1
# Translation of file kio_smb.po
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4
# HARI VISHNU <harivishnu@gmail.com>, 2008.
7
"Project-Id-Version: kdebase\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-05-09 14:41+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 18:03+0530\n"
11
"Last-Translator: Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
13
"discuss@googlegroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
20
#: kio_smb_auth.cpp:138
22
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
23
msgstr "<qt><b>%1</b>ഇനുള്ള തിരിച്ചറിയലിനുള്ള വിവരങ്ങള് ദയവായി അടിച്ചു തരിക</qt>"
25
#: kio_smb_auth.cpp:142
28
"Please enter authentication information for:\n"
32
"തിരിച്ചറിയലിനുള്ള വിവരങ്ങള് താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സാധനങ്ങള്ക്കു അടിച്ചു തരിക : \n"
36
#: kio_smb_auth.cpp:180
37
msgid "libsmbclient failed to initialize"
38
msgstr "ലൈബ്-എസ്-എം-ബി ക്ലയന്റ്(libsmbclient) തുടങ്ങുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
40
#: kio_smb_auth.cpp:186
41
msgid "libsmbclient failed to create context"
42
msgstr "ലൈബ്-എസ്-എം-ബി ക്ലയന്റ്(libsmbclient) ഇനു കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന് കഴിഞില്ല"
44
#: kio_smb_auth.cpp:199
45
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
46
msgstr "ലൈബ്-എസ്-എം-ബി ക്ലയന്റ്(libsmbclient) ഇനു കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തുടങ്ങുവാന് കഴിഞില്ല"
48
#: kio_smb_browse.cpp:70
52
"Unknown file type, neither directory or file."
55
"തിരിച്ചറിയാത്ത തരം ഫയല് , ഇതു തട്ടവുമല്ല ഫയലുമല്ല"
57
#: kio_smb_browse.cpp:111
59
msgid "File does not exist: %1"
60
msgstr "ഫയല് ഇവിടെ ഇല്ല : %1"
62
#: kio_smb_browse.cpp:223
64
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
65
"an enabled firewall."
67
"നിങ്ങളുടെ പ്രാദേശിക ശൃംഖലയില് പണി-കൂട്ടങ്ങള് കണ്ടു പിടിക്കാനായില്ല. ഇതൊരു പ്രാവര്ത്തികമായ ഫയര്-"
68
"വോള് കാരണം ആയേക്കാം"
70
#: kio_smb_browse.cpp:230
72
msgid "No media in device for %1"
73
msgstr "%1-ഇനുള്ള ഉപകരണത്തിനു മീഡിയ ഇല്ല"
75
#: kio_smb_browse.cpp:238
77
msgid "Could not connect to host for %1"
78
msgstr "%1-ഇനു വേണ്ടി ആഥിതേയനിലേക്കു ബന്ധപ്പെടാന് കഴിജില്ല"
80
#: kio_smb_browse.cpp:254
82
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
83
msgstr "%1 ഇനുത്തരവാദിയായ സറ്വറിലോട്ടു ബന്ധപ്പെടുന്നതില് പിശക്"
85
#: kio_smb_browse.cpp:262
86
msgid "Share could not be found on given server"
87
msgstr "'പങ്കുവയ്ക്കല് ' തന്നിരിക്കുന്ന സര്വറേല് കണ്ടു പിടിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
89
#: kio_smb_browse.cpp:265
90
msgid "BAD File descriptor"
91
msgstr "മോശമായ ഫയല് ഡിസ്ക്രിപ്റ്റര്"
93
#: kio_smb_browse.cpp:272
95
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
96
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
97
"and by UNIX name resolution."
99
"തന്നിരിക്കുന്ന പേര് ഒരു വ്യത്യസ്ഥമായ സര്വറേലോട്ട് റിസോള്വ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല തന്നിരിക്കുന്ന പേര് "
100
"ഒരു വ്യത്യസ്ഥമായ സര്വറേലോട്ട് റിസോള്വ് ചെയ്യാന് കഴിഞില്ല. നിങ്ങളുടെ ശ്രംഖലയുടെ സെറ്റപ്പ് "
101
"വിന്റോസും യൂണിക്സും ഉപയോഗിക്കുന്ന പേരുകള് തമ്മിലുള്ള പേരു-തര്ക്കങ്ങള് ഇല്ലാതെയാണു ചെയ്തിരിക്കുന്നത് "
102
"എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തു."
104
#: kio_smb_browse.cpp:278
106
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
107
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
108
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
109
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
110
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
111
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
112
"developers if they ask for it)"
114
"ലിബ്-എസ്-എം-ബി ക്ലയന്റ് (libsmbclient) ഒരു പിശക് റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്തു, പക്ഷെ അതെന്താണെന്നു "
115
"വ്യക്തമാക്കിയില്ല. ഇത് ശൃംഖലയിലേ ഒരു പിശകാവാം, അല്ലെങ്കില് ലിബ്-എസ്-എം-ബി ക്ലയന്റ്-ഇല് ഒരു "
116
"വലിയ പിശകുമാവാം. \n"
117
"നിങ്ങള്ക്കു ഞങ്ങളെ സഹായിക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കില്, തരേണ്ടതാണ്, നിങ്ങള് പരതുന്നതിനോടൊപ്പം തന്നെയുള്ള "
118
"ശൃംഖല വിനിമയതലത്തിന്റെ ഒരു ടി.സി.പ്പി.ഡമ്പ് (tcpdump) (സൂക്ഷിക്കുക: ഇതില് സ്വകാര്യമായ "
119
"വിവരങ്ങള് ഉണ്ടായേക്കാം, അതു കൊണ്ട് നിങ്ങള്ക്കുറപ്പില്ലെങ്കില് പോസ്റ്റ് ചെയ്യരുത്. ഇത് നിങ്ങള്ക്ക് "
120
"ഡെവെലപ്പേഴ്സിന് സ്വകാര്യമായി അയയ്ക്കാം അവരതാവശ്യപ്പെടുന്നെങ്കില്."
122
#: kio_smb_browse.cpp:289
124
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
125
msgstr "അറിഞ്ഞുകൂടാത്ത പിശകു നില സ്റ്റാറ്റ് : %1"
127
#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
130
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
133
"സാമ്പ പാക്കേജ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തേല് ശരിയായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക"
135
#: kio_smb_mount.cpp:135
138
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
141
"ആതിഥേയന് \"%2\"-ഇല് നിന്നും \"%3\" ഉപയോക്താവ് മൗണ്ട് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിച്ച പങ്കുവെച്ച \"%1\" "
145
#: kio_smb_mount.cpp:176
148
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
151
"മൗണ്ട്-പോയിന്റ് \"%1\"-ഇന്റെ അണ്മൗണ്ടിങ്ങ് പരാജയപ്പെട്ടു.\n"