~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ml/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdebugdialog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 14:37:19 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725143719-ifw912k9qo99zkjn
Tags: upstream-4.1.0
Import upstream version 4.1.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdebugdialog.po to
 
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdebugdialog package.
 
4
# ANI PETER|അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>, 2008
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 02:48+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 15:51+0530\n"
 
12
"Last-Translator: ANI PETER|അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
 
13
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
 
14
"discuss@googlegroups.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
 
 
21
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:38
 
22
msgid "Debug Settings"
 
23
msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
 
24
 
 
25
#: kdebugdialog.cpp:50
 
26
msgid "Debug area:"
 
27
msgstr "ഡീബഗിനുള്ള സ്ഥലം:"
 
28
 
 
29
#: kdebugdialog.cpp:66
 
30
msgid "File"
 
31
msgstr "ഫയല്‍"
 
32
 
 
33
#: kdebugdialog.cpp:67
 
34
msgid "Message Box"
 
35
msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പെട്ടി"
 
36
 
 
37
#: kdebugdialog.cpp:68
 
38
msgid "Shell"
 
39
msgstr "ഷെല്‍"
 
40
 
 
41
#: kdebugdialog.cpp:69
 
42
msgid "Syslog"
 
43
msgstr "Syslog"
 
44
 
 
45
#: kdebugdialog.cpp:70
 
46
msgid "None"
 
47
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
 
48
 
 
49
#: kdebugdialog.cpp:75
 
50
msgid "Information"
 
51
msgstr "വിവരം"
 
52
 
 
53
#: kdebugdialog.cpp:80 kdebugdialog.cpp:107 kdebugdialog.cpp:134
 
54
#: kdebugdialog.cpp:161
 
55
msgid "Output to:"
 
56
msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് എവിടെ സൂക്ഷിക്കണം:"
 
57
 
 
58
#: kdebugdialog.cpp:88 kdebugdialog.cpp:115 kdebugdialog.cpp:142
 
59
#: kdebugdialog.cpp:169
 
60
msgid "Filename:"
 
61
msgstr "ഫയല്‍നാമം:"
 
62
 
 
63
#: kdebugdialog.cpp:102
 
64
msgid "Warning"
 
65
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
 
66
 
 
67
#: kdebugdialog.cpp:129
 
68
msgid "Error"
 
69
msgstr "പിശകു്"
 
70
 
 
71
#: kdebugdialog.cpp:156
 
72
msgid "Fatal Error"
 
73
msgstr "കാര്യമായ പിശകു്"
 
74
 
 
75
#: kdebugdialog.cpp:181
 
76
msgid "Abort on fatal errors"
 
77
msgstr "കാര്യമായ പിശകുകളുണ്ടാകുമ്പോള്‍ അവസാനിപ്പിക്കുക"
 
78
 
 
79
#: klistdebugdialog.cpp:65
 
80
msgid "&Select All"
 
81
msgstr "എല്ലാം &തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
82
 
 
83
#: klistdebugdialog.cpp:66
 
84
msgid "&Deselect All"
 
85
msgstr "&തിരഞ്ഞെടുത്തവ വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
 
86
 
 
87
#: main.cpp:73
 
88
msgid "KDebugDialog"
 
89
msgstr "KDebugDialog"
 
90
 
 
91
#: main.cpp:74
 
92
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
 
93
msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്ത ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള വിശേഷതകള്‍ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് ബോക്സ്"
 
94
 
 
95
#: main.cpp:75
 
96
msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
97
msgstr "Copyright 1999-2000, ഡേവിഡ് ഫൌര്‍ <email>faure@kde.org</email>"
 
98
 
 
99
#: main.cpp:76
 
100
msgid "David Faure"
 
101
msgstr "ഡേവിഡ് ഫൌര്‍"
 
102
 
 
103
#: main.cpp:76
 
104
msgid "Maintainer"
 
105
msgstr "പരിപാലകന്‍"
 
106
 
 
107
#: main.cpp:81
 
108
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
 
109
msgstr "സഹജമായ ലിസ്റ്റ് ഡയലോഗിനു് പകരം പൂര്‍ണ്ണരൂപത്തിലുള്ള ഒരു ഡയലോഗ് കാണിക്കുക"
 
110
 
 
111
#: main.cpp:82
 
112
msgid "Turn area on"
 
113
msgstr "സ്ഥലം ലഭ്യമാണു്"
 
114
 
 
115
#: main.cpp:83
 
116
msgid "Turn area off"
 
117
msgstr "സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
 
118
 
 
119
#: rc.cpp:1
 
120
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
121
msgid "Your names"
 
122
msgstr "അനി പീറ്റര്‍"
 
123
 
 
124
#: rc.cpp:2
 
125
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
126
msgid "Your emails"
 
127
msgstr "apeter@redhat.com"