~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ml/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmnotify.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 14:37:19 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725143719-ifw912k9qo99zkjn
Tags: upstream-4.1.0
Import upstream version 4.1.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Malayalam translation of kcmnotify.po.
 
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 
4
# Rag Sagar.V|രാഗ് സാഗര്‍. വി <ragsagar@gmail.com>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcmnotify trunk\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-06 21:57+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 00:08+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Rag Sagar.V|രാഗ് സാഗര്‍. വി <ragsagar@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
 
14
"discuss@googlegroups.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
 
 
20
#: knotify.cpp:58
 
21
msgid ""
 
22
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
 
23
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
 
24
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
 
25
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
 
26
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
 
27
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
 
28
msgstr ""
 
29
"<h1>സിസ്റ്റം അറിയിപ്പുകള്‍</h1>ചില സംഭവങ്ങള്‍ നടന്നാല്‍, അതു് നിങ്ങളെ അറിയിക്കുന്നതിനു്  കെഡിഇ "
 
30
"മികച്ച നിയന്ത്രണം നിങ്ങള്‍ക്കു നല്‍കുന്നു. താങ്കളെ എങ്ങനെയാണു് അറിയികേണ്ടതു് എന്നതിനു വിവിധ "
 
31
"മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ ഉണ്ടു്:<ul><li> പ്രയോഗം യഥാര്‍ത്ഥില്‍ രൂപകല്പന ചെയ്തപ്പോള്‍.</li><li>ബീപോടുകൂടി</"
 
32
"li><li>  പോപപ്പ് ബോക്സ് വഴി കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍</li><li> ശ്രവ്യമായ അല്ലെങ്കില്‍ ദൃശ്യമായ "
 
33
"മുന്നറിയിപ്പ് ഇല്ലാതെ സംഭവങ്ങള്‍ ലോഗ്ഫൈലിലേക്ക്  ലേഖനം ചെയ്യുക വഴി </li></ul>"
 
34
 
 
35
#: knotify.cpp:78
 
36
msgid "Event source:"
 
37
msgstr "സംഭവ സ്രോതസ്:"
 
38
 
 
39
#: knotify.cpp:97
 
40
msgid "&Applications"
 
41
msgstr "&പ്രയോഗങ്ങള്‍"
 
42
 
 
43
#: knotify.cpp:98
 
44
msgid "&Player Settings"
 
45
msgstr "&പ്ലേയര്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
 
46
 
 
47
#: knotify.cpp:104
 
48
msgid "KNotify"
 
49
msgstr "കെനോട്ടിഫൈ"
 
50
 
 
51
#: knotify.cpp:105
 
52
msgid "System Notification Control Panel Module"
 
53
msgstr "സിസ്റ്റം `അറിയിപ്പ് നിയന്ത്രണകേന്ദ്ര  മോഡ്യൂള്‍"
 
54
 
 
55
#: knotify.cpp:106
 
56
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
 
57
msgstr "(c) 2002-2006 കെഡിഇ സംഘം"
 
58
 
 
59
#: knotify.cpp:108
 
60
msgid "Olivier Goffart"
 
61
msgstr "ഒലിവിയെര്‍ ഗൊഫാര്‍ട്ട് "
 
62
 
 
63
#: knotify.cpp:109
 
64
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
65
msgstr "കാര്‍സ്ടെന്‍ ഫൈഫെര്‍"
 
66
 
 
67
#: knotify.cpp:110
 
68
msgid "Charles Samuels"
 
69
msgstr "ചാള്‍സ് സാമുവെല്‍സ്"
 
70
 
 
71
#: knotify.cpp:110
 
72
msgid "Original implementation"
 
73
msgstr "സാക്ഷാല്‍  നിര്‍വഹണം"
 
74
 
 
75
#. i18n: tag string
 
76
#. i18n: file playersettings.ui line 37
 
77
#: rc.cpp:3
 
78
msgid "Use the &KDE sound system"
 
79
msgstr "&കെഡിഇ ശബ്ദസംവിധാനം ഉപയോഗിക്കൂ"
 
80
 
 
81
#. i18n: tag string
 
82
#. i18n: file playersettings.ui line 55
 
83
#: rc.cpp:7
 
84
#, no-c-format
 
85
msgid "100%"
 
86
msgstr "100%"
 
87
 
 
88
#. i18n: tag string
 
89
#. i18n: file playersettings.ui line 78
 
90
#: rc.cpp:11
 
91
#, no-c-format
 
92
msgid "0%"
 
93
msgstr "0%"
 
94
 
 
95
#. i18n: tag string
 
96
#. i18n: file playersettings.ui line 85
 
97
#: rc.cpp:14
 
98
msgid "&Volume:"
 
99
msgstr "&ഒച്ച"
 
100
 
 
101
#. i18n: tag string
 
102
#. i18n: file playersettings.ui line 129
 
103
#: rc.cpp:17
 
104
msgid "&Use an external player"
 
105
msgstr "&പുറമെയുള്ള പ്ലേയര്‍ ഉപയോഗിക്കൂ"
 
106
 
 
107
#. i18n: tag string
 
108
#. i18n: file playersettings.ui line 163
 
109
#: rc.cpp:20
 
110
msgid "&Player:"
 
111
msgstr "&പ്ലേയര്‍:"
 
112
 
 
113
#. i18n: tag string
 
114
#. i18n: file playersettings.ui line 190
 
115
#: rc.cpp:23
 
116
msgid "&No audio output"
 
117
msgstr "&ശബ്ദ ബഹിര്‍ഗമനം ഇല്ല "
 
118
 
 
119
#: rc.cpp:24
 
120
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
121
msgid "Your names"
 
122
msgstr "Rag Sagar.V | രാഗ് സാഗര്‍.വി"
 
123
 
 
124
#: rc.cpp:25
 
125
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
126
msgid "Your emails"
 
127
msgstr "ragsagar@gmail.com"