308
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:144
1290
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1309
1291
msgid "Mod_ify blue channel"
1292
msgstr "ਨੀਲਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_i)"
1312
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:144
1294
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1313
1295
msgid "Mod_ify luminosity channel"
1296
msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_i)"
1316
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1298
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1317
1299
msgid "Red _frequency:"
1300
msgstr "ਲਾਲ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_f):"
1320
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1302
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1321
1303
msgid "Hue _frequency:"
1304
msgstr "ਆਭਾ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_f):"
1324
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:150
1306
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
1325
1307
msgid "Green fr_equency:"
1308
msgstr "ਹਰੀ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_e):"
1328
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:150
1310
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
1329
1311
msgid "Saturation fr_equency:"
1330
msgstr "ਸਤਰਿਪਤ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ(_e):"
1312
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ(_e):"
1332
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1314
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1333
1315
msgid "Blue freq_uency:"
1334
1316
msgstr "ਨੀਲੀ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ(_u):"
1336
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1318
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1337
1319
msgid "Luminosity freq_uency:"
1320
msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_u):"
1340
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1322
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1341
1323
msgid "Red _phaseshift:"
1324
msgstr "ਲਾਲ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_p):"
1344
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1326
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1345
1327
msgid "Hue _phaseshift:"
1328
msgstr "ਆਭਾ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_p):"
1348
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
1330
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1349
1331
msgid "Green ph_aseshift:"
1332
msgstr "ਹਰੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_a):"
1352
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
1334
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1354
1335
msgid "Saturation ph_aseshift:"
1336
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_a):"
1357
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:155
1338
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1358
1339
msgid "Blue pha_seshift:"
1340
msgstr "ਨੀਲੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_s):"
1361
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:155
1342
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1362
1343
msgid "Luminosity pha_seshift:"
1365
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:190
1366
msgid "Alien Map _2..."
1369
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:322
1370
msgid "AlienMap2: Transforming..."
1373
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:395
1377
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:442 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:466
1378
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:490
1344
msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_s):"
1346
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:183
1347
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
1348
msgstr "ਕਈ ਸਾਇਕਿਡਿਲੀਕ (ਅੰਤਾਕਰਨ) ਢੰਗਾਂ ਰਾਹੀਂ ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
1350
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
1351
msgid "_Alien Map..."
1352
msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ(_A)..."
1354
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
1355
msgid "Alien Map: Transforming"
1356
msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ: ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
1358
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
1362
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
1363
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
1379
1364
msgid "Number of cycles covering full value range"
1365
msgstr "ਪੂਰੀ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਇਕਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਟੀ"
1382
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:454 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:478
1383
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:502
1367
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476
1368
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:500
1384
1369
msgid "Phase angle, range 0-360"
1385
1370
msgstr "ਫੇਜ਼ ਕੋਣ, ਸੀਮਾ 0-360"
1387
1372
#. Propagate Mode
1388
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:595
1389
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1086 ../plug-ins/common/waves.c:274
1373
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
1374
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1096 ../plug-ins/common/waves.c:276
1393
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:520
1378
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518
1394
1379
msgid "_RGB color model"
1395
1380
msgstr "_RGB ਰੰਗ ਮਾਡਲ"
1397
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:521
1382
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:519
1398
1383
msgid "_HSL color model"
1399
1384
msgstr "_HSL ਰੰਗ ਮਾਡਲ"
1866
1839
#. Create the actual window.
1867
1840
#: ../plug-ins/common/aa.c:349
1868
1841
msgid "Save as Text"
1869
msgstr "ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
1842
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
1871
#: ../plug-ins/common/aa.c:369
1844
#: ../plug-ins/common/aa.c:371
1872
1845
msgid "_Format:"
1873
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ(_F):"
1875
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:132
1876
msgid "Align _Visible Layers..."
1877
msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਤਾਂ ਇਕਸਾਰ(_V)..."
1879
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:170
1846
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
1848
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:128
1849
msgid "Align all visible layers of the image"
1850
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਸਭ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ"
1852
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133
1853
msgid "Align Visi_ble Layers..."
1854
msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰ ਇਕਸਾਰ(_V)..."
1856
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171
1880
1857
msgid "There are not enough layers to align."
1881
1858
msgstr "ਇਕਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਪਰਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
1883
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:396
1860
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:398
1884
1861
msgid "Align Visible Layers"
1885
1862
msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਤਾਂ ਇਕਸਾਰ"
1887
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:421 ../plug-ins/common/align_layers.c:452
1864
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423 ../plug-ins/common/align_layers.c:454
1888
1865
msgid "Collect"
1889
1866
msgstr "ਇੱਕਠਾ ਕਰੋ"
1891
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:422
1868
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424
1892
1869
msgid "Fill (left to right)"
1893
1870
msgstr "ਭਰੋ (ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ)"
1895
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423
1872
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425
1896
1873
msgid "Fill (right to left)"
1897
1874
msgstr "ਭਰੋ (ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ)"
1899
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
1900
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424 ../plug-ins/common/align_layers.c:455
1901
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
1876
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:426 ../plug-ins/common/align_layers.c:457
1902
1877
msgid "Snap to grid"
1878
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ"
1905
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:433
1880
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
1906
1881
msgid "_Horizontal style:"
1907
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸ਼ੈਲੀ(_H):"
1882
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਸਟਾਇਲ(_H):"
1909
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:437
1884
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439
1910
1885
msgid "Left edge"
1911
1886
msgstr "ਖੱਬਾ ਕੰਢਾ"
1913
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:438 ../plug-ins/common/align_layers.c:468
1914
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2643
1888
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440 ../plug-ins/common/align_layers.c:470
1889
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2639
1918
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439
1893
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:441
1919
1894
msgid "Right edge"
1920
1895
msgstr "ਸੱਜਾ ਕੰਢਾ"
1922
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:448
1897
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
1923
1898
msgid "Ho_rizontal base:"
1924
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅਧਾਰ(_r):"
1899
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਬੇਸ(_r):"
1926
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453
1901
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455
1927
1902
msgid "Fill (top to bottom)"
1928
1903
msgstr "ਭਰੋ (ਉਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ)"
1930
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:454
1905
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:456
1931
1906
msgid "Fill (bottom to top)"
1932
msgstr "ਭਰੋ (ਹੇਠੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ)"
1907
msgstr "ਭਰੋ (ਹੇਠੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਲ)"
1934
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:464
1909
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:466
1935
1910
msgid "_Vertical style:"
1936
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ੈਲੀ(_V):"
1911
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਟਾਇਲ(_V):"
1938
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:467
1913
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:469
1939
1914
msgid "Top edge"
1940
1915
msgstr "ਉੱਪਰੀ ਕੰਢਾ"
1942
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:469
1917
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:471
1943
1918
msgid "Bottom edge"
1944
1919
msgstr "ਹੇਠਲਾ ਕੰਢਾ"
1946
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:478
1921
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:480
1947
1922
msgid "Ver_tical base:"
1948
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਾਰ(_t):"
1923
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਬੇਸ(_t):"
1950
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:482
1925
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:484
1951
1926
msgid "_Grid size:"
1952
1927
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਅਕਾਰ(_G):"
1954
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:491
1929
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:493
1955
1930
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
1931
msgstr "ਜੇ ਤਲ ਲੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਵੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕਰੋ(_I)"
1958
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:501
1933
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:503
1959
1934
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
1962
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:178
1935
msgstr "(ਅਦਿੱਖ) ਤਲ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਬੇਸ ਵਾਂਗ ਮੰਨ ਕੇ ਚੱਲੋ(_U)"
1937
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:163
1938
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
1939
msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਲੇਅਰ-ਆਧਾਰਿਤ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਝਲਕ"
1941
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:168
1963
1942
msgid "_Playback..."
1964
msgstr "ਚਲਾਓ(_P)..."
1966
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:408
1943
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(_P)..."
1945
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
1949
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
1950
msgid "Step to next frame"
1951
msgstr "ਅੱਗੇ ਫਰੇਮ ਲਈ ਸਟੈਪ"
1953
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:447
1954
msgid "Rewind the animation"
1955
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਰੀਵਾਇਡ"
1957
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
1961
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
1962
msgid "Increase the speed of the animation"
1963
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਵਧਾਓ"
1965
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
1969
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
1970
msgid "Decrease the speed of the animation"
1971
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਘਟਾਓ"
1973
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
1975
msgstr "ਸਪੀਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
1977
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
1978
msgid "Reset the speed of the animation"
1979
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1981
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:483
1982
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
1983
msgid "Start playback"
1984
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ"
1986
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:487
1990
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:488
1991
msgid "Detach the animation from the dialog window"
1992
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰੋ"
1994
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:581
1967
1995
msgid "Animation Playback:"
1968
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਚਲਾਓ:"
1970
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:428
1974
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:454
1978
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:460
1982
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:466
1986
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1129
1996
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਪਲੇਅਬੈਕ:"
1998
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:664
1999
msgid "Playback speed"
2000
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
2002
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:802
2003
msgid "Tried to display an invalid layer."
2004
msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।"
2006
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1322
1988
2008
msgid "Frame %d of %d"
2009
msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਫਰੇਮ"
2011
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
2012
msgid "Stop playback"
2013
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
2015
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133
2016
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
2017
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸੋਧੋ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ GIF ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
1991
2019
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145
1992
2020
msgid "Optimize (for _GIF)"
1993
2021
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ (_GIF ਲਈ)"
2023
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:153
2024
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
2025
msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਅਰ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ"
1995
2027
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163
1996
2028
msgid "_Optimize (Difference)"
1999
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:180
2003
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:200
2029
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ (ਅੰਤਰ)(_O)"
2031
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:171
2032
msgid "Remove optimization to make editing easier"
2033
msgstr "ਸੋਧ ਆਸਾਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਨੁਕੂਲਤ ਹਟਾਓ"
2035
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:178
2037
msgstr "ਅਣ-ਅਨੁਕੂਲ(_U)"
2039
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
2005
2040
msgid "_Remove Backdrop"
2041
msgstr "ਬੈਕਡਰਾਪ ਹਟਾਓ(_R)"
2008
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:216
2043
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
2009
2044
msgid "_Find Backdrop"
2012
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:429
2013
msgid "UnOptimizing Animation..."
2016
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:432
2017
msgid "Removing Animation Background..."
2020
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:435
2021
msgid "Finding Animation Background..."
2024
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:439
2025
msgid "Optimizing Animation..."
2028
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:115
2045
msgstr "ਬੈਕ-ਡਰਾਪ ਖੋਜ(_F)"
2047
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:427
2048
msgid "Unoptimizing animation"
2049
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਅਣ-ਅਨੁਕੂਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
2051
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:430
2052
msgid "Removing animation background"
2053
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
2055
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:433
2056
msgid "Finding animation background"
2057
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖੋਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
2059
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:437
2060
msgid "Optimizing animation"
2061
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਅਨੁਕੂਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
2063
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
2064
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
2065
msgstr "Scale3X ਕੋਨਾ-ਐਕਟਰਾ-ਪਲੋਟੇਸ਼ਨ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸ"
2067
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
2069
msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸ(_A)"
2071
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
2072
msgid "Antialiasing..."
2073
msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ..."
2075
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:108
2076
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
2077
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਅੰਡਾਕਾਰ ਲੈਨਜ਼ ਵਾਂਗ ਪਰਭਾਵ ਦਿਓ"
2079
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:114
2029
2080
msgid "Apply _Lens..."
2032
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:182
2033
msgid "Applying lens..."
2036
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:394
2081
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_L)..."
2083
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:181
2084
msgid "Applying lens"
2085
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
2087
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:393
2037
2088
msgid "Lens Effect"
2089
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਪਰਭਾਵ"
2040
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:427
2091
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:426
2041
2092
msgid "_Keep original surroundings"
2093
msgstr "ਅਸਲੀ ਦੁਆਲਾ ਹੀ ਰੱਖੋ(_K)"
2095
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:441
2096
msgid "_Set surroundings to index 0"
2097
msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲਾ ਇੰਡੈਕਸ 0 ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
2044
2099
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442
2045
msgid "_Set surroundings to index 0"
2048
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:443
2049
2100
msgid "_Set surroundings to background color"
2101
msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲੇ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
2052
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:458
2103
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:457
2053
2104
msgid "_Make surroundings transparent"
2105
msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲਾ ਟਰਾਂਸਪਰੇਂਟ ਬਣਾਓ(_M)"
2056
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:475
2107
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:474
2057
2108
msgid "_Lens refraction index:"
2060
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:89
2061
msgid "_Autocrop Image"
2062
msgstr "ਸਵੈ-ਫੈਲਣ ਚਿੱਤਰ(_A)"
2064
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:103
2065
msgid "_Autocrop Layer"
2066
msgstr "ਸਵੈ-ਫੈਲਣ ਪਰਤ(_A)"
2068
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:150
2070
msgstr "ਫੈਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
2072
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:83
2109
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਰੀਫਲੈਸ਼ਨ ਇੰਡੈਕਸ(_L):"
2111
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85
2112
msgid "Remove empty borders from the image"
2113
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਬਾਰਡਰ ਹਟਾਓ"
2115
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:90
2116
msgid "Autocrop Imag_e"
2117
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ(_e)"
2119
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99
2120
msgid "Remove empty borders from the layer"
2121
msgstr "ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਬਾਰਡਰ ਹਟਾਓ"
2123
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:104
2124
msgid "Autocrop Lay_er"
2125
msgstr "ਲੇਅਰ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ(_e)"
2127
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:151
2129
msgstr "ਕਰੋਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2131
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:68
2132
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
2133
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਖਿੱਚੋਂ, ਤਾਂ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕੇ"
2135
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81
2073
2136
msgid "Stretch _HSV"
2076
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:118
2077
msgid "Auto-Stretching HSV..."
2080
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:194
2139
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
2140
msgid "Auto-Stretching HSV"
2141
msgstr "_HSV ਆਟੋ-ਸਟਰੈਚ"
2143
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
2081
2144
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
2084
#: ../plug-ins/common/blinds.c:125
2145
msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL ਹੈ! ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
2147
#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
2148
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
2149
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਲਾਇਡ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਪੇਂਟ ਕੀਤੇ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
2151
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
2085
2152
msgid "_Blinds..."
2088
#: ../plug-ins/common/blinds.c:192
2089
msgid "Adding Blinds..."
2092
#: ../plug-ins/common/blinds.c:230
2153
msgstr "ਬਲਾਇਡ(_B)..."
2155
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
2156
msgid "Adding blinds"
2157
msgstr "ਬਲਾਇਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2159
#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
2096
2163
#. Orientation toggle box
2097
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:543
2164
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:536
2098
2165
msgid "Orientation"
2101
#: ../plug-ins/common/blinds.c:267 ../plug-ins/common/ripple.c:547
2102
#: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
2168
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:540
2169
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
2103
2170
msgid "_Horizontal"
2171
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ(_H)"
2106
#: ../plug-ins/common/blinds.c:268 ../plug-ins/common/ripple.c:548
2107
#: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
2173
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:541
2174
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
2108
2175
msgid "_Vertical"
2109
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(_V)"
2111
#: ../plug-ins/common/blinds.c:285 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734
2112
#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
2178
#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
2179
#: ../plug-ins/common/papertile.c:384
2113
2180
msgid "_Transparent"
2114
2181
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_T)"
2116
#: ../plug-ins/common/blinds.c:311
2183
#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
2117
2184
msgid "_Displacement:"
2185
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ(_D):"
2120
#: ../plug-ins/common/blinds.c:323
2187
#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
2121
2188
msgid "_Number of segments:"
2122
msgstr "ਖੰਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
2124
#: ../plug-ins/common/blur.c:146
2189
msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
2191
#: ../plug-ins/common/blur.c:125
2192
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
2193
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਬਲਰ, ਤੇਜ਼ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ"
2195
#: ../plug-ins/common/blur.c:134
2129
#: ../plug-ins/common/blur.c:190 ../plug-ins/common/unsharp.c:429
2199
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:439
2201
msgstr "ਬਲਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2203
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:99
2204
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
2205
msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਬਾਰਡਰ ਦੇ ਔਸਤ ਰੰਗ ਮੁਤਾਬਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
2133
2207
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104
2134
2208
msgid "_Border Average..."
2209
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਔਸਤ(_B)..."
2137
2211
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:171
2138
msgid "Border Average..."
2212
msgid "Border Average"
2141
2215
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:351
2142
2216
msgid "Borderaverage"
2145
2219
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:372
2146
2220
msgid "Border Size"
2149
2223
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:380
2150
2224
msgid "_Thickness:"
2153
2227
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:423
2154
2228
msgid "_Bucket size:"
2157
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:341
2229
msgstr "ਬਾਲਟੀ ਆਕਾਰ(_B):"
2231
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:257
2232
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
2233
msgstr "ਇੱਕ ਬੰਪ ਮੈਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਇੰਬੋਸਿੰਗ ਪਰਭਾਵ ਬਣਾਓ"
2235
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:267
2159
2236
msgid "_Bump Map..."
2162
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:490
2163
msgid "Bump-mapping..."
2166
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:834
2237
msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ(_B)..."
2239
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:416
2240
msgid "Bump-mapping"
2243
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:766
2167
2244
msgid "Bump Map"
2170
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:900
2247
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:832
2172
2248
msgid "_Bump map:"
2249
msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ(_B):"
2175
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912
2251
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:844
2176
2252
msgid "_Map type:"
2177
2253
msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕਿਸਮ(_M):"
2179
2255
#. Compensate darkening
2180
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:917
2256
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:849
2181
2257
msgid "Co_mpensate for darkening"
2258
msgstr "ਡਾਰਕਨੈਂਸ ਲਈ ਪਰਪਾਈ ਕਰੋ(_m)"
2184
2260
#. Invert bumpmap
2185
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:931
2261
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:863
2186
2262
msgid "I_nvert bumpmap"
2263
msgstr "ਉਲਟ ਬੰਪ-ਮੈਪ(_n)"
2189
2265
#. Tile bumpmap
2190
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:945
2266
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:877
2191
2267
msgid "_Tile bumpmap"
2268
msgstr "ਟਾਇਲ ਬੰਪ-ਮੈਪ(_T)"
2194
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:960 ../plug-ins/common/emboss.c:504
2270
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
2195
2271
msgid "_Azimuth:"
2272
msgstr "ਅਜ਼ੀਮੁਥ(_A):"
2198
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:972
2274
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
2199
2275
msgid "_Elevation:"
2276
msgstr "ਈਲੀਵੇਸ਼ਨ(_E):"
2202
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:998 ../plug-ins/common/postscript.c:3313
2278
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930 ../plug-ins/common/postscript.c:3379
2203
2279
msgid "_X offset:"
2204
msgstr "_X ਅੰਤਰਲੰਬ :"
2280
msgstr "_X ਆਫਸੈੱਟ :"
2206
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1001 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1015
2282
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933 ../plug-ins/common/bumpmap.c:947
2208
2284
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
2286
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਨੂੰ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਮਿਡਲ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਕਰਕੇ ਅਡਜੱਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
2212
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:3322
2288
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944 ../plug-ins/common/postscript.c:3388
2213
2289
msgid "_Y offset:"
2214
msgstr "_Y ਅੰਤਰਲੰਬ :"
2290
msgstr "_Y ਆਫਸੈੱਟ :"
2216
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1026
2292
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:958
2217
2293
msgid "_Waterlevel:"
2294
msgstr "ਵਾਟਰ-ਲੈਵਲ(_W):"
2220
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1038
2296
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:970
2221
2297
msgid "A_mbient:"
2224
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:81
2298
msgstr "ਅਮੀਬਿਂਟ(_m):"
2300
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:68
2301
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
2302
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਕਵਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਫੈਲਾਓ"
2304
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:79
2225
2305
msgid "_Stretch Contrast"
2228
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:115
2229
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
2232
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:154
2306
msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਸਟੈਂਰਚ(_S)"
2308
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:113
2309
msgid "Auto-stretching contrast"
2310
msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਰੈਂਚਿੰਗ ਕਾਨਟਰਾਸਟ"
2312
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
2233
2313
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
2236
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149
2314
msgstr "c_astretch: cmap NULL ਹੈ! ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
2316
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
2317
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
2318
msgstr "ਕੋਨੇ ਵਧਾ ਕੇ ਇੱਕ ਕਾਰਟੂਨ ਦਾ ਰੂਪ ਦਿਓ"
2320
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
2238
2321
msgid "Ca_rtoon..."
2322
msgstr "ਕਾਰਟੂਨ(_r)..."
2241
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:249
2242
#: ../plug-ins/common/gauss.c:435 ../plug-ins/common/neon.c:225
2243
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:205
2244
#: ../plug-ins/common/softglow.c:222 ../plug-ins/gflare/gflare.c:969
2245
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:521 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1676
2324
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:251
2325
#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
2326
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:211
2327
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
2328
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688
2246
2329
msgid "Cannot operate on indexed color images."
2330
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
2249
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
2332
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
2250
2333
msgid "Cartoon"
2251
2334
msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
2253
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:877
2336
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
2255
2337
msgid "_Mask radius:"
2338
msgstr "ਮਾਸਕ ਰੇਡੀਅਸ(_M):"
2258
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
2340
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:860
2259
2341
msgid "_Percent black:"
2262
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:113
2342
msgstr "ਫੀਸਦੀ ਕਾਲਾ(_P):"
2344
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:106
2345
msgid "Analyze the set of colors in the image"
2346
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੇ ਸੈੱਟ ਦੀ ਜਾਂਚ"
2348
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:112
2263
2349
msgid "Colorcube A_nalysis..."
2266
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:202
2267
msgid "Colorcube Analysis..."
2270
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:360
2350
msgstr "ਰੰਗ-ਕਿਊਬ ਜਾਂਚ(_n)..."
2352
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200 ../plug-ins/common/ccanalyze.c:356
2271
2353
msgid "Colorcube Analysis"
2354
msgstr "ਰੰਗ-ਕਿਊਬ ਜਾਂਚ"
2274
2356
#. output results
2275
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:388
2276
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
2357
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
2358
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
2278
msgid "Image dimensions: %d x %d"
2360
msgid "Image dimensions: %d × %d"
2361
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਪ: %d × %d"
2281
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
2363
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
2282
2364
msgid "No colors"
2283
2365
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀਂ"
2285
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:393
2367
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
2286
2368
msgid "Only one unique color"
2287
2369
msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਰੰਗ"
2289
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:395
2371
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
2291
2373
msgid "Number of unique colors: %d"
2292
msgstr "ਵਿਲੱਖਣ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀਥ %d"
2294
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:398
2296
msgid "Uncompressed size: %s"
2297
msgstr "ਨਾ-ਖੋਲਿਆ ਅਕਾਰ: %s"
2299
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:405
2301
msgid "Filename: %s"
2302
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s"
2304
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:406
2306
msgid "Compressed size: %s"
2307
msgstr "ਨਪੀੜਿਆ ਅਕਾਰ:%s"
2309
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:407
2311
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
2314
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:184
2374
msgstr "ਵਿਲੱਖਣ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ %d"
2376
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:175
2377
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
2378
msgstr "RGB ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਨਾਲ ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
2380
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:180
2315
2381
msgid "Channel Mi_xer..."
2316
2382
msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ(_x)..."
2384
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
2385
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
2386
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
2387
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271
2318
2388
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:492
2319
2389
msgid "Channel Mixer"
2320
2390
msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ"
2322
2392
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528
2323
2393
msgid "O_utput channel:"
2394
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ(_u):"
2326
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
2396
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:190
2397
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
2327
2398
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
2328
#: ../plug-ins/common/exchange.c:399 ../plug-ins/common/noisify.c:530
2399
#: ../plug-ins/common/exchange.c:398 ../plug-ins/common/noisify.c:530
2329
2400
#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
2333
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
2404
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:191
2405
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
2334
2406
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
2335
#: ../plug-ins/common/exchange.c:459 ../plug-ins/common/noisify.c:531
2407
#: ../plug-ins/common/exchange.c:458 ../plug-ins/common/noisify.c:531
2336
2408
#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
2337
2409
msgid "_Green:"
2340
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
2412
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:192
2413
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
2341
2414
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
2342
#: ../plug-ins/common/exchange.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:532
2415
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:532
2343
2416
#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
2347
#. The monochrome toggle
2348
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:630
2420
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:635
2349
2421
msgid "_Monochrome"
2350
2422
msgstr "ਮੋਨੋਕਰੋਮਿਕ(_M)"
2352
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:642
2424
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:648
2353
2425
msgid "Preserve _luminosity"
2426
msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_l)"
2356
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:879
2428
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:877
2357
2429
msgid "Load Channel Mixer Settings"
2430
msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ"
2360
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1006
2432
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1004
2361
2433
msgid "Save Channel Mixer Settings"
2434
msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
2364
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1090
2365
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
2436
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
2437
msgid "Create a checkerboard pattern"
2438
msgstr "ਇੱਕ ਚੈਕਰ-ਬੋਰਡ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ"
2368
2440
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
2369
2441
msgid "_Checkerboard..."
2442
msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ(_C)..."
2372
2444
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
2373
msgid "Adding Checkerboard..."
2445
msgid "Adding checkerboard"
2446
msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2376
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
2448
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
2377
2449
msgid "Checkerboard"
2380
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:373
2381
msgid "_Psychobilly"
2384
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:417 ../plug-ins/common/papertile.c:293
2452
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
2385
2453
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
2389
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:83
2457
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
2458
msgid "_Psychobilly"
2459
msgstr "ਸਿਕਾਇਬਿਲੀ(_P)"
2461
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:69
2462
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
2463
msgstr "ਰੰਗ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਨੂੰ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਕਵਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਧਾਓ"
2465
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:81
2390
2466
msgid "_Color Enhance"
2393
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:117
2394
msgid "Color Enhance..."
2397
#: ../plug-ins/common/colorify.c:110
2398
msgid "_Colorify..."
2399
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ(_C)..."
2401
#: ../plug-ins/common/colorify.c:171
2402
msgid "Colorifying..."
2403
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
2405
#: ../plug-ins/common/colorify.c:258
2467
msgstr "ਰੰਗ ਇਹਾਂਸ(_C)"
2469
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
2470
msgid "Color Enhance"
2473
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
2474
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
2475
msgstr "ਸਭ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਰੰਗ ਦੇ ਸ਼ੇਡ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿਓ"
2477
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
2478
msgid "Colorif_y..."
2479
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ(_y)..."
2481
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
2483
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2485
#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
2406
2486
msgid "Colorify"
2407
2487
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ"
2409
#: ../plug-ins/common/colorify.c:292
2489
#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
2410
2490
msgid "Custom color:"
2411
2491
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ:"
2413
#: ../plug-ins/common/colorify.c:297
2493
#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
2414
2494
msgid "Colorify Custom Color"
2495
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਕਸਟਮ ਰੰਗ"
2497
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
2498
msgid "Rearrange the colormap"
2499
msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ"
2501
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
2502
msgid "R_earrange Colormap..."
2503
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ(_e)..."
2505
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
2506
msgid "Swap two colors in the colormap"
2507
msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਰੰਗ ਸਵੈਪ ਕਰੋ"
2509
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
2510
msgid "_Swap Colors"
2511
msgstr "ਰੰਗ ਸਵੈਪ ਕਰੋ(_S)"
2513
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
2514
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
2515
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
2516
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
2517
msgstr "remap ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗਲਤ ਰੀ-ਮੈਪ ਅਰੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
2519
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
2520
msgid "Rearranging the colormap"
2521
msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਰੀ-ਈਰੇਜ਼ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
2523
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
2525
msgstr "ਆਭਾ ਮੁਤਾਬਕ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
2527
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
2528
msgid "Sort on Saturation"
2529
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਉੱਤੇ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
2531
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
2532
msgid "Sort on Value"
2533
msgstr "ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
2535
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
2536
msgid "Reverse Order"
2539
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
2541
msgstr "ਕ੍ਰਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
2543
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
2544
msgid "Rearrange Colormap"
2545
msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ"
2547
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
2549
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
2550
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
2417
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
2552
"ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਰੰਗ ਸੁੱਟੋ। ਵੇਖਾਏ ਨੰਬਰ ਅਸਲੀ ਹਨ। ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਲਈ ਸੱਜਾ "
2555
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:94
2556
msgid "Convert a specified color to transparency"
2557
msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ"
2559
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:101
2418
2560
msgid "Color to _Alpha..."
2421
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186
2422
msgid "Removing color..."
2425
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379
2561
msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ(_A)..."
2563
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:184
2564
msgid "Removing color"
2565
msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2567
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:377
2426
2568
msgid "Color to Alpha"
2569
msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ"
2429
2571
#. spinbutton 1
2430
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:427
2431
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:841 ../plug-ins/gfli/gfli.c:904
2572
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2573
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
2432
2574
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
2434
2576
msgstr "ਵੱਲੋਂ:"
2436
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415
2578
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:413
2437
2579
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2580
msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
2440
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430
2582
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:428
2441
2583
msgid "to alpha"
2442
2584
msgstr "ਐਲਫਾ ਤੋਂ"
2444
#: ../plug-ins/common/compose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:134
2445
#: ../plug-ins/common/raw.c:968
2586
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
2587
#: ../plug-ins/common/raw.c:1002
2449
#: ../plug-ins/common/compose.c:149 ../plug-ins/common/decompose.c:139
2450
#: ../plug-ins/common/raw.c:969
2591
#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
2454
#: ../plug-ins/common/compose.c:153
2595
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noisify.c:525
2596
#: ../plug-ins/common/noisify.c:540
2458
#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:144
2600
#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
2462
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
2463
#: ../plug-ins/common/compose.c:160 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:467
2467
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
2468
#: ../plug-ins/common/compose.c:161 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
2469
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
2473
#: ../plug-ins/common/compose.c:162
2477
#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/decompose.c:150
2604
#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
2608
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
2609
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:421
2610
msgid "_Saturation:"
2611
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_S):"
2613
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:433
2617
#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
2621
#: ../plug-ins/common/compose.c:222
2623
msgstr "ਲਾਈਟਨਿੰਗ(_L):"
2625
#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
2481
#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:174
2482
#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
2484
msgstr "ਯਰਕਾਨ(ਨੀਲਾ):"
2486
#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:175
2487
#: ../plug-ins/common/fp.c:232 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
2491
#: ../plug-ins/common/compose.c:169 ../plug-ins/common/compose.c:176
2492
#: ../plug-ins/common/fp.c:231 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
2496
#: ../plug-ins/common/compose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:156
2629
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
2631
msgstr "ਯਰਕਾਨ(_Cyan):"
2633
#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
2635
msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕ(_M):"
2637
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
2641
#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
2500
#: ../plug-ins/common/compose.c:177
2645
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
2504
#: ../plug-ins/common/compose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:165
2649
#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
2508
#: ../plug-ins/common/compose.c:188
2512
#: ../plug-ins/common/compose.c:189
2513
msgid "Blueness_cb470:"
2516
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
2517
msgid "Redness_cr470:"
2520
#: ../plug-ins/common/compose.c:195
2524
#: ../plug-ins/common/compose.c:196
2525
msgid "Blueness_cb709:"
2528
#: ../plug-ins/common/compose.c:197
2529
msgid "Redness_cr709:"
2532
#: ../plug-ins/common/compose.c:202
2536
#: ../plug-ins/common/compose.c:203
2537
msgid "Blueness_cb470f:"
2540
#: ../plug-ins/common/compose.c:204
2541
msgid "Redness_cr470f:"
2544
#: ../plug-ins/common/compose.c:209
2548
#: ../plug-ins/common/compose.c:210
2549
msgid "Blueness_cb709f:"
2552
#: ../plug-ins/common/compose.c:211
2553
msgid "Redness_cr709f:"
2556
#: ../plug-ins/common/compose.c:319
2653
#: ../plug-ins/common/compose.c:252
2655
msgstr "_Luma y470:"
2657
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
2658
msgid "_Blueness cb470:"
2659
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b470:"
2661
#: ../plug-ins/common/compose.c:254
2662
msgid "_Redness cr470:"
2663
msgstr "ਲਾਲੀ c_r470:"
2665
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
2667
msgstr "ਲੂਮਾ y709(_L):"
2669
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
2670
msgid "_Blueness cb709:"
2671
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b709:"
2673
#: ../plug-ins/common/compose.c:262
2674
msgid "_Redness cr709:"
2675
msgstr "ਲਾਲੀ c_r709:"
2677
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
2678
msgid "_Luma y470f:"
2679
msgstr "ਲੂਮਾ y470f(_L):"
2681
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
2682
msgid "_Blueness cb470f:"
2683
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b470f:"
2685
#: ../plug-ins/common/compose.c:270
2686
msgid "_Redness cr470f:"
2687
msgstr "ਲਾਲੀ c_r470f:"
2689
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
2690
msgid "_Luma y709f:"
2691
msgstr "ਲੂਮਾ y709f(_L):"
2693
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
2694
msgid "_Blueness cb709f:"
2695
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b709f:"
2697
#: ../plug-ins/common/compose.c:278
2698
msgid "_Redness cr709f:"
2699
msgstr "ਲਾਲੀ c_r709f:"
2701
#: ../plug-ins/common/compose.c:385
2702
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
2703
msgstr "ਕਈ ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੰਗ ਚੈਨਲਾਂ ਵਾਂਗ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
2705
#: ../plug-ins/common/compose.c:391
2557
2706
msgid "C_ompose..."
2560
#: ../plug-ins/common/compose.c:351
2707
msgstr "ਕੰਪੋਜ਼(_o)..."
2709
#: ../plug-ins/common/compose.c:415
2710
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
2711
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫੇਰ ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰੋ, ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕੀਤਾ ਸੀ"
2713
#: ../plug-ins/common/compose.c:423
2561
2714
msgid "R_ecompose"
2715
msgstr "ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_e)"
2564
#: ../plug-ins/common/compose.c:396
2717
#: ../plug-ins/common/compose.c:467
2566
2719
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
2722
"ਤੁਸੀਂ ਤਾਂ ਹੀ 'ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼' ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ 'ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼' ਰਾਹੀਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
2570
#: ../plug-ins/common/compose.c:411
2724
#: ../plug-ins/common/compose.c:491
2571
2725
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
2726
msgstr "'ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼-ਡਾਟਾ' ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ, ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪਰਤਾਂ ਮਿਲੀਆਂ"
2574
#: ../plug-ins/common/compose.c:441
2728
#: ../plug-ins/common/compose.c:524
2576
2730
msgid "Could not get layers for image %d"
2579
#: ../plug-ins/common/compose.c:493
2580
msgid "Composing..."
2583
#: ../plug-ins/common/compose.c:566 ../plug-ins/common/compose.c:577
2731
msgstr "ਚਿੱਤਰ %d ਤੋਂ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ"
2733
#: ../plug-ins/common/compose.c:591
2737
#: ../plug-ins/common/compose.c:676 ../plug-ins/common/compose.c:1710
2738
msgid "At least one image is needed to compose"
2739
msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
2741
#: ../plug-ins/common/compose.c:687 ../plug-ins/common/compose.c:700
2585
2743
msgid "Specified layer %d not found"
2744
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਲੇਅਰ %d ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
2588
#: ../plug-ins/common/compose.c:584
2746
#: ../plug-ins/common/compose.c:707
2589
2747
msgid "Drawables have different size"
2748
msgstr "ਡਰਾਅ-ਯੋਗ ਲਈ ਵੱਖ ਆਕਾਰ"
2592
#: ../plug-ins/common/compose.c:601
2750
#: ../plug-ins/common/compose.c:732
2593
2751
msgid "Images have different size"
2752
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵੱਖ ਆਕਾਰ ਹੈ"
2596
#: ../plug-ins/common/compose.c:615
2754
#: ../plug-ins/common/compose.c:749
2597
2755
msgid "Error in getting layer IDs"
2756
msgstr "ਲੇਅਰ ID ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2600
#: ../plug-ins/common/compose.c:632
2758
#: ../plug-ins/common/compose.c:770
2602
2760
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2761
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੱਕ ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ (bpp=%d)"
2605
#: ../plug-ins/common/compose.c:652
2763
#: ../plug-ins/common/compose.c:797
2606
2764
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
2765
msgstr "ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ, ਸਰੋਤ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
2609
#: ../plug-ins/common/compose.c:1277
2767
#: ../plug-ins/common/compose.c:1463
2610
2768
msgid "Compose"
2613
#. The left frame keeps the compose type toggles
2614
#: ../plug-ins/common/compose.c:1300
2771
#. Compose type combo
2772
#: ../plug-ins/common/compose.c:1490
2615
2773
msgid "Compose Channels"
2618
#. The right frame keeps the selection menues for images.
2619
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
2620
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
2621
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
2622
#: ../plug-ins/common/compose.c:1311
2774
msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਚੈਨਲ"
2776
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1498
2777
msgid "Color _model:"
2778
msgstr "ਰੰਗ ਮਾਡਲ(_m):"
2780
#. Channel representation table
2781
#: ../plug-ins/common/compose.c:1532
2623
2782
msgid "Channel Representations"
2783
msgstr "ਚੈਨਲ ਪੇਸ਼ਕਾਰ"
2785
#: ../plug-ins/common/compose.c:1595
2626
2789
#: ../plug-ins/common/compressor.c:158
2627
2790
msgid "gzip archive"
2630
2793
#: ../plug-ins/common/compressor.c:179
2631
2794
msgid "bzip archive"
2634
2797
#: ../plug-ins/common/compressor.c:373
2635
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
2638
#: ../plug-ins/common/compressor.c:514
2639
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
2642
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:77
2798
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
2799
msgstr "ਕੋਈ ਸਮਝਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਇਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੰਪਰੈੱਸ XCF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
2801
#: ../plug-ins/common/compressor.c:536
2802
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
2804
"ਕੋਈ ਸਮਝਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਇਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਮੈਜ਼ਿਕ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
2806
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101
2646
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:78
2810
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:102
2650
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:79 ../plug-ins/common/newsprint.c:355
2814
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:353
2654
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:80 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
2818
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:361
2658
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:81
2822
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:105
2662
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:86
2826
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:110
2663
2827
msgid "E_xtend"
2666
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87 ../plug-ins/common/displace.c:459
2667
#: ../plug-ins/common/edge.c:719 ../plug-ins/common/ripple.c:568
2830
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:472
2831
#: ../plug-ins/common/edge.c:708 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
2832
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
2671
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88
2836
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:112
2675
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:189
2840
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:238
2841
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
2842
msgstr "ਇੱਕ ਆਮ 5x5 ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
2844
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:243
2676
2845
msgid "_Convolution Matrix..."
2679
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:224
2680
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
2683
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:297
2846
msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ(_C)..."
2848
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:278
2849
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
2850
msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ 3x3 ਪਿਕਸਲ ਤੋਂ ਛੋਟੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
2852
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:351
2684
2853
msgid "Applying convolution"
2854
msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2687
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:872
2856
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:923
2688
2857
msgid "Convolution Matrix"
2858
msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ"
2691
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:909
2860
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:960
2693
2862
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ"
2695
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:946
2864
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:998
2696
2865
msgid "D_ivisor:"
2866
msgstr "ਡੀਵੀਜ਼ਰ(_i):"
2699
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:970 ../plug-ins/common/depthmerge.c:751
2700
#: ../plug-ins/common/raw.c:987
2868
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1024 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
2869
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
2701
2870
msgid "O_ffset:"
2704
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:999
2708
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1011
2871
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ(_f):"
2873
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1053
2875
msgstr "ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼(_o)"
2877
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1065
2709
2878
msgid "A_lpha-weighting"
2879
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ-ਵੇਟਿੰਗ(_l)"
2712
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1030
2881
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1084
2716
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1057
2885
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1111
2717
2886
msgid "Channels"
2724
2893
#: ../plug-ins/common/csource.c:637
2725
2894
msgid "Save as C-Source"
2895
msgstr "C-ਸਰੋਤ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
2728
#: ../plug-ins/common/csource.c:666
2897
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
2729
2898
msgid "_Prefixed name:"
2899
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ ਨਾਂ(_P):"
2732
#: ../plug-ins/common/csource.c:675
2901
#: ../plug-ins/common/csource.c:677
2733
2902
msgid "Co_mment:"
2734
2903
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_m):"
2738
#: ../plug-ins/common/csource.c:682
2907
#: ../plug-ins/common/csource.c:684
2739
2908
msgid "_Save comment to file"
2740
2909
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
2744
#: ../plug-ins/common/csource.c:694
2913
#: ../plug-ins/common/csource.c:696
2745
2914
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
2915
msgstr "GLib ਟਾਇਪ ਵਰਤੋਂ (g_uint8*)"
2750
#: ../plug-ins/common/csource.c:706
2919
#: ../plug-ins/common/csource.c:708
2751
2920
msgid "Us_e macros instead of struct"
2921
msgstr "struct ਦੀ ਬਜਾਏ macros ਵਰਤੋਂ(_e)"
2756
#: ../plug-ins/common/csource.c:718
2925
#: ../plug-ins/common/csource.c:720
2757
2926
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
2927
msgstr "_1 ਬਾਇਟ ਰਨ-ਲੰਬਾਈ-ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
2762
#: ../plug-ins/common/csource.c:730
2931
#: ../plug-ins/common/csource.c:732
2763
2932
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
2933
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਸੰਭਾਲੋ(RGBA/RGB)(_v)"
2766
#: ../plug-ins/common/csource.c:748 ../plug-ins/common/sparkle.c:455
2935
#: ../plug-ins/common/csource.c:750
2767
2936
msgid "Op_acity:"
2770
#: ../plug-ins/common/cubism.c:156
2937
msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_a):"
2939
#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
2940
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
2941
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੈਂਡਮ ਘੁੰਮਾਏ ਵਰਗਾਕਾਰ ਬਲੋਬ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
2943
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
2771
2944
msgid "_Cubism..."
2945
msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ(_C)..."
2774
#: ../plug-ins/common/cubism.c:269
2947
#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
2778
#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
2951
#: ../plug-ins/common/cubism.c:304
2779
2952
msgid "_Tile size:"
2780
2953
msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_T):"
2782
#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
2955
#: ../plug-ins/common/cubism.c:317
2784
2956
msgid "T_ile saturation:"
2957
msgstr "ਟਾਇਲ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_i):"
2787
#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
2959
#: ../plug-ins/common/cubism.c:328
2788
2960
msgid "_Use background color"
2789
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_U)"
2791
#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
2792
msgid "Cubistic Transformation..."
2795
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:566
2961
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_U)"
2963
#: ../plug-ins/common/cubism.c:418
2964
msgid "Cubistic transformation"
2965
msgstr "ਕਿਊਬੀਸਟਿਕ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
2967
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:520
2968
msgid "Bend the image using two control curves"
2969
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦੋ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਬਲੈੱਡ ਕਰੋ"
2971
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:541
2796
2972
msgid "_Curve Bend..."
2973
msgstr "ਕਰਵ ਬਲੈੱਡ(_C)..."
2799
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:702
2975
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:675
2800
2976
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2977
msgstr "ਕੇਵਲ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਚੈਨਲ ਜਾਂ ਮਾਸਕ ਲਈ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ)"
2803
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:720
2979
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:683
2804
2980
msgid "Cannot operate on layers with masks."
2981
msgstr "ਮਾਸਕ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
2807
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:735
2983
#. could not float the selection because selection rectangle
2984
#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR
2986
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:694
2808
2987
msgid "Cannot operate on empty selections."
2988
msgstr "ਖਾਲੀ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
2811
2990
#. Possibly retrieve data from a previous run
2812
2991
#. The shell and main vbox
2813
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1238
2992
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
2814
2993
msgid "Curve Bend"
2817
2996
#. Preview area, top of column
2818
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1274
2819
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:573
2997
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1231
2998
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
2820
2999
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
2821
3000
msgid "Preview"
2824
3003
#. The preview button
2825
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1303
3004
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1260
2826
3005
msgid "_Preview Once"
2827
3006
msgstr "ਇੱਕਵਾਰ ਝਲਕ(_P)"
2829
3008
#. The preview toggle
2830
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
3009
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1269
2831
3010
msgid "Automatic pre_view"
2832
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਝਲਕ(_v)"
3011
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਝਲਕ(_v)"
2834
3013
#. Options area, bottom of column
2835
#. the vertical box and its toggle buttons
2836
3014
#. Options section
2837
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/mosaic.c:623
2838
#: ../plug-ins/common/ripple.c:509 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213
3015
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:502
3016
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
2839
3017
msgid "Options"
2842
3020
#. Rotate spinbutton
2843
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1336
3021
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1293
2844
3022
msgid "Rotat_e:"
2845
3023
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_e):"
2847
3025
#. The smoothing toggle
2848
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1354
3026
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
2849
3027
msgid "Smoo_thing"
3028
msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ(_t)"
2852
3030
#. The antialiasing toggle
2853
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1364 ../plug-ins/common/gqbist.c:838
2854
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 ../plug-ins/common/ripple.c:518
3031
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853
3032
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:728 ../plug-ins/common/ripple.c:511
2855
3033
msgid "_Antialiasing"
2856
3034
msgstr "ਐਟੀਲਾਸੀਇੰਗ(_A)"
2858
3036
#. The work_on_copy toggle
2859
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374
3037
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1332
2860
3038
msgid "Work on cop_y"
3039
msgstr "ਕਾਪੀ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋ(_y)"
2863
3041
#. The curves graph
2864
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1384
3042
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342
2865
3043
msgid "Modify Curves"
2868
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1412
3046
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1370
2869
3047
msgid "Curve for Border"
3048
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਕਰਵ"
2872
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1416
3050
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374
2874
3052
msgstr "ਉੱਪਰੀ(_U)"
2876
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417
3054
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1375
2880
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1427
3058
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1385
2881
3059
msgid "Curve Type"
2884
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1431
3062
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1389
2885
3063
msgid "Smoot_h"
2888
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1432
3066
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1390
2890
3068
msgstr "ਖਾਲੀ(_F)"
2892
3070
#. The Copy button
2893
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447
3071
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1405
2897
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1452
3075
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
2898
3076
msgid "Copy the active curve to the other border"
3077
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
2901
3079
#. The CopyInv button
2902
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1459
3080
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417
2903
3081
msgid "_Mirror"
2906
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464
3084
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1422
2907
3085
msgid "Mirror the active curve to the other border"
3086
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਮਿੱਰਰ ਕਰੋ"
2910
3088
#. The Swap button
2911
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1472
3089
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430
2915
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1477
3093
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1435
2916
3094
msgid "Swap the two curves"
3095
msgstr "ਦੋ ਕਰਵਾਂ ਸਵੈਪ ਕਰੋ"
2919
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1489
3097
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447
2920
3098
msgid "Reset the active curve"
3099
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
2923
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1506
3101
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464
2924
3102
msgid "Load the curves from a file"
3103
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਰਵਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
2927
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1518
3105
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1476
2928
3106
msgid "Save the curves to a file"
3107
msgstr "ਕਰਵਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
2931
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2053
3109
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2013
2933
3110
msgid "Load Curve Points from File"
2934
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋ ਆਂਸ਼ਿਕ ਲੋਡ ਕਰੋ"
3111
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਰਵ ਪੁਆਇੰਟ ਲੋਡ ਕਰੋ"
2936
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2088
3113
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2048
2938
3114
msgid "Save Curve Points to File"
2939
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਂਸ਼ਿਕ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
2941
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2955
2942
msgid "Curve Bend..."
2945
#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 ../plug-ins/common/decompose.c:137
2946
#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
3115
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕਰਵ ਪੁਆਇੰਟ ਸੰਭਾਲੋ"
3117
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
3118
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
2950
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 ../plug-ins/common/decompose.c:138
2951
#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
3122
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
3123
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
2955
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 ../plug-ins/common/decompose.c:141
2956
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
3127
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
3128
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
2960
#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 ../plug-ins/common/decompose.c:163
3132
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
2964
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/common/decompose.c:147
3136
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
2968
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:148
3140
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
2969
3141
msgid "saturation"
2972
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:149
3144
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
2976
#: ../plug-ins/common/decompose.c:150 ../plug-ins/common/decompose.c:153
3148
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
3152
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
3153
msgid "saturation_l"
3156
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
3160
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
3164
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
3165
msgid "Saturation (HSL)"
3166
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ (HSL)"
3168
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
3172
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
3174
msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan)"
2980
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:154
3176
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
2981
3177
msgid "magenta"
2984
#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 ../plug-ins/common/decompose.c:155
3180
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
2988
#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
3184
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
3186
msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan)"
2992
#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
3188
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
2993
3189
msgid "Magenta"
2996
#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
3192
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
3000
#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 ../plug-ins/common/decompose.c:160
3004
#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 ../plug-ins/common/decompose.c:161
3008
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 ../plug-ins/common/decompose.c:162
3012
#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
3196
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
3200
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
3204
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
3208
#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
3016
#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
3212
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
3020
#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
3216
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
3021
3217
msgid "Magenta_K"
3024
#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
3220
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
3025
3221
msgid "Yellow_K"
3028
#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
3224
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
3032
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
3036
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
3037
msgid "blueness_cb470"
3040
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
3041
msgid "redness_cr470"
3044
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
3048
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
3049
msgid "blueness_cb709"
3052
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
3053
msgid "redness_cr709"
3056
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
3060
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
3061
msgid "blueness_cb470f"
3064
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
3065
msgid "redness_cr470f"
3068
#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
3072
#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
3073
msgid "blueness_cb709f"
3076
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
3077
msgid "redness_cr709f"
3080
#: ../plug-ins/common/decompose.c:249
3228
#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
3232
#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
3233
msgid "blueness-cb470"
3234
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb470"
3236
#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
3237
msgid "redness-cr470"
3240
#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
3244
#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
3245
msgid "blueness-cb709"
3246
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb709"
3248
#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
3249
msgid "redness-cr709"
3252
#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
3256
#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
3257
msgid "blueness-cb470f"
3258
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb470f"
3260
#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
3261
msgid "redness-cr470f"
3262
msgstr "ਲਾਲੀ-cr470f"
3264
#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
3268
#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
3269
msgid "blueness-cb709f"
3270
msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb709f"
3272
#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
3273
msgid "redness-cr709f"
3274
msgstr "ਲਾਲੀ-cr709f"
3276
#: ../plug-ins/common/decompose.c:294 ../plug-ins/common/decompose.c:308
3277
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
3278
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਰੰਗਦਾਰ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰੋ"
3280
#: ../plug-ins/common/decompose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:318
3081
3281
msgid "_Decompose..."
3084
#: ../plug-ins/common/decompose.c:337
3085
msgid "Decomposing..."
3088
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1227
3282
msgstr "ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_D)..."
3284
#: ../plug-ins/common/decompose.c:409
3286
msgstr "ਡੀਕੰਪੋਜ਼ੇਸ਼ਨ"
3288
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463
3089
3289
msgid "Decompose"
3092
#. parameter settings
3093
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1250
3292
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486
3094
3293
msgid "Extract Channels"
3097
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1278
3098
msgid "Decompose to _layers"
3101
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102
3294
msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਚੈਨਲ"
3296
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533
3297
msgid "_Decompose to layers"
3298
msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_D)"
3300
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544
3301
msgid "_Foreground as registration color"
3302
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਰੰਗ ਵਾਂਗ(_F)"
3304
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545
3306
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
3307
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
3309
"ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਸਭ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਲੇ ਆਉਣਗੇ। ਇਹ ਕਰੋਪ ਮਾਰਕ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤੇ "
3310
"ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ।"
3312
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
3313
msgid "Fix images where every other row is missing"
3314
msgstr "ਸਥਿਰ ਚਿੱਤਰ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਰੇਕ ਦੂਜੀ ਕਤਾਰ ਗੁੰਮ ਹੋਵੇ"
3316
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
3102
3317
msgid "_Deinterlace..."
3105
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159
3106
msgid "Deinterlace..."
3109
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:327
3318
msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ਼(_D)..."
3320
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
3110
3321
msgid "Deinterlace"
3322
msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ਼"
3113
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359
3324
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
3114
3325
msgid "Keep o_dd fields"
3326
msgstr "ਟਾਂਕ ਖੇਤਰ ਰੱਖੋ(_d)"
3117
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360
3328
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
3118
3329
msgid "Keep _even fields"
3121
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:187
3330
msgstr "ਜਿਸਟ ਖੇਤਰ ਰੱਖੋ(_e)"
3332
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183
3333
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
3334
msgstr "ਦੋ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾਈ ਮੈਪ (z-ਬਫ਼ਰ) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
3336
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
3122
3337
msgid "_Depth Merge..."
3125
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:377
3126
msgid "Depth-merging..."
3129
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:627
3338
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮਰਜ਼(_D)..."
3340
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386
3341
msgid "Depth-merging"
3342
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ-ਮਰਜ਼"
3344
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643
3130
3345
msgid "Depth Merge"
3346
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮਰਜ਼"
3133
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:679
3348
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695
3134
3349
msgid "Source 1:"
3135
3350
msgstr "ਸਰੋਤ 1:"
3137
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:694 ../plug-ins/common/depthmerge.c:724
3352
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
3139
3353
msgid "Depth map:"
3354
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮੈਪ:"
3142
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:709
3356
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725
3143
3357
msgid "Source 2:"
3144
3358
msgstr "ਸਰੋਤ 2:"
3146
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:741
3360
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757
3147
3361
msgid "O_verlap:"
3362
msgstr "ਓਵਰ-ਮੈਪ(_v):"
3150
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:761
3364
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:777
3152
3365
msgid "Sc_ale 1:"
3366
msgstr "ਸਕੇਲ 1 (_a):"
3155
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:771
3368
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:787
3157
3369
msgid "Sca_le 2:"
3370
msgstr "ਸਕੇਲ 2 (_l):"
3372
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82
3373
msgid "Desktop Link"
3374
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਿੰਕ"
3376
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163
3378
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
3379
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3381
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
3382
msgid "Remove speckle noise from the image"
3383
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਸਪੈਕਲ ਨੋਵਾਇਸ ਹਟਾਓ"
3160
3385
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
3161
3386
msgid "Des_peckle..."
3387
msgstr "ਡੈਸਕਪਿਕਲ(_p)..."
3164
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:618
3389
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:394 ../plug-ins/common/despeckle.c:614
3165
3390
msgid "Despeckle"
3168
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:422
3393
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
3172
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:430
3397
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
3173
3398
msgid "_Adaptive"
3176
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
3401
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
3177
3402
msgid "R_ecursive"
3180
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:739
3181
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:366
3182
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:669 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:590
3183
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2688 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3405
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730
3406
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366
3407
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
3408
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3184
3409
msgid "_Radius:"
3410
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ(_R):"
3187
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:477
3412
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
3188
3413
msgid "_Black level:"
3189
msgstr "ਕਾਲਾ ਪੱਧਰ(_B):"
3414
msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ(_B):"
3191
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
3416
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
3192
3417
msgid "_White level:"
3193
msgstr "ਸਫੈਦ ਪੱਧਰ(_W):"
3418
msgstr "ਸਫੈਦ ਲੈਵਲ(_W):"
3420
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
3421
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
3422
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਵਰਟੀਕਲ ਸਟਰਿਪ ਆਰਟੀਫੈਕਟ ਹਟਾਓ"
3195
3424
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
3196
3425
msgid "Des_tripe..."
3426
msgstr "ਡੀਸਟਰੇਪ(_t)..."
3199
3428
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
3200
msgid "Destriping..."
3203
3432
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
3204
3433
msgid "Destripe"
3207
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:582
3208
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3089 ../plug-ins/common/postscript.c:3295
3209
#: ../plug-ins/common/raw.c:1000 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
3210
#: ../plug-ins/common/tile.c:424 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
3436
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584
3437
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302 ../plug-ins/common/postscript.c:3152
3438
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 ../plug-ins/common/raw.c:1035
3439
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:431
3440
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
3211
3441
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
3442
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315
3212
3443
msgid "_Width:"
3213
3444
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
3215
3446
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
3216
3447
msgid "Create _histogram"
3448
msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ ਬਣਾਓ(_h)"
3219
#: ../plug-ins/common/dicom.c:140
3450
#: ../plug-ins/common/dicom.c:141
3220
3451
msgid "DICOM image"
3452
msgstr "DICOM ਚਿੱਤਰ"
3223
#: ../plug-ins/common/dicom.c:165
3454
#: ../plug-ins/common/dicom.c:166
3224
3455
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3456
msgstr "ਮਿਡੀਸਾਈਨ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਈਮੇਜ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ"
3227
#: ../plug-ins/common/dicom.c:324
3458
#: ../plug-ins/common/dicom.c:322
3229
3460
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3461
msgstr "'%s' ਇੱਕ DICOM ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
3232
#: ../plug-ins/common/dicom.c:623 ../plug-ins/common/pcx.c:584
3463
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
3464
#: ../plug-ins/common/pnm.c:932
3233
3465
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3466
msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
3236
#: ../plug-ins/common/dicom.c:638 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
3237
#: ../plug-ins/common/xwd.c:558 ../plug-ins/fits/fits.c:445
3238
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1680
3468
#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
3469
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
3470
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
3239
3471
msgid "Cannot operate on unknown image types."
3472
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਪ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
3474
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
3475
msgid "Generate diffraction patterns"
3476
msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ"
3242
3478
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
3243
3479
msgid "_Diffraction Patterns..."
3480
msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ(_D)..."
3246
3482
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
3247
msgid "Creating diffraction pattern..."
3483
msgid "Creating diffraction pattern"
3484
msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3250
3486
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
3251
3487
msgid "Diffraction Patterns"
3488
msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ"
3254
3490
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
3255
3491
msgid "Frequencies"
3256
3492
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ"
3258
3494
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
3260
3495
msgid "Contours"
3263
3498
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
3264
3499
msgid "Sharp Edges"
3265
3500
msgstr "ਤਿੱਖੇ ਕੰਢੇ"
3267
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:682
3268
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
3502
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681
3503
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1057
3269
3504
msgid "_Brightness:"
3270
3505
msgstr "ਚਮਕ(_B):"
3272
3507
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
3273
3508
msgid "Sc_attering:"
3509
msgstr "ਫੈਲਾਉਣਾ(_a):"
3276
3511
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
3277
3512
msgid "Po_larization:"
3513
msgstr "ਪੋਲਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ(_l):"
3280
3515
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
3281
3516
msgid "Other Options"
3282
3517
msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ"
3284
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3519
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
3285
3520
msgid "_X displacement"
3521
msgstr "_X ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ"
3288
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3523
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
3293
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
3527
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
3294
3528
msgid "_Y displacement"
3529
msgstr "_Y ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ"
3297
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
3531
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
3302
#: ../plug-ins/common/displace.c:182
3535
#: ../plug-ins/common/displace.c:169
3536
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
3537
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ ਮੈਪ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾਏ ਮੁਤਾਬਕ ਪਿਕਸਲ ਡਿਸਪਲੇਸ ਕਰੋ"
3539
#: ../plug-ins/common/displace.c:179
3303
3540
msgid "_Displace..."
3306
#: ../plug-ins/common/displace.c:277
3307
msgid "Displacing..."
3310
#: ../plug-ins/common/displace.c:313
3541
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸ(_D)..."
3543
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
3547
#: ../plug-ins/common/displace.c:326
3311
3548
msgid "Displace"
3315
#: ../plug-ins/common/displace.c:349
3552
#: ../plug-ins/common/displace.c:362
3316
3553
msgid "_X displacement:"
3554
msgstr "_X ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ:"
3320
#: ../plug-ins/common/displace.c:396
3557
#: ../plug-ins/common/displace.c:409
3321
3558
msgid "_Y displacement:"
3559
msgstr "_Y ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ:"
3324
#: ../plug-ins/common/displace.c:446
3561
#: ../plug-ins/common/displace.c:459
3325
3562
msgid "Displacement Mode"
3563
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ ਮੋਡ"
3328
#: ../plug-ins/common/displace.c:449
3565
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
3330
3566
msgid "_Cartesian"
3567
msgstr "ਕਾਰਟੀਸੀਅਨ(_C)"
3333
#: ../plug-ins/common/displace.c:450
3569
#: ../plug-ins/common/displace.c:463
3337
#: ../plug-ins/common/displace.c:455
3573
#: ../plug-ins/common/displace.c:468
3338
3574
msgid "Edge Behavior"
3341
#: ../plug-ins/common/displace.c:461 ../plug-ins/common/edge.c:732
3342
#: ../plug-ins/common/ripple.c:569 ../plug-ins/common/waves.c:278
3577
#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:721
3578
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 ../plug-ins/common/waves.c:280
3346
#: ../plug-ins/common/displace.c:463 ../plug-ins/common/edge.c:745
3347
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
3348
#: ../plug-ins/common/ripple.c:570
3582
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:734
3583
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
3352
#: ../plug-ins/common/dog.c:143
3587
#: ../plug-ins/common/dog.c:133
3588
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
3589
msgstr "ਕੋਨਾ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਨਾਲ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
3591
#: ../plug-ins/common/dog.c:140
3353
3592
msgid "_Difference of Gaussians..."
3593
msgstr "ਗਾਸ਼ੀਅਨ ਦਾ ਅੰਤਰ(_D).."
3356
#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:276
3595
#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:278
3357
3596
msgid "DoG Edge Detect"
3597
msgstr "DoG ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
3360
#: ../plug-ins/common/dog.c:304
3599
#: ../plug-ins/common/dog.c:306
3361
3600
msgid "Smoothing Parameters"
3601
msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
3364
#: ../plug-ins/common/dog.c:318
3603
#: ../plug-ins/common/dog.c:320
3365
3604
msgid "_Radius 1:"
3366
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ 1(_R):"
3605
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ 1(_R):"
3368
#: ../plug-ins/common/dog.c:322
3607
#: ../plug-ins/common/dog.c:324
3369
3608
msgid "R_adius 2:"
3370
msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ 2(_a):"
3609
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ 2(_a):"
3372
#: ../plug-ins/common/dog.c:334 ../plug-ins/common/normalize.c:90
3611
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/common/normalize.c:92
3373
3612
msgid "_Normalize"
3613
msgstr "ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼(_N)"
3376
#: ../plug-ins/common/dog.c:345 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3615
#: ../plug-ins/common/dog.c:347 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3377
3616
msgid "_Invert"
3378
3617
msgstr "ਉਲਟ(_I)"
3380
#: ../plug-ins/common/edge.c:158
3619
#: ../plug-ins/common/edge.c:152
3620
msgid "Several simple methods for detecting edges"
3621
msgstr "ਕੋਨੇ ਖੋਜਣ ਦੇ ਕਈ ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ"
3623
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
3381
3624
msgid "_Edge..."
3382
3625
msgstr "ਕੰਢਾ(_E)..."
3384
#: ../plug-ins/common/edge.c:230
3385
msgid "Edge Detection..."
3386
msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ..."
3627
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
3628
msgid "Edge detection"
3388
#: ../plug-ins/common/edge.c:644
3631
#: ../plug-ins/common/edge.c:633
3389
3632
msgid "Edge Detection"
3390
3633
msgstr "ਕੰਢਾ ਅਕਾਰ"
3392
#: ../plug-ins/common/edge.c:678
3635
#: ../plug-ins/common/edge.c:667
3397
#: ../plug-ins/common/edge.c:679
3402
#: ../plug-ins/common/edge.c:680 ../plug-ins/common/sinus.c:904
3639
#: ../plug-ins/common/edge.c:668
3640
msgid "Prewitt compass"
3641
msgstr "ਪਰੀਵਿੱਟ ਕੰਪਾਸ"
3643
#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:904
3403
3644
msgid "Gradient"
3406
#: ../plug-ins/common/edge.c:681
3647
#: ../plug-ins/common/edge.c:670
3407
3648
msgid "Roberts"
3410
#: ../plug-ins/common/edge.c:682
3651
#: ../plug-ins/common/edge.c:671
3412
3652
msgid "Differential"
3413
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ-ਸੰਚਾਲਨ"
3415
#: ../plug-ins/common/edge.c:683
3655
#: ../plug-ins/common/edge.c:672 ../plug-ins/common/laplace.c:243
3416
3656
msgid "Laplace"
3419
#: ../plug-ins/common/edge.c:692
3659
#: ../plug-ins/common/edge.c:681
3420
3660
msgid "_Algorithm:"
3661
msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ(_A):"
3423
#: ../plug-ins/common/edge.c:700
3663
#: ../plug-ins/common/edge.c:689
3424
3664
msgid "A_mount:"
3425
3665
msgstr "ਮਾਤਰਾ(_m):"
3427
#: ../plug-ins/common/emboss.c:132
3667
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
3668
msgid "Simulate an image created by embossing"
3669
msgstr "ਈਬੋਸਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਬਣਾਏ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
3671
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
3428
3672
msgid "_Emboss..."
3429
msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(_E)..."
3673
msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ (ਈਬੋਸ)(_E)..."
3431
#: ../plug-ins/common/emboss.c:388 ../plug-ins/common/emboss.c:451
3675
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
3677
msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(ਈਬੋਸ)"
3435
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
3679
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
3436
3680
msgid "Function"
3439
#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
3683
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
3440
3684
msgid "_Bumpmap"
3685
msgstr "ਬੰਮ-ਮੈਪ(_B)"
3443
#: ../plug-ins/common/emboss.c:484
3687
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
3444
3688
msgid "_Emboss"
3445
3689
msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(_E)"
3447
#: ../plug-ins/common/emboss.c:516
3691
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
3448
3692
msgid "E_levation:"
3451
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
3693
msgstr "ਐਲੀਵੇਸ਼ਨ(_l):"
3695
#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
3696
msgid "Simulate an antique engraving"
3697
msgstr "ਇੱਕ ਐਟੀਕਿਊਈ ਈਨਗਰੇਵਿੰਗ ਦੇ ਸੈਮੂਲੇਟ"
3699
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
3452
3700
msgid "En_grave..."
3455
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
3456
msgid "Engraving..."
3459
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
3701
msgstr "ਈਨਗਰੇਵੀ(_g)..."
3703
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
3707
#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
3460
3708
msgid "Engrave"
3463
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1201
3464
#: ../plug-ins/common/gtm.c:598 ../plug-ins/common/postscript.c:3098
3465
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3304 ../plug-ins/common/raw.c:1013
3466
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:428
3467
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
3711
#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/film.c:1003
3712
#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313
3713
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370
3714
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
3715
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
3468
3716
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
3717
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:317
3469
3718
msgid "_Height:"
3470
3719
msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"
3472
#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
3721
#: ../plug-ins/common/engrave.c:254
3473
3722
msgid "_Limit line width"
3476
#: ../plug-ins/common/exchange.c:129
3723
msgstr "ਲਿਮਟ ਲਾਇਨ ਚੌੜਾਈ(_L)"
3725
#: ../plug-ins/common/exchange.c:122
3726
msgid "Swap one color with another"
3727
msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਨੂੰ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਸਵੈਪ ਕਰੋ)"
3729
#: ../plug-ins/common/exchange.c:128
3477
3730
msgid "_Color Exchange..."
3480
#: ../plug-ins/common/exchange.c:214
3481
msgid "Color Exchange..."
3484
#: ../plug-ins/common/exchange.c:288
3731
msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ(_C)..."
3733
#: ../plug-ins/common/exchange.c:213 ../plug-ins/common/exchange.c:287
3485
3734
msgid "Color Exchange"
3488
#: ../plug-ins/common/exchange.c:310
3737
#: ../plug-ins/common/exchange.c:309
3489
3738
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
3739
msgstr "ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਮਿਡਲ-ਕਲਿੱਕ ਕ ਰਕੇ \"ਰੰਗ ਤੋਂ\" ਚੁੱਕੋ"
3492
#: ../plug-ins/common/exchange.c:348
3741
#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
3493
3742
msgid "To Color"
3496
#: ../plug-ins/common/exchange.c:348
3745
#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
3497
3746
msgid "From Color"
3749
#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
3750
msgid "Color Exchange: To Color"
3751
msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ: ਰੰਗ ਤੱਕ"
3500
3753
#: ../plug-ins/common/exchange.c:366
3501
msgid "Color Exchange: To Color"
3504
#: ../plug-ins/common/exchange.c:367
3505
3754
msgid "Color Exchange: From Color"
3755
msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ: ਰੰਗ ਤੋਂ"
3508
#: ../plug-ins/common/exchange.c:425
3757
#: ../plug-ins/common/exchange.c:424
3509
3758
msgid "R_ed threshold:"
3510
msgstr "ਲਾਲਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (ਦਹਿਲੀਜ਼)(_e):"
3759
msgstr "ਲਾਲ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_e):"
3512
#: ../plug-ins/common/exchange.c:485
3761
#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
3513
3762
msgid "G_reen threshold:"
3514
msgstr "ਹਰਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (ਦਹਿਲੀਜ਼)(_r):"
3763
msgstr "ਹਰਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_r):"
3516
#: ../plug-ins/common/exchange.c:546
3765
#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
3517
3766
msgid "B_lue threshold:"
3518
3767
msgstr "ਨੀਲਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_l):"
3520
#: ../plug-ins/common/exchange.c:574
3769
#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
3522
3770
msgid "Lock _thresholds"
3523
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ:"
3525
#: ../plug-ins/common/film.c:238
3771
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਲਾਕ(_t)"
3773
#: ../plug-ins/common/film.c:217
3774
msgid "Combine several images on a film strip"
3775
msgstr "ਕਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਸਟਰਿੱਪ ਲਈ ਜੋੜੋ"
3777
#: ../plug-ins/common/film.c:222
3527
3778
msgid "_Filmstrip..."
3530
#: ../plug-ins/common/film.c:323
3531
msgid "Composing Images..."
3532
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
3534
#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:187
3535
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:831
3779
msgstr "ਫਿਲਮ-ਸਟਰੈਪ(_F)..."
3781
#: ../plug-ins/common/film.c:307
3782
msgid "Composing images"
3783
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਪੋਜ਼ਿੰਗ"
3785
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
3786
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1143
3536
3787
msgid "Untitled"
3539
#. ** Get a RGB copy of the source region **
3540
#: ../plug-ins/common/film.c:698
3544
#: ../plug-ins/common/film.c:1077
3788
msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਟਾਇਟਲ"
3790
#: ../plug-ins/common/film.c:879
3545
3791
msgid "Available images:"
3792
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚਿੱਤਰ:"
3548
#: ../plug-ins/common/film.c:1078
3794
#: ../plug-ins/common/film.c:880
3549
3795
msgid "On film:"
3552
3798
#. Create selection
3553
#: ../plug-ins/common/film.c:1164 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
3554
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173
3799
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
3800
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:430
3555
3801
msgid "Selection"
3558
3804
#. Film height/colour
3559
#: ../plug-ins/common/film.c:1174 ../plug-ins/common/film.c:1446
3805
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
3560
3806
msgid "Filmstrip"
3563
3809
#. Keep maximum image height
3564
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
3810
#: ../plug-ins/common/film.c:985
3565
3811
msgid "_Fit height to images"
3812
msgstr "ਉਚਾਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਿੱਟ(_F)"
3569
#: ../plug-ins/common/film.c:1219
3815
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
3570
3816
msgid "Select Film Color"
3817
msgstr "ਫਿਲਮ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
3573
#: ../plug-ins/common/film.c:1224 ../plug-ins/common/film.c:1274
3819
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
3574
3820
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
3575
3821
msgid "Co_lor:"
3578
3824
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
3579
#: ../plug-ins/common/film.c:1233
3825
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
3580
3826
msgid "Numbering"
3583
#: ../plug-ins/common/film.c:1251
3829
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
3584
3830
msgid "Start _index:"
3831
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਸ਼ੁਰੂ(_i):"
3587
#: ../plug-ins/common/film.c:1264
3833
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
3589
3835
msgstr "ਫੋਂਟ(_F):"
3591
3837
#. Numbering color
3592
#: ../plug-ins/common/film.c:1269
3838
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
3593
3839
msgid "Select Number Color"
3840
msgstr "ਨੰਬਰ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
3596
#: ../plug-ins/common/film.c:1284
3842
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
3597
3843
msgid "At _bottom"
3598
3844
msgstr "ਹੇਠਾਂ(_b):"
3600
#: ../plug-ins/common/film.c:1285
3846
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
3601
3847
msgid "At _top"
3604
3850
#. ** The right frame keeps the image selection **
3605
#: ../plug-ins/common/film.c:1298
3851
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
3606
3852
msgid "Image Selection"
3609
#: ../plug-ins/common/film.c:1326
3855
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
3610
3856
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
3857
msgstr "ਸਭ ਮੁੱਲ ਸਟਰੈਪ ਉਚਾਈ ਦਾ ਭਾਗ ਹੀ ਹਨ"
3613
#: ../plug-ins/common/film.c:1329
3859
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
3614
3860
msgid "Ad_vanced"
3617
#: ../plug-ins/common/film.c:1348
3863
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
3618
3864
msgid "Image _height:"
3619
3865
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ(_h):"
3621
#: ../plug-ins/common/film.c:1359
3867
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
3622
3868
msgid "Image spac_ing:"
3623
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ(_i):"
3869
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਪੇਸਿੰਗ(_i):"
3625
#: ../plug-ins/common/film.c:1370
3871
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
3627
3872
msgid "_Hole offset:"
3873
msgstr "ਹੋਲ ਆਫਸੈੱਟ(_H):"
3630
#: ../plug-ins/common/film.c:1381
3875
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
3631
3876
msgid "Ho_le width:"
3877
msgstr "ਹੋਲ ਚੌੜਾਈ(_l):"
3634
#: ../plug-ins/common/film.c:1392
3879
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
3636
3880
msgid "Hol_e height:"
3881
msgstr "ਹੋਲ ਉਚਾਈ(_e):"
3639
#: ../plug-ins/common/film.c:1403
3883
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
3640
3884
msgid "Hole sp_acing:"
3885
msgstr "ਹੋਲ ਸਪੇਸਿੰਗ(_a):"
3643
#: ../plug-ins/common/film.c:1414
3887
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
3644
3888
msgid "_Number height:"
3645
msgstr "ਗਿਣਤੀ ਉਚਾਈ(_N):"
3647
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:197
3651
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:272
3652
msgid "Render Flare..."
3655
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:309
3659
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:749
3889
msgstr "ਨੰਬਰ ਉਚਾਈ(_N):"
3891
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188
3892
msgid "Add a lens flare effect"
3893
msgstr "ਇੱਕ ਲੈਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
3895
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195
3896
msgid "Lens _Flare..."
3897
msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ(_F)..."
3899
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:270
3900
msgid "Render lens flare"
3901
msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ"
3903
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:306
3905
msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ"
3907
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:753
3660
3908
msgid "Center of Flare Effect"
3663
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:785
3664
msgid "_Show cursor"
3665
msgstr "ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਓ(_S)"
3909
msgstr "ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਦਾ ਸੈਂਟਰ"
3911
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
3912
msgid "Show _position"
3913
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਓ(_p)"
3915
#: ../plug-ins/common/fp.c:230
3917
msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan):"
3919
#: ../plug-ins/common/fp.c:231
3923
#: ../plug-ins/common/fp.c:232
3667
3927
#: ../plug-ins/common/fp.c:234
3668
3928
msgid "Darker:"
3675
3935
#: ../plug-ins/common/fp.c:237
3676
3936
msgid "More Sat:"
3937
msgstr "ਹੋਰ ਸੰਤ੍ਰਿਪ:"
3679
3939
#: ../plug-ins/common/fp.c:238
3680
3940
msgid "Less Sat:"
3941
msgstr "ਘੱਟ ਸੰਤ੍ਰਿਪ:"
3683
#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:530
3943
#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:532
3684
3944
msgid "Current:"
3685
3945
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
3687
#: ../plug-ins/common/fp.c:329
3947
#: ../plug-ins/common/fp.c:325
3948
msgid "Interactively modify the image colors"
3949
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗਾਂ ਇੰਟਰਐਕਟਿਵਲੀ ਸੋਧੋ"
3951
#: ../plug-ins/common/fp.c:330
3688
3952
msgid "_Filter Pack..."
3953
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ(_F)..."
3691
#: ../plug-ins/common/fp.c:375
3955
#: ../plug-ins/common/fp.c:376
3692
3956
msgid "FP can only be used on RGB images."
3957
msgstr "FP ਨੂੰ ਕੇਵਲ RGB ਚਿੱਤਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
3695
#: ../plug-ins/common/fp.c:385
3959
#: ../plug-ins/common/fp.c:386
3696
3960
msgid "FP can only be run interactively."
3699
#: ../plug-ins/common/fp.c:403
3700
msgid "Applying Filter Pack..."
3703
#: ../plug-ins/common/fp.c:522
3961
msgstr "FP ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਰੂਪ 'ਚ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
3963
#: ../plug-ins/common/fp.c:404
3964
msgid "Applying filter pack"
3965
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3967
#: ../plug-ins/common/fp.c:524
3704
3968
msgid "Original:"
3707
#: ../plug-ins/common/fp.c:574
3971
#: ../plug-ins/common/fp.c:576
3708
3972
msgid "Hue Variations"
3973
msgstr "ਆਭਾ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ"
3711
#: ../plug-ins/common/fp.c:628
3975
#: ../plug-ins/common/fp.c:630
3712
3976
msgid "Roughness"
3715
#: ../plug-ins/common/fp.c:671
3979
#: ../plug-ins/common/fp.c:673
3716
3980
msgid "Affected Range"
3981
msgstr "ਪਰਭਾਵਿਤ ਰੇਜ਼"
3719
#: ../plug-ins/common/fp.c:675
3983
#: ../plug-ins/common/fp.c:677
3720
3984
msgid "Sha_dows"
3723
#: ../plug-ins/common/fp.c:676
3987
#: ../plug-ins/common/fp.c:678
3724
3988
msgid "_Midtones"
3989
msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ(_M)"
3727
#: ../plug-ins/common/fp.c:677
3991
#: ../plug-ins/common/fp.c:679
3728
3992
msgid "H_ighlights"
3993
msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ(_i)"
3731
#: ../plug-ins/common/fp.c:691
3995
#: ../plug-ins/common/fp.c:693
3732
3996
msgid "Windows"
3735
#: ../plug-ins/common/fp.c:701 ../plug-ins/common/lic.c:673
3999
#: ../plug-ins/common/fp.c:703 ../plug-ins/common/lic.c:672
3736
4000
msgid "_Saturation"
4001
msgstr "ਸੈਚਰੇਇਸ਼ਨ(_S)"
3739
#: ../plug-ins/common/fp.c:709
4003
#: ../plug-ins/common/fp.c:711
3740
4004
msgid "A_dvanced"
3743
#: ../plug-ins/common/fp.c:729
4007
#: ../plug-ins/common/fp.c:731
3744
4008
msgid "Value Variations"
4009
msgstr "ਮੁੱਲ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ"
3747
#: ../plug-ins/common/fp.c:773
4011
#: ../plug-ins/common/fp.c:775
3748
4012
msgid "Saturation Variations"
4013
msgstr "ਸੈਚਅਰੇਇਸ਼ਨ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ"
3751
#: ../plug-ins/common/fp.c:825
4015
#: ../plug-ins/common/fp.c:827
3752
4016
msgid "Select Pixels By"
4017
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਰਾਹੀਂ ਚੋਣ"
3755
#: ../plug-ins/common/fp.c:830
4019
#: ../plug-ins/common/fp.c:832
3759
#: ../plug-ins/common/fp.c:831
4023
#: ../plug-ins/common/fp.c:833
3760
4024
msgid "Satu_ration"
4025
msgstr "ਸੈਚਅਰੇਇਸ਼ਨ(_r)"
3763
#: ../plug-ins/common/fp.c:832
4027
#: ../plug-ins/common/fp.c:834
3767
#: ../plug-ins/common/fp.c:858
4031
#: ../plug-ins/common/fp.c:860
3771
#: ../plug-ins/common/fp.c:863
4035
#: ../plug-ins/common/fp.c:865
3772
4036
msgid "_Entire image"
3773
4037
msgstr "ਪੂਰਾ ਚਿੱਤਰ(_E)"
3775
#: ../plug-ins/common/fp.c:864
4039
#: ../plug-ins/common/fp.c:866
3776
4040
msgid "Se_lection only"
3777
4041
msgstr "ਚੋਣ ਹੀ(_l)"
3779
#: ../plug-ins/common/fp.c:865
4043
#: ../plug-ins/common/fp.c:867
3780
4044
msgid "Selec_tion in context"
3781
4045
msgstr "ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਚੋਣ(_t)"
3783
#: ../plug-ins/common/fp.c:1180
4047
#: ../plug-ins/common/fp.c:1216
3784
4048
msgid "Filter Pack Simulation"
4049
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਸੇਮੂਲੇਸ਼ਨ"
3787
#: ../plug-ins/common/fp.c:1298
4051
#: ../plug-ins/common/fp.c:1334
3788
4052
msgid "Shadows:"
3791
#: ../plug-ins/common/fp.c:1299
4055
#: ../plug-ins/common/fp.c:1335
3792
4056
msgid "Midtones:"
3795
#: ../plug-ins/common/fp.c:1300
4059
#: ../plug-ins/common/fp.c:1336
3796
4060
msgid "Highlights:"
3799
#: ../plug-ins/common/fp.c:1312
4063
#: ../plug-ins/common/fp.c:1348
3800
4064
msgid "Advanced Filter Pack Options"
4065
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਚੋਣਾਂ"
3803
#: ../plug-ins/common/fp.c:1323
4067
#: ../plug-ins/common/fp.c:1359
3804
4068
msgid "Smoothness of Aliasing"
3807
#: ../plug-ins/common/fp.c:1423
4071
#: ../plug-ins/common/fp.c:1460
3808
4072
msgid "Preview as You Drag"
3811
#: ../plug-ins/common/fp.c:1427
4075
#: ../plug-ins/common/fp.c:1464
3812
4076
msgid "Preview Size"
4079
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:116
4080
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
4081
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮਾਂਡਿਲਬਰੋਤ ਫਰੈਕਟਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰੋ"
3815
4083
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121
3817
4084
msgid "_Fractal Trace..."
3818
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਕਿਸਮ"
4085
msgstr "ਫਲੇਅਰ ਟਰੇਸ(_F)..."
3820
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:687
4087
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:691
3821
4088
msgid "Fractal Trace"
3825
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:727
4092
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731
3826
4093
msgid "Outside Type"
3829
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:732
3833
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
4094
msgstr "ਆਉਟ-ਸਾਇਟ ਟਾਈਪ"
4096
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:742
3837
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:745
4100
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:749
3838
4101
msgid "Mandelbrot Parameters"
4102
msgstr "ਮਾਂਡਿਲਬਰੋਟ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
3841
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:756
4104
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:760
3845
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:765
4108
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:769
3849
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:774
4112
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:778
3853
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:783
4116
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:787
3857
#: ../plug-ins/common/gauss.c:162
4120
#: ../plug-ins/common/gauss.c:159
4121
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
4122
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਸਧਾਰਨ, ਬਲਰਿੰਗ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਢੰਗ"
4124
#: ../plug-ins/common/gauss.c:172
3858
4125
msgid "_Gaussian Blur..."
3861
#: ../plug-ins/common/gauss.c:418
3862
msgid "Gaussian Blur..."
3865
#: ../plug-ins/common/gauss.c:466
4126
msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ(_G)..."
4128
#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199
4129
#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239
4130
msgid "Apply a gaussian blur"
4131
msgstr "ਇੱਕ ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
4133
#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476
3866
4134
msgid "Gaussian Blur"
4135
msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ"
3869
4137
#. parameter settings
3870
#: ../plug-ins/common/gauss.c:496
4138
#: ../plug-ins/common/gauss.c:506
3871
4139
msgid "Blur Radius"
3874
#: ../plug-ins/common/gauss.c:510 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461
3875
#: ../plug-ins/common/spread.c:387
4142
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
4143
#: ../plug-ins/common/spread.c:384
3876
4144
msgid "_Horizontal:"
4145
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ(_H):"
3879
#: ../plug-ins/common/gauss.c:514 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478
3880
#: ../plug-ins/common/spread.c:391
4147
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
4148
#: ../plug-ins/common/spread.c:388
3881
4149
msgid "_Vertical:"
4150
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(_V):"
3884
#: ../plug-ins/common/gauss.c:537
4152
#: ../plug-ins/common/gauss.c:547
3885
4153
msgid "Blur Method"
3888
#: ../plug-ins/common/gauss.c:541
4156
#: ../plug-ins/common/gauss.c:551
3892
#: ../plug-ins/common/gauss.c:542
4160
#: ../plug-ins/common/gauss.c:552
3896
4164
#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173
3897
4165
msgid "GIMP brush"
3900
#: ../plug-ins/common/gbr.c:389 ../plug-ins/common/gbr.c:401
4168
#: ../plug-ins/common/gbr.c:388 ../plug-ins/common/gbr.c:400
3901
4169
msgid "Unsupported brush format"
4170
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਰਮੈਟ"
3904
#: ../plug-ins/common/gbr.c:412
4172
#: ../plug-ins/common/gbr.c:411
3906
4174
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
4175
msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
3909
#: ../plug-ins/common/gbr.c:420
4177
#: ../plug-ins/common/gbr.c:419
3911
4179
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
3912
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਸਤਰ"
4180
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ"
3914
#: ../plug-ins/common/gbr.c:426 ../plug-ins/common/gih.c:499
3915
#: ../plug-ins/common/gih.c:1159 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2993
4182
#: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499
4183
#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989
3916
4184
msgid "Unnamed"
3917
4185
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ"
3919
#: ../plug-ins/common/gbr.c:597
4187
#: ../plug-ins/common/gbr.c:607
3920
4188
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
4189
msgstr "ਜੈਮਪ ਬਰੁਸ਼ ਜਾਂ ਤਾਂ ਗਰੇਸ-ਸਕੇਲ ਹਨ ਜਾਂ RGBA"
3923
#: ../plug-ins/common/gbr.c:681
4191
#: ../plug-ins/common/gbr.c:704
3924
4192
msgid "Save as Brush"
4193
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
3927
4195
#. attach labels
3928
#: ../plug-ins/common/gbr.c:706 ../plug-ins/common/grid.c:790
4196
#: ../plug-ins/common/gbr.c:731 ../plug-ins/common/grid.c:790
3929
4197
msgid "Spacing:"
3930
4198
msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ:"
3932
#: ../plug-ins/common/gbr.c:717 ../plug-ins/common/gih.c:909
3933
#: ../plug-ins/common/pat.c:544 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:651
4200
#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
4201
#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
3934
4202
msgid "Description:"
3935
4203
msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
3937
#: ../plug-ins/common/gee.c:106 ../plug-ins/common/gee.c:162
4205
#: ../plug-ins/common/gee.c:99 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121
4206
msgid "A big hello from the GIMP team!"
4207
msgstr "ਜੈਮਪ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਵੱਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ!"
4209
#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
3939
4210
msgid "Gee Slime"
3942
#: ../plug-ins/common/gee.c:168 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
4213
#: ../plug-ins/common/gee.c:166 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
3943
4214
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
3944
4215
msgstr "ਜੈਪਮ ਚੁਣਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ"
3946
#: ../plug-ins/common/gee.c:175
4217
#: ../plug-ins/common/gee.c:173
3948
4219
msgid "A less obsolete creation by %s"
4220
msgstr "ਇੱਕ ਘੱਟ ਅੜਿੱਕਾ %s ਨੇ ਬਣਾਇਆ"
3951
4222
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186
3953
4223
msgid "Gee Zoom"
3956
4226
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:200
3958
4228
msgid "An obsolete creation by %s"
4229
msgstr "ਅੜਿੱਕਾ %s ਨੇ ਬਣਾਇਆ"
3961
#: ../plug-ins/common/gif.c:410 ../plug-ins/common/gifload.c:144
4231
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:141 ../plug-ins/common/gif-save.c:410
3962
4232
msgid "GIF image"
3963
4233
msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ"
3965
#: ../plug-ins/common/gif.c:694
4235
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:325
4236
msgid "This is not a GIF file"
4237
msgstr "ਇਹ ਇੱਕ GIF ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4239
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:364
4240
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
4241
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਵਰਗ ਪਿਕਸਲ: ਚਿੱਤਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
4243
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:881
4245
msgid "Background (%d%s)"
4246
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ (%d%s)"
4248
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:904
4250
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
4251
msgstr "'%s' (ਫਰੇਮ %d) ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ "
4253
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:796
4254
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831
4259
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:935
4261
msgid "Frame %d (%d%s)"
4262
msgstr "ਫਰੇਮ %d (%d%s)"
4264
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:966
4267
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
4268
"play or re-save perfectly."
4270
"GIF: ਗ਼ੈਰ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ GIF ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ ਟਾਈਪ %d ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਾਇਦ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੱਲੇ ਜਾਂ "
4271
"ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਸਕੇ।"
4273
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:683
3966
4274
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
4275
msgstr "ਹੋਰ ਰੰਗ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਘਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ। ਧੁੰਦਲਾ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3969
#: ../plug-ins/common/gif.c:916
4277
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:899
3971
4279
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
3975
#: ../plug-ins/common/gif.c:977
3976
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
3979
#: ../plug-ins/common/gif.c:1120
3982
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
3983
"support transparency."
3986
#: ../plug-ins/common/gif.c:1159
3987
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
3990
#: ../plug-ins/common/gif.c:1201
3992
msgstr "GIF ਚੇਤਾਵਨੀ"
3994
#: ../plug-ins/common/gif.c:1222
3996
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
3997
"contains layers which extend beyond the actual\n"
3998
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
4001
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
4002
"the image borders, or cancel this save."
4005
#: ../plug-ins/common/gif.c:1266
4282
"GIF ਫਾਰਮੈਟ 7-ਬਿੱਟ ASCII ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ।"
4284
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:958
4286
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
4287
msgstr "RGB ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗ ਜਾਂ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਬਦਲੋ।"
4289
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1135
4290
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
4291
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਗਲਤ CPU-ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਡੀਲੇਅ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
4293
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1175
4295
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
4296
"beyond the actual borders of the image."
4298
"ਚਿੱਤਰ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ GIF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵਿੱਚ ਲੇਅਰਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦੇ "
4299
"ਅਸਲੀ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਨ।"
4301
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1192
4303
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
4304
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
4306
"GIF ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਇਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਬਾਰਡਰ "
4307
"ਲਈ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਸੰਭਾਲਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
4309
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1233
4006
4310
msgid "Save as GIF"
4007
msgstr "GIF ਵਾਂਗ ਚੇਤਾਵਨੀ"
4311
msgstr "GIF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4009
4313
#. regular gif parameter settings
4010
#: ../plug-ins/common/gif.c:1286
4314
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1255
4011
4315
msgid "GIF Options"
4012
4316
msgstr "GIF ਚੋਣ"
4014
#: ../plug-ins/common/gif.c:1292
4318
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1261
4016
4319
msgid "I_nterlace"
4320
msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ(_n)"
4019
#: ../plug-ins/common/gif.c:1308
4322
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1277
4020
4323
msgid "_GIF comment:"
4324
msgstr "_GIF ਟਿੱਪਣੀ:"
4023
4326
#. additional animated gif parameter settings
4024
#: ../plug-ins/common/gif.c:1365
4327
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1334
4025
4328
msgid "Animated GIF Options"
4329
msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ GIF ਚੋਣਾਂ"
4028
#: ../plug-ins/common/gif.c:1371
4331
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1340
4029
4332
msgid "_Loop forever"
4333
msgstr "ਲੂਪ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ(_L)"
4032
#: ../plug-ins/common/gif.c:1384
4335
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1353
4033
4336
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
4337
msgstr "ਜਿੱਥੇ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ, ਉੱਥੇ ਫਰੇਮਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀਲੇਅ(_D):"
4036
#: ../plug-ins/common/gif.c:1399 ../plug-ins/common/mng.c:1540
4339
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1368 ../plug-ins/common/mng.c:1539
4037
4340
msgid "milliseconds"
4038
4341
msgstr "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
4040
#: ../plug-ins/common/gif.c:1409
4343
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1378
4041
4344
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
4345
msgstr "ਜਦੋਂ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫਰੇਮ ਖਾਤਮਾ(_F):"
4044
#: ../plug-ins/common/gif.c:1413
4347
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1382
4045
4348
msgid "I don't care"
4046
msgstr "ਮੈਂ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
4349
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ "
4048
#: ../plug-ins/common/gif.c:1415
4351
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1384
4049
4352
msgid "Cumulative layers (combine)"
4353
msgstr "ਕਮੂਲੇਟਿਵ ਲੇਅਰ (ਕੰਬਾਇਨ)"
4052
#: ../plug-ins/common/gif.c:1417
4355
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1386
4053
4356
msgid "One frame per layer (replace)"
4357
msgstr "ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਲੇਅਰ (ਬਦਲੋ)"
4056
4359
#. The "Always use default values" toggles
4057
#: ../plug-ins/common/gif.c:1433
4360
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1402
4058
4361
msgid "_Use delay entered above for all frames"
4362
msgstr "ਸਭ ਫਰੇਮਾਂ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਡੀਲੇਅ ਹੀ ਵਰਤੋਂ(_U)"
4061
#: ../plug-ins/common/gif.c:1443
4364
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1412
4062
4365
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
4366
msgstr "ਸਭ ਫਰੇਮਾਂ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਖਾਤਮਾ (ਡਿਸਪੋਜ਼ਲ) ਵਰਤੋਂ(_s)"
4065
#: ../plug-ins/common/gif.c:2653
4368
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2565
4066
4369
msgid "Error writing output file."
4370
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
4069
#: ../plug-ins/common/gif.c:2723
4372
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2635
4071
4374
msgid "The default comment is limited to %d characters."
4074
#: ../plug-ins/common/gifload.c:316
4075
msgid "This is not a GIF file"
4078
#: ../plug-ins/common/gifload.c:354
4079
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
4082
#: ../plug-ins/common/gifload.c:872
4084
msgid "Background (%d%s)"
4087
#: ../plug-ins/common/gifload.c:921 ../plug-ins/common/iwarp.c:780
4088
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
4093
#: ../plug-ins/common/gifload.c:923
4095
msgid "Frame %d (%d%s)"
4098
#: ../plug-ins/common/gifload.c:954
4101
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
4102
"play or re-save perfectly."
4375
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟਿੱਪਣੀ %d ਅੱਖਰਾਂ ਤੱਕ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।"
4105
4377
#: ../plug-ins/common/gih.c:207 ../plug-ins/common/gih.c:228
4106
4378
msgid "GIMP brush (animated)"
4379
msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ (ਐਨੀਮੇਟਡ)"
4109
4381
#: ../plug-ins/common/gih.c:321
4111
4383
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
4384
msgstr "ਲੇਅਰ %s ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
4114
4386
#: ../plug-ins/common/gih.c:492
4115
4387
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
4388
msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਪਾਇਪ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
4118
4390
#: ../plug-ins/common/gih.c:558
4119
4391
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
4392
msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
4122
#: ../plug-ins/common/gih.c:704
4394
#: ../plug-ins/common/gih.c:703
4123
4395
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
4396
msgstr "ਪਾਇਪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।"
4126
#: ../plug-ins/common/gih.c:867
4398
#: ../plug-ins/common/gih.c:866
4127
4399
msgid "Save as Brush Pipe"
4400
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਪਾਇਪ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4130
#: ../plug-ins/common/gih.c:895
4402
#: ../plug-ins/common/gih.c:896
4131
4403
msgid "Spacing (percent):"
4404
msgstr "ਸਪੇਸਿੰਗ (ਫੀ-ਸਦੀ):"
4134
#: ../plug-ins/common/gih.c:962
4406
#: ../plug-ins/common/gih.c:963
4138
#: ../plug-ins/common/gih.c:967
4410
#: ../plug-ins/common/gih.c:968
4139
4411
msgid "Cell size:"
4140
4412
msgstr "ਸੈਲ ਆਕਾਰ:"
4142
#: ../plug-ins/common/gih.c:979
4414
#: ../plug-ins/common/gih.c:980
4143
4415
msgid "Number of cells:"
4144
4416
msgstr "ਸੈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
4146
#: ../plug-ins/common/gih.c:1004
4418
#: ../plug-ins/common/gih.c:1005
4147
4419
msgid " Rows of "
4148
msgstr "ਇਸ ਦੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ"
4420
msgstr " ਇਸ ਦੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ "
4150
#: ../plug-ins/common/gih.c:1016
4422
#: ../plug-ins/common/gih.c:1017
4151
4423
msgid " Columns on each layer"
4424
msgstr " ਹਰੇਕ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਕਾਲਮ "
4154
#: ../plug-ins/common/gih.c:1020
4426
#: ../plug-ins/common/gih.c:1021
4155
4427
msgid " (Width Mismatch!) "
4428
msgstr " (ਚੌੜਾਈ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ!) "
4158
#: ../plug-ins/common/gih.c:1024
4430
#: ../plug-ins/common/gih.c:1025
4159
4431
msgid " (Height Mismatch!) "
4432
msgstr " (ਉਚਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ!) "
4162
#: ../plug-ins/common/gih.c:1029
4434
#: ../plug-ins/common/gih.c:1030
4163
4435
msgid "Display as:"
4166
#: ../plug-ins/common/gih.c:1038
4438
#: ../plug-ins/common/gih.c:1039
4167
4439
msgid "Dimension:"
4170
#: ../plug-ins/common/gih.c:1115
4442
#: ../plug-ins/common/gih.c:1114
4174
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132
4446
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:124
4447
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
4448
msgstr "ਵਰਗ ਗਲਾਸ ਟਾਇਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਨਕਲ ਕਰੋ"
4450
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:130
4175
4451
msgid "_Glass Tile..."
4178
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:212
4179
msgid "Glass Tile..."
4182
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:252
4452
msgstr "ਗਲਾਸ ਟਾਇਲ(_G)..."
4454
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:210 ../plug-ins/common/glasstile.c:250
4183
4455
msgid "Glass Tile"
4186
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:290
4458
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:288
4187
4459
msgid "Tile _width:"
4460
msgstr "ਟਾਇਲ ਚੌੜਾਈ(_w):"
4190
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:743
4462
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:302 ../plug-ins/common/mosaic.c:661
4191
4463
msgid "Tile _height:"
4192
4464
msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_h):"
4194
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:413
4466
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:402
4467
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
4468
msgstr "ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਅਬਸਟਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
4470
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:410
4195
4471
msgid "_Qbist..."
4196
4472
msgstr "_Qbist..."
4198
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:512
4474
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:511
4202
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:693
4478
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:707
4203
4479
msgid "Load QBE File"
4204
4480
msgstr "QBE ਫਾਇਲ ਲੋਡ"
4206
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:736
4207
msgid "Save (middle transform) as QBE File"
4482
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:749
4483
msgid "Save as QBE File"
4484
msgstr "QBE ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4210
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:789
4486
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:803
4211
4487
msgid "G-Qbist"
4212
4488
msgstr "G-Qbist"
4214
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:98
4490
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:84
4491
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
4492
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਤੋਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ"
4494
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:97
4216
4495
msgid "_Gradient Map"
4217
msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਨਕਸ਼ਾ"
4219
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:121
4496
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੈਪ(_G)"
4498
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:106
4499
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
4500
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪੈਲਅਟ ਤੋਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ"
4502
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:119
4220
4503
msgid "_Palette Map"
4223
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:164
4224
msgid "Gradient Map..."
4227
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:169
4229
msgid "Palette Map..."
4504
msgstr "ਪਲੇਅਟ ਮੈਪ(_P)"
4506
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:162
4507
msgid "Gradient Map"
4508
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੈਪ"
4510
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:167
4514
#: ../plug-ins/common/grid.c:142
4515
msgid "Draw a grid on the image"
4516
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਗਰਿੱਡ ਵਾਹੋ"
4232
4518
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
4233
4519
msgid "_Grid..."
4234
4520
msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)..."
4236
4522
#: ../plug-ins/common/grid.c:241
4237
msgid "Drawing Grid..."
4238
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਡਰਾਇੰਗ..."
4523
msgid "Drawing grid"
4524
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਗਰਿੱਡ"
4240
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361
4526
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
4527
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
4244
4531
#. attach labels
4245
4532
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
4246
4533
msgid "Horizontal"
4249
4536
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
4250
4537
msgid "Vertical"
4253
4540
#: ../plug-ins/common/grid.c:721
4254
4541
msgid "Intersection"
4542
msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
4257
4544
#. Width and Height
4258
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:781
4259
#: ../plug-ins/common/wmf.c:549 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008
4260
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1215
4545
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:777
4546
#: ../plug-ins/common/wmf.c:551
4262
4548
msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
4264
4550
#. attach labels
4265
4551
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
4266
4552
msgid "Offset:"
4269
4555
#. attach color selectors
4270
4556
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
4271
4557
msgid "Horizontal Color"
4558
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਰੰਗ"
4274
4560
#: ../plug-ins/common/grid.c:914
4275
4561
msgid "Vertical Color"
4278
4564
#: ../plug-ins/common/grid.c:932
4279
4565
msgid "Intersection Color"
4566
msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਰੰਗ"
4282
4568
#: ../plug-ins/common/gtm.c:155
4283
4569
msgid "HTML table"
4286
4572
#: ../plug-ins/common/gtm.c:398
4287
4573
msgid "Save as HTML table"
4288
msgstr "HTML ਸਾਰਣੀ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4574
msgstr "HTML ਟੇਬਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4290
#: ../plug-ins/common/gtm.c:423
4576
#: ../plug-ins/common/gtm.c:425
4291
4577
msgid "Warning"
4292
4578
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
4294
#: ../plug-ins/common/gtm.c:434
4580
#: ../plug-ins/common/gtm.c:436
4296
4582
"You are about to create a huge\n"
4297
4583
"HTML file which will most likely\n"
4298
4584
"crash your browser."
4586
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ HTML ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ\n"
4587
"ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਸੰਭਾਵਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ\n"
4588
"ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਕਰੈਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
4301
4590
#. HTML Page Options
4302
#: ../plug-ins/common/gtm.c:443
4591
#: ../plug-ins/common/gtm.c:445
4303
4592
msgid "HTML Page Options"
4593
msgstr "HTML ਪੇਜ਼ ਚੋਣਾਂ"
4306
#: ../plug-ins/common/gtm.c:450
4595
#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
4307
4596
msgid "_Generate full HTML document"
4597
msgstr "ਪੂਰਾ HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਿਆਰ ਕਰੋ(_G)"
4310
#: ../plug-ins/common/gtm.c:456
4599
#: ../plug-ins/common/gtm.c:458
4312
4601
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
4313
4602
"tags instead of just the table html."
4604
"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ GTM ਇੱਕ ਪੂਰਾ HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇੱਕ ਸਿਰਫ਼ ਟੇਬਲ HTML ਦੀ ਬਜਾਏ <HTML>, <BODY> "
4605
"ਟੈਗਾਂ ਆਦਿ ਨਾਲ ਬਣਾਏਗਾ।"
4316
4607
#. HTML Table Creation Options
4317
#: ../plug-ins/common/gtm.c:469
4608
#: ../plug-ins/common/gtm.c:471
4318
4609
msgid "Table Creation Options"
4610
msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਚੋਣਾਂ"
4321
#: ../plug-ins/common/gtm.c:477
4612
#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
4322
4613
msgid "_Use cellspan"
4614
msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੈਨ ਵਰਤੋਂ(_U)"
4325
#: ../plug-ins/common/gtm.c:483
4616
#: ../plug-ins/common/gtm.c:485
4327
4618
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
4328
4619
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
4621
"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ GTM ROWSPAN ਅਤੇ COLSPAN ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸੈੱਲ ਨਾਲ ਰਲਦੇ ਰੰਗਦਾਰ ਬਲਾਕ ਦੇ "
4622
"ਕਿਸੇ ਚਤੁਰਭੁਜ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦੇਵੇਗਾ।"
4331
#: ../plug-ins/common/gtm.c:492
4624
#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
4332
4625
msgid "Co_mpress TD tags"
4626
msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ TD ਟੈਗ(_m)"
4335
#: ../plug-ins/common/gtm.c:498
4628
#: ../plug-ins/common/gtm.c:500
4337
4630
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
4338
4631
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
4634
"ਇਹ ਟੈਗ ਚੁਣਨ ਨਾਲ GTM TD ਟੈਗ ਅਤੇ ਸੈੱਲ-ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਫੈਦ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਛੱਡੇਗਾ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਪਿਕਸਲ "
4635
"ਲੈਵਲ ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਹੀ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
4342
#: ../plug-ins/common/gtm.c:508
4637
#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
4343
4638
msgid "C_aption"
4346
#: ../plug-ins/common/gtm.c:514
4641
#: ../plug-ins/common/gtm.c:516
4347
4642
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
4643
msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੇਬਲ ਸੁਰਖੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
4350
#: ../plug-ins/common/gtm.c:529
4645
#: ../plug-ins/common/gtm.c:531
4351
4646
msgid "The text for the table caption."
4647
msgstr "ਟੇਬਲ ਸੁਰਖੀ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
4354
#: ../plug-ins/common/gtm.c:542
4649
#: ../plug-ins/common/gtm.c:544
4355
4650
msgid "C_ell content:"
4651
msgstr "ਸੈੱਲ ਸਮੱਗਰੀ(_e):"
4358
#: ../plug-ins/common/gtm.c:546
4653
#: ../plug-ins/common/gtm.c:548
4359
4654
msgid "The text to go into each cell."
4655
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਹਰੇਕ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਜਾਵੇਗਾ।"
4362
4657
#. HTML Table Options
4363
#: ../plug-ins/common/gtm.c:556
4658
#: ../plug-ins/common/gtm.c:558
4364
4659
msgid "Table Options"
4367
#: ../plug-ins/common/gtm.c:567
4662
#: ../plug-ins/common/gtm.c:569
4368
4663
msgid "_Border:"
4371
#: ../plug-ins/common/gtm.c:571
4666
#: ../plug-ins/common/gtm.c:573
4372
4667
msgid "The number of pixels in the table border."
4668
msgstr "ਟੈਬਲ ਬਾਰਡਰ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
4375
#: ../plug-ins/common/gtm.c:586
4670
#: ../plug-ins/common/gtm.c:588
4376
4671
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
4672
msgstr "ਹਰੇਕ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਫੀ-ਸਦੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
4379
#: ../plug-ins/common/gtm.c:602
4674
#: ../plug-ins/common/gtm.c:604
4380
4675
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
4676
msgstr "ਹਰੇਕ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਲਈ ਉਚਾਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਫੀਸਦੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
4383
#: ../plug-ins/common/gtm.c:613
4678
#: ../plug-ins/common/gtm.c:615
4384
4679
msgid "Cell-_padding:"
4680
msgstr "ਸੈਲ-ਪੈਡਿੰਗ(_p):"
4387
#: ../plug-ins/common/gtm.c:617
4682
#: ../plug-ins/common/gtm.c:619
4388
4683
msgid "The amount of cellpadding."
4684
msgstr "ਸੈਲ-ਪੈਡਿੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
4391
#: ../plug-ins/common/gtm.c:626
4686
#: ../plug-ins/common/gtm.c:628
4392
4687
msgid "Cell-_spacing:"
4688
msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੇਸਿੰਗ(_s):"
4395
#: ../plug-ins/common/gtm.c:630
4690
#: ../plug-ins/common/gtm.c:632
4396
4691
msgid "The amount of cellspacing."
4399
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:76
4692
msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੇਸਿੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
4694
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69
4695
msgid "Slice the image into subimages using guides"
4696
msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਬ-ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਗਾਈਡਾਂ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
4698
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
4400
4699
msgid "_Guillotine"
4700
msgstr "ਗੁਇੱਲੂਟਿਨ(_G)"
4403
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:108
4404
msgid "Guillotine..."
4702
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106
4407
4706
#: ../plug-ins/common/header.c:77
4408
4707
msgid "C source code header"
4708
msgstr "C ਸੋਰਸ ਕੋਡ ਹੈੱਡਰ"
4710
#: ../plug-ins/common/hot.c:207
4711
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
4712
msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਚਮਕਦੇ ਪਿਕਸਲ ਖੋਜੋ ਅਤੇ ਫਿਕਸ ਕਰੋ"
4411
4714
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
4412
4715
msgid "_Hot..."
4415
#: ../plug-ins/common/hot.c:379
4419
#: ../plug-ins/common/hot.c:570
4718
#: ../plug-ins/common/hot.c:379 ../plug-ins/common/hot.c:570
4423
4722
#: ../plug-ins/common/hot.c:607
4424
4723
msgid "Create _new layer"
4425
msgstr "ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ(_n)"
4724
msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ(_n)"
4427
4726
#: ../plug-ins/common/hot.c:616
4431
4730
#: ../plug-ins/common/hot.c:620
4432
4731
msgid "Reduce _Luminance"
4732
msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਘਟਾਓ(_L)"
4435
4734
#: ../plug-ins/common/hot.c:621
4436
4735
msgid "Reduce _Saturation"
4736
msgstr "ਸੈਚਾਰੇਇਸ਼ਨ ਘਟਾਓ(_S)"
4439
#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:279
4738
#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:281
4440
4739
msgid "_Blacken"
4443
#: ../plug-ins/common/illusion.c:98
4742
#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
4743
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
4744
msgstr "ਸੁਪਰ-ਇਮਪੋਜ਼ ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
4746
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
4444
4747
msgid "_Illusion..."
4447
#: ../plug-ins/common/illusion.c:170
4451
#: ../plug-ins/common/illusion.c:391
4748
msgstr "ਇਲੂਯਨ(_I)..."
4750
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
4452
4751
msgid "Illusion"
4455
#: ../plug-ins/common/illusion.c:429
4754
#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
4456
4755
msgid "_Divisions:"
4457
4756
msgstr "ਵੰਡ(_D):"
4459
#: ../plug-ins/common/illusion.c:439
4758
#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
4460
4759
msgid "Mode _1"
4463
#: ../plug-ins/common/illusion.c:454
4762
#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
4464
4763
msgid "Mode _2"
4467
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:252
4766
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
4767
msgid "Use mouse control to warp image areas"
4768
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਏਰੀਏ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤੋਂ"
4770
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
4469
4771
msgid "_IWarp..."
4472
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:686
4474
msgstr "ਲਪੇਟਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
4476
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792
4772
msgstr "_I ਸਮੇਟੋ..."
4774
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
4778
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
4478
msgid "Warping Frame No. %d..."
4780
msgid "Warping Frame %d"
4781
msgstr "ਫਰੇਮ %d ਸਮੇਟਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4481
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
4783
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
4482
4784
msgid "Ping pong"
4483
4785
msgstr "ਪਿੰਗ-ਪੋਂਗ"
4485
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:939
4787
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
4486
4788
msgid "A_nimate"
4789
msgstr "ਐਨੀਮੇਂਟ(_n)"
4489
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:958
4791
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
4490
4792
msgid "Number of _frames:"
4491
4793
msgstr "ਫਰੇਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_f):"
4493
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:967
4795
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
4494
4796
msgid "R_everse"
4497
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976
4799
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
4498
4800
msgid "_Ping pong"
4801
msgstr "ਪਿੰਗ ਪਾਂਗ(_P)"
4501
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:989
4803
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
4502
4804
msgid "_Animate"
4505
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1010
4807
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
4506
4808
msgid "Deform Mode"
4809
msgstr "ਡੀ-ਫਾਰਮ ਮੋਡ"
4509
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1023
4811
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
4511
4813
msgstr "ਭੇਜੋ(_M)"
4513
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1024
4815
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
4517
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
4819
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
4518
4820
msgid "S_wirl CCW"
4521
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
4823
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
4522
4824
msgid "Remo_ve"
4523
4825
msgstr "ਹਟਾਓ(_v)"
4525
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027
4827
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
4526
4828
msgid "S_hrink"
4529
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1028
4831
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
4530
4832
msgid "Sw_irl CW"
4833
msgstr "ਸਵਿਰਲ CW(_i)"
4533
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
4835
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
4535
4836
msgid "_Deform radius:"
4837
msgstr "ਡੀਫਾਰਮ ਰੇਡੀਅਸ(_D):"
4538
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1067
4839
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
4539
4840
msgid "D_eform amount:"
4841
msgstr "ਡੀਫਾਰਮ ਮਾਤਰਾ(_e):"
4542
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1076
4843
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
4543
4844
msgid "_Bilinear"
4845
msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ(_B)"
4546
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1090
4847
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
4547
4848
msgid "Adaptive s_upersample"
4849
msgstr "ਅਡੈਪਟਿਵ ਸੁਪਰ-ਸੈਂਪਲ(_u)"
4550
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
4851
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
4551
4852
msgid "Ma_x depth:"
4552
4853
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ(_x):"
4554
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
4855
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
4555
4856
msgid "Thresho_ld:"
4556
4857
msgstr "ਥਰੱਸ਼ਹੋਲਡ(_l):"
4558
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1133 ../plug-ins/common/sinus.c:771
4559
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2797
4859
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771
4860
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
4560
4861
msgid "_Settings"
4563
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
4864
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
4567
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
4868
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
4569
4870
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
4573
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363
4872
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
4874
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
4875
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
4876
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਜਿਗ-ਸਾਅ-ਪੱਜ਼ਲ ਪੈਟਰਨ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
4878
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
4574
4879
msgid "_Jigsaw..."
4577
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416
4578
msgid "Assembling Jigsaw..."
4581
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2421
4880
msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ(_J)..."
4882
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
4883
msgid "Assembling jigsaw"
4884
msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ ਅਸੈਂਮਬਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4886
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
4585
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2449
4890
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
4586
4891
msgid "Number of Tiles"
4587
4892
msgstr "ਟਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
4589
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2464
4894
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
4590
4895
msgid "Number of pieces going across"
4896
msgstr "ਆਰ-ਪਾਰ ਜਾ ਰਹੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
4593
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2481
4898
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
4594
4899
msgid "Number of pieces going down"
4900
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾ ਰਹੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
4597
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2495
4902
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
4598
4903
msgid "Bevel Edges"
4601
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
4906
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
4602
4907
msgid "_Bevel width:"
4908
msgstr "ਬੀਵੀਲ ਚੌੜਾਈ(_B):"
4605
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2509
4910
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
4606
4911
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
4912
msgstr "ਹਰੇ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਲਈ ਸਲੋਪ ਦੀ ਡਿਗਰੀ"
4609
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
4914
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
4610
4915
msgid "H_ighlight:"
4916
msgstr "ਹਾਈ-ਲਾਇਟ(_i):"
4613
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
4918
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
4614
4919
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
4920
msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਇਟ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ"
4617
4922
#. frame for primitive radio buttons
4618
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
4923
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
4619
4924
msgid "Jigsaw Style"
4925
msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ ਸਟਾਇਲ"
4622
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
4927
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
4623
4928
msgid "_Square"
4624
4929
msgstr "ਵਰਗ(_S)"
4626
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
4931
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
4627
4932
msgid "C_urved"
4630
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2552
4935
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
4631
4936
msgid "Each piece has straight sides"
4937
msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਸਾਈਡਾਂ ਹਨ"
4634
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553
4939
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
4635
4940
msgid "Each piece has curved sides"
4941
msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੀਆਂ ਕਵਰ ਸਾਈਡਾਂ ਹਨ"
4943
#: ../plug-ins/common/laplace.c:75
4944
msgid "High-resolution edge detection"
4945
msgstr "ਉੱਚ-ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
4638
4947
#: ../plug-ins/common/laplace.c:85
4639
4948
msgid "_Laplace"
4640
4949
msgstr "ਲੈਪਲੈਸ(_L)"
4642
#: ../plug-ins/common/laplace.c:245
4646
#: ../plug-ins/common/laplace.c:323
4650
#: ../plug-ins/common/lic.c:567
4651
msgid "Van Gogh (LIC)..."
4654
#: ../plug-ins/common/lic.c:642
4951
#: ../plug-ins/common/laplace.c:321
4955
#: ../plug-ins/common/lcms.c:221
4956
msgid "Set a color profile on the image"
4957
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
4959
#: ../plug-ins/common/lcms.c:228
4960
msgid "_Assign Color Profile..."
4961
msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)..."
4963
#: ../plug-ins/common/lcms.c:244
4964
msgid "Assign default RGB Profile"
4965
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
4967
#: ../plug-ins/common/lcms.c:251
4968
msgid "Apply a color profile on the image"
4969
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
4971
#: ../plug-ins/common/lcms.c:261
4972
msgid "_Convert to Color Profile..."
4973
msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ(_C)..."
4975
#: ../plug-ins/common/lcms.c:279
4976
msgid "Convert to default RGB Profile"
4977
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
4979
#: ../plug-ins/common/lcms.c:293
4980
msgid "Image Color Profile Information"
4981
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
4983
#: ../plug-ins/common/lcms.c:307
4984
msgid "Color Profile Information"
4985
msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
4987
#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
4989
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
4990
msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ '%s' RGB ਕਲਰ-ਸਪੇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
4992
#: ../plug-ins/common/lcms.c:670
4993
msgid "Default RGB working space"
4994
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ"
4996
#: ../plug-ins/common/lcms.c:758
4998
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
4999
msgstr "'icc-profile' ਵਾਂਗ ਅਟੈੱਚ ਡਾਟਾ ਇੱਕ ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
5001
#: ../plug-ins/common/lcms.c:808
5003
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
5004
msgstr "'%s' ਇੱਕ ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
5006
#. ICC color profile conversion
5007
#: ../plug-ins/common/lcms.c:863
5009
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
5010
msgstr "'%s' ਤੋਂ '%s' ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
5012
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110
5014
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
5015
msgstr "'%s' ਤੋਂ ICC ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
5017
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
5019
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
5020
msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਇੱਕ ਇੰਮਬੈੱਡ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ:"
5022
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
5024
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
5025
msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਹੈ?"
5027
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
5028
msgid "Convert to RGB working space?"
5029
msgstr "ਕੀ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ 'ਚ ਬਦਲਣਾ ਹੈ?"
5031
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
5035
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
5039
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
5040
msgid "_Don't ask me again"
5041
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ(_D)"
5043
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308
5044
msgid "Select destination profile"
5045
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
5047
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
5048
msgid "All files (*.*)"
5049
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ (*.*)"
5051
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340
5052
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
5053
msgstr "ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ (*.icc, *.icm)"
5055
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383
5057
msgid "RGB workspace (%s)"
5058
msgstr "RGB ਵਰਕਸਪੇਸ (%s)"
5060
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
5061
msgid "Convert to ICC Color Profile"
5062
msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
5064
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434
5065
msgid "Assign ICC Color Profile"
5066
msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਿਓ"
5068
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
5070
msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰੋ(_A)"
5072
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
5073
msgid "Current Color Profile"
5074
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ"
5076
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
5080
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
5084
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498
5085
msgid "_Rendering Intent:"
5086
msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈਂਟ(_R):"
5088
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514
5089
msgid "_Black Point Compensation"
5090
msgstr "ਬਲੈਕ ਪੁਆਇੰਟ ਪੂਰਤੀ(_B)"
5092
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554
5093
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
5094
msgstr "RGB ਕਲਰ ਸਪੇਸ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
5096
#: ../plug-ins/common/lens.c:115
5097
msgid "Corrects lens distortion"
5098
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਠੀਕ ਕਰੋ"
5100
#: ../plug-ins/common/lens.c:120
5101
msgid "Lens Distortion..."
5102
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ..."
5104
#: ../plug-ins/common/lens.c:383
5105
msgid "Lens distortion"
5106
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ"
5108
#: ../plug-ins/common/lens.c:483
5109
msgid "Lens Distortion"
5110
msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ"
5112
#: ../plug-ins/common/lens.c:520
5116
#: ../plug-ins/common/lens.c:534
5120
#: ../plug-ins/common/lens.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
5124
#: ../plug-ins/common/lens.c:562
5128
#: ../plug-ins/common/lens.c:576
5132
#: ../plug-ins/common/lens.c:590
5136
#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641
4655
5137
msgid "Van Gogh (LIC)"
5138
msgstr "ਵੇਨ ਗੋਘ (LIC)"
4658
#: ../plug-ins/common/lic.c:667
5140
#: ../plug-ins/common/lic.c:666
4659
5141
msgid "Effect Channel"
4662
#: ../plug-ins/common/lic.c:674
5144
#: ../plug-ins/common/lic.c:673
4663
5145
msgid "_Brightness"
4666
#: ../plug-ins/common/lic.c:680
5148
#: ../plug-ins/common/lic.c:679
4667
5149
msgid "Effect Operator"
5150
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਓਪਰੇਟਰ"
5152
#: ../plug-ins/common/lic.c:684
5154
msgstr "ਡੇਰੀਵੇਟਿਵ(_D)"
4670
5156
#: ../plug-ins/common/lic.c:685
4674
#: ../plug-ins/common/lic.c:686
4675
5157
msgid "_Gradient"
5158
msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ(_G)"
4678
#: ../plug-ins/common/lic.c:692
5160
#: ../plug-ins/common/lic.c:691
4679
5161
msgid "Convolve"
5164
#: ../plug-ins/common/lic.c:696
5165
msgid "_With white noise"
5166
msgstr "ਸਫੈਦ ਨੋਵਾਇਸ ਨਾਲ(_W)"
4682
5168
#: ../plug-ins/common/lic.c:697
4683
msgid "_With white noise"
4686
#: ../plug-ins/common/lic.c:698
4688
5169
msgid "W_ith source image"
4689
msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ"
5170
msgstr "ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ(_i)"
4691
#: ../plug-ins/common/lic.c:717
5172
#: ../plug-ins/common/lic.c:716
4693
5173
msgid "_Effect image:"
5174
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਚਿੱਤਰ(_E):"
4696
#: ../plug-ins/common/lic.c:728
5176
#: ../plug-ins/common/lic.c:727
4697
5177
msgid "_Filter length:"
4698
5178
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ(_F):"
4700
#: ../plug-ins/common/lic.c:737
5180
#: ../plug-ins/common/lic.c:736
4701
5181
msgid "_Noise magnitude:"
5182
msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ(_N):"
4704
#: ../plug-ins/common/lic.c:746
5184
#: ../plug-ins/common/lic.c:745
4705
5185
msgid "In_tegration steps:"
5186
msgstr "ਐਟੀਗਰੇਸ਼ਨ ਸਟੈਪ(_t):"
4708
#: ../plug-ins/common/lic.c:755
5188
#: ../plug-ins/common/lic.c:754
4709
5189
msgid "_Minimum value:"
5190
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ(_M):"
4712
#: ../plug-ins/common/lic.c:764
5192
#: ../plug-ins/common/lic.c:763
4713
5193
msgid "M_aximum value:"
4714
5194
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ(_a):"
4716
#: ../plug-ins/common/lic.c:815
5196
#: ../plug-ins/common/lic.c:809
5197
msgid "Special effects that nobody understands"
5198
msgstr "ਖਾਸ ਪਰਭਾਵ, ਜੋ ਕਿ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਮਝ ਨਾ ਸਕੇ"
5200
#: ../plug-ins/common/lic.c:814
4717
5201
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
5202
msgstr "ਵੇਨ ਗੋਘ (LIC)(_V)..."
4720
5204
#: ../plug-ins/common/mail.c:259
5205
msgid "Email the image"
5206
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ"
5208
#: ../plug-ins/common/mail.c:265
4721
5209
msgid "_Mail Image..."
4722
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)..."
5210
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਲ ਕਰੋ(_M)..."
4724
#: ../plug-ins/common/mail.c:508
5212
#: ../plug-ins/common/mail.c:524
4725
5213
msgid "Send as Mail"
4726
msgstr "ਪੱਤਰ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ"
5214
msgstr "ਮੇਲ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ"
4728
#: ../plug-ins/common/mail.c:513
5216
#: ../plug-ins/common/mail.c:529
4730
5218
msgstr "ਭੇਜੋ(_S)"
4732
#: ../plug-ins/common/mail.c:545
5220
#: ../plug-ins/common/mail.c:561
4733
5221
msgid "_Filename:"
4734
5222
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ(_F):"
4736
5224
#. Encapsulation label
4737
#: ../plug-ins/common/mail.c:552
5225
#: ../plug-ins/common/mail.c:568
4738
5226
msgid "Encapsulation:"
5227
msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਸ਼ਨ:"
4741
#: ../plug-ins/common/mail.c:564
5229
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
4745
#: ../plug-ins/common/mail.c:565
5233
#: ../plug-ins/common/mail.c:581
4746
5234
msgid "_Uuencode"
4749
#: ../plug-ins/common/mail.c:579
5237
#: ../plug-ins/common/mail.c:595
4750
5238
msgid "_Recipient:"
4751
msgstr "ਪਰਾਪਤ ਕਰਤਾ(_R):"
5239
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ(_R):"
4753
#: ../plug-ins/common/mail.c:593
5241
#: ../plug-ins/common/mail.c:609
4754
5242
msgid "_Sender:"
4755
5243
msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ(_S):"
4757
#: ../plug-ins/common/mail.c:605
5245
#: ../plug-ins/common/mail.c:621
4758
5246
msgid "S_ubject:"
4759
5247
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ(_u):"
4761
#: ../plug-ins/common/mail.c:617
5249
#: ../plug-ins/common/mail.c:633
4762
5250
msgid "Comm_ent:"
4763
5251
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_e):"
4765
#: ../plug-ins/common/mail.c:725
5253
#: ../plug-ins/common/mail.c:741
4766
5254
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
5255
msgstr "ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਾਂ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4769
#: ../plug-ins/common/mail.c:952
5257
#: ../plug-ins/common/mail.c:903
4771
5259
msgid "Could not start sendmail (%s)"
4772
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s"
5260
msgstr "sendmail (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
4774
5262
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111
4775
5263
msgid "First Source Color"
4787
5275
msgid "Second Destination Color"
4788
5276
msgstr "ਦੂਜਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੰਗ"
4790
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:152
4791
msgid "Adjust _FG-BG"
4792
msgstr "_FG-BG ਅਨੁਕੂਲਣ"
4794
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:169
5278
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143
5279
msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
5280
msgstr "ਮੈਪ ਕਲਰ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਕਾਲਾ, ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਸਫੈਦ ਭੇਜਦਾ ਹੈ"
5282
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151
5283
msgid "Adjust _Foreground & Background"
5284
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ(_F)"
5286
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:160
5287
msgid "Map color range specified by two colors to another range"
5288
msgstr "ਮੈਪ ਕਲਰ ਰੇਜ਼ ਹੋਰ ਰੇਜ਼ ਦੇ ਦੋ ਰੰਗਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
5290
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168
4795
5291
msgid "Color Range _Mapping..."
5292
msgstr "ਕਲਰ ਰੇਜ਼ ਮੈਪਿੰਗ(_M)..."
4798
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:215 ../plug-ins/common/mapcolor.c:510
5294
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:526
4799
5295
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
4802
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:236
4803
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
4806
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:278
4807
msgid "Mapping colors..."
4810
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:355
5296
msgstr "ਗਰੇ ਜਾਂ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
5298
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235
5299
msgid "Adjusting foreground and background colors"
5300
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
5302
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277
5303
msgid "Mapping colors"
5306
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:352
4811
5307
msgid "Map Color Range"
5308
msgstr "ਮੈਪ ਰੰਗ ਰੇਜ਼"
4814
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:386
5310
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
4815
5311
msgid "Source Color Range"
4816
5312
msgstr "ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਸੀਮਾ"
4818
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:387
5314
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
4819
5315
msgid "Destination Color Range"
5316
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਰ ਰੇਜ਼"
4822
5318
#. spinbutton 2
4823
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:427 ../plug-ins/gfli/gfli.c:850
4824
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:913 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
5319
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:849
5320
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
4825
5321
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378
4829
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:100
4833
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:139
5325
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90
5326
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
5327
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲਾਲ, ਹਰਾ ਅਤੇ ਨੀਲਾ ਲਈ ਘਟਾਓ"
5329
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95
5330
msgid "Maxim_um RGB..."
5331
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB(_u)..."
5333
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:158
4834
5334
msgid "Can only operate on RGB drawables."
4837
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:240
4841
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:265
5335
msgstr "ਕੇਵਲ RGB ਡਰਾਅਯੋਗ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
5337
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:234
4842
5338
msgid "Max RGB"
4845
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:297
5339
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB"
5341
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:259
5342
msgid "Maximum RGB Value"
5343
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB ਮੁੱਲ"
5345
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:291
4846
5346
msgid "_Hold the maximal channels"
5347
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚੈਨਲ ਹੋਲਡ ਕਰੋ(_H)"
4849
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:300
5349
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294
4850
5350
msgid "Ho_ld the minimal channels"
4853
#: ../plug-ins/common/mblur.c:174
5351
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੈਨਲ ਹੋਲਡ ਕਰੋ(_l)"
5353
#: ../plug-ins/common/mblur.c:155
5354
msgid "Simulate movement using directional blur"
5355
msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵੀ ਬਲਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
5357
#: ../plug-ins/common/mblur.c:162
4854
5358
msgid "_Motion Blur..."
4857
#: ../plug-ins/common/mblur.c:808
4858
msgid "Motion Blurring..."
4861
#: ../plug-ins/common/mblur.c:910
5359
msgstr "ਗਤੀ ਬਲਰ(_M)..."
5361
#: ../plug-ins/common/mblur.c:897
5362
msgid "Motion blurring"
5363
msgstr "ਗਤੀ ਬਲਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
5365
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
4862
5366
msgid "Motion Blur"
4865
#: ../plug-ins/common/mblur.c:943
5369
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1032
4866
5370
msgid "Blur Type"
4869
#: ../plug-ins/common/mblur.c:947
5373
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036
4870
5374
msgid "_Linear"
4873
#: ../plug-ins/common/mblur.c:948
5377
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037
4874
5378
msgid "_Radial"
4877
#: ../plug-ins/common/mblur.c:949
5381
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
4879
5383
msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
4881
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956
5385
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
4882
5386
msgid "Blur Center"
4885
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
5389
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1088
4886
5390
msgid "Blur _outward"
5391
msgstr "ਬਲਰ ਆਉਟਵਰਡ(_o)"
4889
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012
5393
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
4890
5394
msgid "Blur Parameters"
5395
msgstr "ਬਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
4893
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003
5397
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
4894
5398
msgid "_Angle:"
4895
5399
msgstr "ਕੋਣ(_A):"
4897
5401
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
4898
5402
#. * transparency & just use the full palette
4899
#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1613
5403
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1734
4900
5404
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
5405
msgstr "ਲੂਜ਼ਲਿਸਲੀ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ"
4903
#: ../plug-ins/common/mng.c:1322
5407
#: ../plug-ins/common/mng.c:1319
4904
5408
msgid "Save as MNG"
4905
5409
msgstr "MNG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4907
#: ../plug-ins/common/mng.c:1340
5411
#: ../plug-ins/common/mng.c:1339
4908
5412
msgid "MNG Options"
4909
5413
msgstr "MNG ਚੋਣਾਂ"
4911
#: ../plug-ins/common/mng.c:1346
5415
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
4912
5416
msgid "Interlace"
4915
#: ../plug-ins/common/mng.c:1358
5419
#: ../plug-ins/common/mng.c:1357
4916
5420
msgid "Save background color"
4917
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5421
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
4919
#: ../plug-ins/common/mng.c:1369
5423
#: ../plug-ins/common/mng.c:1368
4920
5424
msgid "Save gamma"
4921
5425
msgstr "ਗਾਮਾ ਸੰਭਾਲੋ"
4923
#: ../plug-ins/common/mng.c:1379
5427
#: ../plug-ins/common/mng.c:1378
4924
5428
msgid "Save resolution"
4925
5429
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ"
4927
#: ../plug-ins/common/mng.c:1390
5431
#: ../plug-ins/common/mng.c:1389
4928
5432
msgid "Save creation time"
4929
5433
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਸਮਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
4931
#: ../plug-ins/common/mng.c:1409
5435
#: ../plug-ins/common/mng.c:1408
4935
#: ../plug-ins/common/mng.c:1410
5439
#: ../plug-ins/common/mng.c:1409
4939
#: ../plug-ins/common/mng.c:1413
5443
#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
4940
5444
msgid "PNG + delta PNG"
4941
5445
msgstr "PNG + ਡੈਲਟਾ PNG"
4943
#: ../plug-ins/common/mng.c:1414
5447
#: ../plug-ins/common/mng.c:1413
4944
5448
msgid "JNG + delta PNG"
4945
5449
msgstr "JNG + ਡੈਲਟਾ PNG"
4947
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
5451
#: ../plug-ins/common/mng.c:1414
4948
5452
msgid "All PNG"
4949
5453
msgstr "ਸਭ PNG"
4951
#: ../plug-ins/common/mng.c:1416
5455
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
4952
5456
msgid "All JNG"
4953
5457
msgstr "ਸਭ JNG"
4955
#: ../plug-ins/common/mng.c:1428
5459
#: ../plug-ins/common/mng.c:1427
4956
5460
msgid "Default chunks type:"
5461
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਚੱਕ ਟਾਇਪ:"
4959
#: ../plug-ins/common/mng.c:1431
5463
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
4960
5464
msgid "Combine"
4963
#: ../plug-ins/common/mng.c:1432
5467
#: ../plug-ins/common/mng.c:1431
4964
5468
msgid "Replace"
4967
#: ../plug-ins/common/mng.c:1443
5471
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
4968
5472
msgid "Default frame disposal:"
5473
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਰੇਮ ਡਿਸਪੋਜ਼ਲ:"
4971
#: ../plug-ins/common/mng.c:1455
5475
#: ../plug-ins/common/mng.c:1454
4972
5476
msgid "PNG compression level:"
5477
msgstr "PNG ਕੰਪਰੈੱਸ ਲੈਵਲ:"
4975
#: ../plug-ins/common/mng.c:1463 ../plug-ins/common/png.c:1762
5479
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1881
4976
5480
msgid "Choose a high compression level for small file size"
5481
msgstr "ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਉੱਚ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਲੈਵਲ ਚੁਣੋ।"
4979
#: ../plug-ins/common/mng.c:1477
5483
#: ../plug-ins/common/mng.c:1476
4980
5484
msgid "JPEG compression quality:"
4981
msgstr "JPEG ਨਪੀੜਨ ਗੁਣਵੱਤਾ:"
5485
msgstr "JPEG ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੁਆਲਟੀ:"
4983
#: ../plug-ins/common/mng.c:1494
5487
#: ../plug-ins/common/mng.c:1493
4984
5488
msgid "JPEG smoothing factor:"
5489
msgstr "JPEG ਸਮੂਥਰ ਫੈਕਟਰ:"
4987
#: ../plug-ins/common/mng.c:1504
5491
#: ../plug-ins/common/mng.c:1503
4988
5492
msgid "Animated MNG Options"
5493
msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ MNG ਚੋਣਾਂ"
4991
#: ../plug-ins/common/mng.c:1510
5495
#: ../plug-ins/common/mng.c:1509
4995
#: ../plug-ins/common/mng.c:1524
5499
#: ../plug-ins/common/mng.c:1523
4996
5500
msgid "Default frame delay:"
5501
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਰੇਮ ਡਿਲੇਅ:"
4999
#: ../plug-ins/common/mng.c:1597
5503
#: ../plug-ins/common/mng.c:1596
5000
5504
msgid "MNG animation"
5003
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
5505
msgstr "MNG ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
5507
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
5508
msgid "Convert the image into irregular tiles"
5509
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਰ-ਰੈਗੂਲਰ ਟਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
5511
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
5004
5512
msgid "_Mosaic..."
5005
5513
msgstr "ਚੌਰੰਗੀ(ਮੋਜ਼ੈਕ)(_M)..."
5007
5515
#. progress bar for gradient finding
5008
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:497
5009
msgid "Finding Edges..."
5516
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:503
5517
msgid "Finding edges"
5518
msgstr "ਕੋਨਾ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
5012
5520
#. Progress bar for rendering tiles
5013
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:548
5014
msgid "Rendering Tiles..."
5521
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
5522
msgid "Rendering tiles"
5523
msgstr "ਟਾਇਲ ਰੈਡਰਿੰਗ"
5017
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:584
5525
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
5019
5527
msgstr "ਚੌਰੰਗੀ(ਮੋਜ਼ੈਕ)"
5529
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
5533
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
5537
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
5538
msgid "Octagons & squares"
5539
msgstr "ਅੱਠ-ਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ"
5541
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
5021
5545
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641
5546
msgid "_Tiling primitives:"
5547
msgstr "ਟਿਲਿੰਗ ਪਰਿਮਿਟਵੀਸ(_T):"
5549
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
5551
msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_s):"
5553
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:674
5554
msgid "Til_e spacing:"
5555
msgstr "ਟਾਇਲ ਫਾਸਲਾ(_e):"
5557
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:686
5558
msgid "Tile _neatness:"
5559
msgstr "ਟਾਇਲ ਸਫ਼ਾਈ(_n):"
5561
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:699
5562
msgid "Light _direction:"
5563
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਿਸ਼ਾ(_d):"
5565
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:711
5566
msgid "Color _variation:"
5567
msgstr "ਕਲਰ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ(_v):"
5569
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:740
5023
5570
msgid "Co_lor averaging"
5571
msgstr "ਕਲਰ ਔਸਤ(_l)"
5026
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654
5573
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:753
5027
5574
msgid "Allo_w tile splitting"
5575
msgstr "ਟਾਇਲ ਵੰਡਣਾ ਮਨਜ਼ਰ(_w)"
5030
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:667
5577
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:766
5031
5578
msgid "_Pitted surfaces"
5579
msgstr "ਪਿੱਟਡ ਤਲ(_P)"
5034
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:680
5581
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:779
5035
5582
msgid "_FG/BG lighting"
5036
5583
msgstr "_FG/BG ਰੌਸ਼ਨੀ"
5039
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:697
5040
msgid "Tiling Primitives"
5043
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
5047
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
5051
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
5052
msgid "Oc_tagons & squares"
5055
#. parameter settings
5056
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:722
5060
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:731
5062
msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_i):"
5064
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
5065
msgid "Til_e spacing:"
5068
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
5069
msgid "Tile _neatness:"
5072
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
5073
msgid "Light _direction:"
5074
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਿਸ਼ਾ(_d):"
5076
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:792
5078
msgid "Color _variation:"
5081
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2597
5585
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685
5082
5587
msgid "Unable to add additional point.\n"
5588
msgstr "ਹੋਰ ਪੁਆਇੰਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n"
5590
#: ../plug-ins/common/neon.c:134
5591
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
5592
msgstr "ਇੱਕ ਨੀਆਨ ਲਾਈਟ ਦੀ ਚਮਕਦੀ ਬਾਊਂਡਰੀ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
5085
5594
#: ../plug-ins/common/neon.c:139
5086
5595
msgid "_Neon..."
5087
5596
msgstr "ਨੀਆਨ(_N)..."
5089
5598
#: ../plug-ins/common/neon.c:211
5093
#: ../plug-ins/common/neon.c:702
5602
#: ../plug-ins/common/neon.c:693
5094
5603
msgid "Neon Detection"
5095
5604
msgstr "ਨੀਆਨ ਖੋਜ"
5097
#: ../plug-ins/common/neon.c:754 ../plug-ins/common/unsharp.c:682
5606
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
5098
5607
msgid "_Amount:"
5099
5608
msgstr "ਮਾਤਰਾ(_A):"
5113
5622
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
5114
5623
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
5624
msgstr "PS ਵਰਗ (ਈਲਿਡਿਨ ਡਾਟ)"
5117
5626
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
5118
5627
msgid "PS Diamond"
5121
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334
5630
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
5125
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347
5634
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
5127
5636
msgstr "ਲਾਲ(_e)"
5129
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376
5638
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
5133
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
5642
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
5134
5643
msgid "Magen_ta"
5137
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
5646
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
5138
5647
msgid "_Yellow"
5139
5648
msgstr "ਪੀਲਾ(_Y)"
5141
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413
5650
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
5142
5651
msgid "Luminance"
5145
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528
5654
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
5655
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
5656
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਅਖ਼ਬਾਰ ਵਾਂਗ ਪਰਭਾਵ ਦੇਣ ਲਈ ਹਾਫ਼-ਟੋਨ ਵਰਤੋਂ"
5658
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
5146
5659
msgid "Newsprin_t..."
5149
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:629
5150
msgid "Newsprint..."
5153
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1033
5660
msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪਰਿੰਟ(_t)..."
5662
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
5664
msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪਰਿੰਟ"
5666
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
5155
5667
msgid "_Spot function:"
5158
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1190
5668
msgstr "ਸਪਾਟ ਫੰਕਸ਼ਨ(_S);"
5162
5670
#. resolution settings
5163
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1241
5671
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239
5164
5672
msgid "Resolution"
5165
5673
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
5167
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
5675
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258
5168
5676
msgid "_Input SPI:"
5677
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ SP_I:"
5171
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
5679
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272
5172
5680
msgid "O_utput LPI:"
5681
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ LPI (_u):"
5175
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
5683
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285
5176
5684
msgid "C_ell size:"
5177
5685
msgstr "ਸੈਲ ਅਕਾਰ(_e):"
5179
5687
#. screen settings
5180
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559
5688
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
5184
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
5692
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317
5185
5693
msgid "B_lack pullout (%):"
5694
msgstr "ਕਾਲਾ ਪੁਲਆਉਟ(_l) (%):"
5188
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341
5696
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339
5189
5697
msgid "Separate to:"
5192
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345
5700
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343
5196
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362
5704
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360
5200
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379
5708
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377
5201
5709
msgid "I_ntensity"
5202
5710
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ(_n)"
5204
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404
5712
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402
5205
5713
msgid "_Lock channels"
5206
5714
msgstr "ਚੈਨਲ ਤਾਲਾਬੰਦ(_L)"
5208
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1417
5716
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415
5209
5717
msgid "_Factory Defaults"
5210
msgstr "ਫੈਕਟਰੀ ਮੂਲ(_F)"
5718
msgstr "ਫੈਕਟਰੀ ਡਿਫਾਲਟ(_F)"
5212
5720
#. anti-alias control
5213
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
5721
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
5214
5722
msgid "Antialiasing"
5215
5723
msgstr "ਐਟੀਲਾਈਸਿੰਗ"
5217
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1451
5725
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449
5218
5726
msgid "O_versample:"
5221
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
5727
msgstr "ਓਵਰ-ਸੈਂਪਲ(_v):"
5729
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:118
5730
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
5731
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਵਿਸ ਆਰਮੀ ਚਾਕੂ ਫਿਲਟਰ"
5733
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:124
5222
5734
msgid "_NL Filter..."
5223
5735
msgstr "_NL ਫਿਲਟਰ..."
5225
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:955
5226
msgid "NL Filter..."
5229
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1018
5737
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:952 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1015
5230
5738
msgid "NL Filter"
5231
5739
msgstr "NL ਫਿਲਟਰ"
5233
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
5741
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1043
5237
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1050
5745
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1047
5238
5746
msgid "_Alpha trimmed mean"
5747
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਵੰਡਿਆ ਮੱਧ(_A)"
5241
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1052
5749
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
5242
5750
msgid "Op_timal estimation"
5751
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਅੰਦਾਜ਼ਾ(_t)"
5245
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1054
5753
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
5246
5754
msgid "_Edge enhancement"
5755
msgstr "ਕੋਨਾ ਇਹਾਂਸਮਿੰਟ(_E)"
5249
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1079
5757
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1076
5250
5758
msgid "A_lpha:"
5251
5759
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ(_l):"
5761
#: ../plug-ins/common/noisify.c:144
5762
msgid "Distort colors by random amounts"
5763
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਮਾਤਰਾ ਰਾਹੀਂ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਰੰਗ"
5253
5765
#: ../plug-ins/common/noisify.c:154
5254
5766
msgid "_RGB Noise..."
5767
msgstr "_RGB ਨੋਵਾਇਸ..."
5257
5769
#: ../plug-ins/common/noisify.c:282
5258
msgid "Adding Noise..."
5770
msgid "Adding noise"
5771
msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
5261
5773
#: ../plug-ins/common/noisify.c:448
5262
5774
msgid "RGB Noise"
5265
5777
#: ../plug-ins/common/noisify.c:481
5267
5778
msgid "Co_rrelated noise"
5779
msgstr "ਕੋਰਲੇਸ਼ਨ ਨੋਵਾਇਸ(_r)"
5270
5781
#: ../plug-ins/common/noisify.c:496
5271
5782
msgid "_Independent RGB"
5783
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਨਿਰਭਰ RGB(_I)"
5274
5785
#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:524
5278
#: ../plug-ins/common/noisify.c:525 ../plug-ins/common/noisify.c:540
5282
5789
#: ../plug-ins/common/noisify.c:550
5284
5791
msgid "Channel #%d:"
5285
5792
msgstr "ਚੈਨਲ #%d:"
5287
#: ../plug-ins/common/normalize.c:124
5288
msgid "Normalizing..."
5291
#: ../plug-ins/common/nova.c:178
5292
msgid "Su_perNova..."
5293
msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ(_p)..."
5295
#: ../plug-ins/common/nova.c:262
5296
msgid "Rendering SuperNova..."
5299
#: ../plug-ins/common/nova.c:305
5794
#: ../plug-ins/common/normalize.c:80
5795
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
5796
msgstr "ਚਮਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲਰ ਵਾਸਤੇ ਵਧਾਓ"
5798
#: ../plug-ins/common/normalize.c:126
5802
#: ../plug-ins/common/nova.c:168
5803
msgid "Add a starburst to the image"
5804
msgstr "ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰਸਟ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋੜੋ"
5806
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
5807
msgid "Super_nova..."
5808
msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ(_n)..."
5810
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
5811
msgid "Rendering supernova"
5812
msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ ਰੈਂਡਰਿੰਗ"
5814
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
5301
5816
msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ"
5303
5818
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
5304
msgid "SuperNova Color Picker"
5819
msgid "Supernova Color Picker"
5820
msgstr "ਸੁਪਰ-ਨੋਵਾ ਕਲਰ ਪਿਕਰ"
5307
5822
#: ../plug-ins/common/nova.c:378
5308
5823
msgid "_Spokes:"
5311
5826
#: ../plug-ins/common/nova.c:393
5313
5827
msgid "R_andom hue:"
5316
#: ../plug-ins/common/nova.c:445
5317
msgid "Center of SuperNova"
5318
msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ ਦਾ ਕੇਂਦਰ"
5320
#: ../plug-ins/common/nova.c:479
5321
msgid "S_how cursor"
5322
msgstr "ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਓ(_h)"
5324
#: ../plug-ins/common/oilify.c:109
5828
msgstr "ਰਲਵੀਂ ਆਭਾ(_a):"
5830
#: ../plug-ins/common/nova.c:446
5831
msgid "Center of Nova"
5832
msgstr "ਨੋਵਾ ਦਾ ਸੈਂਟਰ"
5834
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
5835
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
5836
msgstr "ਤੇਲ-ਪੇਟਿੰਗ ਵਰਗਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਮੀਰ ਰੰਗ"
5838
#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
5325
5839
msgid "Oili_fy..."
5328
#: ../plug-ins/common/oilify.c:187
5329
msgid "Oil Painting..."
5332
#: ../plug-ins/common/oilify.c:475
5840
msgstr "ਓਅਲਫਾਈ(_f)..."
5842
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
5843
msgid "Oil painting"
5846
#: ../plug-ins/common/oilify.c:774
5336
#: ../plug-ins/common/oilify.c:509
5850
#: ../plug-ins/common/oilify.c:812
5337
5851
msgid "_Mask size:"
5340
#: ../plug-ins/common/oilify.c:520
5852
msgstr "ਮਾਸਕ ਆਕਾਰ(_M):"
5855
#. * Mask-size map check button
5857
#: ../plug-ins/common/oilify.c:827
5858
msgid "Use m_ask-size map:"
5859
msgstr "ਮਾਲਕ-ਆਕਾਰ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ(_a):"
5861
#: ../plug-ins/common/oilify.c:864 ../plug-ins/common/sinus.c:922
5863
msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈੱਟ(_E):"
5866
#. * Exponent map check button
5868
#: ../plug-ins/common/oilify.c:879
5869
msgid "Use e_xponent map:"
5870
msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈੱਟ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ(_x):"
5873
#. * Intensity algorithm check button
5875
#: ../plug-ins/common/oilify.c:915
5341
5876
msgid "_Use intensity algorithm"
5877
msgstr "ਐਂਟੈਨਸਟੀ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਵਰਤੋਂ(_U)"
5344
#: ../plug-ins/common/papertile.c:234
5879
#: ../plug-ins/common/papertile.c:243 ../plug-ins/common/papertile.c:556
5345
5880
msgid "Paper Tile"
5348
#: ../plug-ins/common/papertile.c:260
5883
#: ../plug-ins/common/papertile.c:269
5349
5884
msgid "Division"
5352
#: ../plug-ins/common/papertile.c:299
5887
#: ../plug-ins/common/papertile.c:319
5353
5888
msgid "Fractional Pixels"
5889
msgstr "ਫਰੈਕਸ਼ਨਲ ਪਿਕਸਲ"
5356
#: ../plug-ins/common/papertile.c:304
5891
#: ../plug-ins/common/papertile.c:324
5357
5892
msgid "_Background"
5358
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(_B)"
5893
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B)"
5360
#: ../plug-ins/common/papertile.c:306
5895
#: ../plug-ins/common/papertile.c:326
5361
5896
msgid "_Ignore"
5362
5897
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)"
5364
#: ../plug-ins/common/papertile.c:308
5899
#: ../plug-ins/common/papertile.c:328
5366
5901
msgstr "ਮਜਬੂਰ(_F)"
5368
#: ../plug-ins/common/papertile.c:315
5903
#: ../plug-ins/common/papertile.c:335
5369
5904
msgid "C_entering"
5905
msgstr "ਸੈਂਟਰਿੰਗ(_e)"
5372
#: ../plug-ins/common/papertile.c:330
5907
#: ../plug-ins/common/papertile.c:350
5373
5908
msgid "Movement"
5376
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
5911
#: ../plug-ins/common/papertile.c:363
5377
5912
msgid "_Max (%):"
5913
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_M) (%):"
5380
#: ../plug-ins/common/papertile.c:349
5915
#: ../plug-ins/common/papertile.c:369
5382
5916
msgid "_Wrap around"
5383
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
5917
msgstr "ਪਾਸਿਓ ਸਮੇਟੋ(_W)"
5385
#: ../plug-ins/common/papertile.c:359
5919
#: ../plug-ins/common/papertile.c:379
5386
5920
msgid "Background Type"
5921
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟਾਈਪ"
5389
#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
5923
#: ../plug-ins/common/papertile.c:386
5390
5924
msgid "I_nverted image"
5925
msgstr "ਉਲਟ ਕੀਤਾ ਚਿੱਤਰ(_n)"
5393
#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
5927
#: ../plug-ins/common/papertile.c:388
5395
5929
msgstr "ਚਿੱਤਰ(_a)"
5397
#: ../plug-ins/common/papertile.c:370
5931
#: ../plug-ins/common/papertile.c:390
5398
5932
msgid "Fo_reground color"
5933
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_r)"
5401
#: ../plug-ins/common/papertile.c:372
5935
#: ../plug-ins/common/papertile.c:392
5402
5936
msgid "Bac_kground color"
5937
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_k)"
5405
#: ../plug-ins/common/papertile.c:374
5939
#: ../plug-ins/common/papertile.c:394
5406
5940
msgid "S_elect here:"
5941
msgstr "ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ(_e):"
5409
#: ../plug-ins/common/papertile.c:381
5943
#: ../plug-ins/common/papertile.c:401
5410
5944
msgid "Background Color"
5411
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
5413
#: ../plug-ins/common/papertile.c:533
5414
msgid "Paper Tile..."
5417
#: ../plug-ins/common/papertile.c:820
5945
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
5947
#: ../plug-ins/common/papertile.c:846
5948
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
5949
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੇਪਰ ਟਾਇਲਾਂ ਵਾਂਗ ਕੱਟੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਲਾਈਡ ਬਣਾਓ"
5951
#: ../plug-ins/common/papertile.c:851
5418
5952
msgid "September 31, 1999"
5419
5953
msgstr "ਸਤੰਬਰ 31, 1999"
5421
#: ../plug-ins/common/papertile.c:821
5955
#: ../plug-ins/common/papertile.c:852
5422
5956
msgid "_Paper Tile..."
5957
msgstr "ਪੇਪਰ ਟਾਇਲ(_P)..."
5425
#: ../plug-ins/common/pat.c:123 ../plug-ins/common/pat.c:146
5959
#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143
5426
5960
msgid "GIMP pattern"
5429
#: ../plug-ins/common/pat.c:363
5963
#: ../plug-ins/common/pat.c:358
5431
5965
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5966
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ।"
5434
#: ../plug-ins/common/pat.c:519
5968
#: ../plug-ins/common/pat.c:513
5435
5969
msgid "Save as Pattern"
5436
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5970
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5438
#: ../plug-ins/common/pcx.c:147 ../plug-ins/common/pcx.c:166
5972
#: ../plug-ins/common/pcx.c:129 ../plug-ins/common/pcx.c:148
5439
5973
msgid "ZSoft PCX image"
5440
5974
msgstr "ZSoft PCX ਚਿੱਤਰ"
5442
#: ../plug-ins/common/pcx.c:320
5976
#: ../plug-ins/common/pcx.c:354
5444
5978
msgid "Could not read header from '%s'"
5979
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੈੱਡਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
5447
#: ../plug-ins/common/pcx.c:327
5981
#: ../plug-ins/common/pcx.c:363
5449
5983
msgid "'%s' is not a PCX file"
5452
#: ../plug-ins/common/pcx.c:381
5984
msgstr "'%s' ਇੱਕ PCX ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
5986
#: ../plug-ins/common/pcx.c:386
5987
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
5988
msgstr "PCX ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਈਨ ਗਲਤ ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ"
5990
#: ../plug-ins/common/pcx.c:434
5453
5991
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
5456
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:161
5992
msgstr "ਗਲਤ PCX ਰੂਪ, ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
5994
#: ../plug-ins/common/pcx.c:655
5996
msgid "Invalid X offset: %d"
5997
msgstr "ਗਲਤ X ਆਫਸੈੱਟ: %d"
5999
#: ../plug-ins/common/pcx.c:661
6001
msgid "Invalid Y offset: %d"
6002
msgstr "ਗਲਤ Y ਆਫਸੈੱਟ: %d"
6004
#: ../plug-ins/common/pcx.c:667
6006
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
6007
msgstr "ਸੱਜਾ ਬਾਰਡਰ ਬਾਊਂਡ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (%d < ਤੋਂ ਘੱਟ): %d"
6009
#: ../plug-ins/common/pcx.c:674
6011
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
6012
msgstr "ਤਲ ਬਾਰਡਰ ਬਾਊਂਡ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (%d < ਤੋਂ ਘੱਟ): %d"
6014
#: ../plug-ins/common/pcx.c:730
6016
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
6017
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
6019
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
6020
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
6021
msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਮਸ਼ੀਨ ਰਾਹੀਂ ਤਿਆਰ ਰੰਗ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਕਰੋ"
6023
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
5457
6024
msgid "_Photocopy..."
6025
msgstr "ਫੋਟੋਕਾਪੀ(_P)..."
5460
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
6027
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
5461
6028
msgid "Photocopy"
5462
6029
msgstr "ਫੋਟੋਕਾਪੀ"
5464
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:891 ../plug-ins/common/sharpen.c:514
5465
#: ../plug-ins/common/softglow.c:696
6031
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
6032
#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
5466
6033
msgid "_Sharpness:"
6034
msgstr "ਤਿੱਖਾਪਨ(_S):"
5469
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:905
6036
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
5470
6037
msgid "Percent _black:"
6038
msgstr "ਫੀਸਦੀ ਕਾਲਾ(_b):"
5473
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:919
6040
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
5474
6041
msgid "Percent _white:"
6042
msgstr "ਫੀਸਦੀ ਸਫ਼ੇਦ(_w):"
5477
6044
#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157
5478
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
6045
msgid "Alias Pix image"
6046
msgstr "ਈਅਲਸ ਪਿਕਸ ਚਿੱਤਰ"
6048
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
6049
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
6050
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗੂੜਾ-ਰੰਗ ਵਰਗਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
5481
6052
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
5482
6053
msgid "_Pixelize..."
6054
msgstr "ਪਿਕਸਲਾਇਜ਼(_P)..."
5485
6056
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
5486
msgid "Pixelizing..."
5489
6060
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:314
5490
6061
msgid "Pixelize"
5493
6064
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350
5494
6065
msgid "Pixel _width:"
6066
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ(_w):"
5497
6068
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:355
5499
6069
msgid "Pixel _height:"
5502
#: ../plug-ins/common/plasma.c:184
6070
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਉਚਾਈ(_h):"
6072
#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
6073
msgid "Create a random plasma texture"
6074
msgstr "ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਟੈਕਸਟ ਬਣਾਓ"
6076
#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
5503
6077
msgid "_Plasma..."
5506
#: ../plug-ins/common/plasma.c:266
5510
#: ../plug-ins/common/plasma.c:303
6078
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ(_P)..."
6080
#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
5514
#: ../plug-ins/common/plasma.c:339
6084
#: ../plug-ins/common/plasma.c:336
5515
6085
msgid "Random _seed:"
6086
msgstr "ਰਲਵੀਂ ਸੀਡ(_s):"
5518
#: ../plug-ins/common/plasma.c:350
6088
#: ../plug-ins/common/plasma.c:347
5519
6089
msgid "T_urbulence:"
5522
#: ../plug-ins/common/png.c:264 ../plug-ins/common/png.c:285
5523
#: ../plug-ins/common/png.c:307 ../plug-ins/common/png.c:326
6090
msgstr "ਟਰਬੁਲੈਨਸ(_u):"
6092
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
6093
msgid "Display information about plug-ins"
6094
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
6096
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
6097
msgid "_Plug-In Browser"
6098
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_P)"
6100
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
6101
msgid "Searching by name"
6102
msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
6104
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
6107
msgid_plural "%d plug-ins"
6108
msgstr[0] "%d ਪਲੱਗਇਨ"
6109
msgstr[1] "%d ਪਲੱਗਇਨ"
6111
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
6112
msgid "No matches for your query"
6113
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
6115
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
6117
msgid "%d plug-in matches your query"
6118
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
6119
msgstr[0] "ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ %d ਪਲੱਗਇਨ ਮਿਲਦੀ ਹੈ"
6120
msgstr[1] "ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ %d ਪਲੱਗਇਨ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ"
6122
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
6124
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
6126
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
6127
msgid "Plug-In Browser"
6128
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
6130
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
6134
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
6135
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
6139
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
6140
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
6144
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
6145
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
6146
msgid "Installation Date"
6147
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਿਤੀ"
6149
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
6153
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
6157
#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282
6158
#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:319
5524
6159
msgid "PNG image"
5525
6160
msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ"
5527
#: ../plug-ins/common/png.c:703
6162
#: ../plug-ins/common/png.c:613
6164
msgid "Error loading PNG file: %s"
6165
msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
6167
#: ../plug-ins/common/png.c:686
5529
6169
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
6170
msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ?"
5532
6172
#. Aie! Unknown type
5533
#: ../plug-ins/common/png.c:836
6173
#: ../plug-ins/common/png.c:814
5535
6175
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
6176
msgstr "PNG ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਰੰਗ ਮਾਡਲ ਹੈ।"
5538
#: ../plug-ins/common/png.c:891
6178
#: ../plug-ins/common/png.c:868
5540
6180
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
5541
6181
"outside the image."
6182
msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਆਫਸੈੱਟ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
5544
#: ../plug-ins/common/png.c:1207
6184
#: ../plug-ins/common/png.c:1229
5546
6186
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
6187
msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
5549
#: ../plug-ins/common/png.c:1643
6189
#: ../plug-ins/common/png.c:1759
5550
6190
msgid "Save as PNG"
5551
6191
msgstr "PNG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5553
#: ../plug-ins/common/png.c:1647
5554
msgid "_Load defaults"
5555
msgstr "ਮੂਲ ਲੋਡ(_L)"
5557
#: ../plug-ins/common/png.c:1648
5558
msgid "_Save defaults"
5559
msgstr "ਮੂਲ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
5561
#: ../plug-ins/common/png.c:1676
6193
#: ../plug-ins/common/png.c:1790
5562
6194
msgid "_Interlacing (Adam7)"
6195
msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ (Adam7)(_I)"
5565
#: ../plug-ins/common/png.c:1687
6197
#: ../plug-ins/common/png.c:1801
5566
6198
msgid "Save _background color"
6199
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲੋ(_b)"
5569
#: ../plug-ins/common/png.c:1695
6201
#: ../plug-ins/common/png.c:1809
5570
6202
msgid "Save _gamma"
6203
msgstr "ਗਾਮਾ ਸੰਭਾਲੋ(_g)"
5573
#: ../plug-ins/common/png.c:1704
6205
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
5574
6206
msgid "Save layer o_ffset"
6207
msgstr "ਲੇਅਰ ਆਫਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲੋ(_f)"
5577
#: ../plug-ins/common/png.c:1713
6209
#: ../plug-ins/common/png.c:1828
5578
6210
msgid "Save _resolution"
6211
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ(_r)"
5581
#: ../plug-ins/common/png.c:1722
6213
#: ../plug-ins/common/png.c:1838
5582
6214
msgid "Save creation _time"
6215
msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਟਾਈਮ ਸੰਭਾਲੋ(_t)"
5585
#: ../plug-ins/common/png.c:1730
6217
#: ../plug-ins/common/png.c:1847
5586
6218
msgid "Save comme_nt"
6219
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੰਭਾਲੋ(_n)"
5589
#: ../plug-ins/common/png.c:1745
6221
#: ../plug-ins/common/png.c:1863
5590
6222
msgid "Save color _values from transparent pixels"
6223
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਪਿਕਸਲਾਂ ਤੋਂ ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲੋ(_v)"
5593
#: ../plug-ins/common/png.c:1758
6225
#: ../plug-ins/common/png.c:1877
5594
6226
msgid "Co_mpression level:"
5597
#: ../plug-ins/common/png.c:1878
5598
msgid "Could not load PNG defaults"
5601
#: ../plug-ins/common/pnm.c:239
6227
msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ ਲੈਵਲ(_m):"
6229
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
6230
msgid "_Load Defaults"
6231
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਡ ਕਰੋ(_L)"
6233
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
6234
msgid "S_ave Defaults"
6235
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਭਾਲੋ(_a)"
6237
#: ../plug-ins/common/pnm.c:247
5602
6238
msgid "PNM Image"
5603
6239
msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ"
5605
#: ../plug-ins/common/pnm.c:259
6241
#: ../plug-ins/common/pnm.c:267
5606
6242
msgid "PNM image"
5607
6243
msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ"
5609
#: ../plug-ins/common/pnm.c:271
6245
#: ../plug-ins/common/pnm.c:279
6249
#: ../plug-ins/common/pnm.c:291
5610
6250
msgid "PGM image"
5611
6251
msgstr "PGM ਚਿੱਤਰ"
5613
#: ../plug-ins/common/pnm.c:283
6253
#: ../plug-ins/common/pnm.c:303
5614
6254
msgid "PPM image"
5615
6255
msgstr "PPM ਚਿੱਤਰ"
5617
#: ../plug-ins/common/pnm.c:474 ../plug-ins/common/pnm.c:496
5618
#: ../plug-ins/common/pnm.c:503 ../plug-ins/common/pnm.c:512
5619
#: ../plug-ins/common/pnm.c:587 ../plug-ins/common/pnm.c:643
5620
msgid "PNM: Premature end of file."
5623
#: ../plug-ins/common/pnm.c:476
5624
msgid "PNM: Invalid file."
5625
msgstr "PNM: ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
5627
#: ../plug-ins/common/pnm.c:490
6257
#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535
6258
#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555
6259
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:697
6260
msgid "Premature end of file."
6261
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਅਚਾਨਕ ਹੈ।"
6263
#: ../plug-ins/common/pnm.c:515
6264
msgid "Invalid file."
6265
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
6267
#: ../plug-ins/common/pnm.c:529
5628
6268
msgid "File not in a supported format."
5629
msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
5631
#: ../plug-ins/common/pnm.c:499
5632
msgid "PNM: Invalid X resolution."
5635
#: ../plug-ins/common/pnm.c:506
5636
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
5639
#: ../plug-ins/common/pnm.c:518
5640
msgid "PNM: Invalid maximum value."
5643
#: ../plug-ins/common/pnm.c:694
5644
msgid "PNM: Error reading file."
5647
#: ../plug-ins/common/pnm.c:810
5648
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
5651
#: ../plug-ins/common/pnm.c:959
6269
msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6271
#: ../plug-ins/common/pnm.c:538
6272
msgid "Invalid X resolution."
6273
msgstr "ਗਲਤ X ਰੈਜ਼ੂਲੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
6275
#: ../plug-ins/common/pnm.c:540
6276
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
6277
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਜੈਮਪ ਵੱਲੋਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।"
6279
#: ../plug-ins/common/pnm.c:547
6280
msgid "Invalid Y resolution."
6281
msgstr "ਗਲਤ Y ਰੈਜ਼ੂਲੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
6283
#: ../plug-ins/common/pnm.c:549
6284
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
6285
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਜੈਮਪ ਵੱਲੋਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।"
6287
#: ../plug-ins/common/pnm.c:561
6288
msgid "Invalid maximum value."
6289
msgstr "ਗਲਤ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
6291
#: ../plug-ins/common/pnm.c:750
6292
msgid "Error reading file."
6293
msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
6295
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1115
5652
6296
msgid "Save as PNM"
5653
6297
msgstr "PNM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5655
6299
#. file save type
5656
#: ../plug-ins/common/pnm.c:974
6300
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
5657
6301
msgid "Data formatting"
5658
msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਰਮਿਟ"
6302
msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ"
5660
#: ../plug-ins/common/pnm.c:978
6304
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1136
5664
#: ../plug-ins/common/pnm.c:979
6308
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1137
6312
#: ../plug-ins/common/polar.c:156
6313
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
6314
msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ ਤੋਂ ਜਾਂ ਤੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਦਲੋ"
5668
6316
#: ../plug-ins/common/polar.c:163
5669
msgid "P_olar Coords..."
5672
#: ../plug-ins/common/polar.c:351
5673
msgid "Polarizing..."
5676
#: ../plug-ins/common/polar.c:583
5680
#: ../plug-ins/common/polar.c:621
6317
msgid "P_olar Coordinates..."
6318
msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ(_o)..."
6320
#: ../plug-ins/common/polar.c:360
6321
msgid "Polar coordinates"
6322
msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
6324
#: ../plug-ins/common/polar.c:592
6325
msgid "Polar Coordinates"
6326
msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
6328
#: ../plug-ins/common/polar.c:630
5681
6329
msgid "Circle _depth in percent:"
6330
msgstr "ਫੀਸਦੀ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਡੂੰਘਾਈ(_d):"
5684
#: ../plug-ins/common/polar.c:633
6332
#: ../plug-ins/common/polar.c:642
5685
6333
msgid "Offset _angle:"
5686
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ ਕੋਣ(_a):"
6334
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਕੋਣ(_a):"
5688
#: ../plug-ins/common/polar.c:648
6336
#: ../plug-ins/common/polar.c:657
5689
6337
msgid "_Map backwards"
6338
msgstr "ਬੈਕਵਰਡ ਮੈਪ(_M)"
5692
#: ../plug-ins/common/polar.c:654
6340
#: ../plug-ins/common/polar.c:663
5694
6342
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
6344
msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਮੈਪਿੰਗ ਸੱਜੇ ਪਾਸਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਨਾ ਕਿ ਖੱਬੇ ਪਾਸਿਓ।"
5698
#: ../plug-ins/common/polar.c:665
6346
#: ../plug-ins/common/polar.c:674
5700
6347
msgid "Map from _top"
6348
msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਮੈਪ(_t)"
5703
#: ../plug-ins/common/polar.c:671
6350
#: ../plug-ins/common/polar.c:680
5705
6352
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
5706
6353
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
6355
"ਜੇ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਮੈਪਿੰਗ ਨੂੰ ਤਲ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਰੱਖੇਗੀ। ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ "
6356
"ਗਈ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
5709
#: ../plug-ins/common/polar.c:683
6358
#: ../plug-ins/common/polar.c:692
5710
6359
msgid "To _polar"
6360
msgstr "ਪੋਲਰ ਤੋਂ(_p)"
5713
#: ../plug-ins/common/polar.c:689
6362
#: ../plug-ins/common/polar.c:698
5715
6364
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
5716
6365
"checked the image will be mapped onto a circle."
6367
"ਜੇ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੱਕਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ "
6368
"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
5719
#: ../plug-ins/common/poppler.c:145
6370
#: ../plug-ins/common/poppler.c:283
5720
6371
msgid "Portable Document Format"
5721
msgstr "ਪੋਰਟੇਬਲ ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਫਾਰਮਿਟ(PDF)"
6372
msgstr "ਪੋਰਟੇਬਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ(PDF)"
5723
#: ../plug-ins/common/poppler.c:502
6374
#: ../plug-ins/common/poppler.c:580
5728
#: ../plug-ins/common/poppler.c:504 ../plug-ins/common/postscript.c:1100
6379
#: ../plug-ins/common/poppler.c:582 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
5730
6381
msgid "%s-pages"
5731
6382
msgstr "%s-ਸਫ਼ੇ"
5733
#: ../plug-ins/common/poppler.c:699
6384
#: ../plug-ins/common/poppler.c:760
5734
6385
msgid "Import from PDF"
5735
msgstr "PDF ਤੋਂ ਅਯਾਤ"
6386
msgstr "PDF ਤੋਂ ਅਯਾਤ ਕਰੋ"
5737
#: ../plug-ins/common/poppler.c:704 ../plug-ins/common/postscript.c:3033
6388
#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
6389
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440
5738
6390
msgid "_Import"
6391
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)"
5741
#: ../plug-ins/common/poppler.c:761
6393
#: ../plug-ins/common/poppler.c:831
5742
6394
msgid "_Width (pixels):"
5743
6395
msgstr "ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲ) (_W):"
5745
#: ../plug-ins/common/poppler.c:762
6397
#: ../plug-ins/common/poppler.c:832
5746
6398
msgid "_Height (pixels):"
5747
6399
msgstr "ਉਚਾਈ (ਪਿਕਸਲ) (_H):"
5749
#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 ../plug-ins/common/poppler.c:766
6401
#: ../plug-ins/common/poppler.c:834
5750
6402
msgid "_Resolution:"
5751
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ(_R_:"
5754
#: ../plug-ins/common/poppler.c:780
5756
msgid "A_ntialiasing"
5757
msgstr "ਉਪਨਾਮ-ਵਿਰੋਧੀ ਯੋਗ ਕਰੋ"
5759
#: ../plug-ins/common/postscript.c:587 ../plug-ins/common/postscript.c:679
6403
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ(_R):"
6405
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1108
6410
#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689
5760
6411
msgid "PostScript document"
6412
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
5763
#: ../plug-ins/common/postscript.c:606 ../plug-ins/common/postscript.c:695
6414
#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705
5764
6415
msgid "Encapsulated PostScript image"
6416
msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਿੱਤਰ"
5767
#: ../plug-ins/common/postscript.c:626
6418
#: ../plug-ins/common/postscript.c:636
5768
6419
msgid "PDF document"
6420
msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
5771
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1025
6422
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1034
5773
6424
msgid "Could not interpret '%s'"
6425
msgstr "'%s' ਇੰਟਰਪਰੇਫਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
5776
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1165
6427
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1174
5777
6428
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
5780
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1693
5782
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
5785
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1723
5787
msgid "Error starting ghostscript: %s"
5790
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1887 ../plug-ins/common/tiff.c:889
6429
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
6431
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1711 ../plug-ins/common/postscript.c:1744
6434
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
6435
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
6439
"ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ - ਜੇ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ "
6440
"GS_PROG ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ ਰਾਹੀਂ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵੀ ਦੱਸੋ।\n"
6443
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
5792
6445
msgid "Page %d"
5795
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2539 ../plug-ins/common/postscript.c:2672
5796
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2824 ../plug-ins/common/postscript.c:2953
5797
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1448 ../plug-ins/common/sunras.c:1556
5798
#: ../plug-ins/fits/fits.c:829 ../plug-ins/fits/fits.c:953
6448
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2581 ../plug-ins/common/postscript.c:2714
6449
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2866 ../plug-ins/common/postscript.c:2992
6450
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1485 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
6451
#: ../plug-ins/fits/fits.c:831 ../plug-ins/fits/fits.c:955
5799
6452
msgid "Write error occurred"
6453
msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
5802
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3028
6455
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3076
5803
6456
msgid "Import from PostScript"
6457
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
5807
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3064
6460
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3119
5808
6461
msgid "Rendering"
5812
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3080 ../plug-ins/common/svg.c:902
5813
#: ../plug-ins/common/wmf.c:670 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103
6465
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135 ../plug-ins/common/svg.c:898
6466
#: ../plug-ins/common/wmf.c:672
5814
6467
msgid "Resolution:"
5815
6468
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
5817
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3110
6470
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3174
5821
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3117
6474
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
5822
6475
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
6476
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੇਜ਼ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ.: 1-4 or 1,3,5-7)"
5825
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3121
6478
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185
6479
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2650
5829
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3123
6483
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187
5833
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3126
6487
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3190
5834
6488
msgid "Open as"
5837
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130
6491
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3194
5838
6492
msgid "Try Bounding Box"
6493
msgstr "ਬਾਊਂਡਿੰਗ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋਂ"
5842
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3143
6496
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3207
5843
6497
msgid "Coloring"
5844
6498
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ"
5846
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3147
6500
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3211
5850
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3148 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
6504
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3212 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
6505
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
5854
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3149 ../plug-ins/common/xpm.c:469
6509
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213 ../plug-ins/common/xpm.c:468
5855
6510
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
5856
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
5857
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1415
6511
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152
6512
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
5861
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3150 ../plug-ins/fits/fits.c:1008
6516
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/fits/fits.c:1014
5862
6517
msgid "Automatic"
5863
6518
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
5865
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3160
6520
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3224
5867
6521
msgid "Text antialiasing"
5868
msgstr "ਉਪਨਾਮ-ਵਿਰੋਧੀ ਯੋਗ ਕਰੋ"
6522
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ"
5870
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3165 ../plug-ins/common/postscript.c:3177
6524
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3229 ../plug-ins/common/postscript.c:3241
5874
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3166 ../plug-ins/common/postscript.c:3178
6528
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3230 ../plug-ins/common/postscript.c:3242
5876
6530
msgstr "ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ"
5878
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3172
6532
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3236
5880
6533
msgid "Graphic antialiasing"
5881
msgstr "ਉਪਨਾਮ-ਵਿਰੋਧੀ ਯੋਗ ਕਰੋ"
6534
msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ ਗਰਾਫਿਕਸ"
5883
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3250
6536
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3314
5884
6537
msgid "Save as PostScript"
5885
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
6538
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5888
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3279
6541
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345
5889
6542
msgid "Image Size"
5890
6543
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ"
5892
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3328
6545
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3394
5893
6546
msgid "_Keep aspect ratio"
5894
6547
msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(_K)"
5896
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3334
6549
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
5898
6551
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
5899
6552
"without changing the aspect ratio."
6554
"ਜਦੋਂ ਬਦਲਿਆ ਤਾਂ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਬਣੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਸਾਈਜ਼ ਵਿੱਚ ਬਿਨਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ ਦੇ ਹੀ ਸਕੇਲ ਕਰਕੇ ਫਿੱਟ "
5903
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3343
6558
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3410
5907
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3347
6562
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3414
5909
6564
msgstr "ਇੰਚ(_I)"
5911
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3348
6566
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415
5912
6567
msgid "_Millimeter"
5913
6568
msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ(_M)"
5916
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3374
6571
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3441
5918
6573
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
5920
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3380
6575
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3447
5921
6576
msgid "_PostScript level 2"
6577
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲੈਵਲ 2(_P)"
5924
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3389
6579
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3456
5925
6580
msgid "_Encapsulated PostScript"
6581
msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟਡ(_E)"
5928
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3398
6583
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3465
5929
6584
msgid "P_review"
5930
6585
msgstr "ਝਲਕ(_r)"
5932
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3419
6587
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3486
5933
6588
msgid "Preview _size:"
5934
6589
msgstr "ਝਲਕ ਅਕਾਰ(_s):"
5936
#: ../plug-ins/common/psd.c:493
6591
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
6592
msgid "List available procedures in the PDB"
6593
msgstr "PDB ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਦੀ ਲਿਸਟ"
6595
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
6596
msgid "Procedure _Browser"
6597
msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_B)"
6599
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
6600
msgid "Procedure Browser"
6601
msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
6603
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:527
5937
6604
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
5940
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:188
6605
msgstr "PSD ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ"
6607
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:623
6608
msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
6609
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
6611
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:632
6612
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
6613
msgstr "CMYK ਰੰਗ ਵਿੱਚ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
6615
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:635
6616
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
6617
msgstr "ਮਲਟੀ-ਚੈਨਲ ਰੰਗ ਵਿੱਚ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
6619
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:638
6620
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
6621
msgstr "PSD ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਊ-ਟੋਨ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
6623
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:641
6624
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
6625
msgstr "PSD ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਲੈਬ ਰੰਗ 'ਚ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
6627
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:644
6629
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
6630
msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਦਾ ਕਲਰ ਮੋਡ %d ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
6632
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:737
6634
msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
6635
msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਨਾਲ %d ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੈਨਲ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
6637
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2522
6638
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
6639
msgstr "5 ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ CMYK ਰੰਗ ਵਾਸਤੇ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
6641
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2537
6643
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
6644
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੋਡ %d (%s) ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
6646
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2546
6648
msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
6649
msgstr "%d ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
6651
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3347
6652
msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
6653
msgstr "ਇਹ ਅਡੋਬ ਫੋਟੋ-ਸ਼ਾਪ PSD ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
6655
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3352
6657
msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
6658
msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਲਤ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ '%d' ਹੈ, 1 ਨਹੀਂ"
6660
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:222
5941
6661
msgid "Photoshop image"
6662
msgstr "ਫੋਟੋ-ਸ਼ਾਪ ਚਿੱਤਰ"
6664
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:353
6667
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
6668
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
5944
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1283
6670
"'%s' ਮੋਡ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ PSD ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ ਜਾਂ ਪਲੱਗਇਨ ਇਸ ਨਾਲ "
6671
"ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਮ ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ।"
6673
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:608
6674
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
6675
msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੈਮਪ ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ-ਟਾਇਪ ਨੂੰ PSD ਮੋਡ 'ਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
6677
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525
5947
6680
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
5948
6681
"more than 30000 pixels wide or tall."
6683
"'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। psd ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 30000 ਪਿਕਸਲ "
6684
"ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਵੇ।"
5951
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1295
6686
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1537
5954
6689
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
5955
6690
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
6692
"'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। psd ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 30000 ਪਿਕਸਲ "
6693
"ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾਲ ਲੇਅਰਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ।"
5958
#: ../plug-ins/common/psp.c:359 ../plug-ins/common/psp.c:383
6695
#: ../plug-ins/common/psp.c:356 ../plug-ins/common/psp.c:380
5959
6696
msgid "Paint Shop Pro image"
6697
msgstr "ਪੇਂਟ ਸ਼ਾਪ ਪਰੋ. ਚਿੱਤਰ"
5962
#: ../plug-ins/common/psp.c:400
6699
#: ../plug-ins/common/psp.c:397
5963
6700
msgid "Save as PSP"
5964
6701
msgstr "PSP ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
5966
6703
#. file save type
5967
#: ../plug-ins/common/psp.c:415
6704
#: ../plug-ins/common/psp.c:414
5968
6705
msgid "Data Compression"
6706
msgstr "ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈੱਸ"
5971
#: ../plug-ins/common/psp.c:420
6708
#: ../plug-ins/common/psp.c:419
5975
#: ../plug-ins/common/psp.c:421
6712
#: ../plug-ins/common/psp.c:420
5979
6716
#: ../plug-ins/common/randomize.c:102
5980
msgid "Random Hurl 1.7"
5983
6720
#: ../plug-ins/common/randomize.c:103
5984
msgid "Random Pick 1.7"
5987
6724
#: ../plug-ins/common/randomize.c:104
5988
msgid "Random Slur 1.7"
6728
#: ../plug-ins/common/randomize.c:200
6729
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
6730
msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੈਂਡਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ"
6732
#: ../plug-ins/common/randomize.c:202
6733
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
6734
msgstr "ਗੁਆਂਢੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਪਿਕਸਲ ਰੈਂਡਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇੰਟਰਚੇਜ਼ ਕਰੋ"
6736
#: ../plug-ins/common/randomize.c:204
6737
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
6738
msgstr "ਕੁਝ ਪਿਕਸਲ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਰਲਵੇਂ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਕਰਾਓ (ਪਿਘਲਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ)"
5991
6740
#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
5992
6741
msgid "_Hurl..."
5995
6744
#: ../plug-ins/common/randomize.c:243
5996
6745
msgid "_Pick..."
5999
6748
#: ../plug-ins/common/randomize.c:255
6001
6749
msgid "_Slur..."
6750
msgstr "ਸਲੁਰ(_S)..."
6004
#: ../plug-ins/common/randomize.c:750 ../plug-ins/common/snoise.c:617
6752
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601
6005
6753
msgid "_Random seed:"
6754
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸੀਡ(_R):"
6008
#: ../plug-ins/common/randomize.c:759
6756
#: ../plug-ins/common/randomize.c:753
6009
6757
msgid "R_andomization (%):"
6758
msgstr "ਰਲਵੇਂ (_a) (%):"
6012
#: ../plug-ins/common/randomize.c:762
6760
#: ../plug-ins/common/randomize.c:756
6013
6761
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
6762
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਫੀ-ਸਦੀ"
6016
#: ../plug-ins/common/randomize.c:771
6764
#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
6017
6765
msgid "R_epeat:"
6020
#: ../plug-ins/common/randomize.c:774
6768
#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
6021
6769
msgid "Number of times to apply filter"
6024
#: ../plug-ins/common/raw.c:178 ../plug-ins/common/raw.c:193
6025
msgid "Raw Image Data"
6028
#: ../plug-ins/common/raw.c:925
6770
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
6772
#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194
6773
msgid "Raw image data"
6774
msgstr "ਰਾਅ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ"
6776
#: ../plug-ins/common/raw.c:959
6029
6777
msgid "Load Image from Raw Data"
6778
msgstr "ਰਾਅ ਡਾਟੇ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
6032
#: ../plug-ins/common/raw.c:958
6780
#: ../plug-ins/common/raw.c:992
6036
#: ../plug-ins/common/raw.c:970
6784
#: ../plug-ins/common/raw.c:1003
6788
#: ../plug-ins/common/raw.c:1004
6037
6789
msgid "Planar RGB"
6040
#: ../plug-ins/common/raw.c:971
6792
#: ../plug-ins/common/raw.c:1005
6041
6793
msgid "Indexed"
6044
#: ../plug-ins/common/raw.c:976
6796
#: ../plug-ins/common/raw.c:1006
6797
msgid "Indexed Alpha"
6798
msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ ਐਲਫ਼ਾ"
6800
#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
6045
6801
msgid "Image _Type:"
6046
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ(_T):"
6802
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਪ(_T):"
6048
#: ../plug-ins/common/raw.c:1026
6804
#: ../plug-ins/common/raw.c:1061
6049
6805
msgid "Palette"
6052
#: ../plug-ins/common/raw.c:1036 ../plug-ins/common/raw.c:1130
6808
#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170
6053
6809
msgid "R, G, B (normal)"
6054
6810
msgstr "R, G, B (ਸਧਾਰਨ)"
6056
#: ../plug-ins/common/raw.c:1037 ../plug-ins/common/raw.c:1132
6057
msgid "B, G, R, X (bmp style)"
6812
#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172
6813
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
6814
msgstr "B, G, R, X (BMP ਸਟਾਇਲ)"
6060
#: ../plug-ins/common/raw.c:1042
6816
#: ../plug-ins/common/raw.c:1077
6061
6817
msgid "_Palette Type:"
6818
msgstr "ਪੈਲਅਟ ਟਾਇਪ(_P):"
6064
#: ../plug-ins/common/raw.c:1053
6820
#: ../plug-ins/common/raw.c:1088
6065
6821
msgid "Off_set:"
6066
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ (_s):"
6068
#: ../plug-ins/common/raw.c:1065
6069
msgid "Select Palette File to Load"
6072
#: ../plug-ins/common/raw.c:1068
6822
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ(_s):"
6824
#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
6825
msgid "Select Palette File"
6826
msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
6828
#: ../plug-ins/common/raw.c:1106
6074
6829
msgid "Pal_ette File:"
6830
msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ(_e):"
6077
#: ../plug-ins/common/raw.c:1096
6832
#: ../plug-ins/common/raw.c:1134
6079
6833
msgid "Raw Image Save"
6834
msgstr "ਰਾਅ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
6082
#: ../plug-ins/common/raw.c:1116
6836
#: ../plug-ins/common/raw.c:1156
6083
6837
msgid "RGB Save Type"
6838
msgstr "RGB ਸੰਭਾਲ ਟਾਈਪ"
6086
#: ../plug-ins/common/raw.c:1120
6840
#: ../plug-ins/common/raw.c:1160
6088
6841
msgid "Standard (R,G,B)"
6842
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ (R,G,B)"
6091
#: ../plug-ins/common/raw.c:1121
6844
#: ../plug-ins/common/raw.c:1161
6092
6845
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
6846
msgstr "ਪਲੇਨਰ (RRR,GGG,BBB)"
6095
#: ../plug-ins/common/raw.c:1126
6848
#: ../plug-ins/common/raw.c:1166
6096
6849
msgid "Indexed Palette Type"
6099
#: ../plug-ins/common/retinex.c:168
6104
#: ../plug-ins/common/retinex.c:252
6108
#: ../plug-ins/common/retinex.c:254
6109
msgid "Retinex (4/4): updated..."
6112
#: ../plug-ins/common/retinex.c:291
6850
msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ ਪੈਲਅਟ ਟਾਇਪ"
6852
#: ../plug-ins/common/redeye.c:107
6853
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
6854
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਫਲੈਸ਼ ਨਾਲ ਆਇਆ ਲਾਲ ਅੱਖ ਪਰਭਾਵ ਹਟਾਓ"
6856
#: ../plug-ins/common/redeye.c:118
6857
msgid "_Red Eye Removal..."
6858
msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ(_R)..."
6860
#: ../plug-ins/common/redeye.c:145
6861
msgid "Red Eye Removal"
6862
msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ"
6864
#: ../plug-ins/common/redeye.c:179
6865
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
6866
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਰੈੱਡ ਆਈ ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
6868
#: ../plug-ins/common/redeye.c:184
6869
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
6870
msgstr "ਖੁਦ ਲਾਲ ਪਰਭਾਵ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਚੰਗੇ ਨਤੀਜੇ ਆ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
6872
#: ../plug-ins/common/redeye.c:317
6873
msgid "Removing red eye"
6874
msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
6876
#: ../plug-ins/common/retinex.c:156
6877
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
6878
msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕਨਟਰਾਸਟ ਇਹਾਂਸ ਕਰੋ"
6880
#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
6882
msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ(_x)..."
6884
#: ../plug-ins/common/retinex.c:250
6888
#: ../plug-ins/common/retinex.c:289
6113
6889
msgid "Retinex Image Enhancement"
6890
msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਇੰਹਾਂਸਮੈਂਟ"
6116
#: ../plug-ins/common/retinex.c:320
6892
#: ../plug-ins/common/retinex.c:318
6896
#: ../plug-ins/common/retinex.c:322
6898
msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ(_U)"
6120
6900
#: ../plug-ins/common/retinex.c:324
6125
6904
#: ../plug-ins/common/retinex.c:326
6129
#: ../plug-ins/common/retinex.c:328
6134
#: ../plug-ins/common/retinex.c:353
6908
#: ../plug-ins/common/retinex.c:351
6136
6909
msgid "_Scale:"
6139
#: ../plug-ins/common/retinex.c:368
6912
#: ../plug-ins/common/retinex.c:366
6140
6913
msgid "_Scale division:"
6914
msgstr "ਸਕੇਲ ਡਿਵੀਜ਼ਨ(_S):"
6143
#: ../plug-ins/common/retinex.c:383
6916
#: ../plug-ins/common/retinex.c:381
6144
6917
msgid "_Dynamic:"
6147
#: ../plug-ins/common/retinex.c:657
6148
msgid "Retinex: Filtering..."
6151
#: ../plug-ins/common/ripple.c:139
6918
msgstr "ਡਾਨੈਮਿਕ(_D):"
6920
#: ../plug-ins/common/retinex.c:654
6921
msgid "Retinex: filtering"
6922
msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ: ਫਿਲਟਰਿੰਗ"
6924
#: ../plug-ins/common/ripple.c:127
6925
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
6926
msgstr "ਰਿਪਲ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਡਿਸਪਲੇਸ ਪਿਕਸਲ"
6928
#: ../plug-ins/common/ripple.c:134
6152
6929
msgid "_Ripple..."
6155
#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
6159
#: ../plug-ins/common/ripple.c:473
6930
msgstr "ਰਿਪਲ(_R)..."
6932
#: ../plug-ins/common/ripple.c:224
6936
#: ../plug-ins/common/ripple.c:466
6163
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
6940
#: ../plug-ins/common/ripple.c:523
6164
6941
msgid "_Retain tilability"
6942
msgstr "ਟਾਇਬਿਲਟੀ ਲਵੋ(_R)"
6167
6944
#. Edges toggle box
6168
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
6945
#: ../plug-ins/common/ripple.c:557
6170
6947
msgstr "ਕਿਨਾਰਾ"
6949
#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
6172
6953
#. Wave toggle box
6173
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
6954
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
6174
6955
msgid "Wave Type"
6177
#: ../plug-ins/common/ripple.c:596
6958
#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
6178
6959
msgid "Saw_tooth"
6960
msgstr "ਆਰਾ ਦੰਦ(_t)"
6181
#: ../plug-ins/common/ripple.c:597
6962
#: ../plug-ins/common/ripple.c:590
6185
#: ../plug-ins/common/ripple.c:620
6966
#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
6186
6967
msgid "_Period:"
6968
msgstr "ਪੀਰੀਅਡ(_P):"
6189
#: ../plug-ins/common/ripple.c:633
6970
#: ../plug-ins/common/ripple.c:626
6190
6971
msgid "A_mplitude:"
6972
msgstr "ਐਪਲੀਟਿਊਡ(_m):"
6193
6974
#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
6194
6975
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
6976
msgstr "ਜੇ ਕੋਈ ਚੋਣ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
6197
6978
#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
6198
6979
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
6980
msgstr "ਜੇ ਕੋਈ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
6201
6982
#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
6202
6983
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
6984
msgstr "ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਪਰ ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਮਾਸਕ ਘੁੰਮਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ।"
6205
6986
#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
6207
msgstr "ਘੁੰਮਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
6209
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:304
6988
msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
6990
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:298
6991
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
6992
msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਾਈਡ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਕੇ ਚਿੱਤਰ ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ"
6994
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:303
6210
6995
msgid "_Sample Colorize..."
6996
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰਾਈਜ਼(_S)..."
6213
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
6998
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1313
6214
6999
msgid "Sample Colorize"
7000
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰਾਈਜ਼"
6217
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1320
7002
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1318
6218
7003
msgid "Get _Sample Colors"
7004
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰ ਲਵੋ(_S)"
6221
7006
#. layer combo_box (Dst)
6222
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1349
7007
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1347
6223
7008
msgid "Destination:"
6226
7011
#. layer combo_box (Sample)
6227
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1365
7012
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
6228
7013
msgid "Sample:"
6231
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1375
7016
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1373
6233
7017
msgid "From reverse gradient"
6234
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਗਰੇਡੀਐਨਟ"
7018
msgstr "ਉਲਟ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਤੋਂ"
6236
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1380
7020
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1378
6237
7021
msgid "From gradient"
7022
msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਤੋਂ"
6240
7024
#. check button
6241
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1401
6242
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1428
7025
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1399
7026
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1426
6244
7027
msgid "Show selection"
6247
7030
#. check button
6248
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1412
6249
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1439
7031
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1410
7032
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1437
6251
7033
msgid "Show color"
6252
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
6254
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1552
7036
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1550
6256
7037
msgid "Input levels:"
6257
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ ਦਰਜੇ"
7038
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:"
6259
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1602
7040
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1600
6261
7041
msgid "Output levels:"
6262
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ ਦਰਜੇ"
7042
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:"
6264
7044
#. check button
6265
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1642
7045
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1640
6267
7046
msgid "Hold intensity"
7047
msgstr "ਹੋਲਡ ਇੰਟੈਂਸਟੀ"
6270
7049
#. check button
6271
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1653
7050
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1651
6273
7051
msgid "Original intensity"
7052
msgstr "ਅਸਲ ਇੰਟੈਂਸਟੀ"
6276
7054
#. check button
6277
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1671
7055
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1669
6279
7056
msgid "Use subcolors"
6280
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
7057
msgstr "ਸਬ-ਕਲਰ ਵਰਤੋਂ"
6282
7059
#. check button
6283
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1682
7060
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1680
6284
7061
msgid "Smooth samples"
6287
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2654
6288
msgid "Sample Analyze..."
6291
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3032
6292
msgid "Remap Colorized..."
6295
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
7064
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2652
7065
msgid "Sample analyze"
7068
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3030
7069
msgid "Remap colorized"
7070
msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਰੀਮੈਪ"
7072
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:103
7073
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
7074
msgstr "ਰੈਂਡਮਾਈਜ਼ ਆਭਾ/ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ/ਮੁੱਲ ਗ਼ੈਰ-ਨਿਰਭਰ"
7076
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:108
6296
7077
msgid "HSV Noise..."
6299
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
6300
msgid "Scattering HSV..."
6303
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
7078
msgstr "HSV ਨੋਵਾਈਸ..."
7080
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215
7084
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
6304
7085
msgid "Scatter HSV"
6307
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:389
7088
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
6308
7089
msgid "_Holdness:"
7090
msgstr "ਹੋਲਡਨੈੱਸ(_H):"
6311
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:401
7092
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:409
6315
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:413
6316
msgid "_Saturation:"
6319
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
6323
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
7096
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:234
7097
msgid "Create an image from an area of the screen"
7098
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
7100
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:247
6325
7101
msgid "_Screenshot..."
6326
msgstr "ਪਰਦੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ"
6328
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:423
6329
msgid "Error grabbing the pointer"
6332
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:602
6334
msgid "Loading Screenshot..."
6335
msgstr "ਪਰਦੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
6337
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:609 ../plug-ins/common/screenshot.c:781
7102
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ(_S)..."
7104
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:412
7105
msgid "Error selecting the window"
7106
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੁਣਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
7108
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:770
7109
msgid "Importing screenshot"
7110
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
7112
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795 ../plug-ins/common/screenshot.c:969
6339
7113
msgid "Screenshot"
6340
msgstr "ਪਰਦੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ"
6342
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:717
7116
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:863
6343
7117
msgid "Specified window not found"
7118
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
6346
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:744
7120
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:890
6347
7121
msgid "There was an error taking the screenshot."
6350
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:790
6355
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812
7122
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
7124
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:978
7128
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1008
7129
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
7130
msgstr "ਡੀਲੇਅ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਿਆ।"
7132
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1010
7134
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
7135
msgstr "ਡੀਲੇਅ ਬਾਅਦ, ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਾਊਂਸ ਖੇਤਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
7137
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1013
7138
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
7139
msgstr "ਡੀਲੇਅ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸਨੈਪ ਲੈਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
7142
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1019
7146
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1030
6356
7147
msgid "Take a screenshot of a single _window"
6359
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:833
6360
msgid "Include window decoration"
6363
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:848
6364
msgid "Take a screenshot of your _desktop"
6367
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:869
6369
msgid "Select a region"
6372
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:874
6374
"If enabled, you can use the mouse to select a rectangular region of the "
6378
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:889
6383
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:904
6384
msgid "seconds before grabbing"
6387
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:908
6389
"The number of seconds to wait after selecting the window or region and "
6390
"actually taking the screenshot."
6393
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:109
7148
msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲਵੋ(_w)"
7150
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1051
7151
msgid "Include window _decoration"
7152
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_d)"
7154
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1067
7155
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
7156
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲਵੋ(_s)"
7158
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1084
7159
msgid "Select a _region to grab"
7160
msgstr "ਲੈਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ(_r)"
7163
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
7167
#. this is the unit label of a spinbutton
7168
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
7172
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:104
7173
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
7174
msgstr "ਗੁਆਂਢੀ ਪਿਕਸ ਬਲਰ ਕਰੋ, ਪਰ ਕੇਵਲ ਘੱਟ-ਕਨਟਰਾਸਟ ਏਰੀਏ ਵਿੱਚ ਹੀ"
7176
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:115
6394
7177
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
6397
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:189
6398
msgid "Selective Gaussian Blur..."
6401
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:226
7178
msgstr "ਚੋਣਵਾਂ ਗੱਸੀਆਨ ਬਲਰ(_S)..."
7180
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:195 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:232
6402
7181
msgid "Selective Gaussian Blur"
7182
msgstr "ਚੋਣਵਾਂ ਗੱਸੀਆਨ ਬਲਰ"
6405
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:265
7184
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:271
6407
7185
msgid "_Blur radius:"
7186
msgstr "ਬਲਰ ਰੇਡੀਅਸ(_B):"
6410
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:275
7188
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:281
6411
7189
msgid "_Max. delta:"
6414
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77
7190
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੈਲਟਾ(_M):"
7192
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:68
7193
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
7194
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਅਧੂਰੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਬਦਲੋ"
7196
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:75
6415
7197
msgid "_Semi-Flatten"
6418
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:120
6419
msgid "Semi-Flattening..."
6422
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122
7198
msgstr "ਸੈਮੀ-ਫਲੈਟਨ(_S)"
7200
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118
7201
msgid "Semi-Flattening"
7204
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
7205
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
7206
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਰਪਨਰ ਬਣਾਓ (ਅਣ-ਸ਼ਾਰਪ ਮਾਸਕ ਤੋਂ ਘੱਟ ਪਾਵਰਫੁੱਲ)"
7208
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
6424
7209
msgid "_Sharpen..."
7210
msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ(_S)..."
6428
7213
#. * Let the user know what we're doing...
6430
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309
6431
msgid "Sharpening..."
7215
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
6434
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478
7219
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
6435
7220
msgid "Sharpen"
6438
#: ../plug-ins/common/shift.c:110
7223
#: ../plug-ins/common/shift.c:101
7224
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
7225
msgstr "ਹਰੇਕ ਕਤਾਰ ਦੇ ਪਿਕਸਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਮਾਤਰਾ ਨਾਲ ਸਿਫ਼ਟ ਕਰੋ"
7227
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
6439
7228
msgid "_Shift..."
6442
#: ../plug-ins/common/shift.c:191
6446
#: ../plug-ins/common/shift.c:357
7229
msgstr "ਸਿਫ਼ਟ(_S)..."
7231
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
7235
#: ../plug-ins/common/shift.c:355
6450
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
7239
#: ../plug-ins/common/shift.c:386
6452
7240
msgid "Shift _horizontally"
7241
msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਸਿਫ਼ਟ(_h)"
6455
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
7243
#: ../plug-ins/common/shift.c:389
6457
7244
msgid "Shift _vertically"
7245
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਿਫ਼ਟ(_v)"
6460
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
7247
#: ../plug-ins/common/shift.c:420
6461
7248
msgid "Shift _amount:"
7249
msgstr "ਸਿਫ਼ਟ ਮਾਤਰਾ(_a):"
7251
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
7252
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
7253
msgstr "ਕੰਪੈਕਸ ਸਾਇਨੋਸਡਲ ਟੈਕਸਟ ਬਣਾਓ"
6464
7255
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
6465
7256
msgid "_Sinus..."
7257
msgstr "ਸਾਇਸ(_S)..."
6468
7259
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
6469
msgid "Sinus: rendering..."
7260
msgid "Sinus: rendering"
7261
msgstr "ਸਾਇਸ: ਰੈਡਰਿੰਗ"
6472
7263
#. Create Main window with a vbox
6473
7264
#. ==============================
6474
7265
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
6478
7269
#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
6479
7270
msgid "Drawing Settings"
7271
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਸੈਟਿੰਗ"
6482
7273
#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
6484
7274
msgid "_X scale:"
6487
7277
#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
6489
7278
msgid "_Y scale:"
6492
7281
#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
6493
7282
msgid "Co_mplexity:"
7283
msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸਿਟੀ(_m):"
6496
7285
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
6497
7286
msgid "Calculation Settings"
7287
msgstr "ਕੈਲੂਕੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
6500
7289
#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
6501
7290
msgid "R_andom seed:"
7291
msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸੀਡ(_a):"
6504
7293
#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
6506
7294
msgid "_Force tiling?"
7295
msgstr "ਕੀ ਟਿਲਿੰਗ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰਨਾ ਹੈ?(_F)"
6509
7297
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
6513
7301
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
6514
7302
msgid "_Distorted"
7303
msgstr "ਡਿਸਟਾਰਟਡ(_D)"
6517
7305
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
6518
7306
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
6855
7639
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298
6859
7643
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:299
6863
7647
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750
6864
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2647
7648
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697
6865
7649
msgid "Texture"
6868
7652
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1752
6869
7653
msgid "Bumpmap"
6872
7656
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754
6873
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
7657
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2699
6877
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2005
7661
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2017
6879
7663
msgid "File '%s' is not a valid save file."
6880
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ"
7664
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ ਵੈਧ ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6882
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2184
7666
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
6883
7667
msgid "Open File"
7668
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
6886
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2184
7670
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
6887
7671
msgid "Save File"
6888
7672
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
6890
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2506
7674
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2551
6891
7675
msgid "Sphere Designer"
6894
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2550
6896
msgid "Update _Preview"
6897
msgstr "ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਤਸਵੀਰ"
6899
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2604
6903
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2632
6904
msgid "Texture Properties"
6907
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2648
7676
msgstr "ਗੋਲ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ"
7678
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
7682
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2698
6911
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2676
7686
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2725
6912
7687
msgid "Texture:"
6915
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2681
7690
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2730
6916
7691
msgid "Colors:"
6919
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2684
6920
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2695
7694
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733
7695
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2744
6921
7696
msgid "Color Selection Dialog"
7697
msgstr "ਕਲਰ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ"
6925
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2706
7700
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2755
6926
7701
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
6927
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555
7702
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
6931
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2714
7706
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2763
6932
7707
msgid "Turbulence:"
6935
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2721
7710
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2770
6936
7711
msgid "Amount:"
6939
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2728
7714
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2777
6943
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2735
6944
msgid "Texture Transformations"
6947
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2758
7718
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2784
7719
msgid "Transformations"
7720
msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
7722
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2807
6948
7723
msgid "Scale Y:"
6951
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2764
7726
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2813
6952
7727
msgid "Scale Z:"
6955
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2771
7730
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2820
6956
7731
msgid "Rotate X:"
6959
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2778
7734
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2827
6960
7735
msgid "Rotate Y:"
6963
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2785
7738
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2834
6964
7739
msgid "Rotate Z:"
6967
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2792
7742
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2841
6969
7743
msgid "Position X:"
6972
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2799
7746
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2848
6974
7747
msgid "Position Y:"
6977
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2806
7750
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2855
6979
7751
msgid "Position Z:"
6982
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2954
6983
msgid "Rendering Sphere..."
6986
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3011
7754
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2970
7755
msgid "Rendering sphere"
7756
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਗੋਲ਼ਾ"
7758
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3020
7759
msgid "Create an image of a textured sphere"
7760
msgstr "ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਗੋਲ਼ੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
7762
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3027
6987
7763
msgid "Sphere _Designer..."
7764
msgstr "ਗੋਲ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ(_D)..."
6990
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3067
7766
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3081
6991
7767
msgid "Region selected for plug-in is empty"
6994
#: ../plug-ins/common/spread.c:100
7768
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ"
7770
#: ../plug-ins/common/spread.c:89
7771
msgid "Move pixels around randomly"
7772
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਖਿੰਡਾਓ"
7774
#: ../plug-ins/common/spread.c:98
6996
7775
msgid "Sp_read..."
6999
#: ../plug-ins/common/spread.c:183
7000
msgid "Spreading..."
7003
#: ../plug-ins/common/spread.c:347
7776
msgstr "ਗੋਲ਼ਾ(_r)..."
7778
#: ../plug-ins/common/spread.c:181
7782
#: ../plug-ins/common/spread.c:344
7007
#: ../plug-ins/common/spread.c:372
7786
#: ../plug-ins/common/spread.c:369
7008
7787
msgid "Spread Amount"
7011
#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
7788
msgstr "ਸਪਰੈੱਡ ਮਾਤਰਾ"
7790
#: ../plug-ins/common/struc.c:1140
7791
msgid "Add a canvas texture to the image"
7792
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕੈਨਵਸ ਟੈਸਕਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
7794
#: ../plug-ins/common/struc.c:1145
7012
7795
msgid "_Apply Canvas..."
7015
#: ../plug-ins/common/struc.c:1228
7016
msgid "Applying Canvas..."
7019
#: ../plug-ins/common/struc.c:1265
7796
msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)..."
7798
#: ../plug-ins/common/struc.c:1226
7799
msgid "Applying canvas"
7800
msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
7802
#: ../plug-ins/common/struc.c:1263
7020
7803
msgid "Apply Canvas"
7804
msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
7023
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
7806
#: ../plug-ins/common/struc.c:1296
7025
7807
msgid "_Top-right"
7026
msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇ ਹਨ:"
7808
msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ(_T)"
7028
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
7810
#: ../plug-ins/common/struc.c:1297
7029
7811
msgid "Top-_left"
7812
msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ(_l)"
7032
#: ../plug-ins/common/struc.c:1300
7814
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
7034
7815
msgid "_Bottom-left"
7816
msgstr "ਤਲ-ਖੱਬੇ(_B)"
7037
#: ../plug-ins/common/struc.c:1301
7818
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
7039
7819
msgid "Bottom-_right"
7820
msgstr "ਤਲ-ਸੱਜੇ(_r)"
7042
#: ../plug-ins/common/sunras.c:216 ../plug-ins/common/sunras.c:236
7822
#: ../plug-ins/common/sunras.c:215 ../plug-ins/common/sunras.c:235
7043
7823
msgid "SUN Rasterfile image"
7824
msgstr "SUN ਰਾਸਟਰ-ਫਾਇਲ ਚਿੱਤਰ"
7046
#: ../plug-ins/common/sunras.c:389
7826
#: ../plug-ins/common/sunras.c:388
7048
7828
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
7829
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਇੱਕ SUN-ਰੈਸਟਰ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
7051
#: ../plug-ins/common/sunras.c:397
7831
#: ../plug-ins/common/sunras.c:396
7052
7832
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
7833
msgstr "ਇਹ SUN-ਰੈਸਟਰ ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
7055
#: ../plug-ins/common/sunras.c:420
7835
#: ../plug-ins/common/sunras.c:425
7057
7837
msgid "Could not read color entries from '%s'"
7838
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਕਲਰ ਐਂਟਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ"
7060
#: ../plug-ins/common/sunras.c:428
7840
#: ../plug-ins/common/sunras.c:433
7061
7841
msgid "Type of colormap not supported"
7064
#: ../plug-ins/common/sunras.c:466
7842
msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਦੀ ਟਾਇਪ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
7844
#: ../plug-ins/common/sunras.c:440 ../plug-ins/common/xbm.c:810
7845
#: ../plug-ins/common/xwd.c:475
7849
"No image width specified"
7852
"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
7854
#: ../plug-ins/common/sunras.c:448 ../plug-ins/common/xbm.c:817
7855
#: ../plug-ins/common/xwd.c:484
7859
"Image width is larger than GIMP can handle"
7862
"ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ"
7864
#: ../plug-ins/common/sunras.c:456 ../plug-ins/common/xbm.c:824
7865
#: ../plug-ins/common/xwd.c:492
7869
"No image height specified"
7872
"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
7874
#: ../plug-ins/common/sunras.c:464 ../plug-ins/common/xbm.c:831
7875
#: ../plug-ins/common/xwd.c:500
7879
"Image height is larger than GIMP can handle"
7882
"ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ"
7884
#: ../plug-ins/common/sunras.c:502
7065
7885
msgid "This image depth is not supported"
7886
msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਡੂੰਘਾਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
7068
#: ../plug-ins/common/sunras.c:488
7888
#: ../plug-ins/common/sunras.c:524
7069
7889
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
7890
msgstr "SUNRAS ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ"
7072
#: ../plug-ins/common/sunras.c:499
7892
#: ../plug-ins/common/sunras.c:535
7073
7893
msgid "Can't operate on unknown image types"
7894
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਪਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
7076
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1026 ../plug-ins/common/sunras.c:1117
7077
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1198 ../plug-ins/common/sunras.c:1293
7078
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1303 ../plug-ins/common/xwd.c:1404
7079
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1562 ../plug-ins/common/xwd.c:1762
7080
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2019 ../plug-ins/fits/fits.c:676
7896
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1063 ../plug-ins/common/sunras.c:1154
7897
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1235 ../plug-ins/common/sunras.c:1330
7898
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332 ../plug-ins/common/xwd.c:1433
7899
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591 ../plug-ins/common/xwd.c:1791
7900
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048 ../plug-ins/fits/fits.c:678
7081
7901
msgid "EOF encountered on reading"
7902
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਉੱਤੇ EOF ਮਿਲਿਆ"
7084
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1573
7904
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1610
7085
7905
msgid "Save as SUNRAS"
7906
msgstr "SUNRAS ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
7088
7908
#. file save type
7089
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1588
7909
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1627
7090
7910
msgid "Data Formatting"
7911
msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ"
7093
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1592
7913
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1631
7094
7914
msgid "RunLength Encoded"
7915
msgstr "RunLength ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
7097
7917
#: ../plug-ins/common/svg.c:138
7098
msgid "Scalable SVG image"
7101
#: ../plug-ins/common/svg.c:315 ../plug-ins/common/svg.c:710
7921
#: ../plug-ins/common/svg.c:323 ../plug-ins/common/svg.c:704
7102
7922
msgid "Unknown reason"
7103
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਾਰਨ"
7105
#: ../plug-ins/common/svg.c:319
7106
msgid "Rendering SVG..."
7109
#: ../plug-ins/common/svg.c:329
7925
#: ../plug-ins/common/svg.c:327
7926
msgid "Rendering SVG"
7927
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ SVG"
7929
#: ../plug-ins/common/svg.c:339
7110
7930
msgid "Rendered SVG"
7113
#: ../plug-ins/common/svg.c:500
7931
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਡ SVG"
7933
#: ../plug-ins/common/svg.c:553 ../plug-ins/common/wmf.c:338
7938
#: ../plug-ins/common/svg.c:561
7115
7940
"SVG file does not\n"
7116
7941
"specify a size!"
7119
#: ../plug-ins/common/svg.c:506 ../plug-ins/common/wmf.c:338
7943
"SVG ਫਾਇਲ ਦਾ ਆਕਾਰ\n"
7124
7946
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
7125
#: ../plug-ins/common/svg.c:717
7947
#: ../plug-ins/common/svg.c:711
7126
7948
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
7949
msgstr "ਰੈਂਡਰ ਸਕੇਲਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
7129
#: ../plug-ins/common/svg.c:787 ../plug-ins/common/wmf.c:555
7130
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025
7131
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228
7951
#: ../plug-ins/common/svg.c:783 ../plug-ins/common/wmf.c:557
7132
7952
msgid "Height:"
7135
#: ../plug-ins/common/svg.c:861 ../plug-ins/common/wmf.c:629
7955
#: ../plug-ins/common/svg.c:857 ../plug-ins/common/wmf.c:631
7137
7956
msgid "_X ratio:"
7140
#: ../plug-ins/common/svg.c:883 ../plug-ins/common/wmf.c:651
7959
#: ../plug-ins/common/svg.c:879 ../plug-ins/common/wmf.c:653
7142
7960
msgid "_Y ratio:"
7145
#: ../plug-ins/common/svg.c:897 ../plug-ins/common/wmf.c:665
7963
#: ../plug-ins/common/svg.c:893 ../plug-ins/common/wmf.c:667
7146
7964
msgid "Constrain aspect ratio"
7965
msgstr "ਕੋਨਸਟਰੇਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
7149
#: ../plug-ins/common/svg.c:908 ../plug-ins/common/wmf.c:676
7967
#: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:678
7968
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336
7151
7970
msgid "pixels/%a"
7152
7971
msgstr "ਪਿਕਸਲ/%a"
7155
#: ../plug-ins/common/svg.c:928
7974
#: ../plug-ins/common/svg.c:924
7156
7975
msgid "Import _paths"
7159
#: ../plug-ins/common/svg.c:934
7160
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
7163
#: ../plug-ins/common/svg.c:947
7976
msgstr "ਮਾਰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_p)"
7978
#: ../plug-ins/common/svg.c:930
7980
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
7981
msgstr "SVG ਦੇ ਪਾਥ ਐਲੀਮੈਂਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਜੈਮਪ ਪਾਥ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਣ।"
7983
#: ../plug-ins/common/svg.c:943
7164
7984
msgid "Merge imported paths"
7985
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਮਾਰਗ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
7167
#: ../plug-ins/common/tga.c:232 ../plug-ins/common/tga.c:248
7987
#: ../plug-ins/common/tga.c:238 ../plug-ins/common/tga.c:257
7168
7988
msgid "TarGA image"
7989
msgstr "TarGA ਚਿੱਤਰ"
7171
#: ../plug-ins/common/tga.c:426
7991
#: ../plug-ins/common/tga.c:434
7173
7993
msgid "Cannot read footer from '%s'"
7994
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫੁੱਟਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
7176
#: ../plug-ins/common/tga.c:442
7996
#: ../plug-ins/common/tga.c:450
7178
7998
msgid "Cannot read extension from '%s'"
7999
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
7181
#: ../plug-ins/common/tga.c:1190
8001
#: ../plug-ins/common/tga.c:1323
7182
8002
msgid "Save as TGA"
8003
msgstr "TGA ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
7186
#: ../plug-ins/common/tga.c:1210
8006
#: ../plug-ins/common/tga.c:1346
7187
8007
msgid "_RLE compression"
7188
msgstr "_RLE ਸੁੰਘਡ਼ਨ"
8008
msgstr "_RLE ਕੰਪਰੈੱਸ"
7191
#: ../plug-ins/common/tga.c:1220
8011
#: ../plug-ins/common/tga.c:1356
7192
8012
msgid "Or_igin at bottom left"
8013
msgstr "ਤਲ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ(_i)"
8015
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:85
8016
msgid "Make transparency all-or-nothing"
8017
msgstr "ਸਭ-ਜਾਂ-ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਸੀ ਬਣਾਓ"
7195
8019
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90
7197
8020
msgid "_Threshold Alpha..."
7198
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ:"
8021
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਐਲਫ਼ਾ(_T)..."
7200
8023
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131
7201
8024
msgid "The layer has its alpha channel locked."
8025
msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਲਾਕ ਹੈ।"
7204
8027
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137
7205
8028
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
8029
msgstr "RGBA/GRAYA ਡਰਾਅਯੋਗ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
7208
8031
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:165
7209
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
8032
msgid "Coloring transparency"
8033
msgstr "ਕਲਰਿੰਗ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
7212
8035
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:248
7213
8036
msgid "Threshold Alpha"
8037
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਐਲਫਾ"
7216
8039
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
7217
8040
msgid "Threshold:"
7220
#: ../plug-ins/common/tiff.c:231 ../plug-ins/common/tiff.c:252
7221
#: ../plug-ins/common/tiff.c:269
8043
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:239 ../plug-ins/common/tiff-save.c:181
8044
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:198
7223
8045
msgid "TIFF image"
7226
#: ../plug-ins/common/tiff.c:905
8048
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:302
8050
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
8051
msgstr "TIFF '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਦਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
8053
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:435
8054
msgid "Import from TIFF"
8055
msgstr "TIFF ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ"
8057
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:960
7227
8058
msgid "TIFF Channel"
7228
8059
msgstr "TIFF ਚੈਨਲ"
7230
#: ../plug-ins/common/tiff.c:914
8061
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:969
7233
8064
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
7234
8065
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
7235
8066
"this conversion."
8069
"ਚਿੱਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, 16 ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਹੈ। ਜੈਮਪ ਕੇਵਲ 8 ਬਿੱਟ ਲਈ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਜੋਗਾ "
8070
"ਹੈ, ਸੋ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਸਤੇ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਕਰਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁਆਚ ਜਾਵੇਗੀ।"
7238
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2087
8072
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:873
7240
8074
"The TIFF format only supports comments in\n"
7241
8075
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
8077
"TIFF ਫਾਰਮੈਟ ਕੇਵਲ 7ਬਿੱਟ ASCII ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ\n"
8078
"ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ।"
7244
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2250
8080
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1047
7245
8081
msgid "Save as TIFF"
8082
msgstr "TIFF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
7249
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2269
8085
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1069
7250
8086
msgid "Compression"
7253
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2273
8089
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1073
7255
8091
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
7257
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2274
8093
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1074
7261
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2275
8097
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1075
7262
8098
msgid "_Pack Bits"
8099
msgstr "ਪੈਕ ਬਿੱਟ(_P)"
7265
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2276
8101
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1076
7266
8102
msgid "_Deflate"
7269
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2277
8105
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1077
7273
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2286
8109
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1078
8110
msgid "CCITT Group _3 fax"
8111
msgstr "CCITT ਗਰੁੱਪ _3 ਫੈਕਸ"
8113
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1079
8114
msgid "CCITT Group _4 fax"
8115
msgstr "CCITT ਗਰੁੱਪ _4 ਫੈਕਸ"
8117
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1101
7274
8118
msgid "Save _color values from transparent pixels"
8119
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰਟ ਪਿਕਸਲਾਂ ਤੋਂ ਕਲਰ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲੋ(_c)"
7277
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2302 ../plug-ins/common/xbm.c:1213
8121
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/xbm.c:1227
7278
8122
msgid "Comment:"
7279
8123
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
7281
#: ../plug-ins/common/tile.c:112
8125
#: ../plug-ins/common/tile.c:101
8126
msgid "Create an array of copies of the image"
8127
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਦੀ ਲੜੀ ਬਣਾਓ"
8129
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
7283
8130
msgid "_Tile..."
8131
msgstr "ਟਾਇਲ(_T)..."
7286
8133
#. Set the tile cache size
7287
#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:321
8134
#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:320
7291
#: ../plug-ins/common/tile.c:394
8138
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
7295
#: ../plug-ins/common/tile.c:415
8142
#: ../plug-ins/common/tile.c:422
7296
8143
msgid "Tile to New Size"
8144
msgstr "ਨਵੇਂ ਆਕਾਰ ਲਈ ਟਾਇਲ"
7299
#: ../plug-ins/common/tile.c:437
8146
#: ../plug-ins/common/tile.c:444
7301
8147
msgid "C_reate new image"
7302
msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
7304
#: ../plug-ins/common/tileit.c:221
8148
msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ(_r)"
8150
#: ../plug-ins/common/tileit.c:215
8151
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
8152
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਦੇ ਛੋਟੇ ਵਰਜਨਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲ ਕਰੋ"
8154
#: ../plug-ins/common/tileit.c:220
7305
8155
msgid "_Small Tiles..."
8156
msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ(_S)..."
7308
#: ../plug-ins/common/tileit.c:263
8158
#: ../plug-ins/common/tileit.c:262
7309
8159
msgid "Region selected for filter is empty."
8160
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
7312
8162
#. Get the preview image
7313
#: ../plug-ins/common/tileit.c:364
8163
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
7315
8164
msgid "Small Tiles"
7318
8167
#. Area for buttons etc
7320
#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:611
8169
#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
7324
#: ../plug-ins/common/tileit.c:462
8173
#: ../plug-ins/common/tileit.c:461
7326
8174
msgid "A_ll tiles"
8175
msgstr "ਸਭ ਟਾਇਲਾਂ(_l)"
7329
#: ../plug-ins/common/tileit.c:476
8177
#: ../plug-ins/common/tileit.c:475
7331
8178
msgid "Al_ternate tiles"
8179
msgstr "ਬਦਲਵੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ(_t)"
7334
#: ../plug-ins/common/tileit.c:490
8181
#: ../plug-ins/common/tileit.c:489
7335
8182
msgid "_Explicit tile"
8183
msgstr "ਸਾਫ਼ ਟਾਇਲ(_E)"
7338
#: ../plug-ins/common/tileit.c:496
8185
#: ../plug-ins/common/tileit.c:495
7342
#: ../plug-ins/common/tileit.c:520
8189
#: ../plug-ins/common/tileit.c:519
7343
8190
msgid "Col_umn:"
7346
#: ../plug-ins/common/tileit.c:572
8193
#: ../plug-ins/common/tileit.c:571
7347
8194
msgid "O_pacity:"
8195
msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_p):"
7350
8197
#. Lower frame saying howmany segments
7351
#: ../plug-ins/common/tileit.c:581
8198
#: ../plug-ins/common/tileit.c:580
7353
8199
msgid "Number of Segments"
7354
msgstr "ਸੈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
8200
msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
8202
#: ../plug-ins/common/tiler.c:67
8203
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
8204
msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਸੀਮਲੈਸਲੀ ਟਾਇਲਯੋਗ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਬਦਲੋ"
7356
8206
#: ../plug-ins/common/tiler.c:73
7357
8207
msgid "_Make Seamless"
8208
msgstr "ਸੀਮਲੈਸ ਬਣਾਓ(_M)"
7360
8210
#: ../plug-ins/common/tiler.c:338
7364
8214
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
7850
8715
"Could not execute specified web browser:\n"
7854
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:152
8718
"ਦਿੱਤਾ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
8721
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:138
8722
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
8723
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਡਿਸਟਾਰਟਰ ਕਰੋ"
8725
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:149
7855
8726
msgid "W_hirl and Pinch..."
8727
msgstr "ਵਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚ(_h)..."
7858
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:195
8729
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:193
7859
8730
msgid "Region affected by plug-in is empty"
7862
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:343
7863
msgid "Whirling and Pinching..."
7866
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:530
8731
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਪਰਭਾਵਿਤ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ"
8733
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:341
8734
msgid "Whirling and pinching"
8735
msgstr "ਵਰਲਿੰਗ ਅਤੇ ਪਿੰਚਿੰਗ"
8737
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:528
7867
8738
msgid "Whirl and Pinch"
8739
msgstr "ਵਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚ"
7870
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:566
8741
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
7872
8742
msgid "_Whirl angle:"
8743
msgstr "ਵਰਲ ਕੋਣ(_W):"
7875
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:578
8745
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
7876
8746
msgid "_Pinch amount:"
7879
#: ../plug-ins/common/wind.c:182
8747
msgstr "ਪਿੰਚ ਮਾਤਰਾ(_P):"
8749
#: ../plug-ins/common/wind.c:175
8750
msgid "Smear image to give windblown effect"
8751
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਹਵਾ ਪਰਭਾਵ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਬਦਲੋ"
8753
#: ../plug-ins/common/wind.c:180
7880
8754
msgid "Wi_nd..."
7883
#: ../plug-ins/common/wind.c:317
7884
msgid "Rendering Blast..."
7887
#: ../plug-ins/common/wind.c:444
7888
msgid "Rendering Wind..."
7891
#: ../plug-ins/common/wind.c:881
8755
msgstr "ਵਿੰਡ(_n)..."
8757
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
8758
msgid "Rendering blast"
8759
msgstr "ਬਲਾਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ"
8761
#: ../plug-ins/common/wind.c:442
8762
msgid "Rendering wind"
8763
msgstr "ਵਾਇਡ ਰੈਡਰਿੰਗ"
8765
#: ../plug-ins/common/wind.c:870
7895
8769
#. ********************************************************
7896
8770
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
7897
8771
#. *****************************************************
7898
#: ../plug-ins/common/wind.c:921
8772
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
7902
#: ../plug-ins/common/wind.c:925
8776
#: ../plug-ins/common/wind.c:914
7906
#: ../plug-ins/common/wind.c:926
8780
#: ../plug-ins/common/wind.c:915
7910
#: ../plug-ins/common/wind.c:949
8784
#: ../plug-ins/common/wind.c:938
7914
#: ../plug-ins/common/wind.c:950
8788
#: ../plug-ins/common/wind.c:939
7918
8792
#. ****************************************************
7919
8793
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
7920
8794
#. **************************************************
7921
#: ../plug-ins/common/wind.c:969
8795
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
7922
8796
msgid "Edge Affected"
8797
msgstr "ਕੋਨਾ ਪਰਭਾਵਿਤ"
7925
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
8799
#: ../plug-ins/common/wind.c:962
7926
8800
msgid "L_eading"
7929
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
8803
#: ../plug-ins/common/wind.c:963
7930
8804
msgid "Tr_ailing"
8805
msgstr "ਟਰੇਲਇੰਗ(_a)"
7933
#: ../plug-ins/common/wind.c:975
8807
#: ../plug-ins/common/wind.c:964
7937
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
8811
#: ../plug-ins/common/wind.c:1001
7938
8812
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
8813
msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਸੀਮਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
7941
#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
8815
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
7942
8816
msgid "_Strength:"
7945
#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
8819
#: ../plug-ins/common/wind.c:1020
7946
8820
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
7949
#: ../plug-ins/common/winprint.c:224
7954
#: ../plug-ins/common/winprint.c:236
7959
#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
7961
msgid "PrintDlg failed: %d"
7964
#: ../plug-ins/common/winprint.c:377
7965
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
7968
#: ../plug-ins/common/winprint.c:418
7969
msgid "StartPage failed"
7972
#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
7974
msgstr "ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
7976
#: ../plug-ins/common/winprint.c:459
7977
msgid "CreateDIBSection failed"
7980
#: ../plug-ins/common/winprint.c:495
7981
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
7984
#: ../plug-ins/common/winprint.c:558
7987
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
7988
"error = %d, y = %d"
7991
#: ../plug-ins/common/winprint.c:587
7992
msgid "EndPage failed"
7995
#: ../plug-ins/common/winprint.c:634
7997
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
8821
msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਪਰਭਾਵ ਦਾ ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ ਵਧਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ"
8000
8823
#: ../plug-ins/common/wmf.c:126
8001
8824
msgid "Microsoft WMF file"
8825
msgstr "Microsoft WMF ਫਾਇਲ"
8004
8827
#: ../plug-ins/common/wmf.c:332
8006
8829
"WMF file does not\n"
8007
8830
"specify a size!"
8832
"WMF ਫਾਇਲ ਨੇ ਆਕਾਰ\n"
8010
8835
#: ../plug-ins/common/wmf.c:480
8011
8836
msgid "Render Windows Metafile"
8837
msgstr "Windows Metafile ਰੈਂਡਰ"
8014
#: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
8839
#: ../plug-ins/common/wmf.c:951 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
8016
8841
msgid "Could not open '%s' for reading."
8842
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ '%s' ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
8019
#: ../plug-ins/common/wmf.c:962
8844
#: ../plug-ins/common/wmf.c:965
8020
8845
msgid "Rendered WMF"
8846
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ WMF"
8023
8848
#: ../plug-ins/common/xbm.c:172 ../plug-ins/common/xbm.c:190
8024
8849
msgid "X BitMap image"
8027
#: ../plug-ins/common/xbm.c:244
8028
msgid "Created with The GIMP"
8031
#: ../plug-ins/common/xbm.c:804
8850
msgstr "X BitMap ਚਿੱਤਰ"
8852
#: ../plug-ins/common/xbm.c:803
8035
8856
"Could not read header (ftell == %ld)"
8038
#: ../plug-ins/common/xbm.c:811
8042
"No image width specified"
8045
#: ../plug-ins/common/xbm.c:818
8049
"No image height specified"
8052
#: ../plug-ins/common/xbm.c:825
8859
"ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ (ftell == %ld)"
8861
#: ../plug-ins/common/xbm.c:838
8056
8865
"No image data type specified"
8868
"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।"
8059
8870
#. The image is not black-and-white.
8060
#: ../plug-ins/common/xbm.c:967
8871
#: ../plug-ins/common/xbm.c:980
8062
8873
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
8065
8876
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
8878
"ਚਿੱਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ XBM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵਿੱਚ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਰੰਗ ਹਨ।\n"
8880
"ਇਸ ਨੂੰ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ (1-ਬਿੱਟ) ਇੰਡੈਕਸਡ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਕੇ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਦੀ ਟਰਾਈ ਮਾਰੋ ਜੀ।"
8068
#: ../plug-ins/common/xbm.c:978
8882
#: ../plug-ins/common/xbm.c:991
8070
8884
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
8071
8885
"which has no alpha channel."
8887
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਰਸਰ ਮਾਸਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ\n"
8888
"ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ, ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
8074
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1155
8890
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1166
8075
8891
msgid "Save as XBM"
8892
msgstr "XBM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
8078
8894
#. parameter settings
8079
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1170
8895
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1183
8080
8896
msgid "XBM Options"
8081
8897
msgstr "XBM ਚੋਣ"
8084
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1179
8900
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1193
8085
8901
msgid "_X10 format bitmap"
8902
msgstr "_X10 ਫਾਰਮੈਟ ਬਿੱਟਮੈਪ"
8088
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1199
8904
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1213
8089
8905
msgid "_Identifier prefix:"
8906
msgstr "ਪਛਾਣ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ(_I):"
8092
8908
#. hotspot toggle
8093
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1221
8909
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1235
8094
8910
msgid "_Write hot spot values"
8911
msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ ਮੁੱਲ ਲਿਖੋ(_W)"
8097
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1243
8913
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1257
8098
8914
msgid "Hot spot _X:"
8915
msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ _X:"
8101
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1253
8917
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1267
8102
8918
msgid "Hot spot _Y:"
8919
msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ _Y:"
8106
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1260
8922
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1274
8107
8923
msgid "Mask File"
8110
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1270
8926
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1284
8111
8927
msgid "W_rite extra mask file"
8928
msgstr "ਵਾਧੂ ਮਾਸਕ ਫਾਇਲ ਲਿਖੋ(_r)"
8114
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1283
8930
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1297
8115
8931
msgid "_Mask file extension:"
8932
msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੈਂਸ਼ਨ ਮਾਸਕ(_M):"
8118
8934
#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198
8119
8935
msgid "X PixMap image"
8936
msgstr "X PixMap ਚਿੱਤਰ"
8122
#: ../plug-ins/common/xpm.c:354
8938
#: ../plug-ins/common/xpm.c:353
8124
8940
msgid "Error opening file '%s'"
8941
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
8127
#: ../plug-ins/common/xpm.c:359
8943
#: ../plug-ins/common/xpm.c:358
8128
8944
msgid "XPM file invalid"
8945
msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਗਲਤ"
8131
#: ../plug-ins/common/xpm.c:774
8947
#: ../plug-ins/common/xpm.c:772
8132
8948
msgid "Save as XPM"
8949
msgstr "XPM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
8135
#: ../plug-ins/common/xpm.c:795
8951
#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
8137
8952
msgid "_Alpha threshold:"
8138
msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (ਦਹਿਲੀਜ਼):"
8953
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_A):"
8140
8955
#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296
8141
8956
msgid "X window dump"
8957
msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਡੰਪ"
8144
8959
#: ../plug-ins/common/xwd.c:428
8146
8961
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
8962
msgstr "'%s' ਤੋਂ XWD ਹੈਂਡਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
8149
8964
#: ../plug-ins/common/xwd.c:466
8150
8965
msgid "Can't read color entries"
8966
msgstr "ਕਲਰ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
8153
#: ../plug-ins/common/xwd.c:523
8968
#: ../plug-ins/common/xwd.c:555
8156
8971
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
8157
8972
"not supported."
8974
"XWD-ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ %d, ਡੂੰਘਾਈ %d ਅਤੇ %d ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਪਿਕਸਲ ਹਨ। ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸਹਿਯੋਗੀ "
8160
#: ../plug-ins/common/xwd.c:547
8977
#: ../plug-ins/common/xwd.c:578
8161
8978
msgid "Cannot save images with alpha channels."
8979
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
8164
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2150
8981
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2179
8165
8982
msgid "Error during writing indexed/gray image"
8983
msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ/ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
8168
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2248
8985
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2277
8169
8986
msgid "Error during writing rgb image"
8172
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:91
8987
msgstr "rgb ਚਿੱਤਰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
8989
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
8990
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
8991
msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਅਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਤੋਂ ਨਾ-ਵਰਤੀ ਸਪੇਸ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
8993
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90
8173
8994
msgid "_Zealous Crop"
8176
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:139
8177
msgid "ZealousCropping(tm)..."
8180
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:240
8995
msgstr "_Zealous ਕਰੋਪ"
8997
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:138
8998
msgid "Zealous cropping"
8999
msgstr "Zealous ਕਰੋਪਿੰਗ"
9001
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:239
8181
9002
msgid "Nothing to crop."
9003
msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
8184
9005
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:102
8185
9006
msgid "G3 fax image"
9007
msgstr "G3 ਫੈਕਸ ਚਿੱਤਰ"
8188
#: ../plug-ins/fits/fits.c:163 ../plug-ins/fits/fits.c:183
9009
#: ../plug-ins/fits/fits.c:166 ../plug-ins/fits/fits.c:186
8189
9010
msgid "Flexible Image Transport System"
9011
msgstr "ਫਲੈਕਸਬਲ ਈਮੇਜ਼ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਿਸਟਮ (FITS)"
8192
#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
9013
#: ../plug-ins/fits/fits.c:354
8193
9014
msgid "Error during open of FITS file"
9015
msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
8196
#: ../plug-ins/fits/fits.c:356
9017
#: ../plug-ins/fits/fits.c:359
8197
9018
msgid "FITS file keeps no displayable images"
9019
msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਨਾ-ਵੇਖਾਉਣਯੋਗ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
8200
#: ../plug-ins/fits/fits.c:434
9021
#: ../plug-ins/fits/fits.c:437
8201
9022
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
9023
msgstr "FITS ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
8204
#: ../plug-ins/fits/fits.c:972
9025
#: ../plug-ins/fits/fits.c:974
8205
9026
msgid "Load FITS File"
9027
msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
8208
#: ../plug-ins/fits/fits.c:992
9029
#: ../plug-ins/fits/fits.c:998
8209
9030
msgid "Replacement for undefined pixels"
9031
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਪਿਕਸਲ ਲਈ ਬਦਲਾਅ"
8212
#: ../plug-ins/fits/fits.c:997 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
8213
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1467
9033
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
9034
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
8217
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1004
9038
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1010
8218
9039
msgid "Pixel value scaling"
9040
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮੁੱਲ ਸਕੇਲਿੰਗ"
8221
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1009
9042
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1015
8222
9043
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
9044
msgstr "DATAMIN/DATAMAX ਨਾਲ"
8225
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1016
9046
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1022
8226
9047
msgid "Image Composing"
9048
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਪੋਜ਼ਿੰਗ"
9050
#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
9051
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
9052
msgstr "ਕਾਸਮਿਤ ਲਗਾਤਾਰ ਫਰੈਕਟਲ ਲਪਟਾਂ ਬਣਾਓ"
8229
9054
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
8230
9055
msgid "_Flame..."
9056
msgstr "ਫਲੇਮ(_F)..."
8233
9058
#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
8234
msgid "Drawing Flame..."
9059
msgid "Drawing flame"
9060
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਫਲੇਮ"
8237
9062
#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
8238
9063
msgid "Flame works only on RGB drawables."
9064
msgstr "ਫਲੇਮ ਸਿਰਫ਼ RGB ਡਰਾਅਯੋਗ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
8241
9066
#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
8243
9068
msgid "'%s' is not a regular file"
9069
msgstr "'%s' ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
8246
#: ../plug-ins/flame/flame.c:641
9071
#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
8247
9072
msgid "Edit Flame"
8250
#: ../plug-ins/flame/flame.c:664
9075
#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
8251
9076
msgid "Directions"
8252
9077
msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ"
8254
#: ../plug-ins/flame/flame.c:700
9079
#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
8255
9080
msgid "Controls"
8256
9081
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
8258
#: ../plug-ins/flame/flame.c:714
9083
#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
8259
9084
msgid "_Speed:"
8262
#: ../plug-ins/flame/flame.c:731
9087
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
8263
9088
msgid "_Randomize"
9089
msgstr "ਬੇਪੈਟਰਨੀ(_R)"
8266
#: ../plug-ins/flame/flame.c:740
9091
#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
8270
#: ../plug-ins/flame/flame.c:741 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
9095
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
8271
9096
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
8275
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
9100
#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
8279
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
9104
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
8280
9105
msgid "Horseshoe"
8283
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448
9108
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
8287
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
9112
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
8291
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
9116
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
8292
9117
msgid "_Variation:"
9118
msgstr "ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ(_V):"
8295
#: ../plug-ins/flame/flame.c:783
9120
#: ../plug-ins/flame/flame.c:787
8296
9121
msgid "Load Flame"
9122
msgstr "ਫਲੇਮ ਲੋਡ ਕਰੋ"
8299
#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
9124
#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
8300
9125
msgid "Save Flame"
9126
msgstr "ਫਲੇਮ ਸੰਭਾਲੋ"
8303
#: ../plug-ins/flame/flame.c:940
9128
#: ../plug-ins/flame/flame.c:944
8307
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1041
9132
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
8308
9133
msgid "_Rendering"
9134
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ(_R)"
8311
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1067
9136
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1071
8312
9137
msgid "Co_ntrast:"
9138
msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ(_n):"
8315
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
9140
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1085
8316
9141
msgid "_Gamma:"
8319
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
9144
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1099
8320
9145
msgid "Sample _density:"
9146
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਡੈਂਸਟੀ(_d):"
8323
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
9148
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1110
8324
9149
msgid "Spa_tial oversample:"
9150
msgstr "ਸਪਾਟਿਲ ਓਵਰ-ਸੈਂਪਲ(_t):"
8327
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1117
9152
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1121
8328
9153
msgid "Spatial _filter radius:"
9154
msgstr "ਸਪਾਟਿਲ ਫਿਲਟਰ ਰੇਡੀਅਸ(_f):"
8331
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136
9156
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1140
8332
9157
msgid "Color_map:"
9158
msgstr "ਕਲਰ ਮੈਪ(_m):"
8335
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1178
9160
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182
8336
9161
msgid "Custom gradient"
9162
msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ"
8339
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
9164
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1208
8340
9165
msgid "C_amera"
8343
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1209
8347
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
9168
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
8351
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
9172
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
8352
9173
msgid "Close curve on completion"
9174
msgstr "ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਵ ਬੰਦ ਕਰੋ"
8355
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
9176
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
8356
9177
msgid "Show Line Frame"
9178
msgstr "ਲਾਈਨ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
8359
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
9180
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
8360
9181
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
9182
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਵਿਚਲੇ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚੋ। ਸਿਰਫ਼ ਕਰਵ ਵਿੱਚ ਹੀ ਬਣਾਓ।"
8363
9184
#. Start building the dialog up
8364
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:294
9185
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
8368
9189
#. Tool options notebook
8369
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345
9190
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
8371
9191
msgid "Tool Options"
8374
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:362
9194
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
8376
9195
msgid "_Stroke"
8379
9198
#. Fill frame on right side
8380
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:409
9199
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
8385
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
9203
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
8386
9204
msgid "No fill"
8389
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
9207
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
8391
9208
msgid "Color fill"
8394
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
9211
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
8396
9212
msgid "Pattern fill"
8399
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
9215
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
8400
9216
msgid "Shape gradient"
9217
msgstr "ਸ਼ਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
8403
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:427
9219
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
8405
9220
msgid "Vertical gradient"
9221
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
8408
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428
9223
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
8410
9224
msgid "Horizontal gradient"
9225
msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
8413
9227
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
8414
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:488
9228
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
8415
9229
msgid "Show image"
9230
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
9232
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
9233
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
9234
msgid "checkbutton|Snap to grid"
9235
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ"
8418
9237
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
8419
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:510
9238
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
8421
9239
msgid "Show grid"
8424
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:645
9242
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
8425
9243
msgid "Load Gfig Object Collection"
9244
msgstr "Gfig ਆਬਜੈਕਟ ਭੰਡਾਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
8428
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:694
9246
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
8429
9247
msgid "Save Gfig Drawing"
9248
msgstr "Gfig ਡਰਾਇੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
8432
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:837
9250
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
8433
9251
msgid "First Gfig"
9252
msgstr "ਪਹਿਲੀਂ Gfig"
8436
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876
9254
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
8441
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880
9258
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
9260
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
8446
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
9262
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
8450
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
9266
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
8451
9267
msgid "Raise selected object"
9268
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
8454
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896
9270
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
8455
9271
msgid "Lower selected object"
9272
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
8458
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
9274
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
8459
9275
msgid "Raise selected object to top"
9276
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤਲੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਰੋ"
8462
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
9278
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
8463
9279
msgid "Lower selected object to bottom"
9280
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਤਲ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
8466
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
9282
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
8467
9283
msgid "Show previous object"
9284
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ"
8470
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
9286
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
8471
9287
msgid "Show next object"
9288
msgstr "ਅਗਲਾ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ"
8474
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
9290
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
8475
9291
msgid "Show all objects"
9292
msgstr "ਸਭ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ"
8478
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
9294
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
8479
9295
msgid "Create line"
8482
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
9298
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
8484
9299
msgid "Create rectangle"
9300
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਬਣਾਓ"
8487
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
9302
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
8488
9303
msgid "Create circle"
8491
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
9306
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
8492
9307
msgid "Create ellipse"
9308
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਬਣਾਓ"
8495
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
9310
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
8497
9311
msgid "Create arc"
8500
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
9314
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
8501
9315
msgid "Create reg polygon"
9316
msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਪੋਲੀਗਨ ਬਣਾਓ"
8504
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
9318
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
8505
9319
msgid "Create star"
8508
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
9322
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
8509
9323
msgid "Create spiral"
8512
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
9326
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
8513
9327
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
9328
msgstr "ਬੇਜ਼ੀਅਰ ਕਵਰ ਬਣਾਓ। Shift + ਬਟਨ ਐਂਡ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਓ।"
8516
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
9330
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
8517
9331
msgid "Move an object"
9332
msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਹਿਲਾਓ"
8520
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
9334
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
8521
9335
msgid "Move a single point"
9336
msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਪੁਆਇੰਟ ਭੇਜੋ"
8524
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
9338
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
8525
9339
msgid "Copy an object"
9340
msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
8528
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
9342
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
8529
9343
msgid "Delete an object"
9344
msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ"
8532
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
9346
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
8533
9347
msgid "Select an object"
9348
msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣੋ"
8536
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1044
9350
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
8537
9351
msgid "This tool has no options"
9352
msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ"
8540
9354
#. Put buttons in
8541
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234
9355
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
8543
9356
msgid "Show position"
9357
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਓ"
8546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
9359
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
8548
9360
msgid "Show control points"
8549
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
9361
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ"
8551
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1280
9363
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
8553
9364
msgid "Max undo:"
9365
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਪਸ:"
8556
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289
8557
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
9367
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
9368
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
8558
9369
msgid "Transparent"
8559
9370
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
8561
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
9372
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
8562
9373
msgid "Foreground"
8565
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
9376
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
8566
9377
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
9378
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
8570
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
9382
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
8572
9384
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
8573
9385
"the draw is performed."
9387
"ਲੇਅਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟਾਇਪ ਹੈ। ਕਾਪੀ ਨਾਲ ਪਿਛਲੀ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਡਰਾਅ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
8576
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
9389
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
8577
9390
msgid "Background:"
8580
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
9393
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
8581
9394
msgid "Feather"
8584
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
9397
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
8585
9398
msgid "Radius:"
8588
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
9401
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
8589
9402
msgid "Grid spacing:"
9403
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸਪੇਸਿੰਗ:"
8592
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1409
9405
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
8593
9406
msgid "Polar grid sectors desired:"
9407
msgstr "ਪੋਲਰ ਗਰਿੱਡ ਸੈਕਟਰ ਲੋੜੀਦਾ:"
8596
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1431
9409
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
8597
9410
msgid "Polar grid radius interval:"
9411
msgstr "ਪੋਲਰ ਗਰਿੱਡ ਰੇਡੀਅਸ ਇੰਟਰਵਲ:"
8600
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
9413
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
8601
9414
msgid "Rectangle"
8602
9415
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
8604
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449
9417
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
8605
9418
msgid "Isometric"
8608
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
9421
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
8609
9422
msgid "Grid type:"
9423
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਟਾਇਪ:"
8612
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 ../plug-ins/gflare/gflare.c:556
9425
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 ../plug-ins/gflare/gflare.c:552
8616
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1468
9429
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
8620
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469
9433
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
8624
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470
9437
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
8625
9438
msgid "Lighter"
8628
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1471
9441
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
8629
9442
msgid "Very dark"
9443
msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜ੍ਹਾ"
8632
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
9445
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
8634
9446
msgid "Grid color:"
8635
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
8637
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703
9449
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
8642
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1713
9453
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
8647
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1714
9457
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
8652
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1724
9461
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
8653
9462
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
8654
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
8655
9463
msgid "Orientation:"
8656
9464
msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
8658
9466
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
8659
9467
msgid "Hey where has the object gone ?"
9468
msgstr "ਓਏ ਆਬਜੈਕਟ ਕਿੱਥੇ ਗਿਆ?"
8662
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:949
9470
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
8663
9471
msgid "Error reading file"
9472
msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
8666
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1038
9474
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
8667
9475
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
9476
msgstr "ਕੇਵਲ-ਪੜ੍ਹਨ ਆਬਜੈਕਟ ਸੋਧ - ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕੋਗੇ।"
8670
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
9478
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
8671
9479
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
9480
msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਪੋਲੀਗਨ ਸਾਇਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
8674
9482
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
8675
9483
msgid "Object Details"
9484
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਰਵਾ"
8678
9486
#. Position labels
8679
9487
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
8681
9488
msgid "XY position:"
8682
9489
msgstr "XY ਸਥਿਤੀ:"
8684
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
9491
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
8685
9492
msgid "Spiral Number of Turns"
8686
msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
9493
msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
8688
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
9495
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
8689
9496
msgid "Star Number of Points"
9497
msgstr "ਸਟਾਰ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
8692
9499
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
8694
9500
msgid "Create bezier curve"
8697
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:128
9501
msgstr "ਬੇਜ਼ੀਅਰ ਕਰਵ ਬਣਾਓ"
9503
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
9504
msgid "Create geometric shapes"
9505
msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਓ"
9507
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
8698
9508
msgid "_Gfig..."
8701
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:724
8702
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
8705
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:751
9511
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
9513
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
9515
"ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਵਾਂਗ ਸ਼ਕਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਨੂੰ ਡਰਾਯੋਗ ਵਾਂਗ ਅਟੈਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
9517
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
8707
9519
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
8708
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s"
9520
msgstr "ਪਾਰਾਸਾਈਟ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਾਸਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
8710
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:557
9522
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:553
8711
9523
msgid "Addition"
8714
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:558
9526
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:554
8715
9527
msgid "Overlay"
8718
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:818
8722
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:957
8723
msgid "Gradient Flare..."
8726
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1259
9530
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:809
9531
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
9532
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਬਣਾਓ"
9534
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:814
9535
msgid "_Gradient Flare..."
9536
msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ(_G)..."
9541
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2287
9542
msgid "Gradient Flare"
9543
msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ"
9545
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1255
8728
9547
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
9548
msgstr "GFlare ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
8731
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1267
9550
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1263
8733
9552
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
9553
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਠੀਕ GFlare ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
8736
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1321
9555
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1317
8738
9557
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
9558
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ GFlare ਫਾਇਲ: %s\n"
8741
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1446
9560
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1442
8744
9563
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
8745
9564
"(gflare-path \"%s\")\n"
8746
9565
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
9567
"ਜੀ-ਫਲੇਅਰ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ '%s' ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਐਂਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ, ਜਿਵੇਂ:\n"
9568
"(gflare-path \"%s\")\n"
9569
"ਅਤੇ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜੀ-ਫਲੇਅਰ ਨੂੰ ਉਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
8749
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1479
9571
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1475
8751
9573
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
8757
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2291
8761
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2348
9574
msgstr "GFlare ਫਾਇਲ '%s' ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
9576
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2344
8762
9577
msgid "A_uto update preview"
9578
msgstr "ਆਟੋ ਅੱਪਡੇਟ ਝਲਕ(_u)"
8765
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2399
9580
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2395
8766
9581
msgid "`Default' is created."
9582
msgstr "`Default' ਬਣਾਇਆ।"
8769
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2400
9584
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2396
8770
9585
msgid "Default"
9448
10252
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:632
9450
10254
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
10255
msgstr "PPM ਫਾਇਲ '%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
9453
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:625
10257
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:620
9454
10258
msgid "Save Current"
10259
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਭਾਲੋ"
9457
10261
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874
9458
msgid "The Gimpressionist Defaults"
10262
msgid "Gimpressionist Defaults"
10263
msgstr "Gimpressionist ਡਿਫਾਲਟ"
9461
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:990
10265
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:995
9462
10266
msgid "_Presets"
10267
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ(_P)"
9465
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1005
10269
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
9467
10270
msgid "Save Current..."
10271
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਭਾਲੋ..."
9470
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
10273
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018
9471
10274
msgid "Save the current settings to the specified file"
10275
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ"
9474
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
10277
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1046
9475
10278
msgid "Reads the selected Preset into memory"
10279
msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਨੂੰ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ"
9478
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1044
10281
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1052
9479
10282
msgid "Deletes the selected Preset"
10283
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਹਟਾਓ"
9482
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1050
10285
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1058
9483
10286
msgid "Reread the folder of Presets"
10287
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਦਾ ਫੋਲਡਰ ਫੇਰ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੋ"
9486
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
10289
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:192
9487
10290
msgid "Refresh the Preview window"
10291
msgstr "ਝਲਕ ਵਿੰਡੋ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
9490
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
10293
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:200
9491
10294
msgid "Revert to the original image"
9494
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
10295
msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਰੀਵਰਟ ਕਰੋ"
9498
10297
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
9502
10301
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
9503
10302
msgid "Sizes:"
9506
10305
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
9507
10306
msgid "The number of sizes of brushes to use"
10307
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੁਰਸ਼ ਦੇ ਸਾਇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
9510
10309
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
9511
10310
msgid "Minimum size:"
10311
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਾਇਜ਼:"
9514
10313
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
9515
10314
msgid "The smallest brush to create"
10315
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਬੁਰਸ਼"
9518
10317
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
9519
10318
msgid "Maximum size:"
10319
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਇਜ਼:"
9522
10321
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
9523
10322
msgid "The largest brush to create"
10323
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਬੁਰਸ਼"
9526
10325
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
9530
10329
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
9531
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
10331
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
10332
msgstr "ਖੇਤਰ ਦੇ ਮੁੱਲ (ਬਰਾਈਟਨੈੱਸ) ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦਿਓ।"
9534
10334
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
9535
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
10336
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
10337
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
9538
10339
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
9539
10340
msgid "Selects a random size for each stroke"
10341
msgstr "ਹਰੇਕ ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਰੈਂਡਮ ਸਾਇਜ਼ ਚੁਣੋ"
9542
10343
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
9543
10344
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
10345
msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦਿਓ"
9546
10347
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
9547
10348
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
10349
msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਆਭਾ ਤਹਿ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ"
9550
10351
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
9551
10352
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
10353
msgstr "ਬੁਰਸ਼-ਆਕਾਰ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣੇ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੋਵੇ"
9554
10355
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
9555
10356
msgid "Manually specify the stroke size"
10357
msgstr "ਸਟਰੋਕ ਸਾਇਜ਼ ਖੁਦ ਦਿਓ"
9558
10359
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
9559
10360
msgid "Opens up the Size Map Editor"
10361
msgstr "ਇੱਕ ਸਾਇਜ਼ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ"
9562
10363
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
9563
10364
msgid "Size Map Editor"
10365
msgstr "ਸਾਇਜ਼ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ"
9566
10367
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:411
9567
10368
msgid "Smvectors"
10369
msgstr "ਸਮ-ਵੈਕਟਰ(smvector)"
9570
10371
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:421
9572
10373
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
9573
10374
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
10376
"smvector-ਖੇਤਰ: ਚੁਣੇ smvector ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਖੱਬਾ-ਕਲਿੱਕ, ਮਾਊਸ ਵੱਲ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਜਾ-"
10377
"ਕਲਿੱਕ, ਨਵੇਂ smvector ਲਈ ਮਿਡਲ-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
9576
10379
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
9577
10380
msgid "Select previous smvector"
10381
msgstr "ਪਿਛਲਾ smvector ਚੁਣੋ"
9580
10383
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:470
9581
10384
msgid "Select next smvector"
10385
msgstr "ਅੱਗੇ smvector ਚੁਣੋ"
9584
10387
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
9585
10388
msgid "Add new smvector"
10389
msgstr "ਨਵਾਂ smvector ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
9588
10391
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:484
9589
10392
msgid "Delete selected smvector"
10393
msgstr "ਚੁਣਿਆ smvector ਹਟਾਓ"
9592
10395
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
9593
10396
msgid "Change the angle of the selected smvector"
10397
msgstr "ਚੁਣੇ smvector ਦਾ ਕੋਣ ਬਦਲੋ"
9596
10399
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
9597
10400
msgid "S_trength:"
9600
10403
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
9601
10404
msgid "Change the strength of the selected smvector"
10405
msgstr "ਚੁਣੇ smvector ਦੀ ਤਾਕਤ ਬਦਲੋ"
9604
10407
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
9605
10408
msgid "St_rength exp.:"
10409
msgstr "ਤਾਕਤ ਸਮੀਕਰਨ(_r):"
9608
10411
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
9610
10413
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
9614
#: ../plug-ins/help/domain.c:177
9615
msgid "The GIMP help files are not installed."
9618
#: ../plug-ins/help/domain.c:179
10415
msgstr "ਵੋਰੋਨੋਈ-ਮੋਡ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਰਭਾਵ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਪੁਆਇੰਟ ਦੇ ਨੇੜੇ smvector ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ।"
10417
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:178
10418
msgid "The GIMP help files are not found."
10419
msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ।"
10421
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:179
10423
"Please make sure gimp-help-en is installed, or the appropriate gimp-help "
10424
"package for your language."
10427
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
9619
10428
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
10429
msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।"
9622
#: ../plug-ins/help/domain.c:184
10431
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
9623
10432
msgid "Please check your installation."
10433
msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
9626
#: ../plug-ins/help/domain.c:192
10435
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:198
9628
10437
msgid "Help ID '%s' unknown"
10438
msgstr "ਮੱਦਦ ID '%s' ਅਣਜਾਣ"
9631
#: ../plug-ins/help/domain.c:449
10440
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:215
9634
10443
"Parse error in '%s':\n"
10446
"'%s' ਵਿੱਚ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ:\n"
9638
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:190
10449
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:216
9640
10450
msgid "GIMP Help Browser"
9641
msgstr "ਜੈਮਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
10451
msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
9643
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:254
10453
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:311
9644
10454
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
10455
msgstr "ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟੋ"
9647
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465
10457
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:700
9648
10458
msgid "Go back one page"
10459
msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
9651
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:469
10461
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:705
9652
10462
msgid "Go forward one page"
10463
msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
9655
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:473
10465
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:710
9656
10466
msgid "Go to the index page"
10467
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
9659
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:503
10469
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:745
9660
10470
msgid "Visit the GIMP documentation website"
10471
msgstr "ਜੈਮਪ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ"
9663
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:577
10473
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:821
9664
10474
msgid "Document not found"
10475
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
9667
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:579
10477
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
9668
10478
msgid "The requested URL could not be loaded:"
9671
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:347
10479
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ URL ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ:"
10481
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:333
10482
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
10483
msgstr "ਇੱਕ ਈਰੇਟਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਸਿਸਟਮ (IFS) ਫਰੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
10485
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:345
9673
10486
msgid "_IFS Fractal..."
9674
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਕਿਸਮ"
10487
msgstr "_IFS ਫਰੈਕਟਲ..."
9677
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583
10490
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
9678
10491
msgid "Asymmetry:"
10492
msgstr "ਅ-ਸਿਮਅਟਰੀ:"
9682
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:597
10495
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
9683
10496
msgid "Shear:"
9686
10499
#. Simple color control section
9687
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:642
10500
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640
9688
10501
msgid "Simple"
9691
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651
10504
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:649
9693
10505
msgid "IFS Fractal: Target"
9694
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ"
10506
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਟਾਰਗੇਟ"
9696
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:657
10508
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:655
9698
10509
msgid "Scale hue by:"
10510
msgstr "ਆਭਾ ਸਕੇਲ ਕਰੋ:"
9701
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:672
10512
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670
9703
10513
msgid "Scale value by:"
9704
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ:"
10514
msgstr "ਮੁੱਲ ਸਕੇਲ ਕਰੋ:"
9706
10516
#. Full color control section
9707
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
10517
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:687
9711
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:697
10521
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
9713
10522
msgid "IFS Fractal: Red"
9714
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਕਿਸਮ"
10523
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਲਾਲ"
9716
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
10525
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703
9718
10526
msgid "IFS Fractal: Green"
9719
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ"
10527
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਹਰਾ"
9721
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
10529
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:711
9723
10530
msgid "IFS Fractal: Blue"
9724
msgstr "ਆਂਸ਼ਿਕ ਕਿਸਮ"
10531
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਨੀਲਾ"
9726
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:721
10533
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
9727
10534
msgid "IFS Fractal: Black"
10535
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਕਾਲਾ"
9730
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:771
10537
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:769
9732
10538
msgid "IFS Fractal"
9733
msgstr "ਨਵਾਂ ਆਂਸ਼ਿਕ"
10539
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ"
9735
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:869
10541
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867
9736
10542
msgid "Spatial Transformation"
10543
msgstr "ਸਪੇਇਸ਼ਲ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
9739
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:875
10545
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873
9740
10546
msgid "Color Transformation"
10547
msgstr "ਰੰਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
9743
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885
10549
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883
9744
10550
msgid "Relative probability:"
10551
msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ:"
9747
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1060
10553
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1058
10554
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
9749
10555
msgid "Select _All"
10556
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
9752
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064
10558
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
9754
10559
msgid "Re_center"
9755
msgstr "/ਕੇਦਰ ਦੀ ਮੁਡ਼ ਖੋਜ ਕਰੋ"
10560
msgstr "ਰੀ-ਸੈਂਟਰ(_c)"
9757
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064
10562
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
9759
10563
msgid "Recompute Center"
9760
msgstr "/ਕੇਦਰ ਦੀ ਮੁਡ਼ ਖੋਜ ਕਰੋ"
10564
msgstr "ਰੀ-ਕੰਪਿਊਟ ਸੈਂਟਰ"
9762
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1068
10566
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066
9764
10567
msgid "Render Options"
10568
msgstr "ਰੈਂਡਰ ਚੋਣਾਂ"
9767
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1074
10570
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1072
9768
10571
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
9769
10572
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
9773
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
10576
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
9774
10577
msgid "Rotate"
9777
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
10580
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
9778
10581
msgid "Rotate / Scale"
10582
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ / ਸਕੇਲ"
9781
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
10584
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1078
9782
10585
msgid "Stretch"
9783
10586
msgstr "ਖਿੱਚੋਂ"
9785
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1178
10588
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1176
9787
10589
msgid "IFS Fractal Render Options"
10590
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਰੈਂਡਰ ਚੋਣਾਂ"
9790
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199
10592
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197
9791
10593
msgid "Max. memory:"
10594
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:"
9794
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1226
10596
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1224
9795
10597
msgid "Subdivide:"
10598
msgstr "ਸਬ-ਡਿਵਾਇਡ:"
9798
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1239
10600
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1237
9800
10601
msgid "Spot radius:"
9803
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309
9805
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
9808
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1327
9810
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
9813
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1483
10602
msgstr "ਸਪਾਟ ਰੇਡੀਅਸ:"
10604
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1302
10606
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
10607
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ IFS (%d/%d)"
10609
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1468
9815
10611
msgid "Transformation %s"
10612
msgstr "%s ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
9818
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2396
9819
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:563 ../plug-ins/metadata/interface.c:573
10614
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2381
9821
10615
msgid "Save failed"
9822
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
10616
msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
9824
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2477
9825
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2490
9826
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:462 ../plug-ins/metadata/interface.c:472
9827
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:548
10618
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2462
10619
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2475
9828
10620
msgid "Open failed"
10621
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
9831
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2485
10623
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2470
9833
10625
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
9834
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਆਂਸ਼ਿਕ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ"
10626
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
9836
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2525
10628
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2510
9838
10629
msgid "Save as IFS Fractal file"
9839
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਂਸ਼ਿਕ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
10630
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
9841
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2560
10632
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547
9843
10633
msgid "Open IFS Fractal file"
10634
msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
9846
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
9847
msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk"
10636
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
10637
msgid "Image Map Plug-In"
10638
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਪਲੱਗਇਨ"
9850
10640
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
10641
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
10642
msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ © 1999-2005 Maurits Rijk ਕੋਲ"
10644
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
9851
10645
msgid "Released under the GNU General Public License"
10646
msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਹੇਠ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ"
9854
10648
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
9855
10649
msgid "C_ircle"
9858
10652
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
9859
10653
msgid "Center _x:"
9862
10656
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
9863
10657
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
10414
11351
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
10415
11352
msgid "_Title:"
10416
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(_T):"
11353
msgstr "ਟਾਇਟਲ(_T):"
10418
11355
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
10419
11356
msgid "Aut_hor:"
10422
11359
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
10423
11360
msgid "Default _URL:"
11361
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ _URL:"
10426
11363
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
10427
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:301
10428
11364
msgid "_Description:"
11365
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):"
10431
11367
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
10432
11368
msgid "Map File Format"
11369
msgstr "ਮੈਪ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ"
10435
11371
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
10436
11372
msgid "View Source"
10439
#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:43
10440
msgid "Edit Map Info..."
10443
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:120 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:158
10447
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:277
10448
msgid "Export Preview"
10451
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:564
10452
msgid "EXIF data will be ignored."
10455
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:90
11375
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:288
11376
msgid "Rotate Image?"
11377
msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ?"
11379
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:291
11380
msgid "_Keep Orientation"
11381
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਰੱਖੋ(_K)"
11383
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:347
10456
11384
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
11385
msgstr "EXIF ਡਾਟੇ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ, ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਇਆ ਗਿਆ।"
10459
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:91
11387
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:362
10460
11388
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
10463
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:93
10465
msgid "_Keep Orientation"
10468
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:232
11389
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜੈਮਪ ਇਸ ਨੂੰ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਘੁੰਮਾ ਦੇਵੇ?"
11391
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
10469
11392
msgid "JPEG preview"
10472
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:610 ../plug-ins/winicon/icoload.c:526
11395
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
10474
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
11397
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
11398
msgstr "'%s' ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
10477
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:139
11400
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:198
10479
11402
msgid "File size: %02.01f kB"
10482
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:662 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:755
11403
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ: %02.01f kB"
11405
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673
11406
msgid "Calculating file size..."
11407
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਇਜ਼ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
11409
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
10483
11410
msgid "File size: unknown"
11411
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ: ਅਣਜਾਣ"
10486
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:715
11413
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
10487
11414
msgid "Save as JPEG"
11415
msgstr "JPEG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
10490
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:741
11417
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
10491
11418
msgid "_Quality:"
10492
msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ(_Q):"
11419
msgstr "ਕੁਆਲਟੀ(_Q):"
10494
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:745
11421
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859
10495
11422
msgid "JPEG quality parameter"
10498
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764
11423
msgstr "JPEG ਕੁਆਲਟੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
11425
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
11426
msgid "Enable preview to obtain the file size."
11427
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲੈਣ ਲਈ ਝਲਕ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
11429
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885
10499
11430
msgid "Show _preview in image window"
10502
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:776
10504
msgid "_Advanced Options"
10507
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:804
11431
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਵੇਖੋ(_p)"
11433
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926
10508
11434
msgid "_Smoothing:"
10509
11435
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ(_S):"
10511
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:817
11437
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
10512
11438
msgid "Frequency (rows):"
11439
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (ਕਤਾਰ):"
10515
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:831
11441
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955
10516
11442
msgid "Use restart markers"
11443
msgstr "ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕਰ ਵਰਤੋਂ"
10519
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:847 ../plug-ins/xjt/xjt.c:865
11445
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
10520
11446
msgid "Optimize"
10523
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:860
11449
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984
10524
11450
msgid "Progressive"
10527
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
10528
msgid "Force baseline JPEG"
10531
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:889
11453
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999
10532
11454
msgid "Save EXIF data"
11455
msgstr "EXIF ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
10535
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:905
11457
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016
10537
11458
msgid "Save thumbnail"
10538
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
11459
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
10540
11461
#. XMP metadata
10541
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:921
11462
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032
10542
11463
msgid "Save XMP data"
11464
msgstr "XMP ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
11466
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047
11467
msgid "Use quality settings from original image"
11468
msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
11470
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053
11472
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
11473
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
11474
"quality and file size."
11476
"ਜੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ JPEG ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ (ਕੁਆਂਟੀਜੇਸ਼ਨ ਟੇਬਲ) ਰਾਹੀਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ "
11477
"ਗਿਆ ਸੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਲਗਭਗ ਉਹੀ ਕੁਆਲਟੀ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲੈਣ ਲਈ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
10545
11479
#. Subsampling
10546
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:934
11480
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
10547
11481
msgid "Subsampling:"
11482
msgstr "ਸਬ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ:"
11484
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
11485
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
11486
msgstr "1x1,1x1,1x1 (ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ)"
11488
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
11489
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
11490
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
11492
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086
11493
msgid "1x2,1x1,1x1"
11494
msgstr "1x2,1x1,1x1"
11496
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087
11497
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
11498
msgstr "2x2,1x1,1x1 (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਫਾਇਲ)"
10550
11500
#. DCT method
10551
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:961
11501
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111
10552
11502
msgid "DCT method:"
10555
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:967
11505
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
10556
11506
msgid "Fast Integer"
11507
msgstr "ਫਾਸਟ ਪੂਰਨ-ਅੰਕ"
10559
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:968
11509
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
10560
11510
msgid "Integer"
10561
11511
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
10563
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:969
11513
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119
10564
11514
msgid "Floating-Point"
10565
11515
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
10567
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:983
11517
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133
10568
11518
msgid "Comment"
10569
11519
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
10571
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
10572
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
10575
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463
10576
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
11521
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175
11523
msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ"
11525
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:301
11526
msgid "Export Preview"
11527
msgstr "ਝਲਕ ਐਕਸਪੋਰਟ"
11529
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:289
11530
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
11531
msgstr "ਪਰਿਮ ਦੇ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮੇਇਜ਼ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
11533
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:465
11534
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
11535
msgstr "ਪਰਿਮ ਦੇ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਟਾਇਲ-ਯੋਗ ਮੇਇਜ਼ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
11537
#: ../plug-ins/maze/maze.c:153
11538
msgid "Draw a labyrinth"
11539
msgstr "ਇੱਕ ਲਾਬੇਰਿਨਥ ਬਣਾਓ"
10579
11541
#: ../plug-ins/maze/maze.c:160
10580
11542
msgid "_Maze..."
10583
#: ../plug-ins/maze/maze.c:447
10584
msgid "Drawing Maze..."
10587
#: ../plug-ins/maze/maze.h:2
11543
msgstr "ਮੇਇਜ਼(_M)..."
11545
#: ../plug-ins/maze/maze.c:449
11546
msgid "Drawing maze"
11547
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਮੇਇਜ਼"
11549
#: ../plug-ins/maze/maze.h:22
10591
11553
#. The maze size frame
10592
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:202
11554
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201
10594
11555
msgid "Maze Size"
10595
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ"
11556
msgstr "ਮੇਇਜ਼ ਆਕਾਰ"
10597
11558
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
10598
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219
11559
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218
10599
11560
msgid "Width (pixels):"
10600
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲ):"
11561
msgstr "ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲ):"
10602
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231 ../plug-ins/maze/maze_face.c:247
11563
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230 ../plug-ins/maze/maze_face.c:246
10603
11564
msgid "Pieces:"
10606
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:236
11567
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235
10608
11568
msgid "Height (pixels):"
11569
msgstr "ਉਚਾਈ (ਪਿਕਸਲ):"
10611
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:259
11571
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258
10612
11572
msgid "Multiple (57):"
10615
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:272
11575
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
10616
11576
msgid "Offset (1):"
10619
11579
#. The maze algorithm frame
10620
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:283
11580
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
10622
11581
msgid "Algorithm"
11584
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308
11585
msgid "Depth first"
11586
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਪਹਿਲਾਂ"
10625
11588
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309
10626
msgid "Depth first"
10629
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:310
10630
11589
msgid "Prim's algorithm"
11590
msgstr "ਪਰਿਮ ਦਾ ਐਲੋਗਰਥਿਮ"
10633
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:428
11592
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427
10635
11594
"Selection size is not even.\n"
10636
11595
"Tileable maze won't work perfectly."
10639
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:108
10643
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:261 ../plug-ins/metadata/interface.c:263
10645
msgid "Description"
10648
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:276
10650
msgid "Image _title:"
10651
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ:"
10653
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:282
10658
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:307
10660
msgid "Description _writer:"
10663
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:321
10667
#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
10668
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:333 ../plug-ins/metadata/interface.c:345
10669
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357 ../plug-ins/metadata/interface.c:369
10673
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:335
10676
msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇ ਹਨ:"
10678
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:347
10683
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:359
10688
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:371
10693
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:386
10696
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
10698
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:405
10703
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:496
10704
msgid "Import XMP from File"
10707
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:549
10709
msgid "Cannot create file"
10712
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:564
10713
msgid "Some error occurred while saving"
10716
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:574
10717
msgid "Could not close the file"
10720
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:596
10721
msgid "Export XMP to File"
10724
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:662
10726
msgid "Image Properties"
10727
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ:"
10729
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:666
10731
msgid "_Import XMP..."
10732
msgstr "ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ"
10734
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:667
10735
msgid "_Export XMP..."
10738
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192
10740
msgid "Propert_ies"
10743
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:235
11597
"ਚੋਣ ਸਾਇਜ਼ ਜਿਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
11598
"ਟਾਇਲ-ਯੋਗ ਮੇਇਜ਼ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
11600
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
10744
11602
msgid "Error: No XMP packet found"
11603
msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ XMP ਪੈਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
10747
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:250
11605
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
10749
11607
msgid "Error on line %d char %d: %s"
11608
msgstr "ਲਾਇਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
10752
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:272
11610
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
10754
11612
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
11613
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਚੋਣਵਾਂ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ <%s> ਮਿਲਿਆ"
10757
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
11615
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
10759
11617
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
11618
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਸੀ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ %s ਮਿਲਿਆ"
10762
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:291
11620
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
10764
11622
msgid "Unknown element <%s>"
11623
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s>"
10767
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:320
11625
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
10769
11627
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
11628
msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ \"%s\"=\"%s\" ਐਟਰੀਬਿਊਟ"
10772
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:606
11630
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
10774
11632
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
11633
msgstr "<%s> ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਦਾ ਐਟਰੀਬਿਊਟ rdf:about ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
10777
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:823
11635
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
10779
11637
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
11638
msgstr "ਇਹ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਨੈਸਟਡ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
10782
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:945
11640
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
10784
11642
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
11643
msgstr "ਇਹ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਦੇ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
10787
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1047
11645
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
10789
11647
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
11648
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ (<%s>) ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
10792
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1072
11650
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
10793
11651
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
11652
msgstr "XMP ਪੈਕੇਟ <?xpacket begin=...?> ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
10796
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1086
11654
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
10797
11655
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
11656
msgstr "XMP ਪੈਕਟ <?xpacket end=...?> ਨਾਲ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
10800
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1099
11658
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
10801
11659
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
11660
msgstr "XMP ਵਿੱਚ XML ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ"
11662
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
11663
msgid "Curl up one of the image corners"
11664
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਕੋਨਾ ਕਰਲ-ਅੱਪ ਕਰੋ"
10804
11666
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
10805
11667
msgid "_Pagecurl..."
11668
msgstr "ਪੇਜ਼-ਕਰਲ(_P)..."
10808
11670
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
10809
11671
msgid "Pagecurl Effect"
11672
msgstr "ਪੇਜ਼-ਕਰਲ ਪਰਭਾਵ"
10812
11674
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
10813
11675
msgid "Curl Location"
10816
11678
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
10818
11679
msgid "Lower right"
10819
msgstr "ਕੋਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨਹੀ"
10821
11682
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
10822
11683
msgid "Lower left"
10825
11686
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
10826
11687
msgid "Upper left"
10829
11690
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
10830
11691
msgid "Upper right"
10833
11694
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
10834
11695
msgid "Curl Orientation"
10837
11698
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
10838
11699
msgid "_Shade under curl"
11700
msgstr "ਕਰਲ ਹੇਠ ਸ਼ੇਡ(_S)"
10841
11702
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
10842
11703
msgid "Current gradient (reversed)"
11704
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ (ਉਲਟ)"
10845
11706
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
10846
11707
msgid "Current gradient"
11708
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
10849
11710
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
10850
11711
msgid "Foreground / background colors"
11712
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ / ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
10853
11714
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
10854
11715
msgid "_Opacity:"
10857
11718
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
10858
11719
msgid "Curl Layer"
10861
11722
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
10862
msgid "Page Curl..."
10865
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
10866
msgid "Print Color Adjust"
10869
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
10870
msgid "Brightness:"
10873
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
10875
"Set the brightness of the print.\n"
10876
"0 is solid black, 2 is solid white"
10879
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
10883
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
10884
msgid "Set the contrast of the print"
10887
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
10888
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
10891
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
10892
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
10895
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
10896
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
10899
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
10901
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
10902
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
10905
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
10909
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
10911
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
10912
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
10913
"regions are not solid."
10916
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
10918
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
10919
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
10920
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
10923
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
10925
msgid "Dither algorithm:"
10926
msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਲੰਬਾਈ"
10928
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
10930
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
10931
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
10932
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
10933
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
10935
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
10939
#. * Create the main dialog
10941
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
10943
msgid "%s -- Print v%s"
10946
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
10950
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
10956
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
10962
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:448
10964
"Position the image on the page.\n"
10965
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
10966
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
10967
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
10968
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
10969
"the image size.\n"
10970
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
10971
"to only horizontal or vertical motion.\n"
10972
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
10973
"to its original position."
10976
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:491
10980
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:492
10984
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:493
10988
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:494
10989
msgid "Upside down"
10992
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
10996
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:505
10998
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
10999
"(upside down landscape)"
11002
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:524
11003
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
11006
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:537
11007
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
11010
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
11011
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
11014
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:560
11016
msgid "Right border:"
11019
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
11020
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
11023
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
11024
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
11027
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:588
11029
msgid "Bottom border:"
11032
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:592
11033
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
11036
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:605
11040
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:609
11726
#. label for the printable area
11727
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:134
11728
msgid "Printable area:"
11729
msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਖੇਤਰ:"
11731
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
11732
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
11733
msgstr "ਪੇਜ਼ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ(_A)"
11735
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202
11736
msgid "Ignore Page _Margins"
11737
msgstr "ਪੇਜ਼ ਮਾਰਜ਼ਨ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ(_M)"
11739
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:357
11740
msgid "_X resolution:"
11741
msgstr "_X ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
11743
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:361
11744
msgid "_Y resolution:"
11745
msgstr "_Y ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
11747
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:432
11751
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
11753
msgstr "ਸੱਜਾ(_R):;"
11755
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:505
11757
msgstr "ਸੈਂਟਰ(_e):"
11759
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:513
11760
msgid "Horizontally"
11763
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:514
11041
11764
msgid "Vertically"
11044
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:614
11045
msgid "Center the image vertically on the paper"
11048
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:620
11767
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:515
11052
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:625
11053
msgid "Center the image on the paper"
11056
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:632
11057
msgid "Horizontally"
11060
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:637
11061
msgid "Center the image horizontally on the paper"
11064
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:653
11065
msgid "Setup Printer"
11069
#. * Printer driver option menu.
11071
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:682
11072
msgid "Printer Model:"
11075
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:694
11076
msgid "Select your printer model"
11082
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:733
11086
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:749
11087
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
11090
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:752
11094
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
11095
msgid "Choose the PPD file for your printer"
11099
#. * Print command.
11101
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:768
11105
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
11107
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
11108
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
11111
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:791
11113
msgid "Choose PPD File"
11116
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:818
11117
msgid "Define New Printer"
11120
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:841
11121
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:936
11123
msgid "Printer name:"
11126
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:845
11127
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
11130
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:858
11131
msgid "About Gimp-Print "
11134
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:871
11135
msgid "Gimp-Print Version "
11138
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:871
11142
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
11143
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
11145
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
11147
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
11148
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
11149
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
11150
"(at your option) any later version.\n"
11152
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11153
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11154
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11155
"GNU General Public License for more details.\n"
11157
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
11158
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11159
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
11162
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:919
11163
msgid "Printer Settings"
11164
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਿਵਸਥਾ"
11166
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:932
11168
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
11172
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:942
11173
msgid "Printer model:"
11177
#. * Setup printer button
11179
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:953
11180
msgid "Setup Printer..."
11183
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:955
11185
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
11190
#. * New printer button
11192
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:970
11193
msgid "New Printer..."
11196
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:972
11198
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
11199
"settings that you wish to remember for future use."
11202
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:993
11203
msgid "Size of paper that you wish to print to"
11206
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:996
11207
msgid "Media size:"
11210
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005
11211
msgid "Dimensions:"
11214
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019
11215
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
11218
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
11219
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
11222
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
11223
msgid "Type of media you're printing to"
11226
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
11227
msgid "Media type:"
11230
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
11231
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
11234
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
11235
msgid "Media source:"
11238
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
11239
msgid "Type of ink in the printer"
11242
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
11245
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ:"
11247
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100
11248
msgid "Resolution and quality of the print"
11251
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137
11255
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1143
11256
msgid "Set the scale (size) of the image"
11259
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1168
11263
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1173
11265
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
11266
"number of output dots per inch"
11269
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178
11273
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1185
11274
msgid "Scale the print to the size of the page"
11277
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1191
11281
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1197
11282
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
11285
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1219
11286
msgid "Set the width of the print"
11289
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1232
11290
msgid "Set the height of the print"
11293
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253
11297
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
11298
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
11301
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261
11305
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268
11306
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
11309
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
11313
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
11314
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
11318
#. * The "image size" button
11320
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290
11326
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296
11327
msgid "Set the print size to the size of the image"
11330
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319
11331
msgid "Image / Output Settings"
11334
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1333
11336
msgid "Image type:"
11337
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ:"
11339
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341
11340
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
11343
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345
11348
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1352
11349
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
11352
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1359
11354
msgid "Solid colors"
11355
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
11357
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
11358
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
11361
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1374
11365
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1382
11367
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
11371
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
11372
msgid "Output type:"
11375
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
11376
msgid "Select the desired output type"
11379
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1421
11380
msgid "Color output"
11383
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426
11387
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1433
11388
msgid "Print in shades of gray using black ink"
11391
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1440
11392
msgid "Black and white"
11393
msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ"
11395
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1447
11396
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
11400
#. * Color adjust button
11402
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1458
11403
msgid "Adjust Output..."
11406
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1465
11407
msgid "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
11410
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1499
11411
msgid "Print to File"
11414
#: ../plug-ins/print/print.c:168
11771
#: ../plug-ins/print/print.c:89
11772
msgid "Print the image"
11773
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
11775
#: ../plug-ins/print/print.c:94
11415
11776
msgid "_Print..."
11416
msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..."
11418
#: ../plug-ins/print/print.c:698 ../plug-ins/print/print.c:699
11419
#: ../plug-ins/print/print.c:789 ../plug-ins/print/print.c:1128
11423
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:103
11424
msgid "Colormap _Rotation..."
11427
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:266
11428
msgid "Rotating the colormap..."
11777
msgstr "ਪਰਿੰਟ(_P)..."
11779
#: ../plug-ins/print/print.c:213
11780
msgid "Image Settings"
11781
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੈਟਿੰਗ"
11783
#: ../plug-ins/print/print.c:253
11784
msgid "An error occurred while trying to print:"
11785
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:"
11787
#: ../plug-ins/print/print.c:283
11791
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:99
11792
msgid "Replace a range of colors with another"
11793
msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
11795
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
11796
msgid "_Rotate Colors..."
11797
msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਓ(_R)..."
11799
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:140
11800
msgid "Rotating the colors"
11801
msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
11431
11803
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
11432
11804
msgid "Original"
11486
11866
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609
11487
11867
msgid "Radians/Pi"
11868
msgstr "ਰੇਡੀਅਨ/ਪਾਈ"
11490
11870
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:621
11491
11871
msgid "Degrees"
11492
11872
msgstr "ਡਿਗਰੀਆਂ"
11495
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:654
11496
msgid "Colormap Rotation"
11874
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652
11875
msgid "Rotate Colors"
11876
msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਓ"
11499
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693
11878
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692
11500
11879
msgid "Main Options"
11503
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:696
11882
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:695
11505
11883
msgid "Gray Options"
11508
11886
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
11509
11887
msgid "Switch to Clockwise"
11888
msgstr "ਕਲਾਕ-ਵਾਇਜ਼ ਬਦਲੋ"
11512
11890
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
11513
11891
msgid "Switch to C/Clockwise"
11892
msgstr "ਕਾਊਂਟਰ/ਕਲਾਕ-ਵਾਇਜ਼ ਬਦਲੋ"
11516
11894
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
11517
11895
msgid "Change Order of Arrows"
11896
msgstr "ਤੀਰਾਂ ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਬਦਲੋ"
11520
11898
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
11521
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
11522
msgid "Selection to Path..."
11899
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:84
11900
msgid "Selection to Path"
11901
msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ "
11525
11903
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:183
11526
11904
msgid "No selection to convert"
11905
msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ"
11529
11907
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:300
11530
11908
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
11909
msgstr "ਪਾਥ ਐਡਵਾਂਸ ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਚੋਣ"
11533
11911
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139
11534
11912
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
11913
msgstr "ਸਿਲੀਕਾਨ ਗਰਾਫਿਕਸ IRIS ਚਿੱਤਰ"
11537
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:533
11915
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:532
11539
11917
msgid "Could not open '%s' for writing."
11918
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
11542
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:614
11920
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:612
11543
11921
msgid "Save as SGI"
11922
msgstr "SGI ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
11546
11924
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:628
11547
11925
msgid "Compression type"
11926
msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਟਾਇਪ"
11550
11928
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:632
11552
11929
msgid "No compression"
11553
msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀ"
11930
msgstr "ਕੋਈ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ"
11555
11932
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634
11556
11933
msgid "RLE compression"
11934
msgstr "RLE ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ"
11559
11936
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:636
11561
11938
"Aggressive RLE\n"
11562
11939
"(not supported by SGI)"
11565
#: ../plug-ins/twain/twain.c:313
11566
msgid "TWAIN (Dump)..."
11569
#: ../plug-ins/twain/twain.c:332
11570
msgid "TWAIN (Read)..."
11573
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
11942
"(SGI ਰਾਹੀਂ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ)"
11944
#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
11945
msgid "_Scanner/Camera..."
11946
msgstr "ਸਕੈਨਰ/ਕੈਮਰਾ(_S)..."
11577
11948
#. Initialize our progress dialog
11578
11949
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
11579
msgid "Transferring TWAIN data..."
11582
#: ../plug-ins/uri/uri.c:116 ../plug-ins/uri/uri.c:137
11587
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:103
11588
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:279
11950
msgid "Transferring data from scanner/camera"
11951
msgstr "ਸਕੈਨਰ/ਕੈਮਰਾ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
11953
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:162
11954
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:126
11590
11956
msgid "Downloading %s of image data..."
11957
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
11593
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:104
11594
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:320
11959
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
11960
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:133
11961
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:348
11596
11963
msgid "Downloaded %s of image data"
11964
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ"
11599
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:122
11966
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:181
11601
11968
msgid "Uploading %s of image data..."
11969
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
11604
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:123
11971
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
11606
11973
msgid "Uploaded %s of image data"
11609
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:193
11610
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:171
11611
msgid "Connecting to server..."
11612
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
11614
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
11974
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ"
11976
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:252
11977
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:155
11978
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:197
11979
msgid "Connecting to server"
11980
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
11982
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:311
11616
11984
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
11985
msgstr "'%2$s' ਤੋਂ %1$s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ: %3$s"
11619
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:304
11987
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:360
11621
11989
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
11622
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s"
11624
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:139
11625
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:159
11626
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:177
11627
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:200
11628
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:229
11990
msgstr "%s ਨੂੰ '%s' ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
11992
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57
11994
msgid "Could not initialize libcurl"
11995
msgstr "libcurl ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
11997
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:160
11999
msgid "Could not open output file for writing"
12000
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
12002
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:198
12004
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
12005
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ HTTP ਜਵਾਬ ਕੋਡ ਮਿਲਿਆ: %d"
12007
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:164
12008
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:184
12009
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:203
12010
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:226
12011
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:255
11630
12013
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
12014
msgstr "wget URI '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ"
11633
12016
#. The third line is "Connecting to..."
11634
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:167
12017
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:192
11636
msgid "(timeout is %s seconds)"
12019
msgid "(timeout is %d second)"
12020
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
12021
msgstr[0] "(ਟਾਈਮ-ਆਉਟ %d ਸਕਿੰਟ ਹੈ)"
12022
msgstr[1] "(ਟਾਈਮ-ਆਉਟ %d ਸਕਿੰਟ ਹੈ)"
11639
12024
#. The fourth line is either the network request or an error
11640
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:195
11641
msgid "Opening URI..."
12025
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:221
12026
msgid "Opening URI"
12027
msgstr "URI ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
11644
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:206
11645
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:239
12029
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:232
12030
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:265
11647
12032
msgid "A network error occurred: %s"
11650
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:284
11651
msgid "Downloading unknown amount of image data..."
11654
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:99
12033
msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s"
12035
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:305
12037
msgid "Downloading %s of image data"
12038
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
12040
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:310
12041
msgid "Downloading unknown amount of image data"
12042
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚੋਂ ਅਣਜਾਣ ਮਾਤਰਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
12044
#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
12048
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:54
12049
msgid "Save as Windows Icon"
12050
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
12052
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:86
12053
msgid "Icon Details"
12054
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਰਵਾ"
12056
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:106
12058
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
12059
"applications may not open this file correctly."
12061
"ਵੱਡੇ ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਪੁਰਾਣੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਫਾਇਲ ਠੀਕ "
12062
"ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਣ।"
12064
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:178
11655
12065
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
12066
msgstr "1 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 2-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ"
11658
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:100
12068
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:179
11659
12069
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
12070
msgstr "4 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 16-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ"
11662
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:101
12072
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:180
11663
12073
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
11666
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:102
12074
msgstr "8 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 256-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ"
12076
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:181
12077
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
12078
msgstr "24 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, ਕੋਈ ਪੈਲਅਟ ਨਹੀਂ"
12080
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:182
11667
12081
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
11670
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:128
11671
msgid "Save as Windows Icon"
11674
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:154
11676
msgid "Icon Details"
11677
msgstr "ਇਕਾਈ ਵੇਰਵਾ"
11679
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340
12082
msgstr "32 bpp, 8-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, ਕੋਈ ਪੈਲਅਟ ਨਹੀਂ"
12084
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:196
12085
msgid "Compressed (PNG)"
12086
msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ (PNG)"
12088
#. read successfully. add to image
12089
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:616
11681
12091
msgid "Icon #%i"
11684
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
11685
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
11688
#: ../plug-ins/winicon/main.c:99 ../plug-ins/winicon/main.c:133
12094
#: ../plug-ins/winicon/main.c:103 ../plug-ins/winicon/main.c:137
11689
12095
msgid "Microsoft Windows icon"
12096
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਆਈਕਾਨ"
11692
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:865
12098
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:864
11694
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
11696
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:881
12102
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:880
11697
12103
msgid "Grab a single window"
12104
msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਝਰੋਖਾ ਲਵੋ"
11700
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:895
12106
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:894
11701
12107
msgid "Grab the whole screen"
12108
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਲਵੋ"
11704
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:911
12110
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:910
11705
12111
msgid "after"
11706
12112
msgstr "ਬਾਅਦ"
11708
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:923
12114
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:922
11710
12115
msgid "Seconds delay"
11711
msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ"
12116
msgstr "ਸਕਿੰਟ ਡੀਲੇਅ"
11713
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:930
12118
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:929
11714
12119
msgid "Include decorations"
11717
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:994
12120
msgstr "ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ ਸਮੇਤ"
12122
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:988
12123
msgid "Capture a window or desktop image"
12124
msgstr "ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ"
12126
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
11719
12127
msgid "_Screen Shot..."
11720
msgstr "ਪਰਦੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ"
12128
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ(_S)..."
11722
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1143
12130
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1142
11723
12131
msgid "No data captured"
12132
msgstr "ਕੋਈ ਕੈਪਚਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
11726
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:475 ../plug-ins/xjt/xjt.c:493
12134
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/xjt/xjt.c:503
11727
12135
msgid "GIMP compressed XJT image"
12136
msgstr "ਜੈਮਪ ਕੰਪਰੈੱਸਡ XJT ਚਿੱਤਰ"
11730
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:714
12138
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724
11732
12140
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
12141
msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਲੇਅਰ-ਮੋਡ %d ਹੈ"
11735
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:751
12143
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761
11737
12145
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
12146
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਲੇਅਰ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
11740
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:767
12148
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777
11742
12150
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
12151
msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਪਾਥ-ਟਾਇਪ %d ਹੈ"
11745
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:783
12153
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:793
11747
12155
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
12156
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਪਾਥ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
11750
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:802
12158
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:812
11752
12160
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
12161
msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਯੂਨਿਟ-ਟਾਇਪ %d ਹੈ"
11755
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:823
12163
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:833
11757
12165
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
12166
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਯੂਨਿਟ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
11760
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:844
12168
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:854
11761
12169
msgid "Save as XJT"
12170
msgstr "XJT ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
11764
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:875
12172
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887
11766
12173
msgid "Clear transparent"
12174
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
11769
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887
12176
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:899
11770
12177
msgid "Quality:"
11773
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:896
12180
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:908
11774
12181
msgid "Smoothing:"
11775
12182
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ:"
11777
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1694 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3321
12184
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3353
11779
12186
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
12187
msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
11782
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3190
12189
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3222
11784
12191
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
12192
msgstr "ਗਲਤੀ: XJT '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
11787
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3196
12194
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3228
11789
12196
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
12197
msgstr "ਗਲਤੀ: XJT ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਾਇਲ '%s' ਖਾਲੀ ਹੈ।"
12200
#~ "Please install the additional help package or use the online user manual "
12201
#~ "at http://docs.gimp.org/."
12203
#~ "ਹੋਰ ਮੱਦਦ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜੀ ਜਾਂ http://docs.gimp.org/ ਉੱਤੇ ਆਨਲਾਇਨ ਮੈਨੂਅਲ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
12205
#~ msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
12206
#~ msgstr "ਇੱਕ ਟਵਿਨ (TWAIN) ਡਾਟਾਸਰੋਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ"