1
# Slovenian translation of GIMP Script-Fu.
2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2007.
5
# Nedeljko Grabant <nedeljkograbant@gmail.com>, 2007.
9
"Project-Id-Version: GIMP 2.0 scriptfu\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-02-22 23:04+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 22:32+0100\n"
13
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
14
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
20
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
21
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
23
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:135
24
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
25
msgid "Script-Fu Console"
26
msgstr "Konzola Script-Fu"
28
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
29
msgid "Welcome to TinyScheme"
30
msgstr "Dobrodošli v TinyScheme"
32
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:204
33
msgid "Interactive Scheme Development"
34
msgstr "Interaktivni razvoj shem"
36
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:240
38
msgstr "_Prebrskaj ..."
40
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:300
41
msgid "Save Script-Fu Console Output"
42
msgstr "Shrani izpis konzole Script-Fu"
44
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:347
46
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
47
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
49
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:376
50
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
51
msgstr "Brskalnik procedur Script-Fu"
53
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719
54
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
55
msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic"
57
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
58
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
59
msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat."
61
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
63
msgid "You are already running the \"%s\" script."
64
msgstr "Že poganjate skript \"%s\"."
66
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
69
msgstr "Script-Fu: %s"
71
#. we add a colon after the label;
72
#. some languages want an extra space here
73
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
78
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
79
msgid "Script-Fu Color Selection"
80
msgstr "Izbira barv Script-Fu"
82
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
83
msgid "Script-Fu File Selection"
84
msgstr "Izbira datoteke Script-Fu"
86
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
87
msgid "Script-Fu Folder Selection"
88
msgstr "Izbira mape Script-Fu"
90
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
91
msgid "Script-Fu Font Selection"
92
msgstr "Izbira pisave Script-Fu"
94
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
95
msgid "Script-Fu Palette Selection"
96
msgstr "Izbira palete Script-Fu"
98
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
99
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
100
msgstr "Izbira vzorca Script-fu"
102
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
103
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
104
msgstr "Izbira preliva Script-Fu"
106
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
107
msgid "Script-Fu Brush Selection"
108
msgstr "Izbira čopiča Script-Fu"
110
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
113
"Error while executing\n"
118
"Napaka pri izvajanju\n"
123
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
124
msgid "Script-Fu Server Options"
125
msgstr "Možnosti strežnika Script-Fu"
127
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
128
msgid "_Start Server"
129
msgstr "_Zaženi strežnik"
131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
133
msgstr "Vrata strežnika:"
135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
136
msgid "Server logfile:"
137
msgstr "Dnevniška datoteka strežnika:"
139
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
140
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
141
msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu"
143
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
144
msgid "Script-Fu _Console"
145
msgstr "_Konzola Script-Fu"
147
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
148
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
149
msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu"
151
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
152
msgid "_Start Server..."
153
msgstr "_Zaženi strežnik ..."
155
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
157
msgstr "_GIMP na spletu"
159
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
161
msgstr "_Uporabniški vodnik"
163
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
167
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
171
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
175
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
179
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
183
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
187
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
191
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
192
msgid "_Web Page Themes"
193
msgstr "_Teme spletnih strani"
195
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
197
msgstr "_Svetleči napis ..."
199
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
200
msgid "_Beveled Pattern"
201
msgstr "_Izbočeni vzorec"
203
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
204
msgid "_Classic.Gimp.Org"
205
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
207
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
208
msgid "Alpha to _Logo"
209
msgstr "Alfa v _logotip"
211
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
215
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
219
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
223
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
227
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
231
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
235
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
239
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
240
msgid "_Light and Shadow"
241
msgstr "_Svetloba in senca"
243
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
247
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
251
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
255
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
256
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
257
msgstr "Ponovno preberi vse dosegljive skripte Script-Fu"
259
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:355
260
msgid "_Refresh Scripts"
261
msgstr "_Osveži skripte"
263
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:378
264
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
265
msgstr "Ko je odprto pogovorno okno Script-Fu, ne smete uporabiti \"Osveži skripte\". Prosimo, zaprite vsa okna Script-Fu in poskusite znova."
267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
268
msgid "3D _Outline..."
269
msgstr "3D-_oris ..."
271
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
272
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
273
msgstr "Polmer zabrisanosti preslikave odtisa (plast alfa)"
275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
276
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
277
msgstr "Ustvari logotip z orisanim besedilom in senčenjem"
279
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
281
msgid "Default bumpmap settings"
282
msgstr "Privzete vrednosti preslikave odtisa "
284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
287
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
288
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
291
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
292
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
295
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
296
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
297
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
303
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
304
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
305
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
307
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
308
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
309
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
310
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
311
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
313
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
314
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
315
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
318
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
319
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
320
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
324
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
326
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
327
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
328
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
329
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
330
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
332
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
336
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
339
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
340
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
341
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
344
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
345
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
346
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
347
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
349
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
350
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
353
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
354
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
355
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
357
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
358
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
359
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
360
msgid "Font size (pixels)"
361
msgstr "Velikost pisave (slikovne točke)"
363
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
364
msgid "Outline blur radius"
365
msgstr "Polmer zabrisanosti orisa"
367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
368
msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
369
msgstr "Oriše izbrano področje (ali alfo) z vzorcem in doda senčenje"
371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
372
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
374
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
377
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
378
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
382
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
384
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
385
msgid "Shadow X offset"
386
msgstr "Zamik sence po osi X"
388
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
389
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
390
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
391
msgid "Shadow Y offset"
392
msgstr "Zamik sence po osi Y"
394
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
395
msgid "Shadow blur radius"
396
msgstr "Polmer zabrisanosti sence"
398
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
401
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
402
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
403
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
406
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
407
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
411
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
413
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
414
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
415
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
416
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
417
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
419
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
421
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
422
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
423
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
425
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
426
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
427
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
429
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
434
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
438
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
439
msgid "3_D Truchet..."
440
msgstr "Vzorec Truchet 3_D ..."
442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
443
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
444
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
445
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
446
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
448
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
449
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
450
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
452
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
453
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
454
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
456
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
457
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
458
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
459
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
462
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
463
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
464
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
466
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
468
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
470
msgid "Background color"
471
msgstr "Barva ozadja"
473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
474
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
476
msgstr "Velikost bloka"
478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
479
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
480
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem 3D-Truchet"
482
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
485
msgstr "Zaključi zlivanje"
487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
488
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
489
msgid "Number of X tiles"
490
msgstr "Število tlakov X"
492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
493
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
494
msgid "Number of Y tiles"
495
msgstr "Število tlakov Y"
497
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
498
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
500
msgstr "Začni zlivanje"
502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
504
msgstr "Nadvzorčenje"
506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
507
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
508
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
512
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
513
msgid "Add B_evel..."
514
msgstr "D_odaj izbočenost ..."
516
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
517
msgid "Add a beveled border to an image"
518
msgstr "Sliki doda izbočeno obrobo"
520
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
521
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
522
msgid "Keep bump layer"
523
msgstr "Obdrži plast odtisa"
525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
527
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
528
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
529
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
532
msgstr "Obdeluj kopijo"
534
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
535
msgid "Add _Border..."
536
msgstr "Dodaj _obrobe ..."
538
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
539
msgid "Add a border around an image"
540
msgstr "Dodaj obrobo okoli slike"
542
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
543
msgid "Border X size"
544
msgstr "Velikost obrobe X"
546
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
547
msgid "Border Y size"
548
msgstr "Velikost obrobe Y"
550
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
552
msgstr "Barva obrobe"
554
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
555
msgid "Delta value on color"
556
msgstr "Vrednosti razlike v barvi"
558
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
559
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
560
msgstr "Ustvari sevajočo puščico za spletne strani"
562
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
563
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
567
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
568
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
569
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
570
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
571
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
573
msgid "Flatten image"
574
msgstr "Splošči sliko"
576
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
577
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
578
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
579
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
580
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
581
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
582
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
583
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
584
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
586
msgstr "Barva žarenja"
588
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
589
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
593
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
594
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
598
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
599
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
603
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
604
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
605
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
609
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
610
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
614
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
617
msgstr "_Puščica ..."
619
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
621
msgstr "Višina stolpca"
623
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
625
msgstr "Dolžina stolpca"
627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
628
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
629
msgstr "Ustvari sevajočo pasico-črto (hrule) za spletne strani"
631
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
632
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
634
msgstr "_Vodoravno ravnilo ..."
636
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
637
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
638
msgstr "Ustvari sevajočo oznako za spletne strani"
640
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
641
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
642
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
646
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
647
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
651
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
657
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
658
msgstr "Ustvari sevajoč gumb za spletne strani"
660
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
662
msgstr "Radij žarenja"
664
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
665
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
669
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
670
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
671
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
672
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
673
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
674
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
675
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
676
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
677
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
680
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
682
msgstr "Barva besedila"
684
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
685
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
686
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda sevajoči halo"
688
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
689
msgid "Alien _Glow..."
690
msgstr "_Svetleči napis ..."
692
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
693
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
694
msgstr "Ustvari logotip z ožarjenim besedilom"
696
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
697
msgid "Glow size (pixels * 4)"
698
msgstr "Velikost žarenja (slikovne točke * 4)"
700
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
701
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
702
msgstr "Dodaj psihedelične orise izbranemu področju (ali alfi)"
704
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
705
msgid "Alien _Neon..."
706
msgstr "_Neonski napis ..."
708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
709
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
710
msgstr "Ustvari logotip s psihedeličnimi orisi okoli besedila"
712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
717
msgid "Number of bands"
718
msgstr "Število pasov"
720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
721
msgid "Width of bands"
722
msgstr "Širina pasov"
724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
725
msgid "Width of gaps"
726
msgstr "Širina razmikov"
728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
729
msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
730
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek preliva, padlo senco in ozadje"
732
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
733
msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
734
msgstr "Ustvari navaden logotip iz besedila z učinkom preliva, senčenja in ozadja"
736
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
738
msgstr "_Osnovni I ..."
740
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
741
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
742
msgstr "Doda senco in osvetlitev izbranemu področju (ali kanalu alfa)"
744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
746
msgstr "Osnov_ni II ..."
748
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
749
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
750
msgstr "Ustvarite enostaven logotip s senco in osvetljenostjo"
752
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
753
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
754
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
756
msgstr "Širina izbočenosti"
758
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
759
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
760
msgstr "Ustvari enostaven, izbočen gumb za spletne strani"
762
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
763
msgid "Lower-right color"
764
msgstr "Spodnja desna barva"
766
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
767
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
768
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
772
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
773
msgid "Simple _Beveled Button..."
774
msgstr "Enostaven _izbočen gumb ..."
776
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
777
msgid "Upper-left color"
778
msgstr "Zgornja leva barva"
780
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
781
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
782
msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto puščico za spletne strani"
784
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
785
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
786
msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto oznako za spletne strani"
788
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
792
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
793
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
794
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
795
msgid "Transparent background"
796
msgstr "Prosojno ozadje"
798
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
799
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
800
msgstr "Ustvari izbočen vzorčasti gumb za spletne strani"
802
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
803
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
804
msgstr "Ustvari izbočeni vzorčasti naslov za spletne strani"
806
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
810
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
811
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
812
msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto pasico-črto za spletne strani"
814
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
815
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
817
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
818
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
822
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
823
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
824
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
825
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
829
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
830
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
831
msgstr "Zlivanje animacije zahteva najmanj tri izvorne plasti"
833
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
834
msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
835
msgstr "Ustvari vmesne plasti za spajanje dveh ali več plasti prek ozadja kot animacijo"
837
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
838
msgid "Intermediate frames"
839
msgstr "Vmesne sličice"
841
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
845
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
846
msgid "Max. blur radius"
847
msgstr "Največji polmer zabrisa"
849
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
853
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
854
msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
855
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda zlita ozadja, svetla območja in sence"
857
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
859
msgstr "Zmešan_o ..."
861
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
863
msgstr "Način zlivanja"
865
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
866
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
867
msgstr "Ustvarite logotip s zlitim ozadjem, posvetlitvami in sencami"
869
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
870
msgid "Custom Gradient"
871
msgstr "Preliv po meri"
873
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
875
msgstr "Ospredje-ozadje-HSV"
877
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
879
msgstr "Ospredje-ozadje-RGB"
881
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
882
msgid "FG-Transparent"
883
msgstr "Ospredje-prosojnost"
885
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
886
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
887
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
888
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
889
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
890
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
891
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
895
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
896
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
897
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
898
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
899
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
900
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
901
msgid "Gradient reverse"
902
msgstr "Obratni preliv"
904
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
905
msgid "Offset (pixels)"
906
msgstr "Zamik (slikovne točke)"
908
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
909
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
910
msgstr "Dodajte 'kravje lise' na izbrano področje (ali kanal alfa)"
912
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
913
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
914
msgid "Background Color"
915
msgstr "Barva ozadja"
917
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
918
msgid "Bo_vination..."
919
msgstr "_Lisasto ..."
921
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
922
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
923
msgstr "Ustvarite logotip z besedilom v slogu 'kravjih lis'"
925
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
926
msgid "Spots density X"
927
msgstr "Gostota lis X"
929
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
930
msgid "Spots density Y"
931
msgstr "Gostota lis Y"
933
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
937
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
941
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
943
msgstr "_Vžarjeno ..."
945
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
947
msgstr "Širina korone"
949
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
950
msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
951
msgstr "Ustvari vmesne plasti, ki ustvarijo animirani 'vžgani' prehod med dvema plastema"
953
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
957
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
958
msgid "Fadeout width"
959
msgstr "Širina pojemanja"
961
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
962
msgid "Prepare for GIF"
963
msgstr "Pripravi za GIF"
965
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
966
msgid "Speed (pixels/frame)"
967
msgstr "Hitrost (slikovnih točk/sličico)"
969
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
970
msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background layer."
971
msgstr "Skript Vžarjeno potrebuje skupno dve plasti: sprednjo plast s prosojnostjo in plast ozadja."
973
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
981
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
985
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
986
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
987
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s prikrivnim vzorcem"
989
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
990
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
994
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
995
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
997
msgstr "Velikost slike"
999
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
1000
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
1004
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
1005
msgid "_Camouflage..."
1006
msgstr "_Prikrij ..."
1008
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
1009
msgid "Carve white areas"
1010
msgstr "Ureži bela območja"
1012
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
1013
msgid "Image to carve"
1014
msgstr "Slika za urezovanje"
1016
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
1017
msgid "Stencil C_arve..."
1018
msgstr "_Izrezljaj po šabloni ..."
1020
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
1021
msgid "Background Image"
1022
msgstr "Slika za ozadje"
1024
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
1025
msgid "Carve raised text"
1026
msgstr "Ureži dvignjeno besedilo"
1028
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
1030
msgstr "Urezano ..."
1032
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
1033
msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
1034
msgstr "Ustvari logotip z izbočenim ali vrezanim besedilom v določeno sliko ozadja"
1036
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
1037
msgid "Padding around text"
1038
msgstr "Blazinjenje besedila"
1040
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
1042
msgstr "Barva krede"
1044
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
1045
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
1046
msgstr "Na izbranem področju (ali kanalu alfa) ustvari učinek risanja s kredo"
1048
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
1049
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
1050
msgstr "Ustvari logotip, ki spominja na pisavo krede po tabli"
1052
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
1056
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
1057
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
1058
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek izrezljanega lesa"
1060
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
1062
msgstr "Količina zabrisanosti"
1064
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
1065
msgid "Chip Awa_y..."
1066
msgstr "Izrezl_jaj ..."
1068
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
1070
msgstr "Količina izrezljanega"
1072
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
1073
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
1074
msgstr "Ustvari logotip, ki spominja na izrezljani les"
1076
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
1080
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
1081
msgid "Fill BG with pattern"
1082
msgstr "Napolni ozadje z vzorcem"
1084
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
1088
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
1089
msgid "Keep background"
1090
msgstr "Obdrži ozadje"
1092
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
1093
msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
1094
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek kromiranja z uporabo navedene (sivinske) šablone"
1096
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
1097
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
1098
msgid "Chrome balance"
1099
msgstr "Ravnovesje kromiranja"
1101
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
1102
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
1103
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
1104
msgid "Chrome factor"
1105
msgstr "Faktor kromiranja"
1107
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
1108
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
1109
msgid "Chrome lightness"
1110
msgstr "Svetlost kroma"
1112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
1113
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
1114
msgid "Chrome saturation"
1115
msgstr "Nasičenost kroma"
1117
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1118
msgid "Chrome white areas"
1119
msgstr "Kromiraj bela področja"
1121
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
1122
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
1123
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
1124
msgid "Environment map"
1125
msgstr "Zemljevid okolja"
1127
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1129
msgid "Highlight balance"
1130
msgstr "Ravnovesje svetlih področij"
1132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
1133
msgid "Stencil C_hrome..."
1134
msgstr "Kromiraj po _šabloni ..."
1136
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
1137
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
1138
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj enostaven učinek kromiranja"
1140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
1142
msgstr "_Kromiranje ..."
1144
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
1145
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
1146
msgstr "Ustvari enostaven, a frajerski, kromirani logotip"
1148
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
1149
msgid "Offsets (pixels * 2)"
1150
msgstr "Zamiki (slikovne točke * 2)"
1152
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
1153
msgid "Circuit seed"
1154
msgstr "Seme krogotoka"
1156
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1157
msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
1158
msgstr "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s sledmi, kot so tiste na tiskanih vezjih"
1160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1161
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
1164
msgid "Keep selection"
1165
msgstr "Ohrani izbiro"
1167
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
1168
msgid "No background (only for separate layer)"
1169
msgstr "Brez ozadja (samo pri ločenih plasteh)"
1171
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
1172
msgid "Oilify mask size"
1173
msgstr "Velikost oljne maske"
1175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
1176
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
1177
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
1178
msgid "Separate layer"
1181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
1183
msgstr "_Krogotok ..."
1185
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
1186
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
1187
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek teksture, podobne oblačilu"
1189
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
1190
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
1194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
1196
msgstr "Zabrisanost X"
1198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
1200
msgstr "Zabrisanost Y"
1202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
1203
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
1207
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
1208
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
1210
msgstr "Dvignjenost"
1212
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
1213
msgid "_Clothify..."
1214
msgstr "_Obleci ..."
1216
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
1217
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
1218
msgstr "Sliki dodaj realistične madeže kave"
1220
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1222
msgstr "Samo potemni"
1224
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1228
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
1229
msgid "_Coffee Stain..."
1230
msgstr "_Kavni madež ..."
1232
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
1233
msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
1234
msgstr "Z orisovanjem in zapolnjevanjem s prelivom dodaj stripovski učinek izbranemu področju (ali alfi)"
1236
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
1237
msgid "Comic Boo_k..."
1240
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
1241
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
1242
msgstr "Z orisovanjem in zapolnjevanjem s prelivom ustvari logotip v stripovskem slogu"
1244
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
1245
msgid "Outline color"
1246
msgstr "Barva orisa"
1248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
1249
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1250
msgid "Outline size"
1251
msgstr "Velikost orisa"
1253
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
1254
msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
1255
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj kovinski učinek z odsevi in sencami v perspektivi"
1257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1258
msgid "Cool _Metal..."
1259
msgstr "Hladno _kovinsko ..."
1261
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
1262
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
1263
msgstr "Ustvari metalni logotip z odsevi in sencami v perspektivi"
1265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
1266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
1267
msgid "Effect size (pixels)"
1268
msgstr "Velikost učinka (slikovne točke)"
1270
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
1271
msgid "Background image"
1272
msgstr "Slika ozadja"
1274
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1275
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
1276
msgstr "Ustvari logotip s kristalnim/želirnim učinkom, ki razmesti spodaj ležečo sliko"
1278
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1280
msgstr "Kristal ..."
1282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
1283
msgid "Difference Clouds..."
1284
msgstr "Oblački razlik ..."
1286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
1287
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
1288
msgstr "Nespremenljivi šum, apliciran v načinu razlike plasti"
1290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1291
msgid "Distress the selection"
1292
msgstr "Raztresi izbor"
1294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
1295
msgid "Granularity (1 is low)"
1296
msgstr "Granularnost (1 je nizka)"
1298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1299
msgid "Smooth horizontally"
1300
msgstr "Pogladi vodoravno"
1302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
1303
msgid "Smooth vertically"
1304
msgstr "Pogladi navpično"
1306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
1310
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1311
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1312
msgstr "Prag (več 1<-->255 manj)"
1314
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
1316
msgstr "_Popači ..."
1318
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1319
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
1320
msgstr "Dodaj padajočo senco izbranemu področju (ali alfi)"
1322
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1323
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1324
msgid "Allow resizing"
1325
msgstr "Dovoli spreminjanje velikosti"
1327
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1328
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
1329
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1330
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
1331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
1333
msgstr "Polmer zabrisa"
1335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
1336
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
1337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
1338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
1342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1347
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1353
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1355
msgstr "Prekrivnost"
1357
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
1358
msgid "_Drop Shadow..."
1359
msgstr "_Vrži senco ..."
1361
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1365
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1369
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1370
msgid "Erase every other row or column"
1371
msgstr "Izbriši vsako drugo vrstico ali stolpec"
1373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1375
msgstr "Izbriši/napolni"
1377
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1381
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1385
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1386
msgid "Fill with BG"
1387
msgstr "Zapolni z ozadjem"
1389
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
1393
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
1397
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1399
msgstr "Vrstice/stolpci"
1401
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
1402
msgid "_Erase Every Other Row..."
1403
msgstr "_Izbriši vsako drugo vrstico ..."
1405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
1406
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
1407
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem pokrajine"
1409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
1411
msgid "Detail level"
1412
msgstr "Raven podrobnosti"
1414
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
1415
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
1416
msgid "Image height"
1417
msgstr "Višina slike"
1419
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
1420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
1422
msgstr "Širina slike"
1424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1425
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1427
msgstr "Naključno seme"
1429
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1432
msgstr "Spremeni razmerje po X"
1434
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1437
msgstr "Spremeni razmerje po Y"
1439
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
1440
msgid "_Flatland..."
1441
msgstr "_Ravnica ..."
1443
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1444
msgid "Active colors"
1445
msgstr "Aktivne barve"
1447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1448
msgid "Black on white"
1449
msgstr "Črno na belem"
1451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1452
msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
1453
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s predogledi pisav, ki se ujemajo s filtrom imen pisav"
1455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1456
msgid "Font _size (pixels)"
1457
msgstr "_Velikost pisave (slikovne pike)"
1459
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1460
msgid "Render _Font Map..."
1461
msgstr "_Upodobi tabelo pisave ..."
1463
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1464
msgid "Use font _name as text"
1465
msgstr "Uporabi _ime pisave kot besedilo"
1467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1468
msgid "_Border (pixels)"
1469
msgstr "_Rob (slikovne točke)"
1471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1472
msgid "_Color scheme"
1473
msgstr "_Barvna shema"
1475
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1476
msgid "_Filter (regexp)"
1477
msgstr "_Filter (regexp)"
1479
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
1487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
1488
msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
1489
msgstr "Dodaj učinek zaledenelosti izbranemu področju (ali alfi) z dodano padlo senco"
1491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
1492
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
1493
msgstr "Ustvari zamrznjen logotip z dodano padajočo senco"
1495
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
1497
msgstr "_Zaledenelo ..."
1499
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
1500
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
1501
msgstr "Doda nazobčan, neoster rob sliki"
1503
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1505
msgstr "Dodaj senco"
1507
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
1509
msgstr "Zabriši rob"
1511
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1512
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1514
msgstr "Velikost obrobe"
1516
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
1517
msgid "Granularity (1 is Low)"
1518
msgstr "Granularnost (1 je nizka)"
1520
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
1522
msgid "Shadow weight (%)"
1523
msgstr "Polnost senc (%)"
1525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
1526
msgid "_Fuzzy Border..."
1527
msgstr "_Nejasen rob ..."
1529
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1531
msgstr "Samodejno obreži"
1533
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1534
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
1535
msgstr "Ustvari sliko velikega naslova z uporabo teme spletne strani gimp.org"
1537
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
1538
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
1539
msgstr "Ustvari sliko majhnega naslova z uporabo teme spletne strani gimp.org"
1541
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
1543
msgstr "Zatemnjena barva"
1545
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1546
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
1547
msgid "Highlight color"
1548
msgstr "Osvetljena barva"
1550
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1551
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1553
msgstr "Indeksirana slika"
1555
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1556
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1557
msgid "Number of colors"
1558
msgstr "Število barv"
1560
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1561
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
1562
msgid "Remove background"
1563
msgstr "Odstrani ozadje"
1565
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
1566
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
1567
msgid "Select-by-color threshold"
1568
msgstr "Prag po izboru barve"
1570
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
1571
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1572
msgid "Shadow color"
1575
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
1576
msgid "_Big Header..."
1577
msgstr "_Velik naslov ..."
1579
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
1580
msgid "_Small Header..."
1581
msgstr "_Majehn naslov ..."
1583
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
1584
msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
1585
msgstr "Ustvari sliko naslova oznake cevnega gumba z uporabo teme spletne strani gimp.org"
1587
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
1588
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1589
msgstr "Ustvari sliko oznake cevnega gumba z uporabo teme spletne strani gimp.org"
1591
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
1592
msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1593
msgstr "Ustvari sliko drugoravenske oznake cevnega gumba z uporabo teme spletne strani gimp.org"
1595
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1596
msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1597
msgstr "Ustvari sliko tretjeravenske oznake cevnega gumba z uporabo teme spletne strani gimp.org"
1599
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1600
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1601
msgstr "Cevni _pod-gumb z napisom ..."
1603
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
1604
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1605
msgstr "Cevni pod-pod _gumb z napisom ..."
1607
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
1608
msgid "_General Tube Labels..."
1609
msgstr "_Splošni cevni gumbi z napisi ..."
1611
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
1612
msgid "_Tube Button Label..."
1613
msgstr "_Cevni gumb z napisom ..."
1615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
1616
msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
1617
msgstr "Izbranemu območju (ali alfi) dodaj prelive, vzorce, sence in preslikane odtise"
1619
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1620
msgid "Blend gradient (outline)"
1621
msgstr "Zlij preliv (oris)"
1623
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1624
msgid "Blend gradient (text)"
1625
msgstr "Zlij preliv (besedilo)"
1627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
1628
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
1629
msgstr "Ustvari logotip s prelivi, vzorci, sencami in preslikanimi odtisi"
1631
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
1633
msgstr "_Svetleče ..."
1635
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1636
msgid "Outline gradient reverse"
1637
msgstr "Obratni preliv orisa"
1639
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1640
msgid "Pattern (outline)"
1641
msgstr "Vzorec (obris)"
1643
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1644
msgid "Pattern (overlay)"
1645
msgstr "Vzorec (prekrivni)"
1647
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1648
msgid "Pattern (text)"
1649
msgstr "Vzorec (besedilo)"
1651
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1657
msgid "Text gradient reverse"
1658
msgstr "Obratni preliv besedila"
1660
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1661
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1662
msgstr "Uporabi vzorec za oris namesto preliva"
1664
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1665
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1666
msgstr "Uporabi vzorec za besedilo namesto preliva"
1668
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
1669
msgid "Use pattern overlay"
1670
msgstr "Uporabi prekrivanje z vzorcem"
1672
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
1673
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
1674
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek žareče vroče kovine"
1676
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
1677
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
1678
msgstr "Ustvarite logotip z videzom žareče vročega jekla"
1680
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
1681
msgid "Effect size (pixels * 3)"
1682
msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 3)"
1684
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
1685
msgid "Glo_wing Hot..."
1686
msgstr "_Žareče vroče ..."
1688
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
1689
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
1690
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda svetleč videz in učinek izbočenosti"
1692
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
1693
msgid "Bevel height (sharpness)"
1694
msgstr "Višina izbočenosti (ostrost)"
1696
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
1697
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
1698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1699
msgid "Border size (pixels)"
1700
msgstr "Velikost obrobe (v slikovnih točkah)"
1702
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
1703
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
1704
msgstr "Ustvari logotip s svetlikajočim videzom in poševno izbočenimi robovi"
1706
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
1707
msgid "Gradient Beve_l..."
1708
msgstr "Izbočenost pre_liva ..."
1710
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
1711
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
1712
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s primerom trenutnega preliva"
1714
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
1715
msgid "Custom _Gradient..."
1716
msgstr "_Preliv po meri ..."
1718
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1719
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1720
msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
1721
msgstr "Nariše mrežo, kot jo določajo seznami postavitev X in Y, z uporabo trenutnega čopiča"
1723
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1727
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1731
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
1735
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1736
msgid "New Guides from _Selection"
1737
msgstr "Nova vodila iz _izbire"
1739
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1740
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
1741
msgstr "Doda vodilo na naveden položaj kot odstotek velikosti slike"
1743
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1748
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
1749
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1753
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
1754
msgid "New Guide (by _Percent)..."
1755
msgstr "Novo vodilo (v _odstotkih) ..."
1757
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1759
msgid "Position (in %)"
1760
msgstr "Položaj (v %)"
1762
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
1763
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
1767
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
1768
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
1769
msgstr "Na naveden položaj in orientacijo dodaj vodilo (v slikovnih točkah)"
1771
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1772
msgid "New _Guide..."
1773
msgstr "Novo _vodilo ..."
1775
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
1779
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
1780
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
1781
msgstr "Odstrani vsa vodoravna in navpična vodila"
1783
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
1784
msgid "_Remove all Guides"
1785
msgstr "_Odstrani vsa vodila"
1787
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1789
msgstr "Prekrivnost ozadja"
1791
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1792
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
1793
msgstr "Ustvari grafikon porazdelitve nasičenosti, vrednosti in obarvanosti"
1795
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
1796
msgid "Draw _HSV Graph..."
1797
msgstr "Nariši graf _HSV ..."
1799
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
1803
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
1807
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
1808
msgid "From top-left to bottom-right"
1809
msgstr "Od levo zgoraj do desno spodaj"
1811
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
1813
msgstr "Merilo grafikona"
1815
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
1819
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
1823
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
1824
msgid "Use selection bounds instead of values below"
1825
msgstr "Uporabi mere izbora namesto spodnjih vrednosti"
1827
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
1828
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
1829
msgstr "Ustvari logotip v dvobarvnem slogu načičkanega besedila"
1831
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1833
msgstr "Barva sličice"
1835
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
1837
msgstr "Velikost sličice"
1839
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
1840
msgid "Imigre-_26..."
1841
msgstr "Imigre-_26 ..."
1843
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
1844
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
1845
msgstr "Ustvarite sliko, zapolnjeno z vzorcem topografskega zemljevida"
1847
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1849
msgstr "Višina ozemlja"
1851
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
1853
msgstr "Globina morja"
1855
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
1857
msgstr "_Ozemlje ..."
1859
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
1860
msgid "Fill the current selection with lava"
1861
msgstr "Zapolni trenutni izbor z lavo"
1863
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1864
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
1868
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
1872
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1873
msgid "Use current gradient"
1874
msgstr "Uporabi trenutni preliv"
1876
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
1880
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1881
msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
1882
msgstr "Zapolni plast z žarki, ki sevajo iz središča, z uporabo barve ospredja"
1884
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1885
msgid "Line _Nova..."
1886
msgstr "Črtasta _Nova ..."
1888
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1889
msgid "Number of lines"
1890
msgstr "Število črt"
1892
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
1893
msgid "Offset radius"
1894
msgstr "Radij zamika"
1896
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
1898
msgstr "Naključnost"
1900
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
1901
msgid "Sharpness (degrees)"
1902
msgstr "Ostrina (v stopinjah)"
1904
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
1905
msgid "Create a rectangular brush"
1906
msgstr "Ustvari pravokotni čopič"
1908
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
1909
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
1910
msgstr "Ustvari pravokoten čopič z operjenimi robovi"
1912
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
1913
msgid "Create an elliptical brush"
1914
msgstr "Ustvari eliptični čopič"
1916
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
1917
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
1918
msgstr "Ustvari eliptičen čopič z operjenimi robovi"
1920
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
1921
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1922
msgstr "Eli_ptično, operjeno ..."
1924
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1928
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
1932
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
1933
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1934
msgstr "Pravo_kotno, operjeno ..."
1936
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
1937
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
1938
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1942
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
1943
msgid "_Elliptical..."
1944
msgstr "_Eliptično ..."
1946
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
1947
msgid "_Rectangular..."
1948
msgstr "_Pravokotno ..."
1950
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
1951
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
1952
msgstr "Pretvori izbrano območje (ali alfo) v predmet, podoben neonskemu znaku"
1954
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
1955
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
1956
msgstr "Ustvari logotip v slogu neonskih znakov"
1958
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
1959
msgid "Create shadow"
1960
msgstr "Ustvari senco"
1962
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
1963
msgid "Effect size (pixels * 5)"
1964
msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 5)"
1966
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
1970
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
1971
msgid "Cell size (pixels)"
1972
msgstr "Velikost celice (slikovne točke)"
1974
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
1975
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
1976
msgstr "Ustvari logotip v slogu časopisnega tiska"
1978
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
1979
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
1982
msgstr "Specifična teža (%)"
1984
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
1985
msgid "Newsprint Te_xt..."
1986
msgstr "_Časopisno besedilo ..."
1988
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1992
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
1993
msgid "Make an image look like an old photo"
1994
msgstr "Sliki daj videz stare fotografije"
1996
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
2000
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
2004
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
2005
msgid "_Old Photo..."
2006
msgstr "_Stara fotografija ..."
2008
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
2009
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
2013
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
2014
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
2015
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
2016
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
2018
msgstr "Ime datoteke"
2020
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
2021
msgid "New _Brush..."
2022
msgstr "Nov _čopič ..."
2024
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
2025
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
2026
msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov čopič"
2028
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
2029
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
2030
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
2031
msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje."
2033
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
2034
msgid "New _Pattern..."
2035
msgstr "Nov _vzorec ..."
2037
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
2038
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
2039
msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov vzorec"
2041
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
2042
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
2043
msgid "Pattern name"
2046
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
2047
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
2048
msgstr "Dodaj senco s perspektivo izbranemu področju (ali alfi)"
2050
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
2054
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
2055
msgid "Interpolation"
2056
msgstr "z interpolacijo"
2058
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
2059
msgid "Relative distance of horizon"
2060
msgstr "Relativna razdalja do obzorja "
2062
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
2063
msgid "Relative length of shadow"
2064
msgstr "Relativna dolžina sence"
2066
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
2067
msgid "_Perspective..."
2068
msgstr "_Perspektiva ..."
2070
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
2071
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
2072
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek 'roparice'"
2074
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
2076
msgstr "Količina roba"
2078
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
2079
msgid "Pixel amount"
2080
msgstr "Število slikovnih točk"
2082
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
2086
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
2087
msgid "_Predator..."
2088
msgstr "_Roparica ..."
2090
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
2091
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
2092
msgstr "Ustvari slike, vsaka naj vsebuje ovalno sliko za gumb"
2094
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
2096
msgstr "Spodnja barva"
2098
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
2099
msgid "Lower color (active)"
2100
msgstr "Spodnja barva (aktivna)"
2102
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
2104
msgstr "Ni pritisnjeno"
2106
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
2107
msgid "Not pressed (active)"
2108
msgstr "Ni pritisnjeno (aktivno)"
2110
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
2112
msgstr "Blazinjenje X"
2114
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
2116
msgstr "Blazinjenje Y"
2118
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
2120
msgstr "Razmerje zaokroženosti"
2122
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
2123
msgid "Text color (active)"
2124
msgstr "Barva besedila (aktivna)"
2126
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
2128
msgstr "Zgornja barva"
2130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
2131
msgid "Upper color (active)"
2132
msgstr "Zgornja barva (aktivna)"
2134
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
2135
msgid "_Round Button..."
2136
msgstr "_Okrogel gumb ..."
2138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
2142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
2143
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
2144
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem zemljevida Zemlje"
2146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
2147
msgid "Detail in Middle"
2148
msgstr "Podrobnosti v sredini"
2150
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
2151
msgid "Render _Map..."
2152
msgstr "_Upodobi zemljevid ..."
2154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
2158
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
2159
msgid "Reverse Layer Order"
2160
msgstr "Preobrni zaporedje plasti"
2162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
2163
msgid "Reverse the order of layers in the image"
2164
msgstr "Preobrne zaporedje plasti v sliki"
2166
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
2170
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
2171
msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
2172
msgstr "Ustvari večplastno sliko z dodajanjem učinka nagrbančenosti trenutni sliki"
2174
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
2175
msgid "Edge behavior"
2176
msgstr "Vedenje robov"
2178
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
2179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2180
msgid "Number of frames"
2181
msgstr "Število sličic"
2183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
2184
msgid "Rippling strength"
2185
msgstr "Moč grbančenja"
2187
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
2191
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
2195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
2196
msgid "_Rippling..."
2197
msgstr "_Zgrbančenost ..."
2199
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
2200
msgid "Add background"
2201
msgstr "Dodaj ozadje"
2203
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
2204
msgid "Add drop-shadow"
2205
msgstr "Dodaj padlo senco"
2207
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
2209
msgstr "Polmer robov"
2211
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
2212
msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
2213
msgstr "Zaobli robove slike in po želji dodaj padlo senco in ozadje"
2215
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
2216
msgid "_Round Corners..."
2217
msgstr "_Zaobljeni robovi ..."
2219
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
2220
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
2221
msgstr "Spremeni uporabljenega kataloga barv slike z barvami določene palete."
2223
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
2227
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
2228
msgid "Se_t Colormap..."
2229
msgstr "Nas_tavi barvni katalog ..."
2231
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
2232
msgid "Convert a selection to a brush"
2233
msgstr "Pretvori izbiro v čopič"
2235
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
2236
msgid "To _Brush..."
2237
msgstr "V _čopič ..."
2239
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
2240
msgid "Convert a selection to an image"
2241
msgstr "Pretvori izbiro v sliko"
2243
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
2247
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
2248
msgid "Convert a selection to a pattern"
2249
msgstr "Pretvori izbiro v vzorec"
2251
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
2252
msgid "To _Pattern..."
2253
msgstr "V _vzorec ..."
2255
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
2259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
2264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
2265
msgid "Round the corners of the current selection"
2266
msgstr "Zaobli robove trenutnega izbora"
2268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
2269
msgid "Rounded R_ectangle..."
2270
msgstr "Zaobljen _pravokotnik ..."
2272
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
2273
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
2274
msgstr "Sliki dodaj okvir diapozitiva, perforacije in oznake, ki spominjajo na fotografski trak"
2276
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
2278
msgstr "Barva pisave"
2280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
2284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
2286
msgstr "_Diapozitiv ..."
2288
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
2289
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
2290
msgstr "Ustvari vrhunski kromirani logotip"
2292
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
2293
msgid "SOTA Chrome..."
2294
msgstr "Kromiranje SOTA ..."
2296
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
2297
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
2298
msgstr "Ustvari logotip z hitrostnim učinkom besedila"
2300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
2301
msgid "Speed Text..."
2302
msgstr "Hitrost besedila ..."
2304
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
2305
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
2306
msgstr "Ustvari enostavno kroglo, ki meče senco"
2308
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
2309
msgid "Lighting (degrees)"
2310
msgstr "Osvetlitev (v stopinjah)"
2312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
2313
msgid "Radius (pixels)"
2314
msgstr "Polmer (v slikovnih točkah)"
2316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
2317
msgid "Sphere color"
2318
msgstr "Barva krogle"
2320
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
2322
msgstr "_Krogla ..."
2324
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
2325
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
2326
msgstr "Ustvari animacijo z zrcaljenjem trenutne slike na sukajočo kroglo"
2328
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
2332
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
2333
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
2334
msgstr "Indeksiranje do n barv (0 = ohrani RGB)"
2336
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
2337
msgid "Turn from left to right"
2338
msgstr "Obrni z leve na desno"
2340
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
2341
msgid "_Spinning Globe..."
2342
msgstr "_Vrteči globus ..."
2344
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
2345
msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
2346
msgstr "Trenutni plasti doda spirografe, epitrohoide in Lissajoujeve krivulje."
2348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2350
msgstr "Barvna pršilka"
2352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
2356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
2360
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
2361
msgid "Color method"
2362
msgstr "Barvna metoda"
2364
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
2366
msgstr "Epitrohoida"
2368
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2372
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
2373
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
2374
msgstr "Preliv: zankana žaga"
2376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
2377
msgid "Gradient: Loop Triangle"
2378
msgstr "Preliv: zankan trikotnik"
2380
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
2384
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
2386
msgstr "Razmerje luknje"
2388
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
2390
msgstr "Notranju ugriz"
2392
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
2396
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
2397
msgid "Margin (pixels)"
2398
msgstr "Rob (slikovne točke)"
2400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
2402
msgstr "Zunanji ugriz"
2404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
2408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
2412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
2413
msgid "Polygon: 10 sides"
2414
msgstr "Večkotnik: 10 stranic"
2416
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
2417
msgid "Polygon: 7 sides"
2418
msgstr "Večkotnik: 7 stranic"
2420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
2421
msgid "Polygon: 8 sides"
2422
msgstr "Večkotnik: 8 stranic"
2424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
2425
msgid "Polygon: 9 sides"
2426
msgstr "Večkotnik: 9 stranic"
2428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
2429
msgid "Rendering Spyro"
2430
msgstr "Upodabljanje diha (sunka vetra) ..."
2432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
2436
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
2438
msgstr "Enakomerna barva"
2440
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
2444
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
2448
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
2449
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
2451
msgstr "Začetni kot"
2453
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
2457
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
2461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
2465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
2466
msgid "_Spyrogimp..."
2467
msgstr "_Spiro-gimp ..."
2469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
2474
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
2475
msgstr "Ustvari logotip z uporabo preliva eksplozije zvezde"
2477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
2478
msgid "Effect size (pixels * 30)"
2479
msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 30)"
2481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
2482
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a shadow"
2483
msgstr "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s prelivom eksplozije zvezde in dodano senco"
2485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
2486
msgid "Starb_urst..."
2487
msgstr "_Eksplozija zvezde ..."
2489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
2490
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
2491
msgstr "Ustvari logotip s kamnito teksturo, žarjenjem nove in senco"
2493
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
2494
msgid "Effect size (pixels * 4)"
2495
msgstr "Velikost učinka (slikovne točke * 4)"
2497
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
2498
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
2499
msgstr "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s kamnito teksturo, žarjenjem nove in senco"
2501
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
2502
msgid "Sta_rscape..."
2503
msgstr "Zvezdno _nebo ..."
2505
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
2506
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
2507
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z učinkom vrtinčenega tlakovanja"
2509
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2510
msgid "Swirl-_Tile..."
2511
msgstr "_Tlakuj z vrtinčenjem ..."
2513
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
2514
msgid "Whirl amount"
2515
msgstr "Število vrtincev"
2517
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
2518
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
2519
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vrtinčastim vzorcem"
2521
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2522
msgid "Number of times to whirl"
2523
msgstr "Število vrtenj"
2525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2526
msgid "Quarter size"
2527
msgstr "Četrtinska velikost"
2529
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2531
msgstr "Kot vrtinca"
2533
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
2535
msgstr "_Vrtinček ..."
2537
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
2538
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
2539
msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek sledenja delcev"
2541
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
2543
msgstr "Temeljna barva"
2545
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
2546
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
2547
msgstr "Ustvari logotip z uporabo učinka sledenja delcev"
2549
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
2553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
2555
msgstr "Širina roba"
2557
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2559
msgstr "Število zadetkov"
2561
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
2562
msgid "_Particle Trace..."
2563
msgstr "_Sled delcev ..."
2565
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2567
msgstr "Pogladi robove"
2569
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2570
msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
2571
msgstr "Ustvari logotip z upodabljanjem navedenega besedila vzdolž obsega kroga"
2573
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
2575
msgstr "Kot polnila"
2577
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
2578
msgid "Text C_ircle..."
2579
msgstr "Besedilo v _krogu ..."
2581
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
2582
msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
2583
msgstr "Ustvari teksturirani logotip s svetlimi področji, sencami in mozaičnim ozadjem"
2585
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
2586
msgid "Ending blend"
2587
msgstr "Zaključevanje zlivanja"
2589
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
2590
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background"
2591
msgstr "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s teksturo in doda svetla področja, sence in mozaično ozadje"
2593
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2595
msgstr "Šestkotniki"
2597
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
2598
msgid "Mosaic tile type"
2599
msgstr "Vrsta mozaičnih ploščic"
2601
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2603
msgstr "Osemkotniki"
2605
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
2609
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
2610
msgid "Starting blend"
2611
msgstr "Začetek zlivanja ..."
2613
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
2614
msgid "Text pattern"
2615
msgstr "Vzorec besedila"
2617
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
2618
msgid "_Textured..."
2619
msgstr "_Teksturirano ..."
2621
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
2622
msgid "Blur horizontally"
2623
msgstr "Zabriši vodoravno"
2625
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2626
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
2627
msgstr "Zabriši robove slike, da se bo rezultat tlakoval neopazno"
2629
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2631
msgstr "Vrsta zabrisanosti"
2633
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2634
msgid "Blur vertically"
2635
msgstr "Zabriši navpično"
2637
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2641
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
2645
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
2646
msgid "_Tileable Blur..."
2647
msgstr "_Zabriši s tlakovanjem ..."
2649
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
2650
msgid "Create a decorative web title header"
2651
msgstr "Ustvari okrasno glavo-naslov spletne strani"
2653
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
2654
msgid "Web Title Header..."
2655
msgstr "Glavni napis spletne strani ..."
2657
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
2658
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
2659
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem Trucheta"
2661
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
2662
msgid "Foreground color"
2663
msgstr "Barva ospredja"
2665
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
2667
msgstr "Vzorec _Truchet ..."
2669
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2670
msgid "Mask opacity"
2671
msgstr "Prekrivnost maske"
2673
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2675
msgstr "Velikost maske"
2677
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2681
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2682
msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
2683
msgstr "Ustvari večplastno sliko z učinkom, kot da je na trenutno aktivno sliko nekdo vrgel kamen"
2685
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
2686
msgid "Invert direction"
2687
msgstr "Preobrni smer"
2689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
2691
msgstr "Valovna dolžina"
2693
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
2695
msgstr "_Valovi ..."
2697
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
2698
msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
2699
msgstr "Ustvari novo plast, zapolnjeno z učinkom tkanja, ki je uporabljen za prekrivanje ali kot odtis za preslikavo"
2701
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2702
msgid "Ribbon spacing"
2703
msgstr "Razmik trakov"
2705
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
2706
msgid "Ribbon width"
2707
msgstr "Širina traku"
2709
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
2710
msgid "Shadow darkness"
2711
msgstr "Temačnost sence"
2713
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
2714
msgid "Shadow depth"
2715
msgstr "Globina sence"
2717
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
2718
msgid "Thread density"
2719
msgstr "Gostota niti"
2721
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
2722
msgid "Thread intensity"
2723
msgstr "Intenzivnost niti"
2725
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
2726
msgid "Thread length"
2727
msgstr "Dolžina niti"
2729
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
2731
msgstr "_Tkanje ..."
2733
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2734
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
2735
msgstr "Zaznamek spletne strani GIMP"
2737
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
2738
msgid "Bookmark to the user manual"
2739
msgstr "Zaznamki uporabniškega priročnika"
2741
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2742
msgid "Create and Use _Selections"
2743
msgstr "Ustvarjanje in uporaba _izborov"
2745
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
2746
msgid "Create, Open and Save _Files"
2747
msgstr "Ustvarjanje, odpiranje in shranjevanje _datotek"
2749
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
2750
msgid "Drawing _Simple Objects"
2751
msgstr "Risanje _enostavnih predmetov"
2753
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
2754
msgid "How to Use _Dialogs"
2755
msgstr "Kako uporabljamo _pogovorna okna"
2757
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
2758
msgid "Plug-in _Registry"
2759
msgstr "_Imenik vtičnikov"
2761
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
2762
msgid "Using _Paths"
2763
msgstr "Uporaba _poti"
2765
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
2766
msgid "_Basic Concepts"
2767
msgstr "_Osnovni koncepti"
2769
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
2770
msgid "_Developer Web Site"
2771
msgstr "_Spletna stran za razvijalce"
2773
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
2774
msgid "_Main Web Site"
2775
msgstr "_Glavna spletna stran"
2777
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
2778
msgid "_Preparing your Images for the Web"
2779
msgstr "_Priprava slik za splet"
2781
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
2782
msgid "_User Manual Web Site"
2783
msgstr "Spletna stran _uporabniškega priročnika"
2785
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
2786
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
2787
msgstr "_Delo s fotografijami digitalnega fotoaparata"
2789
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2790
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
2791
msgstr "Dodaj subtilen prosojen 3D-učinek izbranemu področju (ali alfo)"
2793
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2794
msgid "Drop shadow X offset"
2795
msgstr "Odmik X padle sence "
2797
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
2798
msgid "Drop shadow Y offset"
2799
msgstr "Odmik Y padle sence"
2801
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
2802
msgid "Drop shadow blur radius"
2803
msgstr "Radij zabrisanosti padle sence"
2805
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
2806
msgid "Drop shadow color"
2807
msgstr "Barva padle sence"
2809
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
2810
msgid "Drop shadow opacity"
2811
msgstr "Prekrivnost padle sence"
2813
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
2814
msgid "Highlight X offset"
2815
msgstr "Poudari odmik X"
2817
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
2818
msgid "Highlight Y offset"
2819
msgstr "Poudari odmik Y"
2821
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
2822
msgid "Highlight opacity"
2823
msgstr "Poudari prekrivnost"
2825
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
2826
msgid "_Xach-Effect..."
2827
msgstr " _Xach-učinek ..."