1
# translation of kdebugdialog.po to
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kdebugdialog package.
4
# ANI PETER|അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>, 2008
8
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 02:48+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 15:51+0530\n"
12
"Last-Translator: ANI PETER|അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>\n"
13
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
14
"discuss@googlegroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:38
22
msgid "Debug Settings"
23
msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്"
25
#: kdebugdialog.cpp:50
27
msgstr "ഡീബഗിനുള്ള സ്ഥലം:"
29
#: kdebugdialog.cpp:66
33
#: kdebugdialog.cpp:67
35
msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പെട്ടി"
37
#: kdebugdialog.cpp:68
41
#: kdebugdialog.cpp:69
45
#: kdebugdialog.cpp:70
49
#: kdebugdialog.cpp:75
53
#: kdebugdialog.cpp:80 kdebugdialog.cpp:107 kdebugdialog.cpp:134
54
#: kdebugdialog.cpp:161
56
msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് എവിടെ സൂക്ഷിക്കണം:"
58
#: kdebugdialog.cpp:88 kdebugdialog.cpp:115 kdebugdialog.cpp:142
59
#: kdebugdialog.cpp:169
63
#: kdebugdialog.cpp:102
65
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
67
#: kdebugdialog.cpp:129
71
#: kdebugdialog.cpp:156
73
msgstr "കാര്യമായ പിശകു്"
75
#: kdebugdialog.cpp:181
76
msgid "Abort on fatal errors"
77
msgstr "കാര്യമായ പിശകുകളുണ്ടാകുമ്പോള് അവസാനിപ്പിക്കുക"
79
#: klistdebugdialog.cpp:65
81
msgstr "എല്ലാം &തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
83
#: klistdebugdialog.cpp:66
85
msgstr "&തിരഞ്ഞെടുത്തവ വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
92
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
93
msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്ത ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള വിശേഷതകള് സജ്ജീകരിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് ബോക്സ്"
96
msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
97
msgstr "Copyright 1999-2000, ഡേവിഡ് ഫൌര് <email>faure@kde.org</email>"
101
msgstr "ഡേവിഡ് ഫൌര്"
108
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
109
msgstr "സഹജമായ ലിസ്റ്റ് ഡയലോഗിനു് പകരം പൂര്ണ്ണരൂപത്തിലുള്ള ഒരു ഡയലോഗ് കാണിക്കുക"
113
msgstr "സ്ഥലം ലഭ്യമാണു്"
116
msgid "Turn area off"
117
msgstr "സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
120
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
122
msgstr "അനി പീറ്റര്"
125
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
127
msgstr "apeter@redhat.com"